# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 11:45:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#: languages/aioseo-lite.php:3490 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "It looks like you haven't selected any post types yet!"
msgstr "¡Parece que aún no has elegido ningún tipo de publicación!"

#: languages/aioseo-lite.php:2242 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Enable Post Types"
msgstr "Activar tipos de publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:2627
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "For some crawlers, encountering conflicting \"Crawl-delay\" might lead to unpredictable behavior."
msgstr "Para algunos rastreadores, encontrar un «Crawl-delay» conflictivo puede provocar un comportamiento impredecible."

#: languages/aioseo-lite.php:1677
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Crawl-delay must be a number starting from 1."
msgstr "Crawl-daley tiene que ser un número que comience en 1."

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4897 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "La puntuación prioritaria es una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5040 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "Las redirecciones son una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5086
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Eliminar el prefijo base de categoría es una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5111
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "Reordenar los encabezados es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5217 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "El generador de schema es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5228 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "El generador de marcado de schema es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5311
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Las estadísticas de búsqueda son una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5508 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "Las revisiones SEO son una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5955 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Las columnas de taxonomía son una característica %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6100
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "El mapa del sitio de Google Noticias te permite controlar el contenido que envías a Google Noticias y sólo contiene artículos publicados en las últimas 48 horas."

#: languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "El mapa del sitio de vídeo genera un sitemap XML para el contenido de vídeo de tu sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6483 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "Esta es una característica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6914
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Desbloquear el control de acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:6917
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Desbloquear todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:6920 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Desbloquear plantillas de migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:6923 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Desbloquear campos personalizados"

#: languages/aioseo-lite.php:6926 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Desbloquear taxonomías personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:6929 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Desbloquear SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:6932
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Desbloquear el seguimiento de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6936 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Desbloquear el asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:6941 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Desbloqueae el SEO local"

#: languages/aioseo-lite.php:6951
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Desbloquear los mapas del sitio de noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:6954 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Desbloquear seguimiento de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:6957 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Desbloquear redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:6960 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Desbloquear el generador de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:6963 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Desbloquear el generador de marcado de esquemas"

#: languages/aioseo-lite.php:6969
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Desbloquear la estadísticas de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:6972 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "Desbloquear las revisiones SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6975
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Desbloquear los mapas del sitio de vídeo"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7224
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Los mapas del sitio de vídeo son una característica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1644 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "El contenido angular se refiere a los artículos o páginas más importantes e informativos de tu web que sirven de base para tu estrategia de contenidos. AIOSEO utiliza el contenido angular para"

#: languages/aioseo-lite.php:1661 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1723 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "Campos personalizados es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1752 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "La compatibilidad con taxonomías personalizadas es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1779 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Los widgets del escritorio son una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1881 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Tipos de objetos de taxonómía por defecto es una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1896 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "La fuente de imagen por defecto para términos de taxonomía es una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3235 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "El SEO de imágenes es una característica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3341
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Para enviar un sitemap de noticias a Google, necesitas añadir tu sitio al centro de editores de Google y que lo aprueben."

#: languages/aioseo-lite.php:3358 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Sugerencias de entrada"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3413
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow es una característica %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3447 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "recomendaciones de enlaces internos en el asistente de enlaces."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3564
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "El seguimiento de palabras clave es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3704 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "El asistente de enlaces es una característica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3765 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "El marcado schema de negocio local informa a Google sobre los detalles de tu negocio, como el nombre, la dirección, el número de teléfono, el horario y el rango de precios, que pueden aparecer en una tarjeta del gráfico de conocimiento o en el carrusel de negocios."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3782 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "El SEO local es una característica %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3891 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Marcar como conetnido esencial"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4115
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Los mapas del sitio de noticias son una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4463 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "La integración con OpenAI es una característica %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4540 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente redirecciones de enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y a los usuarios, y evita perder backlinks."

#: languages/aioseo-lite.php:4558 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Sugerencias de salida"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4801 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "El seguimiento de entradas es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:418
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "El control de acceso es una característica %1$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:548 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Las frases clave adicionales son una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:587 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "El menú de la barra de administración es una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:625
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables son una característica %1$s . %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1173 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "Las plantillas de migas de pan son una característica %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "Por defecto, sólo los administradores tienen permiso para gestionar %1$s dentro de WordPress. Con los controles de acceso, puedes ampliar fácilmente los permisos de acceso a otros perfiles de usuario."

#: languages/aioseo-lite.php:1637 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Contenido esencial"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1641 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Cornerstone Content es una característica %1$s . %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5639
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: languages/aioseo-lite.php:7935
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de TikTok no es válida. Comprueba el formato e inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:3084 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "El resaltado está desactivado para la vista actual"

#: languages/aioseo-lite.php:3081 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoHighlighter.ed998abe.js:1
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Resaltar secciones en el editor"

#: languages/aioseo-lite.php:7909 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "Tu fuente es una ruta protegida y no puede ser redirigida."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:7281 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Advertencia: Has desactivado autogenerar descripciones y estás utilizando el formato de descripción por defecto. %1$s no mostrará una descripción a menos que introduzcas una personalizada. Puedes activar autogenerar descripciones en %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6374 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Esto te permite ocultar los anuncios de los plugins y los detalles de las actualizaciones del centro de notificaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:5262 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Aspecto de la búsqueda > Avanzado"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4394 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "¡Uy! Parece que se ha producido un error al guardar los cambios. Por favor, inténtalo de nuevo o %1$scontacta con nuestro equipo de soporte%2$s."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246
msgid "Database Version"
msgstr "Versión de la base de datos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:243
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:243
msgid "MariaDB"
msgstr "MariaDB"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "Database Powered By"
msgstr "Base de datos basada en"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Tamaño de la base de datos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Datos: %1$.2f MB / Índice: %2$.2f MB / Motor: %3$s / Cotejo: %4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6990
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Update Page"
msgstr "Actualizar página"

#: languages/aioseo-lite.php:7666 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "Tienes 1 aviso más"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:82
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Actualmente las migas de pan están desactivadas, por lo que este bloque se mostrará vacío. Puedes activar la funcionalidad de las migas de pan de %1$s en %2$sAjustes generales > Migas de pan%3$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "%1$s La densidad es baja en %2$s, la frase clave aparece %3$s veces. Para obtener mejores resultados, intenta que aparezca más de %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "%1$s La densidad es alta en %2$s, la frase clave aparece %3$s veces. Para obtener mejores resultados, intenta que sea inferior a %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "%1$s La densidad es %2$s, la frase clave aparece %3$s veces."

#: languages/aioseo-lite.php:6457
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Esta funcionalidad depende del soporte de widgets, que no está disponible en tu tema actual."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s densidad"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4263
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "No se ha encontrado ningún agente usuario en el inicio del contenido."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Se ha producido un error al importar el contenido del robots.txt desde la URL."

#: languages/aioseo-lite.php:1384
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param debe empezar con al menos un parámetro al que, opcionalmente, le sigue una ruta."

#: languages/aioseo-lite.php:1735
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Vista previa del robots.txt personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:1981
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Directive"
msgstr "Directiva"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2372
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Equivale a la regla #%1$s%2$s. El comodín final se ignora."

#: languages/aioseo-lite.php:2664
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "from the network level"
msgstr "desde el nivel de red"

#: languages/aioseo-lite.php:3164
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3290
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import from URL"
msgstr "Importar desde URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3293
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Importar Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3467
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "URL de robots.txt no válida."

#: languages/aioseo-lite.php:4485
msgid "Or"
msgstr "O"

#: languages/aioseo-lite.php:4597
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Pega el texto del robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5990
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "La regla «Permitir» tiene prioridad."

#: languages/aioseo-lite.php:6159
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "La regla de la red tiene prioridad."

#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on
#. the network level, 3 - Warn about unpredictable behavior.
#: languages/aioseo-lite.php:6536
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Esta regla entra en conflicto con la regla #%1$s%2$s.%3$s"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6540
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Esta regla es un duplicado de la regla #%1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6544
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Esta regla anula la regla por defecto #%1$s%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6558
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio. El Archivo robots.txt debe estar ubicado en la raíz del alojamiento web al que se aplica."

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:5501
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "SEO Revisions"
msgstr "Revisiones SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1487 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compara dos revisiones cualesquiera"

#: languages/aioseo-lite.php:1490 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Comparar las revisiones de"

#: languages/aioseo-lite.php:2141 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Revisiones fáciles de gestionar"

#: languages/aioseo-lite.php:2850 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Go to editor"
msgstr "Ir al editor"

#: languages/aioseo-lite.php:2980 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Mayor transparencia y responsabilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:3087 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Registro histórico de los esfuerzos de optimización"

#: languages/aioseo-lite.php:3328 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Estrategia SEO mejorada"

#: languages/aioseo-lite.php:4118 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/aioseo-lite.php:4434 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Revisiones SEO abiertas"

#: languages/aioseo-lite.php:4537 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "Nuestra potente característica de revisiones proporciona un valioso registro de las actualizaciones de SEO, lo que te permite supervisar la eficacia de tus esfuerzos de SEO y tomar decisiones informadas."

#: languages/aioseo-lite.php:4877 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "Comparación de revisiones SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7470 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Con nuestra potente característica de revisiones para todos tus datos SEO, nunca pierdas el título o la descripción SEO exactos (¡y mucho más!) que te ayudaron a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda y recupéralos con un solo clic."

#: languages/aioseo-lite.php:5511 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Las revisiones SEO proporcionan un registro histórico de actualizaciones SEO, permitiéndote monitorizar la efectividad de tus esfuerzos en SEO y tomar decisiones en base a ello. (Solo los planes Plus, Pro y Elite)"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3665
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Menos del %1$s de tus subencabezados H2 y H3 reflejan el asunto de tu texto. Eso es demasiado poco."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(heredado)"

#: languages/aioseo-lite.php:7123 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Use Snippet"
msgstr "Usar fragmento de código"

#: languages/aioseo-lite.php:6996 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Update WPCode"
msgstr "Actualizar WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:7312 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "Hemos encontrado un error al cargar los fragmentos de código, inténtalo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:7179 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Usando WPCode puedes instalar fragmentos de código de AIOSEO con 1 clic, directamente desde esta página o desde la biblioteca de WPCode del escritorio de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:3431 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Install WPCode"
msgstr "Instalar WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:1466 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Code Snippets"
msgstr "Fragmentos de código"

#: languages/aioseo-lite.php:451 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Activar WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:4697 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Activa WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos código de AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4726 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Instala WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4733 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Actualiza WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3658 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "Más información sobre WPCode Snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:2682 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Prepara tus personalizaciones de WordPress para el futuro con el plugin de gestión de fragmentos de código más popular para WordPress. Con la confianza de más de 1500000 webs para añadir fácilmente código a WordPress directamente desde el área de administración."

#: languages/aioseo-lite.php:7153 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Utiliza la potencia de ChatGPT para generar títulos y meta descripciones SEO atractivas para tus entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:4406 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Integración de Open AI"

#: languages/aioseo-lite.php:2384 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"

#: languages/aioseo-lite.php:2100 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Descenso (%)"

#: languages/aioseo-lite.php:4632 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Puntuación de rendimiento"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1968 dist/Lite/assets/primary-term.8b2eda12.js:1
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "¿Sabías que %1$s Pro te permite elegir una %2$scategoría principal%3$s para tus entradas? Esta función se complementa con nuestra potente plantilla de migas de pan para ofrecerte un control total de la navegación y ayudarte a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas."

#: languages/aioseo-lite.php:3626 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Última actualización"

#: languages/aioseo-lite.php:3824 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Pérdida"

#: languages/aioseo-lite.php:4617 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Pico"

#: languages/aioseo-lite.php:5696 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Recuperándose lentamente"

#: languages/aioseo-lite.php:6037
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "El informe posicionamiento de contenido proporciona información valiosa sobre el rendimiento de tu contenido en los resultados de búsqueda y te ayuda a optimizar tus entradas para obtener mejores resultados. Este informe se genera mensualmente y abarca los 12 meses anteriores al mes en curso. Al revisar regularmente este informe, puedes identificar tendencias en el posicionamiento de tus publicaciones y tomar decisiones informadas para mejorar la visibilidad de tu contenido y, en última instancia, mejorar su posición en los resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:222 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s puntos"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "La descripción del término principal, el primero o el actual."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "La título del término principal, el primero o el actual."

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:392
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:981
msgid "All Content Types"
msgstr "Todos los tipos de contenido"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:226 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s puntos"

#: languages/aioseo-lite.php:1349 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Choose country"
msgstr "Elige el país"

#: languages/aioseo-lite.php:1668 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Country code"
msgstr "Código de país"

#: languages/aioseo-lite.php:2650 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugins gratuitos"

#: languages/aioseo-lite.php:3830 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Creado con ♥ por el equipo de AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6585 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "title"
msgstr "título"

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:7475 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Con nuestra versión Pro, ahora tienes acceso a la potente función que genera %1$s optimizados para SEO con sólo pulsar un botón. Di adiós a la creación manual de %2$s y di hola a una mayor visibilidad online."

#: languages/aioseo-lite.php:6003 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "La clave de API que has introducido no es válida. Por favor, comprueba tu clave API e inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:6631 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"

#: languages/aioseo-lite.php:3652 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Saber más sobre todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:1961 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:7036 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Actualiza a Pro hoy"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2716 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Generar %1$s de entrada es una característica Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:7077 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Utiliza el generador IA"

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2708 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Generar nueva entrada SEO %1$s"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2333 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Introduce una clave de API de OpenAI para generar automáticamente títulos SEO y meta descripciones para tus páginas. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3927 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "meta descriptions"
msgstr "metadescripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4459 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Clave de API de OpenAI"

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7329 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Hemos detectado que actualmente estás utilizando %1$s Page Builder. Haz clic %2$saquí%3$s para utilizar el editor %1$s y obtener un resultado más preciso."

#: languages/aioseo-lite.php:1937 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo del número de publicaciones que se analicen, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página y volver a visitarla más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:7740 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Tu conexión con Google Search Console ha caducado o no es válida. Comprueba que tu sitio esté verificado en Google Search Console e intenta volver a conectarte. Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte."

#: languages/aioseo-lite.php:4759
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/aioseo-lite.php:3313
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impresiones"

#: languages/aioseo-lite.php:1451 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"

#: languages/aioseo-lite.php:1047
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "CTR medio"

#: languages/aioseo-lite.php:1978
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Diferencial"

#: languages/aioseo-lite.php:7948 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Tu URL no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7922 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Tu URL de destino no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:6978 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/aioseo-lite.php:6821 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Puntuación de TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7467 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Ganadores / Perdedores"

#: languages/aioseo-lite.php:6744
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Palabras clave totales"

#: languages/aioseo-lite.php:6738
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clics totales"

#: languages/aioseo-lite.php:6731 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "Más ganadoras"

#: languages/aioseo-lite.php:6728 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"

#: languages/aioseo-lite.php:6725 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "Más perdedoras"

#: languages/aioseo-lite.php:6722 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Principales palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6715
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Primeras 3 posiciones"

#: languages/aioseo-lite.php:7659 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna palabra clave."

#: languages/aioseo-lite.php:6475
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de veces que tu web apareció en los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:6472
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de palabras clave para las que tu web aparece en los resultados de búsqueda</strong> dentro del periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:6469
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de clics que recibió tu ¡web desde los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:6466
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra la <strong>posición media de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:6463
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>porcentaje medio de clics de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."

#: languages/aioseo-lite.php:6460
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Este gráfico es una representación visual de la posición que ocupan las <strong>palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo</strong> en función de su posición y CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."

#: languages/aioseo-lite.php:6765
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Realiza un seguimiento de la clasificación de las palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo en función de su posición y del CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."

#: languages/aioseo-lite.php:6564
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Esta tabla muestra el rendimiento de las palabras clave para las que tu sitio se clasifica a lo largo del tiempo, incluyendo métricas como impresiones, porcentaje de clics y posición media en los resultados de búsqueda. Permite un análisis sencillo del rendimiento de las palabras clave y la identificación de cualquier palabra clave de bajo rendimiento que deba optimizarse o sustituirse."

#: languages/aioseo-lite.php:6768 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Haz un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y genera informes con información práctica."

#: languages/aioseo-lite.php:6774
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Seguimiento de posicionamiento de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Seguimiento de posicionamiento de páginas y palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6795
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Seguimiento de posicionamiento de páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:6454
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.d738de29.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Esta característica requiere el siguiente plan:"

#: languages/aioseo-lite.php:6347
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Estas listas pueden ser útiles para comprender el rendimiento de páginas o entradas específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, los contenidos más ganadores pueden ser buenos candidatos para una mayor optimización o promoción, mientras que los más perdedores pueden necesitar ser reevaluados y potencialmente actualizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6082
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas de SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo.<br /><br />Nota: Estos datos tienen un límite de las 100 palabras clave principales por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO, por lo que aunque los datos pueden parecer incoherentes con Google Search Console, esto es intencional."

#: languages/aioseo-lite.php:5820 dist/Lite/assets/js/DatePicker.2d851795.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5798
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Prueba de velocidad de páginas y entradas individuales"

#: app/Common/Admin/Admin.php:666 languages/aioseo-lite.php:5528
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Estadísticas de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5318
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Datos de tráfico de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:5281
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impresiones de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:5265
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clics de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:5059
#: dist/Lite/assets/search-statistics.51c323e1.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Actualizando datos"

#: languages/aioseo-lite.php:4784
msgid "Post Detail"
msgstr "Detalles de la entrada"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4425 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Abrir informe de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4098
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias y video"

#: languages/aioseo-lite.php:3745
#: dist/Lite/assets/search-statistics.51c323e1.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."

#: languages/aioseo-lite.php:3613 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"

#: languages/aioseo-lite.php:3609 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Últimos 6 meses"

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Últimos 3 meses"

#: languages/aioseo-lite.php:3602 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Últimos 28 días"

#: languages/aioseo-lite.php:2082 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/aioseo-lite.php:1050
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posición media"

#: languages/aioseo-lite.php:327
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Posición 4-10"

#: languages/aioseo-lite.php:319
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Posición 11-50"

#: languages/aioseo-lite.php:2282 dist/Lite/assets/js/DatePicker.2d851795.js:9
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"

#: languages/aioseo-lite.php:1533 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Contectar a Google Search Console"

#: app/Common/Admin/Admin.php:215 app/Common/Admin/Admin.php:216
#: languages/aioseo-lite.php:5301 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Estadísticas de búsqueda"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:291 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clics"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:295 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impresión"
msgstr[1] "%s impresiones"

#: languages/aioseo-lite.php:345
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Posición 50-100"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:303 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punto"
msgstr[1] "%s puntos"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:299 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s palabra clave"
msgstr[1] "%s palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3552
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Rendimiento de palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3549 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3396 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Incluido como característica Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3344 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "in search results"
msgstr "en los resultados de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:3331 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Mayor visibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:1598
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Posicionamiento de contenidos"

#: languages/aioseo-lite.php:1559 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:3556 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Posiciones de la palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:3560 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Clasificación de palabras clave"

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1556
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console en %1$search Statistics%2$s para realizar un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes procesables. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1552
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Conecta tu web a Google Search Console para recibir información sobre cómo se descubre el contenido. Identifica áreas de mejora e impulsa el tráfico a tu sitio web."

#: languages/aioseo-lite.php:631
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren el siguiente plan:"

#: languages/aioseo-lite.php:628
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren uno de los siguientes planes:"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:283
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sActualiza tu plan %2$s %3$s%4$s para ver posiciones de palabras clave"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:34 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s en comparación con el periodo anterior (%4$s - %5$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:1542 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Conéctate con Google Search Console para realizar un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes con información práctica que te ayuden a sacar el máximo partido a tu contenido. (Sólo plan Elite)"

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:307 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s mancha"
msgstr[1] "%s manchas"

#: languages/aioseo-lite.php:2937 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Integración con Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:4790 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optimizaciones de entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:5304 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Se están recuperando las estadísticas de búsqueda."

#: app/Common/Admin/Admin.php:503
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test de resultados enriquecidos de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5788 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "la url de origen se establece una vez que se publica la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:5494 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Resumen de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5482 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Inspector de SEO"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5405 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Elige qué widgets de %1$s mostrar en el escritorio."

#: languages/aioseo-lite.php:4821 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipos de contenido:"

#: languages/aioseo-lite.php:5520 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Asistente de ajustes de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4206 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:4159 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Aún no hay datos"

#: languages/aioseo-lite.php:3730 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Lista de campos personalizados que  incluir en el análisis SEO de página y etiquetas. Añade uno por línea."

#: languages/aioseo-lite.php:2170 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:2156 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:1321 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:5497
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Vista previa de SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:162
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "No se encontraron entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:4549 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Nuestro widget de escritorio de Asistente de configuración SEO te ayuda a recordar que debes terminar de configurar algunos ajustes iniciales cruciales para tu sitio que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Una vez completado el asistente de configuración, este widget desaparecerá automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:4546 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Nuestro widget Vista general de SEO te ayuda a determinar en qué entradas o páginas deberías centrarte para actualizar el contenido que te ayude a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4543 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Nuestro widget SEO News proporciona enlaces útiles que te permitirán sacar el máximo partido a tu SEO y te ayudarán a seguir situándote por encima de tus competidores en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:3930 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Metaetiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: languages/aioseo-lite.php:2510
msgid "Female"
msgstr "Mujer"

#: languages/aioseo-lite.php:3845
msgid "Male"
msgstr "Hombre"

#: languages/aioseo-lite.php:751
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Nombre alternativo de la web"

#: languages/aioseo-lite.php:369
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nombre que Google pueda utilizar para tu página de inicio en los resultados de búsqueda del móvil. En caso de dejarlo en blanco, se utilizará por defecto el título del sitio de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:766
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un nombre alternativo para tu web. Puede ser un acrónimo o una versión más corta del nombre de tu web."

#: languages/aioseo-lite.php:3655 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Saber más sobre las etiquetas inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:3505
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Es imposible tratar todos los aspectos que conforman un tema en una sola página, pero puede que tus lectores se queden fascinados por un simple detalle que menciones. Te agradecerán que incluyas un enlace a un recurso en el que puedan consultar más información. Es más, ¡te recompensarán con un mejor posicionamiento!"

#: languages/aioseo-lite.php:5095 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Quitar etiqueta inteligente"

#: languages/aioseo-lite.php:3941 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, relación ideal 1,91:1, 5MB máx. (p. ej.: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina). Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3944 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, relación ideal 1,91:1, 8MB máx. (p. ej.: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina). Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Añade enlaces a recursos internos y externos que resulten de utilidad a tus lectores. Respecto a los enlaces internos, asegúrate de que sean relevantes para el tema sobre el que estás escribiendo. En cuanto a los externos, asegúrate de que enlazan con sitios de calidad. Google penaliza a las páginas que enlazan con sitios que se consideran spam (aquellos que infringen las directrices básicas de la Búsqueda de Google)."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1241
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los administradores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para ajustes generales, mapa del sitio, asistente de enlaces, redirecciones, SEO local y páginas y entradas individuales.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7399
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: languages/aioseo-lite.php:7274
msgid "Volunteer"
msgstr "Voluntario"

#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Evento de artes visuales"

#: languages/aioseo-lite.php:5973
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"

#: languages/aioseo-lite.php:5807
msgid "Sports Event"
msgstr "Evento deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5207
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: languages/aioseo-lite.php:5117
msgid "Rescheduled"
msgstr "Reprogramado"

#: languages/aioseo-lite.php:4913
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificado profesional"

#: languages/aioseo-lite.php:6314
msgid "Theater Event"
msgstr "Evento teatral"

#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Part Time"
msgstr "Tiempo parcial"

#: languages/aioseo-lite.php:5725
msgid "Social Event"
msgstr "Evento social"

#: languages/aioseo-lite.php:5249
msgid "Screening Event"
msgstr "Evento de proyección"

#: languages/aioseo-lite.php:4932
msgid "Publication Event"
msgstr "Evento de publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:4828
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Posgrado"

#: languages/aioseo-lite.php:4831
msgid "Postponed"
msgstr "Pospuesto"

#: languages/aioseo-lite.php:5180
msgid "Sale Event"
msgstr "Evento de ventas"

#: languages/aioseo-lite.php:5297 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Schema"
msgstr "Buscar schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4025
msgid "Music Event"
msgstr "Evento musical"

#: languages/aioseo-lite.php:3739
msgid "Literary Event"
msgstr "Evento literario"

#: languages/aioseo-lite.php:3444
msgid "Intern"
msgstr "Becario"

#: languages/aioseo-lite.php:3127
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: languages/aioseo-lite.php:3001
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-lite.php:2513
msgid "Festival"
msgstr "Festival"

#: languages/aioseo-lite.php:1765
msgid "Dance Event"
msgstr "Evento de baile"

#: languages/aioseo-lite.php:1473
msgid "Comedy Event"
msgstr "Evento de comedia"

#: languages/aioseo-lite.php:1327
msgid "Childrens Event"
msgstr "Evento infantil"

#: languages/aioseo-lite.php:1262
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: languages/aioseo-lite.php:1053
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Título universitario"

#: languages/aioseo-lite.php:7951 dist/Lite/assets/js/index.c39be324.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7929 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Tus plantillas"

#: languages/aioseo-lite.php:7211 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:7186 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Validar con Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2194
msgid "Education Event"
msgstr "Evento educativo"

#: languages/aioseo-lite.php:841
msgid "Annual"
msgstr "Anual"

#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Día a día"

#: languages/aioseo-lite.php:1745 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Esquema personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:1606
msgid "Contractor"
msgstr "Contratista"

#: languages/aioseo-lite.php:7585
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Sí, quiero proceder con el cambio de red"

#: languages/aioseo-lite.php:7182 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Validate Schema"
msgstr "Validar esquema"

#: languages/aioseo-lite.php:6948
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Podrás trasladar datos o crear copias de seguridad sin necesidad de visitar cada uno de los escritorios."

#: languages/aioseo-lite.php:6944
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Gestiona los ajustes activados de tu clave de licencia en cada dominio independiente."

#: languages/aioseo-lite.php:6911 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schema ilimitado"

#: languages/aioseo-lite.php:959
msgid "Associate Degree"
msgstr "Diplomatura"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6440
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "This feature is not available in your current plan."
msgstr "Esta característica no está disponible en con tu plan actual."

#: languages/aioseo-lite.php:6498
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Se trata de un cambio en toda la red."

#: languages/aioseo-lite.php:7047
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools"
msgstr "Actualiza tu plan y desbloquea las herramientas de red"

#: languages/aioseo-lite.php:6507 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Este es el gráfico por defecto para este tipo de contenido. Todos los datos de este gráfico se generarán automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:2138 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Genera fácilmente un número ilimitado de marcados de schema para tu contenido, que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Nuestro validador de schema garantiza que tu schema funcione a la primera."

#: languages/aioseo-lite.php:7688 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Aún no has añadido ningún schema. Puedes añadir los gráficos de schema que quieras mediante el Generador de schema que aparece a continuación."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7117 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Utiliza nuestro potente Generador de schema para configurar el Marcado de schema de tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para comprender mejor de qué trata tu sitio, así como para mostrar fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1200
msgid "Business Event"
msgstr "Evento empresarial"

#: languages/aioseo-lite.php:1928
msgid "Delivery Event"
msgstr "Evento de entrega"

#: languages/aioseo-lite.php:2421
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Evento de exhibición"

#: languages/aioseo-lite.php:2615
msgid "Food Event"
msgstr "Evento de comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2676
msgid "Full Time"
msgstr "A tiempo completo"

#: languages/aioseo-lite.php:3077
msgid "High School"
msgstr "Instituto"

#: languages/aioseo-lite.php:4004
msgid "Moved Online"
msgstr "Movido en línea"

#: languages/aioseo-lite.php:4509
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: languages/aioseo-lite.php:6344
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas de robots.txt de un sitio individual, visita directamente el panel de control de ese sitio y actualiza los ajustes allí."

#: languages/aioseo-lite.php:7262
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4028 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music Group"
msgstr "Grupo de música"

#: languages/aioseo-lite.php:4022 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music Album"
msgstr "Álbum musical"

#: languages/aioseo-lite.php:4019 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music"
msgstr "Música"

#: languages/aioseo-lite.php:671
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "The URL of the author page."
msgstr "La URL de la página web del autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:4078
#: dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Herramientas de red"

#: languages/aioseo-lite.php:3516 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "items per page"
msgstr "elementos por página"

#: languages/aioseo-lite.php:1808
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/aioseo-lite.php:400 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Página «Acerca de»"

#: languages/aioseo-lite.php:5549 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5398
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Seleccionar sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:1814
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:1318 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"

#: languages/aioseo-lite.php:448
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:5210 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Catálogo de esquemas"

#: languages/aioseo-lite.php:4071 dist/Lite/assets/js/Upload.40656c75.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Administrador de la red (no del sitio)"

#: languages/aioseo-lite.php:3910 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Medical Page"
msgstr "Página de medicina"

#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generate Schema"
msgstr "Generar esquema"

#: languages/aioseo-lite.php:2472 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Fact Check"
msgstr "Comprobación de los hechos"

#: languages/aioseo-lite.php:2067
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Ajustes activados del dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:1788 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"

#: languages/aioseo-lite.php:899 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar esta extensión en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:896
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar estas extensiones en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:893 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres activar esta extensión en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:5213 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Generator"
msgstr "Generador de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:4608
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: languages/aioseo-lite.php:3136 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "How To"
msgstr "Guía práctica"

#: languages/aioseo-lite.php:668
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias de"

#: languages/aioseo-lite.php:562 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Tipos de schema adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:5220 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schema en uso"

#: languages/aioseo-lite.php:3400 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Mejorar el posicionamiento"

#: languages/aioseo-lite.php:1523 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configura el marcado Schema para tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para mostrar resultados enriquecidos en las SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:6341
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas robots.txt para un sitio individual, selecciónalo en la lista anterior."

#: app/Common/Main/Updates.php:1276 languages/aioseo-lite.php:5749
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Software"
msgstr "Programa"

#: languages/aioseo-lite.php:890
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres activar estas extensiones en toda la red?"

#: languages/aioseo-lite.php:3525 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Anuncio de empleo"

#: languages/aioseo-lite.php:5234 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Templates"
msgstr "Plantillas de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:5240 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Validation"
msgstr "Validación de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:2375 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: languages/aioseo-lite.php:1944 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "description"
msgstr "descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:7382
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nombre de la web"

#: languages/aioseo-lite.php:6115 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "El módulo de SEO de imágenes es una función premium que te permite controlar globalmente el título, la etiqueta alt, la leyenda, la descripción y el nombre de archivo de las imágenes de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:861 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apóstrofe (')"

#: languages/aioseo-lite.php:4349 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Números (0-9)"

#: languages/aioseo-lite.php:4746 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Más (+)"

#: languages/aioseo-lite.php:4851 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Almohadilla (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:3827 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúscula"

#: languages/aioseo-lite.php:763 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Ampersand (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:6067 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "La primera palabra de cada oración empieza con mayúscula."

#: languages/aioseo-lite.php:2516 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1782 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Guiones (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1014 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Generar atributos de imagen automáticamente"

#: languages/aioseo-lite.php:708 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Todas las letras se convierten en minúsculas."

#: languages/aioseo-lite.php:1381 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Eliminar los nombres de archivo de las imágenes subidas"

#: languages/aioseo-lite.php:6338
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Estos son los resultados que nuestro Analizador SEO ha generado después de analizar la página de inicio de tu web."

#: languages/aioseo-lite.php:1791
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Fechar las páginas de archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1738
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Perfil personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:1270 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse debido a errores sintácticos. Por favor, comprueba el código que aparece abajo e inténtalo de nuevo."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse porque no tiene los permisos de escritura. Por favor, comprueba los permisos del archivo e inténtalo de nuevo."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:942
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7512 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Palabras a recortar"

#: languages/aioseo-lite.php:6894 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Subrayados (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:6612 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas en el título"

#: languages/aioseo-lite.php:5446 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas de la frase"

#: languages/aioseo-lite.php:3816 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "¿Buscas las meta keywords?"

#: languages/aioseo-lite.php:1276 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Mayúsculas/Minúsculas"

#: languages/aioseo-lite.php:748 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Etiqueta alt"

#: languages/aioseo-lite.php:488
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.e9f2e926.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Añade una redirección"

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:98 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Formato de %1$s"

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1008 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Autogenerar %1$s tras la subida"

#: languages/aioseo-lite.php:2860 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Ve a la pestaña «Avanzado» para añadir/editar meta palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:1624 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Convertir mayúsculas y minúsculas de lo atributos de la imagen"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7737
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Tus %1$s serán no indexados y excluidos del mapa del sitio para que los motores de búsqueda los ignoren. Todavía puedes controlar cómo se ve el título de tu página a continuación."

#: languages/aioseo-lite.php:7621
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Puedes elegir ocultar este bloque en el front-end de tu sitio para que los visitantes no lo vean pero los motores de búsqueda sí."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4730
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Ten en cuenta que si estás importando metadatos de entradas/términos de %1$s v3.7.1 o inferior, sólo tendrás éxito si los IDs de entradas/términos de este sitio son idénticos a los del sitio de origen."

#: languages/aioseo-lite.php:1618 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Controla el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de tus imágenes (sólo planes Plus, Pro y Elite)"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:287
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.e9f2e926.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sTu redirección se ha añadido y puedes editarla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">aquí</a>.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5843 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Eliminar puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:3833 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Las palabras mayores se escriben en mayúsculas y las menores se mantienen su capitalización original."

#: languages/aioseo-lite.php:1374 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Elige qué capitalización debe aplicarse al atributo."

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1371
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Elige si tus %1$s deberían incluirse en los resultados de búsqueda. Si seleccionas «No», tus %1$s no serán indexadas y se excluirán del mapa de sitio para que los motores de búsqueda las ignoren."

#: languages/aioseo-lite.php:4942 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caracteres de puntuación que conservar:"

#: languages/aioseo-lite.php:914
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este enlace?"

#: languages/aioseo-lite.php:905
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces?"

#: languages/aioseo-lite.php:481 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Añade abajo un encabezado para empezar a generar la tabla de contenidos."

#: languages/aioseo-lite.php:2159 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Editar anclaje HTML:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6108 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "El ancla HTML permite que %1$s enlace directamente a tu cabecera desde este bloque de índice. Siéntete libre de editarlo si lo deseas, pero se requiere un ancla. Para los encabezados sin anclaje, %1$s los generará automáticamente."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:60 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s puede producir automáticamente una tabla de contenidos basándose en las etiquetas de encabezado de abajo. Los motores de búsqueda utilizan a veces las tablas de contenidos en los resultados de búsqueda o los fragmentos enriquecidos, lo que puedan ayudarte a mejorar tu posicionamiento."

#: languages/aioseo-lite.php:7789
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes."

#: languages/aioseo-lite.php:7527
msgid "Write an answer..."
msgstr "Escribe una respuesta…"

#: languages/aioseo-lite.php:7524
msgid "Write a question..."
msgstr "Escribe una pregunta..."

#: languages/aioseo-lite.php:7490
msgid "Word balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:7449
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "¿Quién debería usar AIOSEO?"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Reduce el número de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:4313
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "No hay suficientes palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:4051
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Necesita mejoras"

#: languages/aioseo-lite.php:3733
msgid "List Style"
msgstr "Estilo de lista"

#: languages/aioseo-lite.php:3029
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2967
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "¡Buena elección! Iníciate hoy en MonsterInsights para ver qué les parece a tus usuarios tu web y cómo la utilizan."

#: languages/aioseo-lite.php:2478
msgid "FAQ Options"
msgstr "Opciones de la FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:6695
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Demasiadas palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:5927
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos"

#: languages/aioseo-lite.php:5840
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: languages/aioseo-lite.php:6649
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.4cc4d8c0.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este sitio, introdúcelos a continuación:"

#: languages/aioseo-lite.php:6621
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Envoltura del título"

#: languages/aioseo-lite.php:5114
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "La opción de reordenar los encabezados de la tabla de contenidos es una característica disponible solo para usuarios Pro. Pásate a Pro para desbloquear esta función avanzada."

#: languages/aioseo-lite.php:699
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO es perfecto para empresarios, blogueros, diseñadores, desarrolladores, fotógrafos y, básicamente, para todo el mundo. Si quieres optimizar tu WordPress SEO, te recomendamos adquirir el paquete All in One SEO."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:393
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un muy buen resultado se encuentra entre %1$s%3$d y %4$d%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos de %1$s"

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "El enlace permanente de esta entrada acaba de cambiar. Esto podría causar errores 404 a los visitantes de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5107 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"

#: languages/aioseo-lite.php:3406
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1191
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Crea un %1$s mejor"

#: languages/aioseo-lite.php:2023
msgid "Display Block"
msgstr "Mostrar bloque"

#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "Parent Term"
msgstr "Término superior"

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "El nombre del término padre del término actual."

#: languages/aioseo-lite.php:2757 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes para añadir enlaces internos a todo tu contenido, así como para encontrar cualquier entrada huérfana que no tenga enlaces internos."

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2624
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a %1$s%3$d y por encima%2$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:938
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Ejemplo Nombre Término Superior"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1826 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Los sitemaps HTML dedicados no funcionan cuando se utilizan enlaces permanentes «simples». Actualiza tu estructura de %1$spermalinks%2$s para utilizar esta opción."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2746
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Obtén funciones mejoradas y correcciones más rápidas compartiendo datos no confidenciales a través del seguimiento de uso que nos muestra cómo se está utilizando %1$s. No se rastrean ni almacenan datos personales."

#: languages/aioseo-lite.php:3916 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Metadescripción"

#: languages/aioseo-lite.php:4453 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Abrir tu feed RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:7277
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "¿Quieres sacar el máximo provecho de Clarity? ¡Integra Clarity con Google Analytics utilizando MonsterInsights!"

#: languages/aioseo-lite.php:7197 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "CIF:"

#: languages/aioseo-lite.php:962
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "at least one"
msgstr "al menos una"

#: languages/aioseo-lite.php:2079 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Done"
msgstr "Listo"

#: languages/aioseo-lite.php:7559
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Sí, cuenta conmigo!"

#: languages/aioseo-lite.php:2481
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "El schema de FAQ es una característica Pro."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7861 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Tu Feed RSS ha sido desactivado. No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO. Puedes reactivar el Feed RSS global en los %1$sajustes de rastreo de contenido%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7975 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Código Postal"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7628
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Puedes importar las URL de páginas adicionales a tu mapa del sitio utilizando un archivo CSV. Son obligatorias las 4 siguientes columnas: %1$sURL de la página, Prioridad, Frecuencia y Fecha de modificación.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7607
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título y la descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:7530
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:7618
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Puedes añadir URLs de perfiles sociales adicionales aquí, separadas por una nueva línea."

#: languages/aioseo-lite.php:7710 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "¡Ya casi has terminado! Una vez que hayas completado la configuración SEO ¡Tu sitio estará optimizado para posicionar en los motores de búsqueda!"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7612 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que se encuentra en Páginas. Puedes %1$seditar directamente los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título, la meta descripción y la imagen."

#: languages/aioseo-lite.php:7478 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Sin frase clave objetivo"

#: languages/aioseo-lite.php:7060
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "La URL ya existe."

#: languages/aioseo-lite.php:6704
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Demasiado corto 🙃"

#: languages/aioseo-lite.php:6692
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Demasiado largo 😑"

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7234 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Ver %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6884
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "No ha sido posible leer el archivo CSV. Por favor, comprueba que el archivo sea válido e inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:6831
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probar otro titular"

#: languages/aioseo-lite.php:6573
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente esta página del mapa de páginas adicionales."

#: languages/aioseo-lite.php:6570
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente las páginas seleccionadas del mapa de páginas adicionales."

#: languages/aioseo-lite.php:6567 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "Esto ayudará a evitar que los motores de búsqueda rastreen cada variación de tus páginas con todos los argumentos de consulta no reconocidos. Activa esta opción sólo si sabes exactamente lo que hace, ya que puede tener un impacto significativo en tu sitio web."

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6735 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "%1$s totales"

#: languages/aioseo-lite.php:7039 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "¡Actualiza a Pro hoy!"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6521 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Esta opción te permite controlar si %1$s debe analizar los shortcodes al generar datos como el título SEO/meta descripción. Activar esta opción puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6490 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de tu sitio en el formato Atom. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6494 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de tu sitio en el formato RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6479
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Este analizador de titulares es una parte de %1$s que te puede ayudar a aumentar tu tráfico. %2$sAnaliza más tu sitio aquí%3$s →%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5910
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "¡Genial! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:5287
msgid "Search Preview"
msgstr "Vista previa de la búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:6094 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "El feed de comentarios globales permite a los usuarios suscribirse a cualquier comentario nuevo que se añade a tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6064
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "El archivo que has seleccionado no es un archivo CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:6009 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "El feed de autores permite a tus usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo escrito por un autor específico."

#: languages/aioseo-lite.php:6006 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "El feed de adjuntos permite a los usuarios suscribirse a cualquier cambio realizado en las categorías de archivos multimedia de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5479
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares SEO"

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:6104 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "El analizador de titulares solo está disponible para versiones a partir de %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5829 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Feed de páginas de entradas estáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:5517 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Configuración SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5426 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Selecciona las taxonomías que deberían incluir un Feed RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:5408 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Selecciona los archivos de entradas que deberían incluir un Feed RSS. Solo es posible aplicarlo a los tipos de entradas que incluyen una página de archivo."

#: languages/aioseo-lite.php:5271 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Buscar feed"

#: languages/aioseo-lite.php:5958 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Feeds de taxonomía"

#: languages/aioseo-lite.php:6271 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "El feed de la página estática de entradas permite a los usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo que se añade a tu página de blog."

#: languages/aioseo-lite.php:6185 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Los canales RSS paginados corresponden a las entradas o páginas paginadas."

#: languages/aioseo-lite.php:6188 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "El feed de comentarios permite a los usuarios suscribirse a los nuevos comentarios de una página o entrada concreta."

#: languages/aioseo-lite.php:6097 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "El canal RSS global es la forma en que los usuarios se suscriben a cualquier contenido nuevo que se haya creado en tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6221 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "El feed de búsqueda permite a los visitantes suscribirse a su contenido basándose en un término de búsqueda específico."

#: languages/aioseo-lite.php:5131 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5134
msgid "REST API support"
msgstr "Compatibilidad con API REST"

#: languages/aioseo-lite.php:5101 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Eliminar los argumentos de consulta no reconocidos de las URL y desactivar los canales RSS innecesarios puede ayudar a ahorrar cuota de rastreo de los motores de búsqueda y acelerar la indexación de contenidos en los sitios más grandes. Si optas por desactivar alguna fuente, los enlaces a esas fuentes se redirigirán automáticamente a su página de inicio o a la página de archivo correspondiente."

#: languages/aioseo-lite.php:5177 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Ejecutar shortcodes"

#: languages/aioseo-lite.php:4650
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"

#: languages/aioseo-lite.php:4880
msgid "Previous Scores"
msgstr "Puntuaciones anteriores"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4340 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "ATENCIÓN: establecer este ajuste puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4328
msgid "Not Looking Great"
msgstr "No tiene buena pinta"

#: languages/aioseo-lite.php:4091
msgid "New Score"
msgstr "Nueva puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:4001
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La mayoría de los lectores solo miran las primeras y últimas 3 palabras de un titular antes de decidir si hacer clic."

#: languages/aioseo-lite.php:3821
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "¡Tiene buena pinta! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3269
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importar páginas adicionales"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3184
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Si todavía no tienes un proyecto en %1$s, crea uno %2$saquí%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3055
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Así es como aparecerá tu titular en la página de resultados de búsqueda de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:3284
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importar desde CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:5092 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Eliminar argumentos de la consulta"

#: languages/aioseo-lite.php:3855 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gestiona enlaces existentes, obtén sugerencias para añadir enlaces internos a contenido antiguo, descubrir entradas huérfanas y más."

#: languages/aioseo-lite.php:3364 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Incluye todos los archivos de tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:3319 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Mejorar posicionamiento SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4967 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Feed RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:4804 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Feeds de archivo del tipo de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:4777 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Feeds de comentarios de las entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:4583 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Feeds RSS paginados"

#: languages/aioseo-lite.php:3961 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "¡Falta el marcado social!"

#: languages/aioseo-lite.php:3865 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona perfectamente con instalaciones de WordPress sin cabecera. (Solo planes Plus, Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:3862
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona a la perfección con las instalaciones  de WordPress sin cabecera."

#: languages/aioseo-lite.php:4371 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Aceptable"

#: languages/aioseo-lite.php:4443 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Abrir tu feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4446 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Abrir tu feed RSS de comentarios"

#: languages/aioseo-lite.php:4456 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Abrir tu feed RSS de la página estática de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:1655
msgid "Could Be Better"
msgstr "Mejorable"

#: languages/aioseo-lite.php:1621
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Herramientas de conversión"

#: languages/aioseo-lite.php:2606 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Seguir en YouTube"

#: languages/aioseo-lite.php:2285
msgid "Ending Words"
msgstr "Palabras finales"

#: languages/aioseo-lite.php:2306
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Introduce un título diferente al de tu entrada para compararlos."

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:147 languages/aioseo-lite.php:2153
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Editar %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1972 dist/Lite/assets/link-format.9c92781f.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "¿Sabías que puedes añadir enlaces internos automáticamente mediante el Asistente de enlaces? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1925
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Borrar las páginas seleccionadas"

#: languages/aioseo-lite.php:1919
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Borrar página"

#: languages/aioseo-lite.php:1755
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Datos del cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:1705
msgid "Current Score"
msgstr "Puntuación actual"

#: languages/aioseo-lite.php:2873
msgid "Good 🙂"
msgstr "Bien 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:2815
msgid "Getting There"
msgstr "Ya casi estamos"

#: languages/aioseo-lite.php:2828 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global"

#: languages/aioseo-lite.php:2822 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global de comentarios"

#: languages/aioseo-lite.php:2772
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas."

#: languages/aioseo-lite.php:2122 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y los usuarios y evitar perder backlinks valiosos."

#: languages/aioseo-lite.php:2085
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Descargar el archivo CSV de ejemplo"

#: languages/aioseo-lite.php:2002 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:1695
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "Archivo CSV de ejemplo"

#: languages/aioseo-lite.php:1674 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Limpieza de rastreo"

#: languages/aioseo-lite.php:2270 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Activa esta opción para eliminar cualquier argumento de consulta no reconocido por tu sitio."

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2731 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales y muchos más módulos! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2362
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Introduce abajo tus códigos de verificación para activar las herramientas para webmasters."

#: languages/aioseo-lite.php:558
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Perfiles adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:522
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Add Page"
msgstr "Añadir una página"

#: languages/aioseo-lite.php:1107
msgid "Beginning Words"
msgstr "Palabras iniciales"

#: languages/aioseo-lite.php:1104
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Palabras de inicio y final"

#: languages/aioseo-lite.php:997 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Feeds del autor"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:3071
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Hola! He visto que has estado usando %1$s durante algún tiempo. ¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y aumentar nuestra motivación?"

#: languages/aioseo-lite.php:1493
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Compara los porcentajes de tus resultados con el objetivo de cada categoría y ajústalo según sea necesario."

#: languages/aioseo-lite.php:1346 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Elige un tipo de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:990 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Feed de adjuntos"

#: languages/aioseo-lite.php:818
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analizar el titular"

#: languages/aioseo-lite.php:662
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO local - Horarios de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:659
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO local - Mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO local - Ubicaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:978 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Feed Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:726 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Argumentos de consulta permitidos"

#: languages/aioseo-lite.php:650
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Información del negocio"

#: languages/aioseo-lite.php:647
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Mapa del sitio HTML"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:230
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID de proyecto de %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:850
msgid "Sample description for media."
msgstr "Ejemplo de descripción para medios."

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Descripción del archivo multimedia actual."

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Resumen de %1$s"

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s te ayuda a comprender interactúan los usuarios con tu web a mediante de mapas de calor y grabaciones de sesiones. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1110 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "A continuación aparecen las puntuaciones TrueSEO de tus entradas publicadas. Invierte tiempo en mejorar tu puntuación TrueSEO para mejorar tu puesto en los rankings."

#: languages/aioseo-lite.php:510
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Añade soporte IndexNow para notificar instantáneamente a los motores de búsqueda cuando tu contenido ha cambiado."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:495 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Añade cualquier argumento de consulta que desees permitir, uno por línea. También puedes usar expresiones regulares aquí para un uso avanzado. Todos los argumentos de consulta utilizados por el núcleo de WordPress (por ejemplo, «s» para las páginas de búsqueda) se incluyen automáticamente en la lista blanca por defecto. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1517
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Compatibilidad completa con el marcado schema para que puedas obtener más clics y tráfico con fragmentos enriquecidos."

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Entradas del feed de %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s %4$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed de la etiqueta %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed de la categoría %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios de %1$s %2$s %3$s"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:302
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."

#: app/Common/Api/Wizard.php:299 app/Common/Api/Wizard.php:307
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Instalar OptinMonster"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed de resultados de la búsqueda &#8220;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Resumen de %s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configurar %s"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás usando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o usa otro navegador para poder acceder a los ajustes del plugin."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema en tu web al ejecutar JavaScript. %1$s%2$s está creado con JavaScript para ofrecerte la mejor experiencia posible."

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copia el mensaje de error anterior y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de %1$s."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "%1$s Mapa del sitio %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2076
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date.4039083b.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "No actualizar la fecha de modificación"

#: languages/aioseo-lite.php:3058 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Aquí puedes añadir una redirección o ver tus redirecciones existentes desde esta página. Haz clic en el botón siguiente para ver el panel de redirecciones."

#: languages/aioseo-lite.php:4421 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Redirects"
msgstr "Abrir redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2857 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Ir a las redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:4409 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4135 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "No se mostrará ningún marcado de %1$s para tu entrada porque está actualmente desactivado. Puedes activar el marcado de %1$s en los ajustes de redes sociales. %2$s"

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:343
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: app/Common/Admin/Admin.php:334
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:328
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/editar enlace"

#: languages/aioseo-lite.php:2955
msgid "Got It!"
msgstr "¡Entendido!"

#: languages/aioseo-lite.php:6984
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Actualizar IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:445
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Activar IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7639
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "¡Ahora puedes gestionar tus ajustes de SEO dentro de %1$s a través de %2$s antes de publicar tu entrada!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4095
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nuevo: Integración con %1$s %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6163 dist/Lite/assets/divi-admin.461175d1.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Las opciones de abajo están desactivadas porque estás usando %1$s para gestionar tu SEO. Pueden cambiarse en el %2$smenú de apariencia en el buscador%3$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6122
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "La extensión IndexNow requiere una actualización. %1$s %2$s requiere una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes instalada la %5$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6118
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "La extensión IndexNow es obligatoria para usar esta característica."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7635
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Aquí puedes configurar manualmente una clave API, pero si lo dejas en blanco se generará automáticamente una nueva. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3403
msgid "Index Now"
msgstr "Indexar ahora"

#: languages/aioseo-lite.php:3409
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Clave de API de IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:5062
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Regenerar la clave de API"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:242 dist/Lite/assets/divi.cfb6ad8f.js:1
msgid "%1$s settings"
msgstr "ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:902
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces?"

#: languages/aioseo-lite.php:908
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estas páginas?"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:3720 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Enlaces y sugerencias para «%1$s»"

#: languages/aioseo-lite.php:1916
msgid "Delete Link"
msgstr "Borrar enlace"

#: languages/aioseo-lite.php:14 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "# de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "other domains"
msgstr "otros dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:637 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

#: languages/aioseo-lite.php:4203 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/aioseo-lite.php:2064
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:7569
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Sí, quiero borrar todos los enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:7572
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Sí, quiero borrar estos enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:2441 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Enlaces externos"

#: languages/aioseo-lite.php:2433 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "External"
msgstr "Externo"

#: languages/aioseo-lite.php:3710 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:3716 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Oportunidades de enlazado"

#: languages/aioseo-lite.php:5352 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Ver todas las oportunidades de enlazado"

#: languages/aioseo-lite.php:4506 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Las entradas huérfanas son entradas que aún no tienen enlaces internos entrantes y pueden ser más difíciles de encontrar por los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:4834 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Entradas rastreadas"

#: languages/aioseo-lite.php:4503 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Entradas huérfanas"

#: languages/aioseo-lite.php:6747 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Enlaces totales"

#: languages/aioseo-lite.php:6741 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Enlaces externos totales"

#: languages/aioseo-lite.php:917
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?"

#: languages/aioseo-lite.php:641 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces afiliados"

#: languages/aioseo-lite.php:3458 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Enlaces interos vs extenos vs afiliados"

#: languages/aioseo-lite.php:3998 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Dominios más enlazados"

#: languages/aioseo-lite.php:4555 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Saliente interno"

#: languages/aioseo-lite.php:5329 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Ver informe de todos los dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:5332 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Ver informe de todos los enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:7578
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Sí, quiero borrar este enlace"

#: languages/aioseo-lite.php:7249 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Consulta informes detallados de enlaces y dominios, gestiona los enlaces existentes y descubre nuevas oportunidades de enlaces internos mediante sugerencias inteligentes (solo en los planes Pro y Élite)"

#: languages/aioseo-lite.php:378 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluidos pagos, programación, zonas horarias, tiques, eventos periódicos y más."

#: languages/aioseo-lite.php:6019 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender libros electrónicos, software, música, arte digital y más en minutos. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."

#: languages/aioseo-lite.php:5993 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados nº 1 para WordPress. Crea fácilmente un programa de afiliados para tu tienda eCommerce o sitio de membresía en minutos, y empieza a aumentar tus ventas con el poder del marketing de referidos."

#: languages/aioseo-lite.php:5996 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos con Stripe nº 1 para WordPress. Empieza a aceptar pagos de una vez o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No requiere programación."

#: languages/aioseo-lite.php:6156 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin de búsquedas para WordPress más avanzado. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz seguimiento de métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."

#: languages/aioseo-lite.php:1545 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."

#: languages/aioseo-lite.php:2131 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."

#: languages/aioseo-lite.php:2134 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."

#: languages/aioseo-lite.php:2125 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2128 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón webs."

#: languages/aioseo-lite.php:1153 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."

#: languages/aioseo-lite.php:6842 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:3325 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 2 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress."

#: languages/aioseo-lite.php:6061 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."

#: languages/aioseo-lite.php:6125 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."

#: languages/aioseo-lite.php:6012 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios."

#: languages/aioseo-lite.php:3438 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."

#: languages/aioseo-lite.php:7166
msgid "User Access Control"
msgstr "Control de acceso de usuarios"

#: languages/aioseo-lite.php:6981 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Actualizar extensión"

#: languages/aioseo-lite.php:4674 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"

#: languages/aioseo-lite.php:4797 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:3350 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Inbound"
msgstr "Entrantes"

#: languages/aioseo-lite.php:1477
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Palabras comunes"

#: languages/aioseo-lite.php:323
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20-30 %"

#: languages/aioseo-lite.php:6888
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Palabras poco comunes"

#: languages/aioseo-lite.php:315
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20 %"

#: languages/aioseo-lite.php:2214
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Palabras emocionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2218
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics."

#: languages/aioseo-lite.php:311
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15 %"

#: languages/aioseo-lite.php:4855
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Palabras potentes"

#: languages/aioseo-lite.php:3033
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras potentes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:1298
msgid "Character Count"
msgstr "Recuento de caracteres"

#: languages/aioseo-lite.php:684
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "All good"
msgstr "Todo bien"

#: languages/aioseo-lite.php:5457
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:7497
msgid "Word Count"
msgstr "Recuento de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:3009
msgid "Headline Type"
msgstr "Tipo de titular"

#: languages/aioseo-lite.php:6701
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Demasiado corto"

#: languages/aioseo-lite.php:7695
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Tienes espacio para añadir más palabras clave y palabras potentes para impulsar tu posicionamiento y la tasa de clics."

#: languages/aioseo-lite.php:3016
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Los titulares de unos 55 caracteres de largo se mostrarán por completo en los resultados de búsqueda y tienden a obtener más clics."

#: languages/aioseo-lite.php:6689
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Demasiado largo"

#: languages/aioseo-lite.php:972
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Con esta longitud, se cortará en los resultados de búsqueda. Intenta reducirlo a unos 55 caracteres."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7673 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Has superado el número de peticiones permitidas por tu plan %1$s."

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3335 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Para poder continuar buscando frases clave adicionales, tendrás que actualizar. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:428 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces de acción"

#: languages/aioseo-lite.php:5359 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Ver las entradas huérfanas"

#: languages/aioseo-lite.php:5339 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Ver los enlaces de afiliado"

#: languages/aioseo-lite.php:6719 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Informes del dominio principal"

#: languages/aioseo-lite.php:3061 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Aquí puedes ver un resumen de tus enlaces existentes, así como encontrar sugerencias para nuevos enlaces internos. Haz clic en el siguiente botón para ver el panel del asistente de enlaces."

#: languages/aioseo-lite.php:4415 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Abrir el asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:3713 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Están siendo procesadas las sugerencias de enlaces."

#: languages/aioseo-lite.php:4564
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Puntuación general"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1913 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Borrar todos los enlaces %1$s"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:170 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces %1$s"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:5343 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Ver los %1$s enlaces %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3355 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Internos de entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:6993 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Actualizar a la versión"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:795 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Es necesaria una actualización de esta extensión para continuar trabajando con %1$s %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7296
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "No hemos podido analizar tu título. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:3727
msgid "Links Report"
msgstr "Informe de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:2070
msgid "Domains Report"
msgstr "Informe de dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de migas de pan personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:4054 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Necesita mejoras"

#: languages/aioseo-lite.php:965
msgid "At least one"
msgstr "Al menos una"

#: languages/aioseo-lite.php:7493
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"

#: languages/aioseo-lite.php:7785
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras comunes."

#: languages/aioseo-lite.php:3036
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics."

#: languages/aioseo-lite.php:2760
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes al añadir enlaces internos a tu contenido más antiguo y encuentra las entradas huérfanas que no tengan enlaces internos."

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3021
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Los titulares en formato de lista y guías prácticas obtienen de media más participación que otros tipos de titulares. %1$s%2$sSaber más%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:1934 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo de la cantidad de contenido de tu sitio, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página de forma segura y volver más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:4793
msgid "Post Report"
msgstr "Informe de entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:7656 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "No tienes permisos para actualizar esta extensión. Por favor, pídele a un administrador que la actualice."

#: languages/aioseo-lite.php:4570
msgid "Overview"
msgstr "Resúmen"

#: languages/aioseo-lite.php:7782
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Tu titular tiene demasiadas palabras. Los titulares largos se cortarán en los resultados de búsqueda y no obtendrán tantos clics."

#: languages/aioseo-lite.php:4082
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#: languages/aioseo-lite.php:7770
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro."

#: languages/aioseo-lite.php:4763
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"

#: languages/aioseo-lite.php:7774
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento positivo."

#: languages/aioseo-lite.php:4767
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos."

#: languages/aioseo-lite.php:4064
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#: languages/aioseo-lite.php:7766
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo."

#: languages/aioseo-lite.php:4068
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros."

#: languages/aioseo-lite.php:3025
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Los titulares que son muy positivos o muy negativos tienden a obtener una mayor participación que los neutrales."

#: languages/aioseo-lite.php:7762
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación."

#: languages/aioseo-lite.php:2869
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bien"

#: languages/aioseo-lite.php:7778
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Tu titular tiene la cantidad correcta de palabras. Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:3012
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:6698
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Demasiadas palabras 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Reduce el número de palabras 🙂"

#: app/Common/Admin/Admin.php:198 languages/aioseo-lite.php:3699
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.3d0beea2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Asistente de enlaces"

#: languages/aioseo-lite.php:4156
msgid "No content yet"
msgstr "Aún no hay contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:1367 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Elige si quieres usar por defecto los datos de OG de la pestaña de Facebook en tus páginas/entradas individuales."

#: languages/aioseo-lite.php:2359
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Introduce tu titular"

#: languages/aioseo-lite.php:6711
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "10 formas principales de aumentar el tráfico"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4528
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Nuestra herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares irresistibles para el SEO%1$sque dirigen tráfico, se comparten y se posicionan mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:3305
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problemas importantes"

#: languages/aioseo-lite.php:2864
msgid "Goal: "
msgstr "Objetivo: "

#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "No hay suficientes palabras 🙃"

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Por favor, introduce un titular válido."

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La actualización del plugin ha fallado. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de nuevo."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6363
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Esta extensión necesita una actualización. %1$s %2$s necesita una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes intalada la vesión %5$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2197 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:2487 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: languages/aioseo-lite.php:4653 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:90 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.29220195.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s error"
msgstr[1] "%1$s errores"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:7015 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Actualiza a %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3534 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#: languages/aioseo-lite.php:4958 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces rápidos"

#: languages/aioseo-lite.php:4534
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nuestro horario de apertura:"

#: languages/aioseo-lite.php:2207
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: languages/aioseo-lite.php:2494
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: languages/aioseo-lite.php:4665
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: languages/aioseo-lite.php:580
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: languages/aioseo-lite.php:4531
msgid "Our location:"
msgstr "Nuestra ubicación:"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "y se generó el %1$s a las %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "mapa del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: languages/aioseo-lite.php:7653
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Actualmente no tienes permisos para activar esta extensión. Por favor, pide primero a un administrador que la active."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "¿No esperabas ver esto? Asegúrate de que tu mapa del sitio esté activado y de que tu contenido esté configurado para ser indexado. %1$sAprender más →%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5934 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "ID de impuestos"

#: languages/aioseo-lite.php:7193 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "CIF"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "¡Vaya!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Mostrando %1$s de %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Contador de URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Índice del mapa del sitio"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archivo de entradas"

#: app/Common/Options/Options.php:573
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Página no encontrada"

#: app/Common/Options/Options.php:572
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados de búsqueda para"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Miga de pan de muestra"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configurar mapa del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "No hay ninguna entrada aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:782 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Se produjo un error al recuperar frases clave. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:7669 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Has superado el límite de solicitudes. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:1732 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Marcador personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:3881 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Visualización del mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/aioseo-lite.php:5627 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Mostrar etiqueta"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:279 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$s El marcador personalizado debe ser: 100x100 px.%2$s Si la imagen excede esas dimensiones, podría cubrir (parcialmente) la ventana emergente de información."

#: languages/aioseo-lite.php:5668 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Muestra tu ubicación a tus visitantes usando un mapa interactivo de Google. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:2926 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Reseñas de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:2923 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Soporte de Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:2097 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Cómo llegar en coche"

#: languages/aioseo-lite.php:3884 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Vista previa del mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:858 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:6643
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s»."

#: languages/aioseo-lite.php:3441 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Incorporar Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:5580 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Comparte el contenido en tus plataformas de redes sociales favoritas para impulsar la participación y aumentar tu SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2753 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "¡Corre la voz!"

#: languages/aioseo-lite.php:6530 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Esta redirección es compatible con la función Reubicar sitio en la pestaña Redirección de sitio completo."

#: languages/aioseo-lite.php:6200 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La sintaxis de expresiones regulares no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7259 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:7713 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "¡Todo listo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7851 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "¡Tu entrada necesita mejoras!"

#: languages/aioseo-lite.php:4162 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "¡Sin frase clave objetivo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1135 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "¡Bloqueado!"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "El archivo .htaccess está vacío."

#: languages/aioseo-lite.php:2920 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de la API de Google Maps"

#: languages/aioseo-lite.php:3878 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:3888 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:94 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "¡%1$s error encontrado!"
msgstr[1] "¡%1$s errores encontrados!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:182
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s Local - Mapa"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4708
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Por favor, configura el mapa para esta ubicación: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2888 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Good!"
msgstr "Bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:1609
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1229
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Colaboradores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas individuales y entradas que ya tienen permiso para editar.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1411
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.c2c1f525.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/aioseo-lite.php:6677 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Para ver el nuevo mapa del sitio, primero guarda los cambios."

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1245
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Por defecto, el perfil %1$s %2$sno tiene acceso%3$s a los ajustes de %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1829 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Página dedicada"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:238
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.c2c1f525.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s depende de la API REST de WordPress y es posible que tu sitio la tenga desactivada. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6085 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Los siguientes atributos de shortcode se pueden utilizar para anular los ajustes por defecto:"

#: languages/aioseo-lite.php:4412 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio HTML"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4929
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2119 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "por ejemplo, %1$s"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6548 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Este ajuste te permite alternar entre el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6551 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Este ajuste solo se aplica a entradas y páginas."

#: languages/aioseo-lite.php:2030 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Mostrar el mapa del sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:7176 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Usando las siguientes herramientas personalizadas, puedes añadir a tu web un mapa del sitio HTML y ayudar a los visitantes a descubrir todo tu contenido. Añadir un mapa del sitio HTML a tu web también puede ayudar a los motores de búsqueda a encontrar más fácilmente tu contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:4235 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda. ¡Inténtalo de nuevo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1101 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de término o un nombre para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:1097 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de entrada, un título o un slug para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:6088 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La función acepta un array asociativo con los siguientes argumentos que pueden ser usados para anular los ajustes por defecto:"

#: languages/aioseo-lite.php:6680 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Para ver el mapa del sitio, introduce una URL y guarda los cambios."

#: languages/aioseo-lite.php:6191 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Los tipos de contenido (por slugs, separados por coma) que están incluidos en el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6274 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Las taxonomías (por slugs, separados por coma) que están incluidas en el mapa del sitio."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6112 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "La etiqueta HTML que se usa para la etiqueta de cada sección. Por defecto, %1$s."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7430 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Si se deben mostrar las etiquetas o no. Por defecto, %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7433 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Si se debe mostrar la fecha de publicación de las entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:7436 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Si se muestra el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6259 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "La dirección del orden. Los valores admitidos son %1$s y %2$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6263 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "El orden de clasificación. Los valores admitidos son %1$s, %2$s, %3$s y %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6182 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La página a la que has entrado no es válida o ya existe. Por favor, introduce una página con un slug único."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:52 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "Las extensiones de %1$s no están configuradas correctamente"

#: languages/aioseo-lite.php:911 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta copia de seguridad?"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:956 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:737 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1481 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archivos compactos"

#: languages/aioseo-lite.php:3158 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio HTML"

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7134 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa del sitio. %1$s"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5650 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Mostrar la fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5633 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar las etiquetas"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "No se han podido encontrar archivos de fecha."

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "No se han podido encontrar entradas/términos."

#: languages/aioseo-lite.php:7676 dist/Lite/assets/notifications.a82950ea.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "¡Tienes nuevos avisos!"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1941 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3620
#: dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"

#: languages/aioseo-lite.php:2041 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Muestra el mapa del sitio en una página dedicada:"

#: languages/aioseo-lite.php:4825 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "Entrada/ID de término"

#: languages/aioseo-lite.php:3623 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Fecha de la última actualización"

#: languages/aioseo-lite.php:7581
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Sí, quiero restaurar esta copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:7575
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Sí, quiero borrar esta copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:3106 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Descripción meta de la página de inicio"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5777 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Dirección del orden"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget del mapa del sitio HTML de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:30
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Mapa del sitio HTML"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:194
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "No se pueden usar las siguientes extensiones porque, para funcionar, necesitan %1$s%2$s %3$s%4$s:"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de entradas separados por comas."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de términos separados por comas."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7142 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa del sitio HTML. %1$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6639 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque %1$s«%2$s - Mapa del sitio HTML»%3$s."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5781 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordenación"

#: languages/aioseo-lite.php:926 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "¿Seguro que quieres restaurar esta copia de seguridad?"

#: languages/aioseo-lite.php:7190 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: languages/aioseo-lite.php:2673 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Redirecciones completas del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:2326 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Introduce un nombre de filtro de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:5384 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Seleccionar la regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2342 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Introduce el nombre del servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:2329 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Introduce una dirección IP"

#: languages/aioseo-lite.php:5381 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Seleccionar los perfiles"

#: languages/aioseo-lite.php:5401 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Seleccionar el estado"

#: languages/aioseo-lite.php:2309 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Introduce un código de idioma local, por ejemplo: en_GB, es_ES"

#: languages/aioseo-lite.php:3005 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"

#: languages/aioseo-lite.php:7566 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Sí, ¡me encanta!"

#: languages/aioseo-lite.php:5987 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "¡Eso es fantástico!"

#: languages/aioseo-lite.php:3052 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"

#: languages/aioseo-lite.php:1658 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6052 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo del dólar %1$s debe estar al final. Por ejemplo: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:504 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Añadir una regla personalizada"

#: languages/aioseo-lite.php:5378 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Selecciona un valor o añade uno nuevo"

#: languages/aioseo-lite.php:3541 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: languages/aioseo-lite.php:1686 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Crea, gestiona y supervisa las redirecciones para los errores 404 o las entradas modificadas, más las redirecciones del servidor, las redirecciones de todo el sitio y los alias del sitio (solo en los planes Pro y Élite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1741 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reglas personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:2236 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Activa nuestro analizador de titulares para que te ayude a escribir titulares irresistibles y a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:1627
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:1650
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:5671 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:3801
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"

#: languages/aioseo-lite.php:3798
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"

#: languages/aioseo-lite.php:3671
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"

#: languages/aioseo-lite.php:2507
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: languages/aioseo-lite.php:3964
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: languages/aioseo-lite.php:3785
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: languages/aioseo-lite.php:7503
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtro de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:3161
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3470
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:7509
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Roles de usuario de WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:5052
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"

#: languages/aioseo-lite.php:3804
msgid "Login Status"
msgstr "Estado de acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:2670
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Redirección completa del sitio"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión no segura%2$s de WordPress que ya no es recibe soporte. Por favor, actualiza tu sitio a la última versión de WordPress para poder seguir usando %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1587
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1189 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Añadir una redirección para mejorar el SEO"
msgstr[1] "Añadir redirecciones para mejorar el SEO"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión %1$sno actualizada%2$s de WordPress. Te recomendamos usar la última versión de WordPress para mantener tu sitio seguro."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s dejará de ser compatible con las versiones de WordPress anteriores a la 5.3 a finales de %4$s. %5$sLee más para obtener información adicional.%6$s"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Guía"

#: languages/aioseo-lite.php:3322 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Mejora tu posicionamiento SEO con frases clave adicionales."

#: languages/aioseo-lite.php:644
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Migas de pan"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Muestra las migas de pan de la página actual."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "La marca del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Marca del %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "El SKU del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "SKU del %1$s"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "El precio del %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Precio del %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nombre del tipo de contenido"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Formato del archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "El día."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "El mes."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "El año."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "El formato del error 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "El formato del resultado de búsqueda."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3577
#: dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "El enlace permanente."

#: languages/aioseo-lite.php:5600 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Mostrar inicio del blog"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1142
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Título de la página del blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1283 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Jerarquía de categorías"

#: languages/aioseo-lite.php:3707 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Enlazar el elemento actual"

#: languages/aioseo-lite.php:5606 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Mostrar elemento actual"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125
msgid "The label."
msgstr "La etiqueta."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "El título de %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "El separador de las migas de pan."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Los apellidos del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "El nombre del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "El nombre a mostrar del autor."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar del autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "El título de la página del blog."

#: languages/aioseo-lite.php:3118 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etiqueta de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:2026 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Muestra la jerarquía completa de la categoría aunque no esté seleccionada en cada entrada individual."

#: languages/aioseo-lite.php:2637 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de error 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2640 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:2634 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de archivos."

#: languages/aioseo-lite.php:4858 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Prefijo de la ruta de las migas de pan."

#: languages/aioseo-lite.php:3580 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etiqueta utilizada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6351 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Estos ajustes afectará a todas las migas de pan mostradas por %1$s en todo tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6194 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "El propósito de la navegación por migas de pan es ayudar a los usuarios a navegar en toda tu web. También ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura y jerarquía de enlaces de una página web."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1183 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Las migas de pan son una parte esencial del SEO. Por defecto, %1$s añadirá automáticamente migas de pan al marcado de schema que añadimos a tu sitio, y no tienes que hacer ningún cambio para que funcione. Las migas de pan también se pueden usar como un sistema secundario de navegación que les dice a los usuarios dónde están en una web en relación a la página de inicio."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Formato del resultado de búsqueda"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "La cadena de búsqueda."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "El formato del archivo."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "El nombre del archivo del tipo de contenido."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1798
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/aioseo-lite.php:3361
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/aioseo-lite.php:4552 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Nuestro editor de plantillas te permitirá personalizar fácilmente cómo aparecen las migas de pan en tu sitio, basándose en cada tipo de contenido o taxonomía."

#: languages/aioseo-lite.php:1726 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Plantillas HTML personalizadas"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7130 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema (en el bucle) para mostrar las migas de pan. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7138 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar las migas de pan actuales. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7074 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Usar la plantilla por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:1964 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Dirección, contacto e información de pago detallado"

#: languages/aioseo-lite.php:1211 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Bloques, widgets y shortcodes de información y ubicación del negocio"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s - Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2961 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Control preciso sobre la plantilla en cada tipo de contenido, taxonomía y archivo."

#: languages/aioseo-lite.php:1884 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Plantilla por defecto para todas las páginas."

#: languages/aioseo-lite.php:7268 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Rastro visual de las migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:653
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO local - Categorías de ubicación"

#: languages/aioseo-lite.php:4472
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Bloque, widget y shortcode de horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:4567 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Sustituye la plantilla por defecto de las migas de pan en tu sitio usando nuestro sencillo editor de plantillas."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6635 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s - migas de pan». %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7440 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Si tu negocio tiene varias ubicaciones, o solo u na, %1$s facilita configurar y mostrar información relevante sobre tu negocio local. Puedes usar las herramientas a medida de abajo, o puedes usar el tipo de contenido personalizado «Ubicaciones» (solo para varias ubicaciones) para generar información relevante y necesaria para los motores de búsqueda o tus clientes."

#: languages/aioseo-lite.php:4916
msgid "Professional Service"
msgstr "Servicio profesional"

#: languages/aioseo-lite.php:3795
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Los tamaños del registro pueden fluctuar y no siempre serán 100% precisos, ya que los resultados pueden estar en caché. Además, tras vaciar un registro, puede no mostrarse como «0» ya que las tablas de la base de datos incluyen información adicional, como índices, que no podemos vaciar."

#: languages/aioseo-lite.php:1400
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Vaciar registros de redirección"

#: languages/aioseo-lite.php:1392
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Vaciar registros 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5621 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar título"

#: languages/aioseo-lite.php:1042 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Disponible como plugin de extensión"

#: app/Common/Admin/Admin.php:658 languages/aioseo-lite.php:5029
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestor de redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:3758 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schema de negocio local (compatible con varias ubicaciones) + bloques, widgets y shortcodes de ubicación e información del negocio (solo en los planes Plus, Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5871 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus últimas historias de noticias a Google News (solo en los planes Plus, Pro, y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5874 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus vídeos a los motores de búsqueda (solo en los planes Pro y Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:1612 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia de cada entrada, página, categoría, etiqueta, etc."

#: languages/aioseo-lite.php:1615 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia por tipo de contenido/taxonomía"

#: languages/aioseo-lite.php:4844 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Entradas, páginas, categorías, etiquetas + Navegación de migas de pan + gráficos avanzados (producto, FAQ, página, receta, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:7487 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Productos, categorías de producto, etiquetas de producto, atributos de producto de WooCommerce + Etiquetas inteligentes para WooCommerce (precio, marca, etc.)"

#: languages/aioseo-lite.php:5767 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6023 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo de intercalación %1$s debe estar al principio. Por ejemplo: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6656 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Para evitar una expresión regular enorme puedes usar %1$s para anclarla al principio de la URL. Por ejemplo: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5074 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción %1$s si es una expresión regular."

#: languages/aioseo-lite.php:828 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se enviaron al servidor y no se pueden redirigir."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6268 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "La URL de origen debería empezar probablemente con una %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7912 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Tu origen es el mismo que el destino y esto creará un bucle."

#: languages/aioseo-lite.php:4635 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Actualmente no se ofrecen enlaces permanentes."

#: languages/aioseo-lite.php:4718 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL de origen relativa válida."

#: languages/aioseo-lite.php:5066 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: languages/aioseo-lite.php:528 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Añadir redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4951 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Parámetros de consulta:"

#: languages/aioseo-lite.php:7426 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "¿qué es esto?"

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2317 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Introduce una URL relativa desde la que redirigir o empieza a teclear el título de una página o entrada, slug o ID. También puedes usar regex (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:2679 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "FUTURO"

#: languages/aioseo-lite.php:4620 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "PENDIENTE"

#: languages/aioseo-lite.php:2091 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BORRADOR"

#: languages/aioseo-lite.php:2519 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: languages/aioseo-lite.php:4007 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Movido permanentemente"

#: languages/aioseo-lite.php:372 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Ya existe una redirección para esta URL de origen. Para hacer cambios edita el original en su lugar."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7919 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Tu URL de destino contiene los caracteres no válidos %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:525 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"

#: languages/aioseo-lite.php:775 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al añadir tus redirecciones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:5024 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Tipo de redirección:"

#: languages/aioseo-lite.php:7452 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "404 Redirects"
msgstr "Redirecciones de 404"

#: languages/aioseo-lite.php:3973
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3868
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Redirecciones manuales"

#: languages/aioseo-lite.php:3206
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignorar todos los parámetros excepto UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3199
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al objetivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2381
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"

#: languages/aioseo-lite.php:3203 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"

#: languages/aioseo-lite.php:1680
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea y gestiona redirecciones para tus enlaces rotos."

#: languages/aioseo-lite.php:2320 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Introduce una URL o empieza a escribir el título de una página o entrada, el slug o el ID."

#: languages/aioseo-lite.php:6486 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Esta URL es un duplicado de una que ya has añadido. Solo puedes añadir URLs de origen único."

#: languages/aioseo-lite.php:5791 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URLs de origen"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7926 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Tu URL de destino debe ser una URL absoluta como %1$s o comenzar con una barra inclinada %2$s."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:7945 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Tu URL parece que contiene un dominio dentro de la ruta: %1$s. ¿Prefieres usar %2$s en su lugar?"

#: languages/aioseo-lite.php:3212 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"

#: languages/aioseo-lite.php:3209 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"

#: languages/aioseo-lite.php:3177 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "IDs"
msgstr "IDs"

#: languages/aioseo-lite.php:7103 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Usar ajustes por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:3133 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/aioseo-lite.php:1570 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1577 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la página de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:403 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL de la página «Acerca de»"

#: languages/aioseo-lite.php:7385 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la web"

#: languages/aioseo-lite.php:5618 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar iconos"

#: languages/aioseo-lite.php:5630 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:5656 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Mostrar ID de impuestos"

#: languages/aioseo-lite.php:2201 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:2491 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"

#: languages/aioseo-lite.php:571 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: languages/aioseo-lite.php:3090 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Visitas"

#: languages/aioseo-lite.php:5931 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"

#: languages/aioseo-lite.php:5785 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"

#: languages/aioseo-lite.php:5018
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:6355
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."

#: languages/aioseo-lite.php:2047 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está abierto todo el día."

#: languages/aioseo-lite.php:2044 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está cerrado."

#: languages/aioseo-lite.php:7464 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Se establecerá un horario de apertura por defecto a nivel global"

#: languages/aioseo-lite.php:4614 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Métodos de pago aceptados"

#: languages/aioseo-lite.php:1698 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Monedas aceptadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3287
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importar desde un archivo CSV..."

#: languages/aioseo-lite.php:3167 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "Tengo dos conjuntos de horas de apertura por día"

#: languages/aioseo-lite.php:4668 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Código de país del teléfono/fax"

#: languages/aioseo-lite.php:5665 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Mostrar CIF"

#: languages/aioseo-lite.php:574 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección (línea 1)"

#: languages/aioseo-lite.php:577 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección 2"

#: languages/aioseo-lite.php:4270
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "No, he cambiado de opinión"

#: languages/aioseo-lite.php:5021 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Vigilancia de redirecciones"

#: languages/aioseo-lite.php:338 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Vigilancia de 404s"

#: languages/aioseo-lite.php:1017 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirecciones automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:2484 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Redirecciones rápidas del servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:5322
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Buscar URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:690 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Todos los grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:2522 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtrar por grupo"

#: languages/aioseo-lite.php:2983 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:178
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s Local - Información del negocio"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:186
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s Local - Horarios de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:3752
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

#: languages/aioseo-lite.php:5560
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:3262
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:335
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"

#: languages/aioseo-lite.php:519 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"

#: languages/aioseo-lite.php:4715
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Por favor, activa varias ubicaciones antes de utilizar este bloque."

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5369
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Seleccionar %1$s"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "No %1$s found"
msgstr "No se han encontrado %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4192 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Noindex los feeds RSS"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5565
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configurar %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:439
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activar %1$s"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:149
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s está instalado y activo"

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:4356 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "of"
msgstr "de"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2910
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics ahora lo gestiona %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3424
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Instalar %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:265 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sEs obligatoria una clave de licencia válida%2$s para conectar con %3$s."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2735 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales con %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:6674 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Para usar esta característica, primero añade una frase clave objetivo."

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:140 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s se integra directamente con %2$s para ofrecerte frases clave accionables para ayudarte a escribir mejor contenido."

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:822 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Analizando tu contenido con palabras clave de %1$s está disponible solamente para los usuarios con licencia de %2$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4231 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:5089 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Quitar frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:513 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:6818 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Tendencias"

#: languages/aioseo-lite.php:7271 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Volume"
msgstr "Voumen"

#: languages/aioseo-lite.php:5653 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Show Results For:"
msgstr "Mostrar resultados para:"

#: languages/aioseo-lite.php:2727 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Consibue frases clave adicionales"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:552 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Frases clave adicionales gracias a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:864 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/aioseo-lite.php:1194 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lotes"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s ha migrado todos tus formatos de título, algunos de los cuales estaban en blanco. Si usabas formatos en blanco a propósito en la anterior versión de %2$s y quieres que WordPress gestione tus títulos,  puedes descartar este mensaje con seguridad. Para más información revisa nuestra documentación sobre %3$sformatos de título en blanco%4$s."

#: app/Common/Schema/Context.php:274
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: languages/aioseo-lite.php:2475 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "(Default)"
msgstr "(Por defecto)"

#: app/Common/Main/Updates.php:1233 languages/aioseo-lite.php:4999
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"

#: app/Common/Main/Updates.php:1158 languages/aioseo-lite.php:1671
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Course"
msgstr "Curso"

#: app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "The first name of the post author."
msgstr "El nombre del autor de la entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "The display name of the post author."
msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada."

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "Tu sitio ya tiene activado %1$s. Si quieres cambiar a %2$s, dirígete primero a Plugins > Plugins instalados y desactiva %1$s. Después, podrás activar %2$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s PHP %3$s dejará de recibir soporte en %4$s. Después de esto, si no se toman medidas, la funcionalidad de %5$s se desactivará. %6$sLee más para obtener información adicional.%7$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Tu sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambia a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s."

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Ojo!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha desactivado en tu sitio hasta que soluciones el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es recube soporte. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1007
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1005
msgid "Example search string"
msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:983
msgid "Sample author biography"
msgstr "Biografía de autor de ejemplo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Muestra de título del archivo"

#: app/Common/Utils/Tags.php:958
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Muestra de descripción de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Muestra de título de taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:865
msgid "Sample Post"
msgstr "Entrada de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Muestra de leyenda para medios."

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nombre de la taxonomía"

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "El término que el usuario está buscando."

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"

#: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "The original title of the current post."
msgstr "El título original de la entrada actual."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (enlace como texto)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (nombre como texto)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La fecha del archivo actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Archive Date"
msgstr "Archivo de fecha"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s Extracto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "The current year, localized."
msgstr "El año actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "The current month, localized."
msgstr "El mes actual, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "El día actual del mes, localizado."

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "The current date, localized."
msgstr "La fecha actual, localizada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "El número de página de la página paginada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s Enlace (Alt)"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s Enlace"

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:379
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s Descripción"

#: app/Common/Utils/Tags.php:367
msgid "Current or first category title."
msgstr "Título actual o el de primera categoría."

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "The title of the current archive."
msgstr "El título del archivo actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author Last Name"
msgstr "Apellido del autor"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "Author First Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:941
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Categoría de ejemplo 1, categoría de ejemplo 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "Sample Parent"
msgstr "Superior de muestra"

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "El título de la publicación superior de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:568
msgid "Parent Title"
msgstr "Título del superior"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada. No mostrará por defecto el contenido de la entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s Solo extracto"

#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un ejemplo de contenido de tu página/entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:841
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para tu imagen"

#: app/Common/Utils/Tags.php:564
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La meta description de la página/entrada actual."

#: app/Common/Utils/Tags.php:547
msgid "Search Term"
msgstr "Término de búsqueda"

#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "La descripción corta de tu sitio, establecido en los ajustes generales."

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "The description for your site."
msgstr "La descripción de tu sitio."

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Enlace del sitio (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518
msgid "Site Link"
msgstr "Enlace del sitio"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada."

#: app/Common/Utils/Tags.php:423
msgid "Current Year"
msgstr "Año actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:418
msgid "Current Month"
msgstr "Mes actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:413
msgid "Current Day"
msgstr "Día actual"

#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha actual"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Enlace al término actual o al primero (nombre como texto)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Enlace al término actual o al primero (enlace como texto)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:441
msgid "%1$s Content"
msgstr "Contenido de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "The content of your page/post."
msgstr "El contenido de tu página/entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:452
msgid "%1$s Date"
msgstr "Fecha de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "%1$s Month"
msgstr "Mes de %1$s"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:470
msgid "%1$s Year"
msgstr "Año de %1$s"

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Todas las categorías asignadas a la entrada actual, separadas por comas."

#: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Muestra de extracto de página/entrada."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:458
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s día"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "estáticamente"

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biografía del autor."

#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografía del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual."

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"

#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Enlace del autor (Alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:326
msgid "Author Link"
msgstr "Enlace del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:316
msgid "Media Caption"
msgstr "Leyenda del medio"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Borrar archivos estáticos"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puedes generar dinámicamente tu mapa del sitio."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Detectados archivos del mapa del sitio estáticos"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que añadiste anteriormente para tu marcado Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Options/Options.php:571
msgid "Archives for"
msgstr "Archivo de"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:41
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Este mapa del sitio lo generó %4$s v%5$s %1$s el %2$s a las %3$s - el plugin SEO original para WordPress."

#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del autor"

#: app/Common/Utils/Tags.php:311
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Etiqueta Alt de imagen"

#: app/Common/Api/Wizard.php:266 app/Common/Api/Wizard.php:274
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instalar MonsterInsights"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:269
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Se ha producido un error al intentar escribir en el archivo .htaccess. Inténtalo de nuevo más tarde."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Ha fallado la importación del plugin de SEO"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Se ha producido un error al importar los ajustes de tu plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrate de tener la última versión del plugin y vuelve a intentarlo."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Revisa tus títulos y descripciones de Facebook Open Graph"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Debido a algunos cambios en cómo funciona nuestra integración de Open Graph, puede que hayan cambiado tus títulos y descripciones de Facebook. Estabas usando las siguientes opciones que se han eliminado:"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar el archivo robots.txt físico."

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:741
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "El número de teléfono que añadiste antes para el marcado de schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) otra vez con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La instalación falló. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de  nuevo."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La desactivación falló. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de  nuevo."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Se ha producido un error al importar el Archivo Robots.txt estático."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:738
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Formatos de título en blanco detectados"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375
msgid "Review Now"
msgstr "Revisar ahora"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Debido a un fallo en la versión anterior de %1$s, el título y descripción de tu página de inicio puede que haya cambiado. Por favor, tómate un minuto para revisar los ajustes de tu página de inicio para verificar que sean correctos."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Revisa el título y descripción de tu página de inicio"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s ha detectado que tienes uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, tus nombres no pueden contener espacios."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s se actualizó a la última versión"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publicado el %1$s."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuto"
msgstr[1] "%1$s minutos"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Tiempo de lectura estimado"

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 app/Common/Tools/SystemStatus.php:385
msgid "needs update"
msgstr "necesita actualización"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:235
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "URL Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Directorio Base:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Url:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Información de la página principal"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Número de usuarios"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versión:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s necesita ser actualizado"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:151
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Ajustes de %1$s"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Todo tu sitio está configurado globalmente para no indexar el contenido."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Todo tu sitio está configurado globalmente para pedir nofollow del contenido."

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP no válida)"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Idioma del usuario"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estructura de enlaces permanentes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Información sobre el directorio de subida"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1294
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "CEO of %1$s"
msgstr "CEO de %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1009
msgid "%1$s Score"
msgstr "Puntuación de %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Detalles de %1$s"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:341
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:339
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:337
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:930
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Por favor, valora %1$s con %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importación de metadatos de SEO en curso"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s está importando tus datos de SEO existentes en segundo plano."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente en cuanto se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s está actualizando tu base de datos y migrando tus datos de SEO en segundo plano."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente en cuanto se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de schema"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Asistente de bienvenida"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Plugins conflictivos detectados"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Motores de búsqueda bloqueados"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:746
msgid "Fix Now"
msgstr "Corregir ahora"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que puede que tengas un formato de descripción no válido. Esto podría llevar a que las descripciones no se apliquen correctamente a tu contenido."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Formato de descripción no válido"

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Al plugin le faltan las dependencias requeridas. Por favor, contacta con soporte para obtener más información."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4139
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s length"
msgstr "Longitud de la %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6031
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:6501
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras."

#: languages/aioseo-lite.php:6034
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:4152
msgid "No content added yet."
msgstr "No se ha añadido contenido aún."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:132
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s en la introducción"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:106
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:136
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s en la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:491 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Añadir frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:1843 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:6859 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Description"
msgstr "Descripción para Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:4989 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidad"

#: languages/aioseo-lite.php:544 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Frases clave adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2553 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frase clave objectivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2164 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2689 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "General"
msgstr "General"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:391
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Conectar"

#: languages/aioseo-lite.php:2563
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:2570
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Frase clave objetivo en el contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2588
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:2600
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo usada en la URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Frase clave objetivo en la URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2594
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en la URL."

#: languages/aioseo-lite.php:2597
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo usada al principio del título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2557
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Frase clave objetivo al principio del título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2560
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La frase clave objetivo no aparece al principio del título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2566
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2574
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Frase clave objetivo en el título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2591
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el título SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:1593
msgid "Content length"
msgstr "Longitud del contenido"

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:285
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Descárgala de %1$s e instálala manualmente."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:317
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Compatibilidad avanzada con %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:507 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave objetivo"

#: languages/aioseo-lite.php:2323 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Introduce una URL para cambiar la URL canónica por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:3064 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Aquí puedes ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando tu sitio se comparta en las redes sociales. Haz clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa."

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4336 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "¿No sabes para qué se usan las frases clave? Revisa nuestra documentación para más información. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4871 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Previsualizar y editar"

#: languages/aioseo-lite.php:5150 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Ajustes de robots"

#: languages/aioseo-lite.php:5718 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Vista previa del fragmento"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7729
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Tu %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7733
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Tu %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrate de que el tema esté claro de inmediato."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:214
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No estás autorizado para instalar plugins."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:220
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia para conectar."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:232
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya está instalada."

#: languages/aioseo-lite.php:3545 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2547
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase clave objetivo"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:102
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases."

#: languages/aioseo-lite.php:5449
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:3924
msgid "Meta description Length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:6146
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6615
msgid "Title Length"
msgstr "Longitud del título"

#: languages/aioseo-lite.php:6284
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "El título tiene más de 60 caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6287
msgid "The title is too short."
msgstr "El título es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:7600
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite."

#: languages/aioseo-lite.php:2971
msgid "Great job!"
msgstr "¡Gran trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:6329
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!"

#: languages/aioseo-lite.php:1567
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frases consecutivas"

#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Está usando párrafos cortos."

#: languages/aioseo-lite.php:7725
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6045
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6041
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer."

#: languages/aioseo-lite.php:7203
msgid "very easy"
msgstr "muy fácil"

#: languages/aioseo-lite.php:2877
msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7423
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"

#: languages/aioseo-lite.php:6812
msgid "Transition words"
msgstr "Palabras de transición"

#: languages/aioseo-lite.php:2977
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:7594
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial."

#: languages/aioseo-lite.php:2946
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:6862 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Image"
msgstr "Imagen para Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6865 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Vista Previa de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1855 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:4865 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Pulsa intro para crear una etiqueta de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:2460 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2469 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Title"
msgstr "Título para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2463 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Image"
msgstr "Imagen para Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7230 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: languages/aioseo-lite.php:1712 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:2466 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Previsualizar Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5722 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: languages/aioseo-lite.php:7597
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos."

#: languages/aioseo-lite.php:5856
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribución de subtítulos"

#: languages/aioseo-lite.php:7603
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos."

#: languages/aioseo-lite.php:4256
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!"

#: languages/aioseo-lite.php:5534
msgid "SEO Title length"
msgstr "Longitud del título SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos."

#: languages/aioseo-lite.php:2437
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"

#: languages/aioseo-lite.php:7305
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Internal links"
msgstr "Enlaces internos"

#: languages/aioseo-lite.php:6153
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La meta descripción es demasiado corta."

#: languages/aioseo-lite.php:3921
msgid "Meta description length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:7743
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Tu contenido contiene imágenes y/o vídeo(s)."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:210
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s de las frases contienen voz pasiva, que es más del máximo recomendado de %2$s. Intenta usar sus equivalentes activas."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4387
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Solo el %1$s de las frases contienen palabras de transición, lo cual no es suficiente. Usa más de ellas."

#: languages/aioseo-lite.php:4294
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Ninguna de las frases contiene palabras de transición. Usa alguna."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:128
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s en los atributos alt de las imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:2541
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch"

#: languages/aioseo-lite.php:2544
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch N/D"

#: languages/aioseo-lite.php:5453
msgid "Sentences length"
msgstr "Longitud de las frases"

#: languages/aioseo-lite.php:3252
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Imágenes/vídeos en el contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Longitud de los párrafos"

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "Passive voice"
msgstr "Voz pasiva"

#: languages/aioseo-lite.php:2581
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Frase clave objetivo sus subtítulos"

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sección de tu texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."
msgstr[1] "%1$d secciones de tu texto tienen más de %2$d palabras y no están separadas por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."

#: languages/aioseo-lite.php:968
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considera usar párrafos cortos."

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2792
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Obtén tu ID de Google Tag Manager en tu %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3242 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Image Source"
msgstr "Origen de la imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:3970 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenido de la modal"

#: languages/aioseo-lite.php:4209
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrate de escribir una!"

#: languages/aioseo-lite.php:4700
msgid "Please add a title first."
msgstr "Por favor, añade antes un título."

#: languages/aioseo-lite.php:4704
msgid "Please add some content first."
msgstr "Por favor, añade antes algo de contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:4874 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Editor de la vista previa del fragmento"

#: languages/aioseo-lite.php:7093 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usar datos de la pestaña de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:7163
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Usa tu frase clave objetivo más en tus subencabezados H2 y H3."

#: languages/aioseo-lite.php:7755
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Tus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de tu texto. ¡Buen trabajo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7758
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Tu subtítulo H2 o H3 refleja el tema de tu texto. ¡Buen trabajo!"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3992
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Más del %1$s de tus subtítulos H2 y H3 reflejan el asunto de tu texto. Eso es demasiado. ¡No optimices de más!"

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:6278
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "El texto contiene al menos %1$d frases consecutivas que empiezan por la misma palabra. ¡Intenta mezclar las cosas!"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6422
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de los enlaces salientes con Google Analytics. %1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2224
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enable Advanced Analytics Options"
msgstr "Opciones Avanzadas de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2894
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics account"
msgstr "Cuenta de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4681
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Cuenta de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:7539
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Yandex"

#: languages/aioseo-lite.php:1119
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Bing"

#: languages/aioseo-lite.php:2949
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Google"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7342
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree ExactMetrics%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7346
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:7376
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verificación de Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:3642 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.8b2eda12.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7957 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.3ec97639.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "El perfil de tu cuenta de usuario no tiene acceso para editar este campo. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4449 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Abrir tu feed RDF"

#: languages/aioseo-lite.php:498 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Añade contenido después de cada entrada del feed de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Añade contenido antes de cada entrada del feed de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1068
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Código de verificación de Baidu"

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2780
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Baidu en %1$s."

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2784
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Bing en %1$s."

#. Translators: 1 - "Google Analytics account".
#: languages/aioseo-lite.php:2788
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Google Analytics en tu %1$s."

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2796
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Google en %1$s."

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2800
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Pinterest en tu %1$s."

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2804
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Obtén tu código de verificación de Yandex en %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3958
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Otras verificaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:5160 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "Contenido después del RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5163 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Contenido antes del RSS"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6027
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "El código anterior se añadirá entre las etiquetas %1$s en cada página de tu web."

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6378
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa opciones avanzadas de Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6443 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Esta función se utiliza para añadir contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio. Más específicamente, te permite añadir enlaces a tu blog y tus entradas del blog para que los rastreadores también añadan automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:5880
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6898 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Desinstalar %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5951 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Columnas en taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:7588 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores."

#: languages/aioseo-lite.php:7591 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."

#: languages/aioseo-lite.php:674 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Todas (recomendado)"

#: languages/aioseo-lite.php:838 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5430 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona en qué taxonomías quieres usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1775 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets de escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:583 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menú de barra de administración"

#: languages/aioseo-lite.php:1020 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"

#: languages/aioseo-lite.php:1023 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Añadir contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1314 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Marca esto si quieres eliminar TODOS los datos de %1$s al desistalar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables."

#: languages/aioseo-lite.php:3951 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Sólo menores"

#: languages/aioseo-lite.php:4807 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Columnas en tipos de contenido"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5418 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona con qué tipos de contenido quieres usar las columnas de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7067 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: languages/aioseo-lite.php:7704 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Tendrás que actualizarlo todo manualmente."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6367 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Esto añade %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5186
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Muestra una breve descripción de su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:5589
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/aioseo-lite.php:7391
msgid "Websites"
msgstr "Páginas Web"

#: languages/aioseo-lite.php:4694
msgid "Places"
msgstr "Lugares"

#: languages/aioseo-lite.php:4623
msgid "People"
msgstr "Gente"

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Organizations"
msgstr "Organizaciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2989
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: languages/aioseo-lite.php:1214
msgid "Businesses"
msgstr "Negocios"

#: languages/aioseo-lite.php:469
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"

#: languages/aioseo-lite.php:5711
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404"

#: languages/aioseo-lite.php:2837
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Controle globalmente los atributos de Título y Alt para las páginas de adjuntos e imágenes que están incrustadas en su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:1179 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:4479
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada"

#: languages/aioseo-lite.php:1286 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:944 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Título del Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:5849 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoría"

#: languages/aioseo-lite.php:1701 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Elemento Actual"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:330
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato de Error 404"

#: languages/aioseo-lite.php:874 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato del Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1162 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefijo de las Migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:4671 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:5586 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/aioseo-lite.php:3677
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:7299
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "No hemos podido conectar con el sitio, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495
#: languages/aioseo-lite.php:5537 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:3074
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/aioseo-lite.php:5603 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Mostrar migas de pan en tu web"

#: languages/aioseo-lite.php:604
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de schema"

#: languages/aioseo-lite.php:1165 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Ajustes de las migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:1169 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2227 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Activar migas de pan"

#: languages/aioseo-lite.php:2239 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Activa nuestra puntuación TruSEO para ayudarte a optimizar tu contenido para obtener el máximo tráfico."

#: languages/aioseo-lite.php:2703
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Genera un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2738
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtén todas las herramientas adecuadas para asegurarte de que tu web aparece en la búsqueda de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2769
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtén el plugin de analítica n°1 para ver cómo encuentran y usan tu web las personas. En pocas palabras, consigue las estadísticas que importan."

#: languages/aioseo-lite.php:2992 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloque de Gutenberg"

#: languages/aioseo-lite.php:3121 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Enlace de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:3875
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Introduce el tipo manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:4910
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Productos y entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:5290 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato de resultado de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:5577
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:5690
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5868
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Envía artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas."

#: languages/aioseo-lite.php:5970
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Cuéntale cosas a Google sobre tu negocio para que lo muestre como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial."

#: languages/aioseo-lite.php:6824 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Puntuación y contenido TruSEO"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7113
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utiliza nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s para tu WordPress."

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:570 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3093 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Home"
msgstr "Hogar"

#: languages/aioseo-lite.php:867
msgid "archive"
msgstr "archivar"

#: languages/aioseo-lite.php:4868
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: languages/aioseo-lite.php:375
msgid "A short description for your product."
msgstr "Una descripción corta para su producto."

#: languages/aioseo-lite.php:5274 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Buscar un elemento..."

#: languages/aioseo-lite.php:6048
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:7521
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6150
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6139
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6143
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."

#: languages/aioseo-lite.php:4212
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4215
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página."

#: languages/aioseo-lite.php:6251
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:6248
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:2929
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:3484
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que este sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2643
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"."

#: languages/aioseo-lite.php:1987
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en el servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:1993
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en el servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2188
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Editar el Título de Su Página"

#: languages/aioseo-lite.php:6876 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3174 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/aioseo-lite.php:7042 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Actualiza tu plan"

#: languages/aioseo-lite.php:2913
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google no ha marcado este sitio por malware."

#: languages/aioseo-lite.php:754
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de tu sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien."

#: languages/aioseo-lite.php:1445 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: languages/aioseo-lite.php:1990
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en tu servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:1996
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en tu servidor."

#: languages/aioseo-lite.php:2173
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Editar tu meta descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:2303 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Enter a custom field name..."
msgstr "Introduce un nombre de campo personalizado..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2313
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Introduce una URL de página, p. ej. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2916
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "¡Google no ha marcado tu sitio por malware!"

#: languages/aioseo-lite.php:3180
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si no estás utilizando un certificado SSL para tu sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato."

#: languages/aioseo-lite.php:3493
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que tu sitio está en una de las listas de malware de Google."

#: languages/aioseo-lite.php:3502
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tienes visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si tu sitio no se mantiene actualizado, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:4907
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción corta del producto"

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7811
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Tu meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, es muy larga."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7815
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Tu meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, es muy corta."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7819
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Tu meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:7897
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Tu sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7900
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Tu sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7533
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo."

#: languages/aioseo-lite.php:6281
msgid "The theme is not visible."
msgstr "El tema no es visible."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:851
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que estás usando el tema %1$s."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:855
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2300
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Asegúrate de que el título de tu página incluya sus palabras clave objetivo y diséñalo para alentar a los usuarios a hacer clic."

#: languages/aioseo-lite.php:3499
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tienes visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en algunos plugins y si tu sitio no se mantiene actualizado, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."

#: languages/aioseo-lite.php:7932
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "¡Tu tema no es visible!"

#: languages/aioseo-lite.php:6320
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "No hay plugins visibles."

#: languages/aioseo-lite.php:7685
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "¡No tiene plugins visibles!"

#: languages/aioseo-lite.php:4740
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de la web son visibles públicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:7624
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido."

#: languages/aioseo-lite.php:4743
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de tu web son visibles públicamente."

#: languages/aioseo-lite.php:3193
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si quieres continuar mejorando tu tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugins de caché mantienen una versión en caché de cada página de tu sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché."

#: languages/aioseo-lite.php:6203
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de la página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6211
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6233
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "El título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción."

#: languages/aioseo-lite.php:7854
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Tu tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."

#: languages/aioseo-lite.php:7642
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento."

#: languages/aioseo-lite.php:5770
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:3338
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios."

#: languages/aioseo-lite.php:6834
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:1692
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3248
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"

#: languages/aioseo-lite.php:3995
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6179
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La página realiza %1$d peticiones."

#: languages/aioseo-lite.php:6323
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:7335
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:1689
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#: languages/aioseo-lite.php:681
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5752
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:6326
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:7338
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados"

#: languages/aioseo-lite.php:3519
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "El título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."

#: languages/aioseo-lite.php:705
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:5761
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados."

#: languages/aioseo-lite.php:757
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7845
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Tu página realiza %1$d peticiones."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7873
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Tu título para SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."

#: languages/aioseo-lite.php:6504
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "Esto supera nuestra recomendación de 50 KB."

#: languages/aioseo-lite.php:6510
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "Esto está por debajo del promedio de 33 KB."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6255
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "El tamaño del documento HTML es de %1$d KB."

#: languages/aioseo-lite.php:3190
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta."

#: languages/aioseo-lite.php:6239
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor está usando encabezados «expires» para las imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:6236
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor no está usando encabezados «expires» para las imágenes."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7865
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Tu título para SEO tiene %1$d caracteres, es demasiado largo."

#: languages/aioseo-lite.php:7879
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Tu servidor está usando encabezados «expires» para tus imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:2185
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Editar Su Página"

#: languages/aioseo-lite.php:7315
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4238
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4241
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6229
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "El título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:2106
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas."

#: languages/aioseo-lite.php:5764
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:110
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML."

#: languages/aioseo-lite.php:6245
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:6242
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»."

#: languages/aioseo-lite.php:6218
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "El archivo robots.txt falta o no está disponible."

#: languages/aioseo-lite.php:7302
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:194
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil añadir marcado de Schema.org muy relevante para tu sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tienes que ensuciarte las manos con un complejo marcado HTML."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:234
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear tus datos de Open Graph. Obtén feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierdas el tiempo con el marcado HTML sin formato."

#: languages/aioseo-lite.php:3416
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Inserta una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de tu sitio. El estándar está muy bien documentado; puedes obtener más información en las páginas para desarrolladores de Facebook."

#: languages/aioseo-lite.php:3839
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Asegúrate de bloquear solo las partes que quieres que se indexen."

#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en tu página."

#: languages/aioseo-lite.php:7631
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Puedes crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de tu sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para tu plataforma CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:7698
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Debes utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL «incorrectas» a las estándar (canónicas). De esa manera, tu contenido aún se beneficiará de los backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta."

#: languages/aioseo-lite.php:7857
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Tu archivo robots.txt falta o no está disponible."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7869
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Tu título para SEO tiene solo %1$d caracteres, es demasiado corto."

#: languages/aioseo-lite.php:7876
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Tu servidor no está usando encabezados «expires» para tus imágenes."

#: languages/aioseo-lite.php:7885
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Tu sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»."

#: languages/aioseo-lite.php:7888
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Tu sitio tiene un archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:1822
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decide si quieres que las URL de tu sitio incluyan «www» o si prefieres un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente."

#: languages/aioseo-lite.php:1156
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1159
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6169
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:6166
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:3196
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!"

#: languages/aioseo-lite.php:4390
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "¡Usa solo la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que quiras mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!"

#: languages/aioseo-lite.php:6308
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de la URL no redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6311
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de tu URL no redirigen al mismo sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:7832
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Tu página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7835
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Tu página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:6175
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La página está usando la etiqueta de enlace canónico."

#: languages/aioseo-lite.php:4146
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "No hay ninguna etiqueta de enlace canónico en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2378
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Cada página de tu sitio debe tener una etiqueta <link> con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL «correcta» de la página."

#: languages/aioseo-lite.php:7841
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Tu página está usando la etiqueta de enlace canónico."

#: languages/aioseo-lite.php:3461
msgid "Internal:"
msgstr "Internos:"

#: languages/aioseo-lite.php:6172
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."

#: languages/aioseo-lite.php:6197
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual."

#: languages/aioseo-lite.php:6683
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Demasiados pocos enlaces internos en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:6686
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:693
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de la página tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:696
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5755
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en la página no tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5758
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2073
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos."

#: languages/aioseo-lite.php:3496
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Debería ser fácil incluir tus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen tu contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en tus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con tu contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:3836
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Asegúrate de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añade descripciones útiles a cada imagen. Añade tus palabras clave o sinónimos, pero hazlo de forma natural."

#: languages/aioseo-lite.php:4195
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "No se han encontrado enlaces internos en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4198
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "No se han encontrado enlaces internos en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Tu página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."

#: languages/aioseo-lite.php:2444
msgid "External:"
msgstr "Externo:"

#: languages/aioseo-lite.php:3842
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Asegúrate de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en tu contenido. Divide el contenido en secciones lógicas y usa títulos para presentar cada tema nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:745
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "También, intenta incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho."

#: languages/aioseo-lite.php:2995
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:2998
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:357
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble."

#: languages/aioseo-lite.php:1093
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!"

#: languages/aioseo-lite.php:4175
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "No se han encontrado etiquetas H2 en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4178
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "No se han encontrado etiquetas H2 en tu página."

#: languages/aioseo-lite.php:7701
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Debes escribir como si tus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz."

#: languages/aioseo-lite.php:7506
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página."

#: languages/aioseo-lite.php:2631
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Para obtener los mejores resultados en SEO, debe haber exactamente una etiqueta H1 en cada página."

#: languages/aioseo-lite.php:2297
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Asegúrate de que tus palabras clave más importantes aparecen en la etiqueta H1; no lo fuerces, utilízalas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos."

#: languages/aioseo-lite.php:4172
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "No se encontrado una etiqueta H1."

#: languages/aioseo-lite.php:4377
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Se ha encontrado una etiqueta H1 en la página."

#: languages/aioseo-lite.php:4380
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Se ha encontrado una etiqueta H1 en tu página."

#: languages/aioseo-lite.php:7240 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1187 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2060 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:5252 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/aioseo-lite.php:1454 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/aioseo-lite.php:7243
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.c9728c9c.js:77
msgid "View all tags"
msgstr "Ver todas las etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:2766 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:3632
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el asistente de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:4980
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leer la guía de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:5204 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.31f97451.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:5865 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte estrella te responderá enseguida."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5984
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin de SEO para WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Hemos creado el asistente de configuración para guiarte a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para tu sitio para ayudarte a mejorar tu posicionamiento."

#: languages/aioseo-lite.php:5862 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:7237 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"

#: languages/aioseo-lite.php:7252 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/aioseo-lite.php:1748
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separador personalizado:"

#: languages/aioseo-lite.php:5326
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:607
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:4169 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Paginados No Follow"

#: languages/aioseo-lite.php:4189 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Paginados No Index"

#: languages/aioseo-lite.php:2974 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?"

#: languages/aioseo-lite.php:354
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:7550
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:396
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3988
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:366
msgid "a month ago"
msgstr "hace un mes"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1805
msgid "days ago"
msgstr "días atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:348
msgid "a day ago"
msgstr "hace un día"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3955
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:363
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"

#: languages/aioseo-lite.php:4248
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "No hay taxonomías disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:4228
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles."

#: languages/aioseo-lite.php:5702 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"

#: languages/aioseo-lite.php:3586 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: languages/aioseo-lite.php:3967
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Instantánea del móvil"

#: languages/aioseo-lite.php:7286
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"

#: languages/aioseo-lite.php:825 dist/Lite/assets/js/Index.bc76d0fb.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizando..."

#: languages/aioseo-lite.php:4219 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Sin ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4143 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Sin Archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:4186 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Sin Índice"

#: languages/aioseo-lite.php:3598 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/aioseo-lite.php:5817 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/aioseo-lite.php:3903 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Vista previa máxima de video"

#: languages/aioseo-lite.php:3899 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Fragmento Máximo"

#: languages/aioseo-lite.php:7156
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:1090 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO Básico"

#: languages/aioseo-lite.php:2017 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Avisos descartados"

#: languages/aioseo-lite.php:5355 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Ver avisos descartados"

#: languages/aioseo-lite.php:7679 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "No tienes nuevos avisos."

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:388
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un muy buen resultado está entre %1$d y %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:4883 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Indicador de precio"

#: languages/aioseo-lite.php:4656 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#: languages/aioseo-lite.php:711
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o tu sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:717
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o tu sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica."

#: languages/aioseo-lite.php:779 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:3142
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Cómo empezar"

#: languages/aioseo-lite.php:3895 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Vista previa de imagen Máxima"

#: languages/aioseo-lite.php:4182 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Sin índice de imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:4245 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sin fragmento"

#: languages/aioseo-lite.php:4260 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Sin traducción"

#: languages/aioseo-lite.php:5147 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta robots:"

#: languages/aioseo-lite.php:5636
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar menos"

#: languages/aioseo-lite.php:5642
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar más"

#: languages/aioseo-lite.php:5938 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "ID de impuestos:"

#: languages/aioseo-lite.php:7807
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de LinkedIn no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7822
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de MySpace no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7829
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "La puntuación total de tu sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:7848
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Pinterest no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7906
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de SoundCloud no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7938
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Tumblr no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7960
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Tu nombre de usuario:"

#: languages/aioseo-lite.php:7963
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Wikipedia no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7966
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Yelp no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7969
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de YouTube no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:4983
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lea la guía de SEO para WordPress definitiva"

#: languages/aioseo-lite.php:4166 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "No Follow"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:4361
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "off"
msgstr "inactivo"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2619
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a %1$d y por encima."

#: languages/aioseo-lite.php:6091 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado."

#: languages/aioseo-lite.php:2647
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: languages/aioseo-lite.php:4431 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:6904
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Seguimiento universal de AMP y artículos instantáneos"

#: languages/aioseo-lite.php:2902
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2898
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Escritorio de Google Analytics y estadísticas en tiempo real"

#: languages/aioseo-lite.php:4955
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configuración de Google Analytics rápida y sencilla"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:4440
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos"

#: languages/aioseo-lite.php:5552
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Establecer el nombre de la publicación"

#: languages/aioseo-lite.php:4418
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:115
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s tiene un intuitivo asistente de configuración para guiarte a través del proceso de configuración."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:247
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayoría de las visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para conversiones más altas."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one
#. of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:65
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO."
msgstr "%1$s conecta AIOSEO con Google Analytics, ofreciendo una potente integración. %2$s es una empresa hermana de AIOSEO."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:48 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s te permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puedes controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas."

#: languages/aioseo-lite.php:729 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:6527 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Esta opción generará un mapa del Sitio RSS separado que se puede enviar a Google, Bing y cualquier otro motor de búsqueda que admita este tipo de Mapa del Sitio. El Mapa del Sitio RSS contiene un feed RSS de las últimas actualizaciones del contenido de tu sitio. No es un mapa del sitio completo de todo tu contenido."

#: languages/aioseo-lite.php:1442 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu título."

#: languages/aioseo-lite.php:1715
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Compatibilidad con campos personalizados"

#: languages/aioseo-lite.php:3155 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:3629
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lanzar asistente de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:4346 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5624
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Mostrar en los resultados de búsqueda"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "mejorar a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7752
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Facebook no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7792
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:7941
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL de Twitter no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:2403
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Excluir páginas / entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:3419
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Install &"
msgstr "Instalar &"

#: languages/aioseo-lite.php:4862 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave"

#: languages/aioseo-lite.php:2245
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activar marcado schema"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2847
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Ir a %1$sAjustes de SEO local%2$s y configura la información de tu negocio local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y los ajustes de Google Maps (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2853
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de SEO local"

#: languages/aioseo-lite.php:2952
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de conocimiento. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utiliza estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos."

#: languages/aioseo-lite.php:3573
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:3100
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:5540
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caracter Separador"

#: languages/aioseo-lite.php:987 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Adjunto padre"

#: languages/aioseo-lite.php:984 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/aioseo-lite.php:6451 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.d738de29.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5597
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:1197
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edición por Lotes"

#: languages/aioseo-lite.php:7349 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Recomendamos redirigir las URLs de los archivos adjuntos la página del adjunto, ya que las páginas por defecto de archivos adjuntos de WordPress tienen poco valor de SEO."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490
#: languages/aioseo-lite.php:257 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "Título de %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:44 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s te ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que te permite añadir campos personalizados para analizar."

#: languages/aioseo-lite.php:4515
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"

#: languages/aioseo-lite.php:4970
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura"

#: languages/aioseo-lite.php:5014 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Redirigir las URLs de adjuntos"

#: languages/aioseo-lite.php:5143
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Ajustes de meta robots"

#: languages/aioseo-lite.php:5224
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado schema"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5593
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Mostrar la caja meta de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5609
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Mostrar fecha en vista previa de Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6618
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separador del título"

#: languages/aioseo-lite.php:1819 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"

#: languages/aioseo-lite.php:5832 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: languages/aioseo-lite.php:3849 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6000 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "El equipo %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:144 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más."

#: languages/aioseo-lite.php:6055 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress te ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir código o contratar un desarrollador."

#: languages/aioseo-lite.php:4524
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Nuestro mapa del sitio de Google News te permite controlar qué contenido envías a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un mapa del sitio de noticias a Google, debes haber añadido tu sitio al centro de editores de Google y haber sido aprobado."

#: languages/aioseo-lite.php:6302
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "El mapa del sitio de video funciona de la misma manera que el módulo de mapa del sitio XML, genera un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video de tu sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda."

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7663 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Tienes %1$s avisos más"

#: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configura Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura."

#: languages/aioseo-lite.php:1520 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configura cómo se verá el contenido de tu web en Google, Bing y otros motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:1301 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Comprueba cómo puntúa tu sitio con nuestro analizador de SEO y compáralo con el sitio de tu competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:2528 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Afina tu sitio con nuestras potentes herramientas, incluidos el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2750 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtén más característica en %1$s %2$s:"

#: languages/aioseo-lite.php:2834
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controla globalmente los atributos de título y el texto alternativo de las imágenes de tu contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:3316 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Mejora el posicionamiento de SEO local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más."

#: languages/aioseo-lite.php:3852 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gestiona todas los ajustes de tu mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más."

#: languages/aioseo-lite.php:4948
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Adquirir licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:5070
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relanzar el asistente de configuración"

#: languages/aioseo-lite.php:5277
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Buscar funciones..."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7003
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "¡Actualiza %1$s a Pro y desbloquea todas las características!"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:7019 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Actualiza a %1$s y ahorra un %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:384
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestras extensiones."

#: languages/aioseo-lite.php:442
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activar todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:1811
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Desactivar todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:2014 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Descartar todas"

#: languages/aioseo-lite.php:2339
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Escribe la clave de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:4961 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Enlaces rápidos"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3272
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importar y borrar"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:119
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Ver todos los avisos descartados."

#: languages/aioseo-lite.php:6317 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "No hay avisos nuevos en este momento."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3477
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s."
msgstr "Parece que tu servidor usa Apache, por lo que la solución debería ser tan simple como verificar la %1$simplementación correcta de .htaccess en wordpress.org%2$s."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3481
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Parece que tu servidor usa nginx, por lo que la solución probablemente requiera añadir las reglas de reescritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulta nuestra documentación para obtener más información%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3487
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Parece que faltan las reglas de reescritura adecuadas para el archivo robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:5523 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Puntuación SEO del sitio"

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6555
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de tu sitio principal ubicado en %1$s. Tu archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:7645 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Puedes usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de ajustes para ajustar los ajustes de SEO de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4428
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Abrir Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1922
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Borrar regla"

#: languages/aioseo-lite.php:2230
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activar robots.txt personalizado"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3538
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en tu servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en la base de datos de tu WordPress."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6215
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "El editor de robots.txt de %1$s te permite configurar un archivo robots.txt para tu sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tienes un mayor control sobre las instrucciones que das a los rastreadores web sobre tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2273 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Activa esta opción para mostrar datos adicionales de Twitter en tus entradas y páginas (p.ej.: quién ha escrito la entrada y cuánto tiempo llevará leer el artículo)."

#: languages/aioseo-lite.php:537 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Datos adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:3103 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Imagen de la Página de Inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:3948 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3938 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:1273 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta"

#: languages/aioseo-lite.php:2504 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Características:"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:174 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3435
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalando %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1113
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs"

#: languages/aioseo-lite.php:1084
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guía básica de Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1081
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guía básica de Google Analytics"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:85
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentación de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7246
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Ver todos los video tutoriales"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:678
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Todos los ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1396
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:1404
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Vaciado"

#: languages/aioseo-lite.php:1065
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos"

#: languages/aioseo-lite.php:3813
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: languages/aioseo-lite.php:4273
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:7562
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6359
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1631 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: languages/aioseo-lite.php:7500
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:1634
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Descargar archivo de información del sistema"

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6135
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1132
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Registro de bots bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:1899 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para los Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1846 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado"

#: languages/aioseo-lite.php:5714
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema Inteligente"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:330 languages/aioseo-lite.php:4034
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:270 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puedes actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:4482
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimizando los encabezados de tu contenido"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6371
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Esta opción te permite editar el archivo .htaccess de tu sitio. Todos los sitios WordPress de un servidor Apache poseen un archivo .htaccess que facilita editarlos convenientemente. Siempre debes tener cuidado a la hora de editar archivos importantes desde dentro de WordPress, puesto que un cambio incorrecto puede volver inaccesible tu WordPress. %1$sAsegúrate de hacer una copia de seguridad y de tener acceso FTP a tu servidor web y saber cómo editar y acceder a archivos mediante FTP antes de realizar ningún cambio.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6652
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este usuario, escríbelos a continuación:"

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:3776
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4e9ba24f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO local"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:227 languages/aioseo-lite.php:5546
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Información del servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:923
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes seleccionados a sus valores por defecto?"

#: languages/aioseo-lite.php:1865 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para las entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activa esta característica si quieres que Twitter muestre una tarjeta de vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2276 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Activar tarjeta de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:3139
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Cómo controlar los resultados de búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:3187 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si ya has confirmado tu sitio web en Pinterest, puedes omitir el siguiente paso."

#: languages/aioseo-lite.php:3635 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Aprende cómo obtener tu código de verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4687 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest usa metadatos de Open Graph igual que Facebook, así que asegúrate de mantener Open Graph activado en la pestaña de Facebook si quieres optimizar tu sitio para Pinterest."

#: languages/aioseo-lite.php:4691 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Código de verificación de Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5124
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Restablecer / restaurar ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:5362
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Ver nuestra documentación completa"

#: languages/aioseo-lite.php:5387
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Seleccionar ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:5390
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Selecciona los ajustes que quieres restablecer:"

#: languages/aioseo-lite.php:5900 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Resumen con imagen grande"

#: languages/aioseo-lite.php:5924
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Información del estado del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6853 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Ajustes de tarjeta de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:7227
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Videotutoriales"

#: languages/aioseo-lite.php:7882
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "¡Tus ajustes se han restablecido correctamente!"

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1498 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3170
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/aioseo-lite.php:798
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características."

#: languages/aioseo-lite.php:7515
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?"

#: languages/aioseo-lite.php:3742
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Sitio en producción"

#: languages/aioseo-lite.php:3473
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?"

#: languages/aioseo-lite.php:2167
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Editar Título y Descripción"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1225
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5469
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5485
msgid "SEO Manager"
msgstr "Gestor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2191
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: languages/aioseo-lite.php:590
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:214 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados."

#: languages/aioseo-lite.php:772
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Ocurrió un error al activar la extensión. Por favor, súbela manualmente o contacta con soporte para más información."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1233
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los editores tienen acceso a los %1$sajustes SEO de Ajustes generales, Apariencia en la búsqueda, Redes sociales y Redirecciones, así como a todos los ajustes de las páginas y entradas individuales.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:421
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Ajustes de control de acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:1430 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu meta descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:1438
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2056
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "¿Tienes varios autores?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2742
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtén sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de tu web para que puedas mejorar tu posicionamiento en los resultados de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:2940
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Vista previa del fragmento de Google"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3049
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Ayuda a hacer %1$s mejor para todos"

#: languages/aioseo-lite.php:4945
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Comprar e instalar ahora"

#: languages/aioseo-lite.php:5011
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "¿Redirigir las páginas de adjuntos?"

#: languages/aioseo-lite.php:5437 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecciona tu zona horaria"

#: languages/aioseo-lite.php:5571
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurar el analizador del sitio + Recomendaciones inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:6305
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La forma en que se muestra tu sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómate un tiempo para revisar estos ajustes y modifícalos según sea necesario."

#: languages/aioseo-lite.php:6891
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:7556
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuenta conmigo"

#: languages/aioseo-lite.php:7707
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "No tendrás acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado."

#: languages/aioseo-lite.php:7746
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:7749
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Tu correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar tu sitio con nuestra API de SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7795
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Tu licencia ha sido desactivada."

#: languages/aioseo-lite.php:7798
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Tu licencia ha caducado."

#: languages/aioseo-lite.php:7801
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Tu clave de licencia no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:7691
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "Aún no has añadido una clave de licencia válida."

#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Self Storage"
msgstr "Almacén"

#: languages/aioseo-lite.php:3791
msgid "Lodging Business"
msgstr "Empresa de Alojamiento"

#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#: languages/aioseo-lite.php:3661
msgid "Legal Service"
msgstr "Servicio Legal"

#: languages/aioseo-lite.php:3464
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Café"

#: languages/aioseo-lite.php:3039
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Empresa de Salud y Belleza"

#: languages/aioseo-lite.php:2958
msgid "Government Office"
msgstr "Oficina Gubernamental"

#: languages/aioseo-lite.php:2612
msgid "Food Establishment"
msgstr "Establecimiento de Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2525
msgid "Financial Service"
msgstr "Servicio Financiero"

#: languages/aioseo-lite.php:2365
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Empresa de Entretenimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:2221
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencia de Empleo"

#: languages/aioseo-lite.php:2210
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servicio de Emergencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2103
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavandería"

#: languages/aioseo-lite.php:1931
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"

#: languages/aioseo-lite.php:1324
msgid "Childcare"
msgstr "Cuidado de Niños"

#: languages/aioseo-lite.php:1033
msgid "Automotive Business"
msgstr "Empresa del Automóvil"

#: languages/aioseo-lite.php:877
msgid "Archive Organization"
msgstr "Archivo de Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:929 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Área de servicio"

#: languages/aioseo-lite.php:4611 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Información de Pagos"

#: languages/aioseo-lite.php:460
msgid "Active Notifications"
msgstr "Avisos activos"

#: languages/aioseo-lite.php:4088
msgid "New Notifications"
msgstr "Nuevos avisos"

#: languages/aioseo-lite.php:5246
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: languages/aioseo-lite.php:3096
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Empresa de construcción"

#: languages/aioseo-lite.php:3906
msgid "Medical Business"
msgstr "Empresa médica"

#: languages/aioseo-lite.php:4016 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Ubicaciones múltiples"

#: languages/aioseo-lite.php:4964
msgid "Radio Station"
msgstr "Estación de radio"

#: languages/aioseo-lite.php:4992
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente inmobiliario"

#: languages/aioseo-lite.php:5008
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de reciclado"

#: languages/aioseo-lite.php:5583
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro comercial"

#: languages/aioseo-lite.php:5804
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Ubicación de centro deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5967
msgid "Television Station"
msgstr "Emisora de televisión"

#: languages/aioseo-lite.php:6750
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de información turística"

#: languages/aioseo-lite.php:6815
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agencia de viajes"

#: languages/aioseo-lite.php:3761
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Los datos estructurados de negocio local te permite informar a Google sobre tu negocio, incluido su nombre, dirección, número de teléfono, horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas."

#: languages/aioseo-lite.php:1852 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)"

#: languages/aioseo-lite.php:981 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Imagen adjunta"

#: languages/aioseo-lite.php:1356
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:687
msgid "All Good!"
msgstr "¡Todo bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:2389
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "¡Excelente!"

#: languages/aioseo-lite.php:7208
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "¡Muy bien!"

#: languages/aioseo-lite.php:381
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida"

#: languages/aioseo-lite.php:6646
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "para analizar un sitio de la competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:4518 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"

#: languages/aioseo-lite.php:1647 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Corporación"

#: languages/aioseo-lite.php:4105 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canal de Noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:5705 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Pequeño negocio físico"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4060
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "¡Necesita%1$smejoras!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7364
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "¡Tenemos algo de%1$strabajo para hacer!"

#: languages/aioseo-lite.php:1506
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación completa de auditoría del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:1849 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Imagen por defecto (Establecer a continuación)"

#: languages/aioseo-lite.php:2840
msgid "Go Back"
msgstr "Volver atrás"

#: languages/aioseo-lite.php:4383 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Tienda online"

#: languages/aioseo-lite.php:4752 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Porfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:5199
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"

#: languages/aioseo-lite.php:6659
msgid "to see your Site Score."
msgstr "para ver la puntuación de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5693
msgid "Skip this Step"
msgstr "Omitir este paso"

#: languages/aioseo-lite.php:406 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la Página «Acerca de»:"

#: languages/aioseo-lite.php:4043 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:7446 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6075 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6071 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3275 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar datos y continuar"

#: languages/aioseo-lite.php:7915
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Tu mapa del sitio estático se está regenerando ahora mismo. Esto puede llevar algo de tiempo basado en el tamaño de tu sitio. También puede provocar que el contenido del mapa del sitio se vea anticuado."

#: languages/aioseo-lite.php:7332
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5961
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:4810
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2986
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"

#: languages/aioseo-lite.php:847
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1030
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda"

#: languages/aioseo-lite.php:2053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:3115 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Título de la página de inicio"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6079 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7325 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a %1$s."

#: app/Common/Utils/Tags.php:321
msgid "Media Description"
msgstr "Descripción del medio"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:802
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo tu contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando lo rastrean. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear tu sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:835 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Refugio de animales"

#: languages/aioseo-lite.php:1004
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de autor"

#: languages/aioseo-lite.php:1580 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la página de contacto:"

#: languages/aioseo-lite.php:1795
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de archivos por fecha"

#: languages/aioseo-lite.php:2256
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activar el mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:2349 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Introduce tu respuesta"

#: languages/aioseo-lite.php:3383 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Incluir todas las taxonomías"

#: languages/aioseo-lite.php:3724
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Enlaces por mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:4282
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4437
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Abrir mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5372 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Selecciona una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO a las que mejor funcionan para ti y para tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:7321 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de tu sitio, pero puedes usar las siguientes características para ajustar tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:7443 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor tu web?"

#: languages/aioseo-lite.php:7826 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Tu nombre o el nombre de tu empresa."

#: languages/aioseo-lite.php:1208 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Información del negocio"

#: languages/aioseo-lite.php:3278 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar datos de tus plugins actuales"

#: languages/aioseo-lite.php:7388 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL de la web:"

#: languages/aioseo-lite.php:2424
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exportar todos los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2427
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exportar todos los ajustes"

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:786 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo."

#: languages/aioseo-lite.php:5980
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Término meta"

#: languages/aioseo-lite.php:4319
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:714 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:3296
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importar ajustes desde otros plugins"

#: languages/aioseo-lite.php:2964
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controles granulares por perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:1871
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan"

#: languages/aioseo-lite.php:7518
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)"

#: languages/aioseo-lite.php:6671 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación."

#: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:5687
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c43f8b56.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:351
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Es obligatoria una etiqueta de descripción para mostrar correctamente tus meta descriptions en tu sitio."

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7309
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1343
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Elige un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1360 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Elige si %1$s debe generar el marcado de schema obligatorio que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de enlaces a sitios."

#: languages/aioseo-lite.php:5375
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Selecciona un plugin..."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "¡%1$s se importó correctamente!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:5739
#: dist/Lite/assets/js/Main.1c1be42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes sociales"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:742
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "¿Ya la has comprado? ¡Simplemente introduce tu código de licencia a continuación para conectarte con %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:2248 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activar cuadro de búsqueda de Sitelinks"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2346 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Introduce tu clave de licencia de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4787
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Metadatos de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:5472
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Perfil de editor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5488
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Perfil de gestor SEO"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6668 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, %1$s e introduce tu clave de licencia a continuación."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7007 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "actualiza a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5140
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: languages/aioseo-lite.php:1683
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Crear copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:1056
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Ajustes de la copia de seguridad"

#: languages/aioseo-lite.php:5886
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado."

#: languages/aioseo-lite.php:5883
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado."

#: languages/aioseo-lite.php:1462
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: languages/aioseo-lite.php:4403
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Abierto 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:5905 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: languages/aioseo-lite.php:5191 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: languages/aioseo-lite.php:2661 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: languages/aioseo-lite.php:6578 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: languages/aioseo-lite.php:7396 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: languages/aioseo-lite.php:6839 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: languages/aioseo-lite.php:3978 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: languages/aioseo-lite.php:7071
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usar formato 24h"

#: languages/aioseo-lite.php:4398
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Abierto 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:3591 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:6335
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado."

#: languages/aioseo-lite.php:360 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes."

#: languages/aioseo-lite.php:3308
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán."

#: languages/aioseo-lite.php:3281
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3266
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:702
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Todos los Elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:7354
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:6295
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "La URL proporcionada no es válida."

#: languages/aioseo-lite.php:2115 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:7109 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Usar palabras clave meta"

#: languages/aioseo-lite.php:5098 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Eliminar palabras irrelevantes de los enlaces permanentes"

#: languages/aioseo-lite.php:4276 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archivos de Etiquetas y Categorías sin noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:2825 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta Robots Globales"

#: languages/aioseo-lite.php:1335
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Elige un archivo"

#: languages/aioseo-lite.php:1501
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Lista de verificación SEO completa"

#: languages/aioseo-lite.php:2033
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Mostrar horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:5005
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Mejoras recomendadas"

#: languages/aioseo-lite.php:5056
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Refrescar resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:5082
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Eliminar el prefijo base de categoría"

#: languages/aioseo-lite.php:5440
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Selecciona tu zona horaria:"

#: languages/aioseo-lite.php:5647
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostrar horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:5889
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "¡Conseguido! Se han importado tus ajustes."

#: languages/aioseo-lite.php:7682
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "No tienes copias de seguridad guardadas."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:7894
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Tu sitio no está conectado. Por favor conecta con %1$s, después vuelva a intentarlo."

#: languages/aioseo-lite.php:2883
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Buenos resultados"

#: languages/aioseo-lite.php:4626
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Realiza un análisis SEO en profundidad de la web de tu competencia."

#: languages/aioseo-lite.php:4722
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:1909
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:6582
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:56 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4476
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Ajustes de horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:1877 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:1868 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados"

#: languages/aioseo-lite.php:2336
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Introduce URL competidora"

#: languages/aioseo-lite.php:3145 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Cómo obtener tu ID de administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3148 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Cómo obtener tu App ID de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3151 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Cómo obtener tu URL de autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5612 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Mostrar el autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:6058 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "El App ID de Facebook de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debes añadir el App ID a tu página. Insights te permite ver análisis del tráfico a tu sitio desde Facebook. Busca el App ID en tu escritorio de aplicaciones."

#: languages/aioseo-lite.php:7461 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Se sobreescribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el perfil de usuario individual."

#: languages/aioseo-lite.php:5349 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Ver todas las características"

#: languages/aioseo-lite.php:3649 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Aprende más sobre todas las funciones"

#: languages/aioseo-lite.php:1563 dist/Lite/assets/js/Main.62e18e5f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.98b5b431.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: languages/aioseo-lite.php:3668 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Empecemos"

#: languages/aioseo-lite.php:5574 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurar Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:5335 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Ver ajustes avanzados"

#: languages/aioseo-lite.php:1874
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:3934
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:3808
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#: languages/aioseo-lite.php:4048 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/aioseo-lite.php:1339
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Elegir una Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:2457 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL del Autor de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:5079
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: languages/aioseo-lite.php:7146 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Usar la descripción de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:7150 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Usar el título de la página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:1887 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1858 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas"

#: languages/aioseo-lite.php:5977 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado del término"

#: languages/aioseo-lite.php:4781 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada"

#: languages/aioseo-lite.php:7458 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/aioseo-lite.php:1891 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Origen de la imagen del término por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:1862 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:2233 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activar marcado Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:831
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Y muchos más..."

#: languages/aioseo-lite.php:634
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:3238
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimización SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:3245 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Image Title:"
msgstr "Título de la Imagen:"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124 languages/aioseo-lite.php:6625
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: languages/aioseo-lite.php:4678 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:882 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7025
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Actualiza a %1$s hoy"

#: languages/aioseo-lite.php:1331
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Elige un tipo de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1364
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Elige si el sitio representa a una persona o a una organización."

#: languages/aioseo-lite.php:4601
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Pega la URL de tu imagen o selecciona una nueva imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:5434
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Selecciona a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:190 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de tu sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y lleva menos de 10 minutos!"

#: languages/aioseo-lite.php:1457
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Cerrar y salir del asistente sin guardar"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:40
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de tu sitio al siguiente nivel!"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:158 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s es el mejor plugin de SEO para WordPress. Únete a más de %2$s profesionales que ya utilizan %3$s para mejorar el posicionamiento en buscadores de sus webs."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold
#. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:275
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sExtra:%2$s Puedes actualizar tu plan hoy y %3$sahorrar un %4$s%5$s (descuento aplicado automáticamente)."

#: languages/aioseo-lite.php:1419 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu descripción."

#: languages/aioseo-lite.php:1423 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de tu página de inicio."

#: languages/aioseo-lite.php:1434 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1526 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "¡Felicidades, tu sitio está ahora listo para SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:1584
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:1603 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:1785
msgid "Database Tools"
msgstr "Herramientas de dase de datos"

#: languages/aioseo-lite.php:2264 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Activa esta función si quieres que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a tu sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2356 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Introduce tu ID de administrador de Facebook aquí. Puedes añadir varios ID de administrador de Facebook separándolos con una coma."

#: languages/aioseo-lite.php:2531 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Terminar la configuración y volver al escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:2692 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Ajustes generales de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3067 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Esto es lo que puedes hacer a continuación:"

#: languages/aioseo-lite.php:3528 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Únete en Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:3872
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Introducir persona manualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:4973 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lee nuestra guía paso a paso para mejorar tu posicionamiento SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.4cc4d8c0.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5837 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Paso %1$s de %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6290 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "El título de la página o sitio que vas a compartir"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6514 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Así es como se verá tu página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se án automáticamente."

#: languages/aioseo-lite.php:7033 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear potentes características para SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7057
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Subir o seleccionar imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:7214
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio de vídeos y noticias"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7290 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Mira nuestra visita guiada de %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:7903
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Tus perfiles sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:2831
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"

#: languages/aioseo-lite.php:2843 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:3045 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: languages/aioseo-lite.php:3220 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Image Alt Tag:"
msgstr "Etiqueta Alt de la imagen:"

#: languages/aioseo-lite.php:3299
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: languages/aioseo-lite.php:5708
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recomendaciones Inteligentes"

#: languages/aioseo-lite.php:7406
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: languages/aioseo-lite.php:5167
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenido RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4469
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: languages/aioseo-lite.php:5466
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3736
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:1574 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contacto"

#: languages/aioseo-lite.php:2943
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Cuenta de Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:601 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Archives.66e30bf0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/aioseo-lite.php:3509 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Item Page"
msgstr "Página de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:4923 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Profile Page"
msgstr "Página de perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:1470 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Collection Page"
msgstr "Página de colección"

#: app/Common/Main/Updates.php:1346 languages/aioseo-lite.php:7369
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"

#: languages/aioseo-lite.php:4102 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de Noticias"

#: languages/aioseo-lite.php:1146 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada del Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:947 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:4996 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Anuncio inmobiliario"

#: app/Common/Main/Updates.php:1318
msgid "FAQ Page"
msgstr "Página de FAQ"

#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:1772
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: languages/aioseo-lite.php:1352
msgid "Choose Features"
msgstr "Elige características"

#: languages/aioseo-lite.php:7373
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5259
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f1e50e17.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apariencia en buscadores"

#: languages/aioseo-lite.php:414
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/aioseo-lite.php:566
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Información adicional del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:815
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analizar sitio de la competencia"

#: languages/aioseo-lite.php:920
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "¿Seguro que quieres irte? ¡Tienes cambios sin guardar!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1539
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.4c797f42.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Conéctate a %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1719
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: languages/aioseo-lite.php:2700
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Mapa general del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5237 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de schema"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6402
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite rastrear cuánto se desplaza un usuario hacia abajo en una página con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6406
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite realizar un rastreo del tiempo que las páginas están en estado visible con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6410
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite rastrear interacciones con los widgets oficiales de Facebook y Twitter con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6414
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite realizar un rastreo de las media queries con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6418
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite rastrear formularios salientes con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6426
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite realizar un rastreo de los cambios de URL para páginas individuales con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6430
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto permite el rastreo cuando los elementos son visibles dentro de la ventana (viewport) con Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6434
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto garantiza la coherencia en las rutas de URL notificadas a Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6606 dist/Lite/assets/js/Archives.66e30bf0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Título y descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:3788
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"

#: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:807
#: dist/Lite/assets/js/Main.34c72cc6.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2807
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/aioseo-lite.php:4291 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "Success"
msgstr "Correcto"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6398
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita el rastreo de eventos con Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1530
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:5036
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.24206843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6708
#: dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:5463
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.8034cafb.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análisis SEO"

#: app/Common/Options/Options.php:562 languages/aioseo-lite.php:1837
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:791 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:3455 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Enlaces Internos"

#: languages/aioseo-lite.php:4573 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Page Analysis"
msgstr "Análisis de página"

#: languages/aioseo-lite.php:5681
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:6128 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia proporcionada está desactivada. Por favor, utilice una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-lite.php:6131 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia proporcionada es inválida. Por favor, utilice una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-lite.php:6517 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Esta clave de licencia ha alcanzado el número máximo de activaciones. Desactívelo desde otro sitio o adquiera una nueva licencia para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."

#: languages/aioseo-lite.php:7100 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utilizar los ajustes por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:4605
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"

#: languages/aioseo-lite.php:7804
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: languages/aioseo-lite.php:6332 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Hubo un error al conectarse a la API de licencias. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: languages/aioseo-lite.php:7648
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente."

#: languages/aioseo-lite.php:2112
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Generar dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:4935
msgid "Publication Name"
msgstr "Nombre de la publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2409 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Excluir entradas / páginas"

#: languages/aioseo-lite.php:3374 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Incluir todos los tipos de contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:4893 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad"

#: languages/aioseo-lite.php:6881 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.c39be324.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Escribe para buscar..."

#: languages/aioseo-lite.php:1388 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#: languages/aioseo-lite.php:5846 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Eliminar la puntuación de los atributos de la imagen"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1415 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu atributo %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6609 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato del atributo título"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos por fecha"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenido paginado"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenido nofollow"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenido noindex"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ir a los plugins"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "No están configurados tu nombre e imagen de persona"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Tu nombre y/o imagen de persona están en blanco"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Tu nombre y logo de organización están configurados"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Tu nombre y/o logo de organización están en blanco"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "El título y descripción corta de tu sitio están configurados"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "El título y/o descripción corta de tu sitio están en blanco"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán tu web y aparecerá en los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Ir a Ajustes > Lectura"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Tu sitio aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress pide a los motores de búsqueda que excluyan tu web de los resultados de búsqueda."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Tu sitio no aparece en los resultados de búsqueda"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tienes acceso a las últimas características, corrección de errores y mejoras de seguridad."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualiza a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Los campos siguientes contienen información importante de %1$s para SEO que puede afectar a tu sitio."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "El título y/o la descripción corta de tu sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y a menudo se utilizan como valores de reserva para otras características."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "El nombre y/o imagen de persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de persona de %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de persona de %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1408
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "The last name of the post author."
msgstr "El apellido del autor de la entrada."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3646
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"

#: languages/aioseo-lite.php:1217 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos hacer seguimiento de tus datos de uso podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins de WordPress debemos probar."

#: languages/aioseo-lite.php:5170 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Ajustes del contenido de RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:3755 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schema de negocio local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:538
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Ve a Ajustes > Generales"

#: languages/aioseo-lite.php:3769
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO de negocio local"

#: app/Common/Admin/Admin.php:428 app/Common/Admin/Admin.php:681
#: languages/aioseo-lite.php:4343
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: languages/aioseo-lite.php:5823 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: languages/aioseo-lite.php:4111 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:4939 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Fecha de publicación"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/aioseo-lite.php:424 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Acceso a nuestro soporte premium"

#: languages/aioseo-lite.php:5174 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio RSS"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Sí, me encanta"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4332
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "En realidad no..."

#: languages/aioseo-lite.php:4323 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/aioseo-lite.php:3570 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"

#: languages/aioseo-lite.php:1958 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: languages/aioseo-lite.php:6628 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "titles"
msgstr "títulos"

#: languages/aioseo-lite.php:4841 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Solo entradas, páginas, categorías y etiquetas"

#: languages/aioseo-lite.php:4310 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:5231 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Snippets enriquecidos del Schema"

#: languages/aioseo-lite.php:7481 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:5731 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:5268 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:7972 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/aioseo-lite.php:7484 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Solo productos de WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:1514 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Compatibilidad completa"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2776 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características."

#: languages/aioseo-lite.php:4838 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Solo entradas, páginas y tipos de contenido personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:4848 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Entradas, páginas, tipos de contenido personalizado, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2724
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Obtén %1$s %2$s y desbloquea todas sus potentes funcionalidades."

#: languages/aioseo-lite.php:3690 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Soporte limitado"

#: languages/aioseo-lite.php:4900 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Servicio de ayuda prioritario"

#: languages/aioseo-lite.php:432 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/aioseo-lite.php:5918 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"

#: app/Common/Admin/Admin.php:333
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."

#: app/Common/Admin/Admin.php:331 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:330
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"

#: app/Common/Admin/Admin.php:523
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validador CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:518
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validador HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:513
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest"

#: app/Common/Admin/Admin.php:508
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador de Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:498
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Revisa la caché de Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:493
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Comprueba enlaces a esta URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:485
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analiza esta página"

#: languages/aioseo-lite.php:4561 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7414 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s creamos software que te ayuda a posicionar tu web en los resultados de búsqueda y ganar tráfico orgánico."

#: app/Common/Admin/Admin.php:913
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!"

#: app/Common/Admin/Admin.php:533
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Prueba de adaptación a móviles"

#: languages/aioseo-lite.php:4521 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda."

#: languages/aioseo-lite.php:5734
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#: app/Common/Admin/Admin.php:335
msgid "Link has been inserted."
msgstr "El enlace se ha insertado."

#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: app/Common/Admin/Admin.php:528
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Prueba de Google Page Speed"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Te recomendamos que desactives los siguientes plugins para evitar conflictos:"

#: languages/aioseo-lite.php:3531 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7718
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Estás usando %1$s - no necesitas una licencia. ¡Disfruta!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7722 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Estás usando %1$s. Para desbloquear más características, considera %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2720
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtén %1$s %2$s y desbloquea todas las potentes funcionalidades"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:289
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: languages/aioseo-lite.php:457 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activado"

#: languages/aioseo-lite.php:3427 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar el plugin"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2819
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:887
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "¿Estás disfrutando %1$s?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: languages/aioseo-lite.php:4085
msgid "never"
msgstr "nunca"

#: languages/aioseo-lite.php:7546
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:3130
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: languages/aioseo-lite.php:760
msgid "always"
msgstr "siempre"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen."

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:410
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7358
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Sentimos que no estés disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4368
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:952
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "¡Como usuario valioso, recibe un %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6664
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Para desbloquear más funciones, plantéate %1$s."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:7011
#: dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Actualiza a %1$s"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:4298
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5892
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugiere una característica"

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"

#: languages/aioseo-lite.php:4643
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nombre de la persona"

#: languages/aioseo-lite.php:478
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)"

#: languages/aioseo-lite.php:4500
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs."

#: languages/aioseo-lite.php:5120
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"

#: languages/aioseo-lite.php:5183
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"

#: languages/aioseo-lite.php:5964
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico"

#: languages/aioseo-lite.php:1759 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"

#: languages/aioseo-lite.php:4662 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"

#: languages/aioseo-lite.php:4493
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"

#: languages/aioseo-lite.php:1116
msgid "Billing Support"
msgstr "Soporte de facturación"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "El número de página."

#: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1280
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: languages/aioseo-lite.php:871
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"

#: languages/aioseo-lite.php:2010 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4253
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7410
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4977 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Hemos detectado que estás ejecutando %1$s. Actualiza a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:3981
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Temporalmente no es posible cargar el feed."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que estás bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puedes cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:276
#: app/Common/Api/Wizard.php:309
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:748
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recuérdamelo más tarde"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:394 languages/aioseo-lite.php:3347
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:362 languages/aioseo-lite.php:463
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Información de depuración de %1$s"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2415 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir términos"

#: languages/aioseo-lite.php:1072
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Baidu Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:7543
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:1000
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Páginas de autor"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "mapas del sitio"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:7064 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "El mapa del sitio contiene"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"

#: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525
msgid "Your site title."
msgstr "El título de tu sitio."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing."

#: languages/aioseo-lite.php:1123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing Webmaster Tools"

#: languages/aioseo-lite.php:2933
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2005
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "No permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:723 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: languages/aioseo-lite.php:2392
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:2395
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluir imágenes de tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:2294
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Ensure URL Consistency"
msgstr "Garantizar la coherencia de la URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6756
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Elements Visibility"
msgstr "Seguimiento de visibilidad de elementos"

#: languages/aioseo-lite.php:6759
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Events"
msgstr "Seguimiento de eventos"

#: languages/aioseo-lite.php:6762
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Facebook and Twitter"
msgstr "Seguimiento de Facebook y Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6777
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Media Queries"
msgstr "Seguimiento de media queries"

#: languages/aioseo-lite.php:6783
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Outbound Forms"
msgstr "Seguimiento de formularios salientes"

#: languages/aioseo-lite.php:6798
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Page Scrolling"
msgstr "Seguimiento de desplazamiento en la página"

#: languages/aioseo-lite.php:6801
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Page Visibility"
msgstr "Seguimiento de visibilidad de página"

#: languages/aioseo-lite.php:6804
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track URL Changes"
msgstr "Seguimiento de cambios de URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:512
#: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5677
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5476
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:621
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Compatibilidad avanzada con comercio electrónico"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:7086
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Usa el contenido para las descripciones generadas automáticamente"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5491
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Noticias de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2763
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Empezar"

#: languages/aioseo-lite.php:6999 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: languages/aioseo-lite.php:2109
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."

#: languages/aioseo-lite.php:812
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.2b1986b9.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizado, SEO para blogs, sitios de negocios, sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 100 millones de descargas desde 2007."

#: languages/aioseo-lite.php:1126
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquear bots dañinos usando HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:7089
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usar listas de bloqueo personalizadas"

#: languages/aioseo-lite.php:3231 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO de imágenes"

#: languages/aioseo-lite.php:1129
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquear el spam de referencia usando HTTP"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7029
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualiza a Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:593 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5514
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ajustes de SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3681
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Código de licencia"

#: languages/aioseo-lite.php:2451 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID de administrador de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2454 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "App ID de Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:534 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Añadir URL"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:555
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Páginas adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:2261
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activar índices del mapa del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:3617
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/aioseo-lite.php:4577
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:5948 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinámicamente"

#: languages/aioseo-lite.php:2656
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4889
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: languages/aioseo-lite.php:3984
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"

#: languages/aioseo-lite.php:7403
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"

#: languages/aioseo-lite.php:1762
msgid "daily"
msgstr "diario"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4818 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frecuencia de cambio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:300 languages/aioseo-lite.php:466
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"

#: languages/aioseo-lite.php:531 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"

#: languages/aioseo-lite.php:733
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "URL de portada"

#: languages/aioseo-lite.php:3391
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5859
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: languages/aioseo-lite.php:7536 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"

#: languages/aioseo-lite.php:472
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: languages/aioseo-lite.php:475
msgid "Actor"
msgstr "Actor"

#: languages/aioseo-lite.php:618 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: app/Common/Main/Updates.php:1133 languages/aioseo-lite.php:935
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:938 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Sección de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:941 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Article Tags"
msgstr "Etiquetas de artículo"

#: languages/aioseo-lite.php:975
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"

#: languages/aioseo-lite.php:994
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:1075
msgid "Band"
msgstr "Banda"

#: languages/aioseo-lite.php:1139 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:1150 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/aioseo-lite.php:1252
msgid "Cafe"
msgstr "Café"

#: languages/aioseo-lite.php:1259
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/aioseo-lite.php:1289
msgid "Cause"
msgstr "Causa"

#: languages/aioseo-lite.php:1378 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: languages/aioseo-lite.php:1665 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Country"
msgstr "País"

#: languages/aioseo-lite.php:1729 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"

#: languages/aioseo-lite.php:1984
msgid "Director"
msgstr "Director"

#: languages/aioseo-lite.php:2094
msgid "Drink"
msgstr "Bebida"

#: languages/aioseo-lite.php:2146
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/aioseo-lite.php:2149
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"

#: app/Common/Admin/Admin.php:575
msgid "Edit SEO"
msgstr "Editar SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2368
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"

#: languages/aioseo-lite.php:2448 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/aioseo-lite.php:2501 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: languages/aioseo-lite.php:2534 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Primera imagen disponible"

#: languages/aioseo-lite.php:2609
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: languages/aioseo-lite.php:2685
msgid "Game"
msgstr "Juego"

#: languages/aioseo-lite.php:2810 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes"

#: languages/aioseo-lite.php:2891
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3124
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:3217 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: languages/aioseo-lite.php:3259
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: languages/aioseo-lite.php:3594
msgid "Landmark"
msgstr "Marca"

#: languages/aioseo-lite.php:4011 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Movie"
msgstr "Película"

#: languages/aioseo-lite.php:4031
msgid "Musician"
msgstr "Músico"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:275 app/Common/Tools/SystemStatus.php:279
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:283 languages/aioseo-lite.php:4121
msgid "No"
msgstr "No"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "Sin establecer"

#: languages/aioseo-lite.php:4353 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"

#: languages/aioseo-lite.php:4374
msgid "On"
msgstr "Activo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:266
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Max Post Size de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:254
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:4629
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: languages/aioseo-lite.php:4737 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera…"

#: languages/aioseo-lite.php:4749
msgid "Politician"
msgstr "Político"

#: languages/aioseo-lite.php:4774 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Imagen del autor de la entrada"

#: app/Common/Main/Updates.php:1175 languages/aioseo-lite.php:4904
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: languages/aioseo-lite.php:4919
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: languages/aioseo-lite.php:4926
msgid "Public Figure"
msgstr "Figura pública"

#: languages/aioseo-lite.php:5137
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"

#: languages/aioseo-lite.php:5153
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: app/Common/Admin/Admin.php:420 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250
msgid "SQL Mode"
msgstr "Modo SQL"

#: languages/aioseo-lite.php:5196 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/aioseo-lite.php:5243
msgid "School"
msgstr "Escuela"

#: languages/aioseo-lite.php:5543
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: languages/aioseo-lite.php:5662 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Mostrar Twitter del autor"

#: languages/aioseo-lite.php:5674 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"

#: languages/aioseo-lite.php:5773
msgid "Song"
msgstr "Canción"

#: languages/aioseo-lite.php:5801
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"

#: languages/aioseo-lite.php:5810
msgid "Sports League"
msgstr "Liga deportiva"

#: languages/aioseo-lite.php:5813
msgid "Sports Team"
msgstr "Equipo deportivo"

#: languages/aioseo-lite.php:5896 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:5915
#: dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: languages/aioseo-lite.php:5921
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: languages/aioseo-lite.php:6845
msgid "TV Show"
msgstr "Programa de TV"

#: languages/aioseo-lite.php:6850 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:6907
msgid "University"
msgstr "Universidad"

#: languages/aioseo-lite.php:6987 dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar ajustes"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7200
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: languages/aioseo-lite.php:7255 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"

#: languages/aioseo-lite.php:7293 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Ver tutoriales en vídeo"

#: languages/aioseo-lite.php:7379
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/aioseo-lite.php:4640
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: languages/aioseo-lite.php:4489
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

#: languages/aioseo-lite.php:3387
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:4647
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persona u organización"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:275 app/Common/Tools/SystemStatus.php:279
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:283 languages/aioseo-lite.php:7553
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/aioseo-lite.php:7220 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de vídeo"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:1026 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo"

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:2498
#: dist/Lite/assets/js/Main.06b78acb.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestor de características"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Soporte PHP XML"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:278
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Soporte PHP IPTC"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Soporte PHP Exif"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:270
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:1840
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:7120 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:7083 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:7106 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos"

#: languages/aioseo-lite.php:6868 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Title"
msgstr "Título para Twitter"

#: app/Common/Utils/Tags.php:530
msgid "Site Description"
msgstr "Descripción del sitio"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Ejecutar shortcodes en el título"

#: languages/aioseo-lite.php:4285
msgid "Non-Profit"
msgstr "Sin ánimo de lucro"

#: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:2603 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguir en Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5423
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:5414
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Elige qué tipos de contenido aparecerán en tu mapa del sitio."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:238
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:239 languages/aioseo-lite.php:4039
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: languages/aioseo-lite.php:2204
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Enviar los datos por correo electrónico"

#: languages/aioseo-lite.php:2430
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar ajustes"

#: languages/aioseo-lite.php:2537 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Primera imagen del contenido"

#: languages/aioseo-lite.php:2667
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: languages/aioseo-lite.php:3223 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Imagen desde un campo personalizado"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/aioseo-lite.php:5127
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Restablecer ajustes seleccionados a sus valores por defecto"

#: languages/aioseo-lite.php:5826
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"

#: languages/aioseo-lite.php:6856 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta de Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:5157
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor de Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:665
msgid "Album"
msgstr "Álbum"

#: languages/aioseo-lite.php:1078
msgid "Bar"
msgstr "Barra"

#: languages/aioseo-lite.php:1484
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#: languages/aioseo-lite.php:5728 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"

#: languages/aioseo-lite.php:7170
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agente usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:4771 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1951
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:1954 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato de descripción"

#: languages/aioseo-lite.php:2038
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización"

#: languages/aioseo-lite.php:2279
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: app/Common/Admin/Admin.php:332
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6600 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/aioseo-lite.php:540
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dominios adicionales"

#: languages/aioseo-lite.php:844
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"

#: languages/aioseo-lite.php:1011 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Generar automáticamente las descripciones"

#: languages/aioseo-lite.php:2020
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Display Advertiser Tracking"
msgstr "Mostrar el seguimiento del anunciante"

#: languages/aioseo-lite.php:2288
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico mejorado"

#: languages/aioseo-lite.php:2291
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlaces mejorada"

#: languages/aioseo-lite.php:2905
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4225 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Sin paginación para las URLs canónicas"

#: languages/aioseo-lite.php:4580 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Formato de paginación"

#: languages/aioseo-lite.php:4684
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación del sitio en Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:6807
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Tracking Domain"
msgstr "Seguimiento del dominio"

#: languages/aioseo-lite.php:3859
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gestionar Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:7126 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta"

#: languages/aioseo-lite.php:7080 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta"

#: languages/aioseo-lite.php:2418
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Exclude Users from Tracking"
msgstr "Excluir Usuarios del Rastreo"

#: languages/aioseo-lite.php:1267 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL Canónica"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6390
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con el Comercio Electrónico Mejorado en Google Analytics. %1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6394
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con la Atribución de Enlace Mejorado en Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2399
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s"
msgstr "Excluya a los usuarios que han iniciado sesión del seguimiento de Google Analytics por perfil.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6561 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Esta cadena se añade a los títulos y descripciones de las páginas paginadas (como las páginas de términos o de archivo)."

#: app/Common/Admin/Admin.php:181 languages/aioseo-lite.php:4075
#: dist/Lite/assets/js/Main.c0824b24.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:1999
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:485
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s"
msgstr "Añade aquí una lista de dominios adicionales de los que hacer seguimiento. Introduce un nombre de dominio por línea sin http://.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our
#. documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2353
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s"
msgstr "Introduce tu nombre de dominio sin %1$s para configurar su dominio de cookies.%2$s%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3110 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ajustes de página de inicio"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6382
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con la anonimización de IPs en Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6386
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con las funciones de anunciantes en Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6780
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Multiple Domains"
msgstr "Seguimiento de múltiples dominios"

#: languages/aioseo-lite.php:6786
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Outbound Links"
msgstr "Seguimiento de enlaces salientes"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:7160
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s"
msgstr "Usa esta opción para activar el seguimiento de dominios múltiples o adicionales.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1304 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus categorías en una entrada determinada se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de otras palabras clave que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:1310 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus etiquetas de una entrada concreta se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de las palabras claves que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."

#: languages/aioseo-lite.php:6524 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Esta opción te permite alternar el uso de Meta Keywords en todo el sitio."

#: languages/aioseo-lite.php:1307 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Marca esto si desea que tus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y tus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas."

#: languages/aioseo-lite.php:1061
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueador de bots maliciosos"

#: languages/aioseo-lite.php:6753
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Seguimiento de bots bloqueados"

#: languages/aioseo-lite.php:7173
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de agentes de usuario"

#: languages/aioseo-lite.php:5049
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de referentes"

#: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:2696
#: dist/Lite/assets/js/Main.c0824b24.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el agente de usuario %2$s en la lista de bloqueo."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el referente %2$s en la lista de bloqueo."