# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 12:28:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings &amp; Increase Traffic - Stable (latest release)\n"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4897 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Priority Score is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Ocena priorytetu to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5040 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Redirects is a %1$s Feature"
msgstr "Przekierowania to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5086
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Usuwanie podstawowego prefiksu kategorii to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5111
msgid "Reordering Headings is a %1$s Feature"
msgstr "Zmiana kolejności nagłówków to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5217 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Generator schematów to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5228 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Schema Markup Generator is a %1$s Feature"
msgstr "Generator znaczników schematu to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5311
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search Statistics is a %1$s Feature"
msgstr "Statystyki wyszukiwania to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:5508 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "SEO Revisions is a %1$s Feature"
msgstr "Wersje SEO to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5955 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Taxonomy Columns is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Kolumny taksonomii to funkcja %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6100
msgid "The Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours."
msgstr "Mapa witryny dla Wiadomości Google pozwala określić, które treści są przesyłane do usługi Wiadomości Google, i zawiera tylko artykuły opublikowane w ciągu ostatnich 48 godzin."

#: languages/aioseo-lite.php:6298
msgid "The Video Sitemap generates an XML Sitemap for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Funkcja mapy witryny z filmami generuje mapę witryny w formacie XML odpowiadającą treściom wideo zawartym w witrynie. Wyszukiwarki używają tych informacji do wyświetlania fragmentów rozszerzonych w wynikach wyszukiwania."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:6483 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "This is a %1$s Feature"
msgstr "To jest funkcja %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6914
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Unlock Access Control"
msgstr "Uzyskaj dostęp do funkcji kontroli dostępu"

#: languages/aioseo-lite.php:6917
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Unlock All Features"
msgstr "Uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji"

#: languages/aioseo-lite.php:6920 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Uzyskaj dostęp do szablonów okruszków"

#: languages/aioseo-lite.php:6923 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlock Custom Fields"
msgstr "Uzyskaj dostęp do pól własnych"

#: languages/aioseo-lite.php:6926 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Uzyskaj dostęp do taksonomii własnych"

#: languages/aioseo-lite.php:6929 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Unlock Image SEO"
msgstr "Uzyskaj dostęp do SEO obrazków"

#: languages/aioseo-lite.php:6932
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Unlock Keyword Tracking"
msgstr "Uzyskaj dostęp do śledzenia słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:6936 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Unlock Link Assistant"
msgstr "Uzyskaj dostęp do Asystenta odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:6941 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Unlock Local SEO"
msgstr "Uzyskaj dostęp do SEO lokalnego"

#: languages/aioseo-lite.php:6951
msgid "Unlock News Sitemaps"
msgstr "Uzyskaj dostęp do map witryny z wiadomościami"

#: languages/aioseo-lite.php:6954 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Unlock Post Tracking"
msgstr "Uzyskaj dostęp do śledzenia wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:6957 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Unlock Redirects"
msgstr "Uzyskaj dostęp do przekierowań"

#: languages/aioseo-lite.php:6960 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Unlock Schema Generator"
msgstr "Uzyskaj dostęp do generatora schematów"

#: languages/aioseo-lite.php:6963 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlock Schema Markup Generator"
msgstr "Uzyskaj dostęp do generatora znaczników schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:6969
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Unlock Search Statistics"
msgstr "Uzyskaj dostęp do statystyk wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:6972 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Unlock SEO Revisions"
msgstr "Uzyskaj dostęp do wersji SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6975
msgid "Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Uzyskaj dostęp do map witryny z filmami"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:7224
msgid "Video Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Mapy witryny z filmami to funkcja %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1644 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone content refers to the most  important and informative articles or pages on your website that serve as the foundation for your content strategy. AIOSEO uses cornerstone content for"
msgstr "Treści podstawowe (cornerstone) oznaczają najważniejsze i najbardziej treściwe artykuły lub strony w witrynie, które służą jako podstawa strategii treści. AIOSEO wykorzystuje treści podstawowe na potrzeby"

#: languages/aioseo-lite.php:1661 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Count"
msgstr "Liczba"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1723 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Custom Fields is a %1$s Feature"
msgstr "Pola własne to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1752 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is a %1$s Feature"
msgstr "Obsługa taksonomii własnych to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1779 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Dashboard Widgets is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Widżety kokpitu to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1881 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Domyślne rodzaje obiektów taksonomii to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1896 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Image Source is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Domyślne źródło obrazka terminu to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3235 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Image SEO is a %1$s Feature"
msgstr "SEO obrazków to funkcja %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3341
msgid "In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Aby przesłać do Google mapę witryny z wiadomościami, należy dodać witrynę do Centrum wydawców Google i uzyskać jej zatwierdzenie."

#: languages/aioseo-lite.php:3358 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Inbound Suggestions"
msgstr "Sugerowane odnośniki przychodzące"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:3413
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "IndexNow to funkcja %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3447 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "internal linking recommendations in Link Assistant."
msgstr "zaleceń dotyczących odnośników wewnętrznych generowanych w Asystencie odnośników."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3564
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Śledzenie słów kluczowych to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3704 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Link Assistant is a %1$s Feature"
msgstr "Asystent odnośników to funkcja %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3765 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Local Business schema markup informs Google about your business details like name, address, phone number, hours, and price range, which can appear in a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Znaczniki schematu Firma lokalna przekazują wyszukiwarce Google dane o twojej firmie – takie jak nazwa, adres, numer telefonu, godziny pracy i zakres cen – które mogą być wyświetlane w postaci karuzeli firmy lub karty grafu wiedzy."

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:3782 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Local SEO is a %1$s Feature"
msgstr "SEO lokalne to funkcja %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3891 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Mark as Cornerstone"
msgstr "Oznacz jako podstawowe"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4115
msgid "News Sitemaps is a %1$s Feature"
msgstr "Mapy witryny z wiadomościami to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:4463 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "OpenAI Integration is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Integracja z OpenAI to funkcja %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4540 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Our Redirection Manager lets you easily create and manage redirects for broken links to avoid confusing search engines and users and prevents losing backlinks."
msgstr "Menedżer przekierowań umożliwia łatwe tworzenie i modyfikowanie przekierowań uszkodzonych odnośników, dzięki czemu minimalizuje ryzyko wprowadzenia w błąd wyszukiwarek i użytkowników oraz utraty odnośników zwrotnych."

#: languages/aioseo-lite.php:4558 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Outbound Suggestions"
msgstr "Sugerowane odnośniki wychodzące"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:4801 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Post Tracking is a %1$s Feature"
msgstr "Śledzenie wpisów to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:418
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Access Control is a %1$s Feature"
msgstr "Kontrola dostępu to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:548 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases are a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Dodatkowe frazy kluczowe to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:587 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Admin Bar Menu is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Menu na pasku administratora to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO", 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:625
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Zaawansowane śledzenie i praktyczne raporty to funkcja %1$s. %2$s"

#. Translators: 1 - "PRO".
#: languages/aioseo-lite.php:1173 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Templates is a %1$s Feature"
msgstr "Szablony okruszków to funkcja %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1249
msgid "By default, only Administrators have permission to manage %1$s within WordPress. With Access Controls, you can easily extend access permissions to other user roles."
msgstr "Domyślnie tylko administratorzy są upoważnieni do zarządzania wtyczką %1$s w WordPressie. Dzięki funkcji kontroli dostępu można łatwo przyznać uprawnienia dostępu innym rolom."

#: languages/aioseo-lite.php:1637 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone Content"
msgstr "Treści podstawowe"

#. Translators: 1 - "PRO", "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1641 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Cornerstone Content is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Treści podstawowe to funkcja %1$s. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5639
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"

#: languages/aioseo-lite.php:7935
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your TikTok URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na TikToku jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:3081 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoHighlighter.ed998abe.js:1
msgid "Highlight sections in the Editor"
msgstr "Wyróżniaj sekcje w edytorze"

#: languages/aioseo-lite.php:3084 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Highlighting is disabled for current view"
msgstr "W obecnym widoku wyróżnianie jest wyłączone"

#. Translators: %1$s is the data size, %2$s is the index size, %3$s is the
#. engine type.
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137
msgid "Data: %1$.2f MB / Index: %2$.2f MB / Engine: %3$s / Collation: %4$s"
msgstr "Dane: %1$.2f MB / indeks: %2$.2f MB / silnik: %3$s / sortowanie: %4$s"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:147
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:150
msgid "Database Size"
msgstr "Rozmiar bazy danych"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:242
msgid "Database Powered By"
msgstr "Technologia bazy danych:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:243
msgid "MariaDB"
msgstr "MariaDB"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:243
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:246
msgid "Database Version"
msgstr "Wersja bazy danych"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4394 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Oops! It looks like an error occurred while saving the changes. Please try again or %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Ups! Wygląda na to, że podczas zapisywania zmian wystąpił błąd. Spróbuj ponownie lub %1$sskontaktuj się z pomocą techniczną%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5262 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Appearance > Advanced"
msgstr "Wygląd w wyszukiwarce > Zaawansowane"

#: languages/aioseo-lite.php:6374 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details in the Notification Center."
msgstr "Ta opcja pozwala ukryć ogłoszenia dotyczące wtyczki i szczegóły aktualizacji w Centrum powiadomień."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A link to "Search
#. Appearance > Advanced".
#: languages/aioseo-lite.php:7281 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Warning: You have disabled Autogenerate Descriptions and are using the default description format. %1$s will not output a description unless you enter a custom one. You can enable Autogenerate Descriptions under %2$s."
msgstr "Ostrzeżenie: Wyłączono automatyczne generowanie opisów i jest używany domyślny format opisu. %1$s nie wyświetli opisu, jeśli nie wpiszesz własnego. Automatyczne generowanie opisów można włączyć w obszarze %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7909 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your source is a protected path and cannot be redirected."
msgstr "Twoje źródło jest zabezpieczoną ścieżką i nie może zostać przekierowane."

#: languages/aioseo-lite.php:6990
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Update Page"
msgstr "Zaktualizuj stronę"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:82
msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s."
msgstr "Obecnie okruszki są wyłączone, więc ten blok będzie pusty. Funkcję okruszków wtyczki %1$s można włączyć w obszarze %2$sUstawienia ogólne > Okruszki%3$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:69
msgid "%1$s density"
msgstr "%1$s – gęstość"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:73
msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times."
msgstr "Gęstość elementu %1$s wynosi %2$s, fraza kluczowa występuje %3$s razy."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:77
msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s."
msgstr "Gęstość elementu %1$s jest wysoka i wynosi %2$s, fraza kluczowa występuje %3$s razy. Aby uzyskać lepsze wyniki, postaraj się osiągnąć wartość niższą niż %4$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number,
#. 3 - Keyphrase Matches Number.
#: languages/aioseo-lite.php:81
msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s."
msgstr "Gęstość elementu %1$s jest niska i wynosi %2$s, fraza kluczowa występuje %3$s razy. Aby uzyskać lepsze wyniki, postaraj się osiągnąć wartość wyższą niż %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6457
msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme."
msgstr "Ta funkcja jest zależna od obsługi widżetu, która nie jest dostępna w obecnym motywie."

#: languages/aioseo-lite.php:7666 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You have 1 more notification"
msgstr "Masz jeszcze 1 powiadomienie"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:444 languages/aioseo-lite.php:4263
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "No User-agent found in the content beginning."
msgstr "Nie znaleziono informacji o agencie użytkownika na początku treści."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:477
msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL."
msgstr "Podczas importowania treści pliku robots.txt z adresu URL wystąpił błąd."

#: languages/aioseo-lite.php:1384
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path."
msgstr "Clean-param musi się zaczynać od co najmniej jednego parametru, po którym opcjonalnie następuje jedna ścieżka."

#: languages/aioseo-lite.php:1735
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Custom Robots.txt Preview"
msgstr "Podgląd własnego pliku robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:1981
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Directive"
msgstr "Dyrektywa"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:2372
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored."
msgstr "Odpowiednik reguły nr %1$s%2$s. Końcowy symbol wieloznaczny jest ignorowany."

#: languages/aioseo-lite.php:2664
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "from the network level"
msgstr "z poziomu sieci"

#: languages/aioseo-lite.php:3290
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import from URL"
msgstr "Zaimportuj z adresu URL"

#: languages/aioseo-lite.php:3293
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import Robots.txt"
msgstr "Zaimportuj plik robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:3467
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Invalid robots.txt URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL pliku robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:4485
msgid "Or"
msgstr "Lub"

#: languages/aioseo-lite.php:4597
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Paste Robots.txt text"
msgstr "Wklej tekst pliku robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5990
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The \"Allow\" rule takes precedence."
msgstr "Reguła „Allow” ma pierwszeństwo."

#: languages/aioseo-lite.php:6159
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The network rule takes precedence."
msgstr "Reguła sieciowa ma pierwszeństwo."

#. Translators: [DUPLICATE] 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on
#. the network level, 3 - Warn about unpredictable behavior.
#: languages/aioseo-lite.php:6536
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s"
msgstr "Ta reguła jest sprzeczna z regułą nr %1$s%2$s.%3$s"

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6540
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s."
msgstr "Ta reguła jest duplikatem reguły nr %1$s%2$s."

#. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes
#. is on the network level.
#: languages/aioseo-lite.php:6544
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s."
msgstr "Ta reguła zastępuje domyślną regułę nr %1$s%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6558
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies."
msgstr "Ta witryna działa w podkatalogu. Plik robots.txt musi się znajdować w katalogu głównym hosta witryny, której dotyczy."

#: languages/aioseo-lite.php:3164
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "https://any-domain.com/robots.txt"
msgstr "https://any-domain.com/robots.txt"

#: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:5501
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "SEO Revisions"
msgstr "Wersje SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1487 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Porównaj dowolne dwie wersje"

#: languages/aioseo-lite.php:1490 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Compare Revisions of"
msgstr "Porównaj wersje elementu"

#: languages/aioseo-lite.php:2141 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Easy to manage revisions"
msgstr "Łatwe zarządzanie wersjami"

#: languages/aioseo-lite.php:2850 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Go to editor"
msgstr "Przejdź do edytora"

#: languages/aioseo-lite.php:2980 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Greater transparency and accountability"
msgstr "Większa przejrzystość i odpowiedzialność"

#: languages/aioseo-lite.php:3087 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Historical record of optimization efforts"
msgstr "Historyczny zapis działań optymalizacyjnych"

#: languages/aioseo-lite.php:3328 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Improved SEO strategy"
msgstr "Ulepszona strategia SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4118 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: languages/aioseo-lite.php:4434 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open SEO Revisions"
msgstr "Otwarte wersje SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4537 dist/Lite/assets/js/Upsell.8889da8d.js:1
msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions."
msgstr "Nasza zaawansowana funkcja wersji udostępnia cenny zapis aktualizacji SEO, umożliwiając monitorowanie skuteczności działań SEO i podejmowanie świadomych decyzji."

#: languages/aioseo-lite.php:4877 dist/Lite/assets/js/Main.93b3ba2f.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"

#: languages/aioseo-lite.php:5504
msgid "SEO Revisions Comparison"
msgstr "Porównanie wersji SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7470 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click."
msgstr "Dzięki naszej zaawansowanej funkcji wersji, obejmującej wszystkie dane SEO, już nigdy ci nie umknie dokładne brzmienie tytułu lub opisu SEO (albo innego elementu!), który polepszył pozycję twojej witryny w wynikach wyszukiwania – teraz możesz je przywrócić jednym kliknięciem."

#: languages/aioseo-lite.php:5511 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Wersje SEO zapewniają historyczny zapis aktualizacji SEO, umożliwiając monitorowanie skuteczności działań SEO i podejmowanie świadomych decyzji. (Tylko w planach Plus, Pro i Elite)."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57
msgid "(legacy)"
msgstr "(starsza wersja)"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3665
msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few."
msgstr "Mniej niż %1$s podnagłówków H2 i H3 odzwierciedla tematykę twojej treści. To zbyt mało."

#: languages/aioseo-lite.php:6996 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Update WPCode"
msgstr "Zaktualizuj WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:7123 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Use Snippet"
msgstr "Użyj fragmentu"

#: languages/aioseo-lite.php:7179 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin."
msgstr "Za pomocą WPCode możesz jednym kliknięciem instalować fragmenty kodu AIOSEO bezpośrednio z poziomu tej strony lub z biblioteki WPCode dostępnej w panelu administracyjnym WordPressa."

#: languages/aioseo-lite.php:7312 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later."
msgstr "Napotkaliśmy błąd podczas wczytywania fragmentów kodu. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:451 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Włącz WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:1466 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Code Snippets"
msgstr "Fragmenty kodu"

#: languages/aioseo-lite.php:2682 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Przygotuj funkcje dostosowywania swojej witryny na przyszłe wyzwania przy użyciu najpopularniejszej wtyczki do WordPressa umożliwiającej zarządzanie fragmentami kodu. Cieszy się ona zaufaniem administratorów ponad 1 500 000 witryn internetowych, ponieważ umożliwia łatwe dodawanie kodu do WordPressa bezpośrednio z obszaru administratora."

#: languages/aioseo-lite.php:3431 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Install WPCode"
msgstr "Zainstaluj WPCode"

#: languages/aioseo-lite.php:3658 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Learn More about WPCode Snippets"
msgstr "Dowiedz się więcej o WPCode Snippets"

#: languages/aioseo-lite.php:4697 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Włącz WPCode, aby wczytać bibliotekę fragmentów AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4726 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Zainstaluj WPCode, aby wczytać bibliotekę fragmentów AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4733 dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library"
msgstr "Zaktualizuj WPCode, aby wczytać bibliotekę fragmentów AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:7153 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts."
msgstr "Wykorzystaj potencjał narzędzia ChatGPT do generowania atrakcyjnych tytułów SEO i meta opisów do swoich wpisów."

#: languages/aioseo-lite.php:4406 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Open AI Integration"
msgstr "Integracja z Open AI"

#: languages/aioseo-lite.php:2100 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Spadek (%)"

#: languages/aioseo-lite.php:2384 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Example"
msgstr "Przykład"

#: languages/aioseo-lite.php:3626 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

#: languages/aioseo-lite.php:3824 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Strata"

#: languages/aioseo-lite.php:4617 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Szczyt"

#: languages/aioseo-lite.php:4632 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Ocena efektywności"

#: languages/aioseo-lite.php:5696 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Powolna odbudowa"

#: languages/aioseo-lite.php:6037
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "Raport Ranking treści zawiera wartościową wiedzę na temat tego, jak twoje treści radzą sobie w wynikach wyszukiwania, i pomaga zoptymalizować wpisy w celu poprawy wyników. Raport jest generowany co miesiąc i obejmuje dane z ostatnich 12 miesięcy aż do miesiąca bieżącego. Dzięki regularnemu zaglądaniu do tego raportu możesz identyfikować trendy dotyczące pozycji osiąganych przez Twoje wpisy i podejmować świadome decyzje nakierowane na poprawę widoczności treści, a docelowo – na polepszenie ich pozycji w wynikach wyszukiwania."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1968 dist/Lite/assets/primary-term.8b2eda12.js:1
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "Czy wiesz, że wtyczka %1$s Pro umożliwia wybranie %2$spodstawowej kategorii%3$s wpisów? W połączeniu z naszym zaawansowanym szablonem okruszków ta funkcja zapewnia pełną kontrolę nad nawigacją i pomaga w polepszaniu pozycji witryny w wynikach wyszukiwania."

#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:392
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:981
msgid "All Content Types"
msgstr "Wszystkie typy treści"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Tytuł podstawowego terminu, pierwszego przypisanego terminu lub obecnego terminu."

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "Opis podstawowego terminu, pierwszego przypisanego terminu lub obecnego terminu."

#: languages/aioseo-lite.php:1349 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Choose country"
msgstr "Wybierz kraj"

#: languages/aioseo-lite.php:1668 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Country code"
msgstr "Numer kierunkowy kraju"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:222 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s punkty"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:226 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s Punkty"

#: languages/aioseo-lite.php:2650 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Bezpłatne wtyczki"

#: languages/aioseo-lite.php:3830 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Stworzona z ♥ przez zespół AIOSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6585 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "title"
msgstr "tytuł"

#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:7475 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Dzięki wersji Pro masz teraz dostęp do zaawansowanej funkcji, która po jednym kliknięciu generuje %1$s zoptymalizowane pod kątem SEO. Koniec z czasami, gdy %2$s trzeba było tworzyć ręcznie – nadeszła era większej widoczności online."

#: languages/aioseo-lite.php:6003 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "Wpisany klucz API jest nieprawidłowy. Sprawdź klucz API i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:1961 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Descriptions"
msgstr "Opisy"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2333 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Wpisz klucz API OpenAI, aby automatycznie generować tytuły i meta opisy SEO stron. %1$s"

#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2708 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Wygeneruj nowy %1$s wpisu na potrzeby SEO"

#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2716 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Generowanie elementu %1$s wpisu na potrzeby SEO to funkcja Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3652 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Dowiedz się więcej o wszystkich funkcjach"

#: languages/aioseo-lite.php:3927 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "meta descriptions"
msgstr "meta opisy"

#: languages/aioseo-lite.php:4459 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Klucz API OpenAI"

#: languages/aioseo-lite.php:6631 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Tytuły"

#: languages/aioseo-lite.php:7077 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Użyj generatora AI"

#: languages/aioseo-lite.php:7036 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Kup Pro już dziś"

#: languages/aioseo-lite.php:1937 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Zależnie od liczby skanowanych wpisów ten proces może trochę potrwać. Możesz spokojnie opuścić tę stronę i zajrzeć na nią później."

#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7329 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Wykryliśmy, że obecnie korzystasz z kreatora stron %1$s. Kliknij %2$stutaj%3$s, aby użyć edytora %1$s w celu uzyskania jak najdokładniejszych wyników."

#: languages/aioseo-lite.php:7740 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Połączenie z Google Search Console wygasło lub jest nieprawidłowe. Sprawdź, czy twoja witryna jest zweryfikowana w Google Search Console i spróbuj ponownie nawiązać połączenie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z naszym zespołem pomocy technicznej."

#: languages/aioseo-lite.php:4759
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: languages/aioseo-lite.php:1047
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "Śr. klikalność"

#: languages/aioseo-lite.php:1451 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Kliknięcia"

#: languages/aioseo-lite.php:1978
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Różn."

#: languages/aioseo-lite.php:3313
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Odsłon"

#: languages/aioseo-lite.php:6460
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Ten wykres przedstawia w postaci graficznej <strong>wyniki uzyskiwane przez słowa kluczowe w wyszukiwarce w czasie</strong> na podstawie ich pozycji i średniego współczynnika klikalności. Pomaga to ustalić skuteczność słów kluczowych oraz zidentyfikować ewentualne trendy i wahania."

#: languages/aioseo-lite.php:6463
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ten wykres przedstawia <strong>średnią klikalność twoich treści w wynikach wyszukiwania</strong> w wybranym okresie."

#: languages/aioseo-lite.php:6466
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ten wykres przedstawia <strong>średnią pozycję twoich treści w wynikach wyszukiwania</strong> w wybranym okresie."

#: languages/aioseo-lite.php:6469
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ten wykres przedstawia <strong>łączną liczbę kliknięć uzyskanych przez witrynę z poziomu wyników wyszukiwania</strong> w wybranym okresie."

#: languages/aioseo-lite.php:6472
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ten wykres przedstawia <strong>łączną liczbę słów kluczowych, dla których twoja witryna jest notowana w wynikach wyszukiwania</strong> w wybranym okresie."

#: languages/aioseo-lite.php:6475
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Ten wykres przedstawia <strong>łączną liczbę wystąpień twojej witryny w wynikach wyszukiwania</strong> w wybranym okresie."

#: languages/aioseo-lite.php:6715
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Pozycja w pierwszej trójce"

#: languages/aioseo-lite.php:6722 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Główne słowa kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:6725 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "Największe spadki"

#: languages/aioseo-lite.php:6728 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Główne strony"

#: languages/aioseo-lite.php:6731 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "Największe awanse"

#: languages/aioseo-lite.php:6738
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Kliknięcia ogółem"

#: languages/aioseo-lite.php:6744
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe ogółem"

#: languages/aioseo-lite.php:6765
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Śledź wyniki uzyskiwane przez słowa kluczowe w wyszukiwarce na podstawie ich pozycji i średniego współczynnika klikalności w czasie. Pomaga to ustalić skuteczność słów kluczowych oraz zidentyfikować ewentualne trendy i wahania."

#: languages/aioseo-lite.php:6768 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Śledź pozycję swojej witryny w wynikach wyszukiwania i generuj raporty z przydatną wiedzą praktyczną."

#: languages/aioseo-lite.php:6774
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Śledzenie pozycji słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Śledzenie pozycji stron i słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:6795
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Śledzenie pozycji stron"

#: languages/aioseo-lite.php:6821 dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Ocena TruSEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6978 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: languages/aioseo-lite.php:7467 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Awanse/spadki"

#: languages/aioseo-lite.php:7659 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Jeszcze nie ma słów kluczowych."

#: languages/aioseo-lite.php:7922 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Docelowy adres URL jest nieprawidłowy."

#: languages/aioseo-lite.php:7948 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Adres URL jest nieprawidłowy."

#: languages/aioseo-lite.php:6564
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Ta tabela przedstawia skuteczność słów kluczowych, dla których witryna jest notowana w wynikach wyszukiwania – w tym takie wskaźniki jak odsłony, klikalność i średnia pozycja w wynikach – w ujęciu czasowym. Umożliwia ona łatwą analizę skuteczności słów kluczowych oraz identyfikację ewentualnych słów, które spisują się słabo i mogą wymagać optymalizacji lub zmiany."

#: languages/aioseo-lite.php:6347
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Za pomocą tych list można łatwiej określić, jak radzą sobie określone strony lub wpisy, oraz zidentyfikować możliwe obszary do poprawy. Przykładowo treści wymienione jako największe awanse mogą być dobrymi kandydatami do dalszej optymalizacji lub promocji, a treści wymienione jako największe spadki warto poddać ponownej ocenie i ewentualnie zaktualizować."

#: languages/aioseo-lite.php:6454
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.d738de29.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Ta funkcja wymaga następującego planu:"

#: languages/aioseo-lite.php:6082
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Poniższe wykresy statystyk SEO są przydatnymi wskaźnikami, które pomagają ustalić widoczność witryny lub stron w wynikach wyszukiwania oraz zidentyfikować trendy lub zmiany zachodzące w czasie.<br /><br />Uwaga: przedstawione dane ograniczono do 100 głównych słów kluczowych dziennie, aby przyspieszyć przetwarzanie i pomóc w określaniu priorytetów związanych z SEO. Dlatego ewentualna niespójność tych danych z Google Search Console nie jest przypadkowa."

#: app/Common/Admin/Admin.php:215 app/Common/Admin/Admin.php:216
#: languages/aioseo-lite.php:5301 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Statystyki wyszukiwania"

#: app/Common/Admin/Admin.php:666 languages/aioseo-lite.php:5528
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Statystyki SEO"

#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:34 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s o %2$s %3$s w porównaniu z poprzednim okresem (%4$s – %5$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:319
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Pozycja 11–50"

#: languages/aioseo-lite.php:327
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Pozycja 4–10"

#: languages/aioseo-lite.php:345
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Pozycja 50–100"

#: languages/aioseo-lite.php:628
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "Zaawansowane śledzenie i praktyczne raporty wymagają jednego z następujących planów:"

#: languages/aioseo-lite.php:631
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "Zaawansowane śledzenie i praktyczne raporty wymagają następującego planu:"

#: languages/aioseo-lite.php:1050
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Śr. pozycja"

#: languages/aioseo-lite.php:1533 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Połącz z Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1552
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Połącz się z Google Search Console, aby otrzymywać wiedzę na temat sposobu odkrywania treści. Identyfikuj obszary możliwych udoskonaleń i zwiększaj ilość ruchu docierającego do witryny."

#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1556
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Połącz witrynę z Google Search Console w obszarze %1$sStatystyki wyszukiwania%2$s, aby śledzić sukcesy witryny w wynikach wyszukiwania i generować praktyczne raporty. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1559 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Połącz witrynę z Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1598
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Ranking treści"

#: languages/aioseo-lite.php:2082 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "Down"
msgstr "W dół"

#: languages/aioseo-lite.php:2282 dist/Lite/assets/js/DatePicker.2d851795.js:9
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"

#: languages/aioseo-lite.php:2937 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Integracja z Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:3331 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Lepsza widoczność"

#: languages/aioseo-lite.php:3344 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "in search results"
msgstr "w wynikach wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:3549 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:3556 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Pozycje słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:3602 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Ostatnie 28 dni"

#: languages/aioseo-lite.php:3613 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"

#: languages/aioseo-lite.php:3745
#: dist/Lite/assets/search-statistics.51c323e1.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Wczytywanie nowych danych raportu..."

#: languages/aioseo-lite.php:4098
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Mapa witryny z wiadomościami i filmami"

#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4425 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Otwórz raport %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4784
msgid "Post Detail"
msgstr "Szczegóły wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4790 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optymalizacje wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:5059
#: dist/Lite/assets/search-statistics.51c323e1.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Odświeżanie danych"

#: languages/aioseo-lite.php:5265
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Kliknięcia w wynikach wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5281
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.0b103041.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Odsłony w wyszukiwarce"

#: languages/aioseo-lite.php:5304 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Trwa pobieranie statystyk wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:5318
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Wgląd w ruch z wyszukiwarek"

#: languages/aioseo-lite.php:5798
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Testy szybkości indywidualnych stron/wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:5820 dist/Lite/assets/js/DatePicker.2d851795.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:283
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.9caa6665.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sKup plan %2$s %3$s%4$s, aby zobaczyć pozycje słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:1542 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Połącz się z Google Search Console, aby monitorować sukcesy swojej witryny w wynikach wyszukiwania i generować raporty z praktycznymi spostrzeżeniami, które ułatwiają maksymalne wykorzystanie potencjału treści. (Tylko w planie Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:3396 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Dostępne jako funkcja Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3552
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Wyniki słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:3560 dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Ranking słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:3606 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Ostatnie 3 miesięcy"

#: languages/aioseo-lite.php:3609 dist/Lite/assets/js/Main.0f5f7843.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Ostatnie 6 miesiące"

#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:291 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s kliknięcie"
msgstr[1] "%s kliknięcia"
msgstr[2] "%s kliknięć"

#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:295 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s odsłona"
msgstr[1] "%s odsłony"
msgstr[2] "%s odsłon"

#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:299 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s słowo kluczowe"
msgstr[1] "%s słowa kluczowe"
msgstr[2] "%s słów kluczowych"

#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:303 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punkt"
msgstr[1] "%s pkt."
msgstr[2] "%s pkt."

#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:307 dist/Lite/assets/js/Statistic.a4fa83fb.js:700
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s miejsce"
msgstr[1] "%s miejsca"
msgstr[2] "%s miejsc"

#: app/Common/Admin/Admin.php:503
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test wyników z elementami rozszerzonymi Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5788 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "źródłowy adres URL ustawiany po opublikowaniu wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4821 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Typy treści:"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5405 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Wybierz widżety %1$s, które mają być wyświetlane w kokpicie."

#: languages/aioseo-lite.php:5482 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Kontroler SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5494 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Przegląd SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5520 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji SEO"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:162
msgid "Edit User"
msgstr "Edytuj użytkownika"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:5497
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Podgląd SEO"

#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272
msgid "NEW"
msgstr "NOWOŚĆ"

#: languages/aioseo-lite.php:1321 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Kontrole"

#: languages/aioseo-lite.php:2156 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Edytuj metadane Facebooka"

#: languages/aioseo-lite.php:2170 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Edytuj metadane Twittera"

#: languages/aioseo-lite.php:3930 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta tagi"

#: languages/aioseo-lite.php:4159 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Jeszcze nie ma danych"

#: languages/aioseo-lite.php:4206 dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "Nie znaleziono frazy kluczowej"

#: languages/aioseo-lite.php:4543 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Widżet Aktualności SEO zawiera przydatne odnośniki, które ułatwiają maksymalizację działań w obszarze SEO i pomagają w zachowaniu lepszej pozycji od konkurentów w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:4546 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Widżet Przegląd SEO pomaga określić, na których wpisach i stronach należy się skupić w zakresie aktualizowania treści, aby polepszyć pozycję witryny w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:4549 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Dostępny w kokpicie widżet Kreator konfiguracji SEO przypomina o konieczności dokończenia pewnych ważnych ustawień witryny, które przyczyniają się do poprawy jej pozycji w wynikach wyszukiwania. Po ukończeniu wszystkich kroków kreatora konfiguracji widżet automatycznie znika."

#: languages/aioseo-lite.php:3730 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Lista nazw pól własnych, które należy uwzględnić jako treść wpisu na potrzeby tagów i analizy stron pod kątem SEO. Dodaj każdą nazwę w osobnym wierszu."

#: languages/aioseo-lite.php:2510
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#: languages/aioseo-lite.php:3845
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#: languages/aioseo-lite.php:6901
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: languages/aioseo-lite.php:369
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Nazwa, której Google może użyć jako nazwy twojej strony głównej w wynikach wyszukiwania na urządzeniach mobilnych. Jeśli pozostawisz puste pole, domyślnie zostanie zastosowany tytuł witryny z WordPressa."

#: languages/aioseo-lite.php:751
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Alternatywna nazwa witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:766
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Alternatywna nazwa witryny. Może to być akronim lub krótsza wersja nazwy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:3505
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Na jednej stronie trudno jest wyczerpująco omówić dany temat, ale odbiorców mogą zafascynować aspekty, które zostały przez ciebie ledwie wspomniane. Jeśli umieścisz odnośnik do źródła, w którym znajdą więcej informacji, na pewno będą ci wdzięczni. Na dodatek w ten sposób polepszysz pozycję witryny w wynikach wyszukiwania!"

#: languages/aioseo-lite.php:3655 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Dowiedz się więcej o tagach inteligentnych"

#: languages/aioseo-lite.php:5095 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Usuń tag inteligentny"

#: languages/aioseo-lite.php:3941 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Rozmiar minimalny: 200 px x 200 px, idealny współczynnik 1,91:1, maks. 5 MB (np. 1640 px x 856 px lub 3280 px x 1712 px w przypadku ekranów Retina). Tylko formaty JPG, PNG, WEBP i GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3944 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Rozmiar minimalny: 200 px x 200 px, idealny współczynnik 1,91:1, maks. 8 MB (np. 1640 px x 856 px lub 3280 px x 1712 px w przypadku ekranów Retina). Tylko formaty JPG, PNG, WEBP i GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:516
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Dodaj odnośniki do zasobów wewnętrznych i zewnętrznych, które będą przydatne dla odbiorców. W przypadku odnośników wewnętrznych dopilnuj, aby były one mocno powiązane z poruszanym tematem. W przypadku odnośników zewnętrznych zadbaj, aby prowadziły one do witryn wysokiej jakości, ponieważ Google kara strony zawierające odnośniki do „spamerskich” witryn (czyli naruszających wytyczne Google dla webmasterów)."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1241
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Menedżerowie SEO domyślnie mają dostęp do %1$sogólnych ustawień SEO, ustawień dotyczących map witryny, Asystenta odnośników, przekierowań i SEO lokalnego oraz ustawień indywidualnych stron i wpisów%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7265
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Wydarzenie z obszaru sztuk wizualnych"

#: languages/aioseo-lite.php:7274
msgid "Volunteer"
msgstr "Wolontariusz"

#: languages/aioseo-lite.php:7399
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: languages/aioseo-lite.php:4590
msgid "Part Time"
msgstr "Część etatu"

#: languages/aioseo-lite.php:4828
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Stopień ze studiów podyplomowych"

#: languages/aioseo-lite.php:4831
msgid "Postponed"
msgstr "Przełożono"

#: languages/aioseo-lite.php:4913
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certyfikat zawodowy"

#: languages/aioseo-lite.php:4932
msgid "Publication Event"
msgstr "Publikacja"

#: languages/aioseo-lite.php:5117
msgid "Rescheduled"
msgstr "Zmieniono termin"

#: languages/aioseo-lite.php:5180
msgid "Sale Event"
msgstr "Wydarzenie sprzedażowe"

#: languages/aioseo-lite.php:5207
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"

#: languages/aioseo-lite.php:5249
msgid "Screening Event"
msgstr "Projekcja filmu"

#: languages/aioseo-lite.php:5297 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Schema"
msgstr "Schemat wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5725
msgid "Social Event"
msgstr "Wydarzenie towarzyskie"

#: languages/aioseo-lite.php:5807
msgid "Sports Event"
msgstr "Wydarzenie sportowe"

#: languages/aioseo-lite.php:5973
msgid "Temporary"
msgstr "Tymczasowy"

#: languages/aioseo-lite.php:6314
msgid "Theater Event"
msgstr "Wydarzenie teatralne"

#: languages/aioseo-lite.php:1745 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Schemat własny"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6440
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "This feature is not available in your current plan."
msgstr "Ta funkcja jest niedostępna w obecnym planie."

#: languages/aioseo-lite.php:6498
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Ta zmiana dotyczy całej sieci."

#: languages/aioseo-lite.php:6507 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "To jest domyślny wykres dla tego typu treści. Wszystkie dane do tego wykresu są generowane automatycznie."

#: languages/aioseo-lite.php:6911 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schemat bez ograniczeń"

#: languages/aioseo-lite.php:6944
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Uzyskaj dostęp do narzędzi na poziomie sieci, które umożliwiają wygodne zarządzanie wszystkimi witrynami z poziomu jednej lokalizacji. Zarządzaj włączeniem klucza licencyjnego dla każdej domeny osobno."

#: languages/aioseo-lite.php:6948
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Uzyskaj dostęp do narzędzi na poziomie sieci, które umożliwiają wygodne zarządzanie wszystkimi witrynami z jednej lokalizacji. Migruj dane i twórz kopie zapasowe bez przechodzenia do kokpitów poszczególnych witryn."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7117 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Za pomocą naszego zaawansowanego generatora schematów możesz skonfigurować znaczniki schematu dla swoich treści. Wykorzystując uporządkowane dane, wyszukiwarki lepiej poznają tematykę witryny i wyświetlają fragmenty rozszerzone w wynikach wyszukiwania. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7182 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Validate Schema"
msgstr "Zweryfikuj schemat"

#: languages/aioseo-lite.php:7186 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Weryfikacja w Google"

#: languages/aioseo-lite.php:7211 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Video"
msgstr "Film"

#: languages/aioseo-lite.php:7262
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Przejdź do witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7585
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Tak, przeprowadź tę zmianę dotyczącą sieci"

#: languages/aioseo-lite.php:7688 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Jeszcze nie dodano schematu. Za pomocą poniższego Generatora schematów możesz dodać grafy dowolnych schematów."

#: languages/aioseo-lite.php:7929 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Szablony"

#: languages/aioseo-lite.php:7951 dist/Lite/assets/js/index.c39be324.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Adres URL jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7047
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools"
msgstr "Ulepsz plan i uzyskaj dostęp do narzędzi sieciowych"

#: languages/aioseo-lite.php:841
msgid "Annual"
msgstr "Rocznie"

#: languages/aioseo-lite.php:959
msgid "Associate Degree"
msgstr "Stopień po dwuletnim college'u"

#: languages/aioseo-lite.php:1053
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Stopień licencjata"

#: languages/aioseo-lite.php:1200
msgid "Business Event"
msgstr "Wydarzenie biznesowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1262
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"

#: languages/aioseo-lite.php:1327
msgid "Childrens Event"
msgstr "Impreza dla dzieci"

#: languages/aioseo-lite.php:1473
msgid "Comedy Event"
msgstr "Wydarzenie komediowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1606
msgid "Contractor"
msgstr "Wykonawca"

#: languages/aioseo-lite.php:1765
msgid "Dance Event"
msgstr "Wydarzenie taneczne"

#: languages/aioseo-lite.php:1801
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Dzień po dniu"

#: languages/aioseo-lite.php:1928
msgid "Delivery Event"
msgstr "Dostawa"

#: languages/aioseo-lite.php:2138 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Łatwo generuj nieograniczoną ilość znaczników schematu do swoich treści, aby ułatwić poprawę pozycji swojej witryny w wynikach wyszukiwania. Nasz weryfikator schematu sprawi, że twój schemat będzie działać bezpośrednio po utworzeniu."

#: languages/aioseo-lite.php:2194
msgid "Education Event"
msgstr "Wydarzenie edukacyjne"

#: languages/aioseo-lite.php:2421
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Wystawa"

#: languages/aioseo-lite.php:2513
msgid "Festival"
msgstr "Festiwal"

#: languages/aioseo-lite.php:2615
msgid "Food Event"
msgstr "Wydarzenie gastronomiczne"

#: languages/aioseo-lite.php:2676
msgid "Full Time"
msgstr "Pełny etat"

#: languages/aioseo-lite.php:3001
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"

#: languages/aioseo-lite.php:3077
msgid "High School"
msgstr "Szkoła średnia"

#: languages/aioseo-lite.php:3127
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"

#: languages/aioseo-lite.php:3444
msgid "Intern"
msgstr "Stażysta"

#: languages/aioseo-lite.php:3739
msgid "Literary Event"
msgstr "Wydarzenie literackie"

#: languages/aioseo-lite.php:4004
msgid "Moved Online"
msgstr "Przeniesiono online"

#: languages/aioseo-lite.php:4025
msgid "Music Event"
msgstr "Wydarzenie muzyczne"

#: languages/aioseo-lite.php:6344
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there."
msgstr "Własne reguły pliku robots.txt będą obowiązywać globalnie w całej sieci. Aby dostosować reguły pliku robots.txt w odniesieniu do określonej witryny, przejdź bezpośrednio do kokpitu tej witryny i tam zaktualizuj ustawienia."

#: languages/aioseo-lite.php:4509
msgid "Other"
msgstr "Inna"

#: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:4078
#: dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Narzędzia sieciowe"

#: app/Common/Main/Updates.php:1276 languages/aioseo-lite.php:5749
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"

#: app/Common/Utils/Tags.php:356
msgid "Author URL"
msgstr "Adres URL autora"

#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "The URL of the author page."
msgstr "Adres URL strony autora."

#: languages/aioseo-lite.php:400 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Strona informacji"

#: languages/aioseo-lite.php:448
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Włącz licencję"

#: languages/aioseo-lite.php:562 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Dodatkowe rodzaje schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:668
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias dla"

#: languages/aioseo-lite.php:671
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: languages/aioseo-lite.php:890
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "Czy na pewno chcesz włączyć te dodatki w całej sieci?"

#: languages/aioseo-lite.php:893 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "Czy na pewno chcesz włączyć ten dodatek w całej sieci?"

#: languages/aioseo-lite.php:896
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć te dodatki w całej sieci?"

#: languages/aioseo-lite.php:899 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ten dodatek w całej sieci?"

#: languages/aioseo-lite.php:1318 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Strona płatności"

#: languages/aioseo-lite.php:1523 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Skonfiguruj znaczniki schematu dla swoich treści. Wyszukiwarki wykorzystują uporządkowane dane do wyświetlania rozszerzonych wyników na stronach SERP."

#: languages/aioseo-lite.php:1788 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Dataset"
msgstr "Zestaw danych"

#: languages/aioseo-lite.php:1808
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: languages/aioseo-lite.php:1814
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Wyłącz licencję"

#: languages/aioseo-lite.php:2067
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Włączenie w domenach"

#: languages/aioseo-lite.php:2375 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"

#: languages/aioseo-lite.php:2472 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Fact Check"
msgstr "Sprawdzenie faktów"

#: languages/aioseo-lite.php:2711 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Generate Schema"
msgstr "Wygeneruj schemat"

#: languages/aioseo-lite.php:3136 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "How To"
msgstr "Jak"

#: languages/aioseo-lite.php:3400 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Polepszanie pozycji w wynikach"

#: languages/aioseo-lite.php:3516 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "items per page"
msgstr "pozycji na stronie"

#: languages/aioseo-lite.php:3910 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Medical Page"
msgstr "Strona medyczna"

#: languages/aioseo-lite.php:4019 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"

#: languages/aioseo-lite.php:4022 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music Album"
msgstr "Album muzyczny"

#: languages/aioseo-lite.php:4028 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Music Group"
msgstr "Grupa muzyczna"

#: languages/aioseo-lite.php:4071 dist/Lite/assets/js/Upload.40656c75.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Administrator sieci (bez witryny)"

#: languages/aioseo-lite.php:4608
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: languages/aioseo-lite.php:5210 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Katalog schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:5213 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Generator"
msgstr "Generator schematów"

#: languages/aioseo-lite.php:5220 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schemat w użyciu"

#: languages/aioseo-lite.php:5234 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Templates"
msgstr "Szablony schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:5240 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Schema Validation"
msgstr "Weryfikacja schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Search Results Page"
msgstr "Strona wyników wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5398
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Wybierz witrynę"

#: languages/aioseo-lite.php:5549 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Service"
msgstr "Usługa"

#: languages/aioseo-lite.php:6341
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Własne reguły pliku robots.txt będą obowiązywać globalnie w całej sieci. Aby dostosować reguły pliku robots.txt w odniesieniu do określonej witryny, wybierz ją na powyższej liście."

#: languages/aioseo-lite.php:3525 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Ogłoszenie o pracy"

#: languages/aioseo-lite.php:1944 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "description"
msgstr "opis"

#: languages/aioseo-lite.php:7382
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nazwa witryny internetowej"

#: languages/aioseo-lite.php:6115 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "Moduł SEO obrazków jest funkcją premium, która umożliwia globalne kontrolowanie tytułów, tagów alt, podpisów, opisów i nazw plików obrazków zawartych w witrynie."

#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:942
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku .htaccess, ponieważ nie umożliwiał on zapisu. Sprawdź uprawnienia do pliku i spróbuj ponownie."

#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku .htaccess z powodu błędów składni. Sprawdź kod poniżej i spróbuj ponownie."

#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:98 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "%1$s – format"

#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:287
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.e9f2e926.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sPrzekierowanie zostało dodane i możesz je edytować <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tutaj</a>.%3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:488
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.e9f2e926.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Dodaj przekierowanie"

#: languages/aioseo-lite.php:748 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Tag alt"

#: languages/aioseo-lite.php:763 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Ampersand (&)"

#: languages/aioseo-lite.php:861 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apostrof (')"

#: languages/aioseo-lite.php:1270 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"

#: languages/aioseo-lite.php:1276 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Wielkość liter"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1371
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Określ, czy elementy typu %1$s powinny być uwzględniane w wynikach wyszukiwania. Jeśli wybierzesz „Nie”, elementy typu %1$s otrzymają tag noindex i zostaną wykluczone z mapy witryny, aby wyszukiwarki mogły je ignorować."

#: languages/aioseo-lite.php:1374 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Wybierz wielkość liter, którą chcesz zastosować do atrybutu."

#: languages/aioseo-lite.php:1381 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Czyszczenie nazw plików przesłanych obrazków"

#: languages/aioseo-lite.php:1624 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Konwertowanie wielkości liter atrybutów obrazków"

#: languages/aioseo-lite.php:1738
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Rola własna"

#: languages/aioseo-lite.php:1782 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Łączniki (-)"

#: languages/aioseo-lite.php:1791
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Strony archiwum dat"

#: languages/aioseo-lite.php:2516 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"

#: languages/aioseo-lite.php:2860 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Przejdź do karty Zaawansowane, aby dodać/zmodyfikować meta słowa kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:3816 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "Szukasz meta słów kluczowych?"

#: languages/aioseo-lite.php:3827 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Małe litery"

#: languages/aioseo-lite.php:3833 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Słowa główne są pisane wielką literą, a w przypadku słów drugorzędnych jest zachowywana oryginalna wielkość liter."

#: languages/aioseo-lite.php:4349 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Cyfry (0–9)"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4730
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Zwróć uwagę, że jeśli importujesz metadane wpisów/taksonomii z wtyczki %1$s 3.7.1 lub wcześniejszej, operacja ta powiedzie się tylko wtedy, gdy identyfikatory wpisów/taksonomii z tej witryny są identyczne z identyfikatorami z witryny źródłowej."

#: languages/aioseo-lite.php:4746 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Plus (+)"

#: languages/aioseo-lite.php:4851 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Krzyżyk (#)"

#: languages/aioseo-lite.php:4942 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Znaki interpunkcyjne do zachowania:"

#: languages/aioseo-lite.php:6067 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "Pierwsze słowo każdego zdania zaczyna się wielką literą."

#: languages/aioseo-lite.php:6338
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Oto wyniki wygenerowane przez Analizatora SEO po przeanalizowaniu strony głównej twojej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7512 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Słowa do usunięcia"

#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7737
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Elementy typu %1$s otrzymają tag noindex i zostaną wykluczone z mapy witryny, aby wyszukiwarki mogły je ignorować. Poniżej wciąż możesz określić wygląd odpowiadającego im tytułu strony."

#: languages/aioseo-lite.php:708 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Wszystkie litery są konwertowane na małe."

#: languages/aioseo-lite.php:5446 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Jak w zdaniu"

#: languages/aioseo-lite.php:6612 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Jak Nazwy Własne"

#: languages/aioseo-lite.php:6894 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Podkreślenia (_)"

#: languages/aioseo-lite.php:7621
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Możesz się zdecydować na ukrycie tego bloku we front-endzie witryny, co spowoduje, że goście nie będą go widzieć, ale pozostanie on widoczny dla wyszukiwarek."

#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1008 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Automatycznie wygeneruj element %1$s podczas przesyłania"

#: languages/aioseo-lite.php:1014 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Wygeneruj atrybuty obrazków automatycznie"

#: languages/aioseo-lite.php:1618 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Kontroluj tytuł, tag alt, podpis, opis i nazwę pliku obrazków (tylko w planach Plus, Pro i Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5843 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Usuń interpunkcję"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:60 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s może automatycznie wygenerować spis treści na podstawie poniższych tagów nagłówka. Wyszukiwarki czasami używają spisu treści w wynikach wyszukiwania lub fragmentach rozszerzonych, co może polepszyć pozycję twojej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:481 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Dodaj poniżej blok nagłówka, aby rozpocząć generowanie spisu treści."

#: languages/aioseo-lite.php:905
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te odnośniki?"

#: languages/aioseo-lite.php:914
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten odnośnik?"

#: languages/aioseo-lite.php:2159 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Edytuj kotwicę HTML:"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6108 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "Dzięki kotwicy HTML %1$s może utworzyć bezpośredni odnośnik do nagłówka z tego bloku spisu treści. Spokojnie możesz zmodyfikować kotwicę, ale jest ona wymagana. W przypadku napotkania nagłówków bez kotwic %1$s wygeneruje je automatycznie."

#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "Bezpośredni odnośnik do tego wpisu właśnie uległ zmianie! Może to doprowadzić do błędu 404 u gości witryny."

#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "Parent Term"
msgstr "Taksonomia nadrzędna"

#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "Nazwa taksonomii nadrzędnej wobec obecnej taksonomii."

#: app/Common/Utils/Tags.php:938
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Przykładowa nazwa taksonomii nadrzędnej"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:251 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "%1$s – spis treści"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:393
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Bardzo dobra ocena to wartość %1$sod %3$d do %4$d%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:699
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "Wtyczka All in One SEO jest idealnym narzędziem dla właścicieli firm, blogerów, projektantów, deweloperów, fotografów – w zasadzie dla każdego. Jeśli chcesz zoptymalizować swoją witrynę na WordPressie pod kątem wyszukiwarek, musisz skorzystać z pakietu All in One SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:962
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "at least one"
msgstr "co najmniej jedno"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1191
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Stwórz lepszą wtyczkę %1$s"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1826 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Odrębne mapy witryny HTML nie działają w przypadku korzystania ze „zwykłych” bezpośrednich odnośników. Aby skorzystać z tej opcji, zaktualizuj %1$sstrukturę bezpośrednich odnośników%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2079 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2624
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Aby uzyskać optymalne wyniki, warto się postarać o ocenę %1$s%3$d lub wyższą%2$s."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2746
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Uzyskaj udoskonalone funkcje i szybsze poprawki dzięki udostępnianiu danych niewrażliwych za pomocą funkcji śledzenia użycia, która pokazuje nam, jak jest używana wtyczka %1$s. Nie obejmuje to śledzenia ani przechowywania żadnych danych osobowych."

#: languages/aioseo-lite.php:2757 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Uzyskaj wartościowe sugestie ułatwiające dodanie odnośników wewnętrznych do całej treści i znalezienie ewentualnych osieroconych wpisów, które nie zawierają odnośników wewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:2967
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "Świetny wybór! Już dziś rozpocznij korzystanie z MonsterInsights, aby wiedzieć, jak użytkownicy znajdują twoją witrynę i jak z niej korzystają."

#: languages/aioseo-lite.php:3029
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Nagłówki zawierające 20–30% typowych słów zazwyczaj są częściej klikane."

#: languages/aioseo-lite.php:3406
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3733
msgid "List Style"
msgstr "Styl listy"

#: languages/aioseo-lite.php:3916 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta opis"

#: languages/aioseo-lite.php:4051
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Wymaga poprawy"

#: languages/aioseo-lite.php:4313
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Za mało słów"

#: languages/aioseo-lite.php:4453 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Otwórz kanał RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5043
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Zmniejsz liczbę słów"

#: languages/aioseo-lite.php:5107 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
msgid "Reorder"
msgstr "Zmień kolejność"

#: languages/aioseo-lite.php:5840
msgid "Store"
msgstr "Sklep"

#: languages/aioseo-lite.php:5927
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Ustawienia spisu treści"

#: languages/aioseo-lite.php:6649
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.4cc4d8c0.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Aby poinformować wyszukiwarki, jakie profile są powiązane z tą witryną, wpisz je poniżej:"

#: languages/aioseo-lite.php:6695
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Za dużo słów"

#: languages/aioseo-lite.php:7197 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "Identyfikator VAT:"

#: languages/aioseo-lite.php:7277
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "Chcesz maksymalnie wykorzystać platformę Clarity? Już dziś zintegruj ją z Google Analytics przy użyciu MonsterInsights!"

#: languages/aioseo-lite.php:7449
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "Kto powinien korzystać z wtyczki AIOSEO?"

#: languages/aioseo-lite.php:7490
msgid "Word balance"
msgstr "Równowaga słów"

#: languages/aioseo-lite.php:7559
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "Tak, chętnie!"

#: languages/aioseo-lite.php:7789
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Prawdopodobieństwo kliknięcia nagłówka byłoby większe, gdyby zawierał on więcej słów nietypowych."

#: languages/aioseo-lite.php:2023
msgid "Display Block"
msgstr "Wyświetl blok"

#: languages/aioseo-lite.php:2478
msgid "FAQ Options"
msgstr "Opcje często zadawanych pytań"

#: languages/aioseo-lite.php:6621
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Opakowanie tytułu"

#: languages/aioseo-lite.php:7524
msgid "Write a question..."
msgstr "Napisz pytanie..."

#: languages/aioseo-lite.php:7527
msgid "Write an answer..."
msgstr "Napisz odpowiedź..."

#: languages/aioseo-lite.php:5114
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "Zmiana kolejności nagłówków w bloku Spis treści to funkcja dostępna tylko dla użytkowników wersji Pro. Kup Pro, aby uzyskać dostęp do tej zaawansowanej funkcji."

#: languages/aioseo-lite.php:2481
msgid "FAQ schema is a Pro feature."
msgstr "Schemat często zadawanych pytań to funkcja Pro."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7861 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Kanał RSS został wyłączony. NIE zaleca się wyłączenia globalnego kanału RSS. Uniemożliwi to użytkownikom subskrybowanie twoich treści i może zaszkodzić wynikom SEO witryny. Globalny kanał RSS możesz włączyć ponownie w %1$sustawieniach indeksowania treści %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7975 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: languages/aioseo-lite.php:7530
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Napisz tytuł wpisu, aby zobaczyć dane analizatora. Narzędzie Analizator nagłówków umożliwia pisanie atrakcyjnych nagłówków SEO, które przyciągają ruch, zachęcają do udostępniania i polepszają pozycję witryny w wynikach wyszukiwania."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7607
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Korzystasz ze statycznej strony głównej, którą można znaleźć w obszarze Strony. Możesz bezpośrednio %1$szmodyfikować ustawienia strony głównej%2$s, aby zmienić tytuł i opis."

#: languages/aioseo-lite.php:7618
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Tutaj możesz dodać adresy URL dodatkowych profili społecznościowych, umieszczając każdy z nich w osobnym wierszu."

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7628
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Do mapy witryny można zaimportować adresy URL dodatkowych stron, korzystając z pliku CSV. Wymagane są następujące 4 kolumny: %1$sAdres URL strony, Priorytet, Częstotliwość, Data modyfikacji.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7710 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "Prawie gotowe! Po zakończeniu konfiguracji SEO twoja witryna będzie zoptymalizowana pod kątem obecności w wynikach wyszukiwania!"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7612 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image."
msgstr "Korzystasz ze statycznej strony głównej, która znajduje się w sekcji Strony. Możesz bezpośrednio %1$szmodyfikować ustawienia strony głównej%2$s, aby zmienić tytuł, meta opis i obrazek."

#: languages/aioseo-lite.php:6567 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "To powinno zapobiec indeksowaniu przez wyszukiwarki wszystkich odmian stron z nierozpoznanymi argumentami zapytań. Włącz tę opcję tylko wtedy, gdy dokładnie rozumiesz jej działanie, ponieważ może ona znacznie wpłynąć na działanie witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:6570
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "To spowoduje trwałe usunięcie wybranych stron z mapy witryny z dodatkowymi stronami."

#: languages/aioseo-lite.php:6573
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "To spowoduje trwałe usunięcie tej strony z mapy witryny z dodatkowymi stronami."

#: languages/aioseo-lite.php:6692
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Za dużo 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:6704
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Za mało 🙃"

#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6735 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "%1$s ogółem"

#: languages/aioseo-lite.php:6831
msgid "Try New Headline"
msgstr "Wypróbuj nowy nagłówek"

#: languages/aioseo-lite.php:6884
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "Nie można odczytać pliku CSV. Sprawdź, czy plik jest prawidłowy, i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7060
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "Adres URL już istnieje."

#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:7234 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Zobacz: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7478 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Bez fokusowej frazy kluczowej"

#: languages/aioseo-lite.php:7039 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "Kup Pro już dziś!"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6521 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Za pomocą tej opcji można określić, czy wtyczka %1$s powinna analizować krótkie kody podczas generowania takich danych jak tytuł / meta opis SEO. Włączenie tego ustawienia może doprowadzić do konfliktów z wtyczkami/motywami innych firm. %2$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6490 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "To jest globalny kanał danych wyjściowych witryny w formacie Atom. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6494 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "To jest globalny kanał danych wyjściowych witryny w formacie RDF/RSS 1.0. %1$s"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML
#. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6479
msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s"
msgstr "Ten analizator nagłówków jest elementem wtyczki %1$s, który pomaga w zwiększaniu ilości ruchu. %2$sPrzeanalizuj swoją witrynę bardziej szczegółowo tutaj%3$s →%4$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5271 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Kanał wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5287
msgid "Search Preview"
msgstr "Podgląd wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5408 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Wybierz archiwa typów treści, które powinny zawierać kanał RSS. Dotyczy to tylko tych typów treści, które obejmują stronę archiwum."

#: languages/aioseo-lite.php:5479
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analizator nagłówków SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5517 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Konfiguracja SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5829 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Kanał statycznej strony wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:5910
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "Super! 🔥🔥🔥"

#: languages/aioseo-lite.php:6006 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "Kanał załączników umożliwia subskrybowanie wszystkich zmian w witrynie wprowadzonych w kategoriach plików multimedialnych."

#: languages/aioseo-lite.php:6009 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "Kanał autora umożliwia subskrybowanie wszystkich nowych treści napisanych przez określonego autora."

#: languages/aioseo-lite.php:6064
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "Obecnie wybrany plik nie jest plikiem CSV."

#: languages/aioseo-lite.php:6094 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "Globalny kanał komentarzy umożliwia subskrybowanie wszystkich nowych komentarzy dodawanych do witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:6097 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "Globalny kanał RSS umożliwia subskrybowanie wszystkich nowych treści tworzonych w witrynie."

#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:6104 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "Analizator nagłówków jest dostępny tylko na platformie %1$s lub nowszej. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6185 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Kanały RSS stronicowania dotyczą wszelkich wpisów lub stron objętych stronicowaniem."

#: languages/aioseo-lite.php:6188 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "Kanał komentarzy do wpisu umożliwia subskrybowanie wszystkich nowych komentarzy do określonej strony lub wpisu."

#: languages/aioseo-lite.php:6271 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "Kanał statycznej strony wpisów umożliwia subskrybowanie wszystkich nowych treści dodawanych do strony bloga."

#: languages/aioseo-lite.php:5426 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Wybierz taksonomie, które powinny zawierać kanał RSS."

#: languages/aioseo-lite.php:5958 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Kanały taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:6221 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "Kanał wyszukiwania umożliwia subskrybowanie treści na podstawie konkretnego szukanego terminu."

#: languages/aioseo-lite.php:5101 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Usunięcie nierozpoznanych argumentów zapytań z adresów URL i wyłączenie zbędnych kanałów RSS może pomóc w optymalnym wykorzystaniu limitu indeksowania, jakim dysponują wyszukiwarki, oraz przyspieszyć indeksowanie treści w większych witrynach. Jeśli się zdecydujesz na wyłączenie jakichś kanałów, odnośniki do nich będą automatycznie przekierowywane na stronę główną lub odpowiednią stronę archiwum."

#: languages/aioseo-lite.php:5131 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:5134
msgid "REST API support"
msgstr "Obsługa interfejsu REST API"

#: languages/aioseo-lite.php:5177 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Uruchom krótkie kody"

#: languages/aioseo-lite.php:3055
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Tak będzie wyglądał twój nagłówek na stronie wyników wyszukiwania Google."

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3184
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Jeśli jeszcze nie masz projektu na %1$s, utwórz go %2$stutaj%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3269
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Zaimportuj dodatkowe strony"

#: languages/aioseo-lite.php:3284
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import from CSV"
msgstr "Zaimportuj z pliku CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:3319 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Popraw pozycję w wynikach"

#: languages/aioseo-lite.php:3364 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Uwzględnij archiwa wszystkich typów treści"

#: languages/aioseo-lite.php:3821
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "Wygląda dobrze! 👍👍"

#: languages/aioseo-lite.php:3855 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Zarządzaj istniejącymi odnośnikami, uzyskuj trafne sugestie ułatwiające dodawanie odnośników wewnętrznych do starszych treści, odkrywaj osierocone wpisy i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:3862
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Zarządzaj metadanymi SEO wpisów i taksonomii za pośrednictwem interfejsu WordPress REST API. Ten dodatek płynnie współpracuje też z instalacjami WordPressa typu headless."

#: languages/aioseo-lite.php:3961 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "Brak znaczników mediów społecznościowych!"

#: languages/aioseo-lite.php:4001
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "Większość odbiorców patrzy jedynie na pierwsze i ostatnie 3 słowa nagłówka, zanim zdecyduje, czy go kliknie."

#: languages/aioseo-lite.php:4091
msgid "New Score"
msgstr "Nowa ocena"

#: languages/aioseo-lite.php:4328
msgid "Not Looking Great"
msgstr "Nie wygląda zbyt dobrze"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4340 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "UWAGA: włączenie tego ustawienia może doprowadzić do konfliktów z wtyczkami/motywami innych firm. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4371 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Okay"
msgstr "W porządku"

#: languages/aioseo-lite.php:4443 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Otwórz kanał Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:4446 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Otwórz kanał RSS z komentarzami"

#: languages/aioseo-lite.php:4456 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Otwórz kanał RSS statycznej strony wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:4583 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Kanały RSS stronicowania"

#: languages/aioseo-lite.php:4650
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Opcje osobiste"

#: languages/aioseo-lite.php:4777 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Kanały komentarzy do wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:4804 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Kanały archiwów typów treści"

#: languages/aioseo-lite.php:4880
msgid "Previous Scores"
msgstr "Poprzednie oceny"

#: languages/aioseo-lite.php:4967 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Kanał RDF/RSS 1.0"

#: languages/aioseo-lite.php:5092 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Usuń argumenty zapytań"

#: languages/aioseo-lite.php:3865 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Zarządzaj metadanymi SEO wpisów i terminów za pośrednictwem interfejsu WordPress REST API. Ten dodatek płynnie współpracuje też z instalacjami WordPressa typu headless. (Tylko w planach Plus, Pro i Elite)."

#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:147 languages/aioseo-lite.php:2153
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Edytuj: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1621
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Narzędzia do konwersji"

#: languages/aioseo-lite.php:1655
msgid "Could Be Better"
msgstr "Mogłoby być lepiej"

#: languages/aioseo-lite.php:1674 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Oczyszczanie indeksowania"

#: languages/aioseo-lite.php:1695
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "Przykładowy plik CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:1705
msgid "Current Score"
msgstr "Obecna ocena"

#: languages/aioseo-lite.php:1755
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Dane klienta"

#: languages/aioseo-lite.php:1919
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Usuń stronę"

#: languages/aioseo-lite.php:1925
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Usuń wybrane strony"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1972 dist/Lite/assets/link-format.9c92781f.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "Czy wiesz, że odnośniki wewnętrzne mogą być dodawane automatycznie przy użyciu Asystenta odnośników? %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2002 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "NIE zaleca się wyłączania globalnego kanału RSS. Uniemożliwiłoby to użytkownikom subskrybowanie twoich treści i mogłoby zaszkodzić pozycji witryny w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:2085
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Pobierz przykładowy plik CSV"

#: languages/aioseo-lite.php:2122 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Łatwo twórz i obsługuj przekierowania uszkodzonych odnośników, aby nie wprowadzać w błąd wyszukiwarek i użytkowników oraz nie tracić cennych odnośników zwrotnych."

#: languages/aioseo-lite.php:2270 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Włącz tę opcję, aby usunąć z witryny nierozpoznane argumenty zapytań."

#: languages/aioseo-lite.php:2285
msgid "Ending Words"
msgstr "Słowa końcowe"

#: languages/aioseo-lite.php:2306
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Wpisz nagłówek różniący się od tytułu wpisu, aby móc je porównać."

#: languages/aioseo-lite.php:2362
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Wpisz poniżej kody weryfikacyjne, aby włączyć narzędzia dla webmasterów."

#: languages/aioseo-lite.php:2606 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Obserwuj na YouTube"

#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2731 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "Uzyskaj dodatkowe frazy kluczowe i wiele innych modułów! %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2772
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Uzyskaj najlepszą wtyczkę do optymalizacji konwersji, aby przekształcać nowych gości twojej witryny w subskrybentów, potencjalnych klientów i konkretne transakcje."

#: languages/aioseo-lite.php:2815
msgid "Getting There"
msgstr "Prawie dobrze"

#: languages/aioseo-lite.php:2822 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Globalny kanał RSS komentarzy"

#: languages/aioseo-lite.php:2828 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Globalny kanał RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:2873
msgid "Good 🙂"
msgstr "Dobrze 🙂"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:3071
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hej! Widzę, że od jakiegoś czasu korzystasz z wtyczki %1$s – to wspaniale! Mam do ciebie OGROMNĄ prośbę: czy możesz wystawić naszej wtyczce 5-gwiazdkową ocenę w WordPressie, aby przyczynić się do jej popularyzacji i wzmocnić naszą motywację?"

#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Opis obecnego pliku multimedialnego."

#: app/Common/Utils/Tags.php:850
msgid "Sample description for media."
msgstr "Przykładowy opis multimediów."

#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s pomaga poznać sposób interakcji użytkowników z witryną dzięki mapom ciepła i zapisom sesji. %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "%1$s – przegląd"

#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:230
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "Identyfikator projektu %1$s"

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:495 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Dodaj ewentualne argumenty zapytań, na które chcesz zezwolić, po jednym w wierszu. Możesz też skorzystać z bardziej zaawansowanej metody, jaką są wyrażenia regularne. Do białej listy automatycznie są dodawane wszystkie argumenty zapytań używane przez rdzeń WordPressa (np. „s” w przypadku stron wyszukiwania). %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:510
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Dodaj obsługę wtyczki IndexNow, aby natychmiast powiadamiać wyszukiwarki o zmianach treści witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:522
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Add Page"
msgstr "Dodaj stronę"

#: languages/aioseo-lite.php:558
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Dodatkowe profile"

#: languages/aioseo-lite.php:647
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO – mapa witryny HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:650
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO lokalne – informacje o firmie"

#: languages/aioseo-lite.php:656
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO lokalne – lokalizacje"

#: languages/aioseo-lite.php:659
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO lokalne – mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:662
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO lokalne – godziny pracy"

#: languages/aioseo-lite.php:726 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Dozwolone argumenty zapytań"

#: languages/aioseo-lite.php:818
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Przeanalizuj nagłówek"

#: languages/aioseo-lite.php:978 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Kanał Atom"

#: languages/aioseo-lite.php:990 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Kanał załączników"

#: languages/aioseo-lite.php:997 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Kanały autorów"

#: languages/aioseo-lite.php:1104
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Słowa początkowe i końcowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1107
msgid "Beginning Words"
msgstr "Słowa początkowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1110 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "Poniżej znajdują się oceny TruSEO twoich opublikowanych wpisów. Poświęć nieco czasu na poprawę oceny TruSEO, aby polepszyć pozycję w wynikach."

#: languages/aioseo-lite.php:1346 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Wybierz typ treści"

#: languages/aioseo-lite.php:1493
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Porównaj wartości procentowe wyników z celem dla każdej kategorii i wprowadź ewentualne korekty."

#: languages/aioseo-lite.php:1517
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Pełna obsługa znaczników schematu, dzięki której możesz pozyskiwać więcej kliknięć i ruchu przy użyciu fragmentów rozszerzonych."

#: app/Common/Api/Wizard.php:299 app/Common/Api/Wizard.php:307
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Zainstaluj OptinMonster"

#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "–"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s – kanał komentarzy"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s – kanał kategorii"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s – kanał tagów"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s – kanał"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał wpisów autora %3$s"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał wyników wyszukiwania frazy &#8222;%3$s&#8221;"

#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s – kanał"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:302
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "W trakcie konfigurowania wtyczki %1$s wybrano instalację bezpłatnej wtyczki OptinMonster Conversion Tools, ale podczas instalacji wystąpił błąd. Kliknij poniżej, aby przeprowadzić tę instalację ręcznie."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "%s – konfiguracja"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "%s – przegląd"

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Korzystasz z przeglądarki, której wtyczka %1$s już nie obsługuje. Aby wyświetlić ustawienia wtyczki, zaktualizuj obecną przeglądarkę lub użyj innej."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Zobacz obsługiwane przeglądarki"

#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "Mapa witryny %1$s – %2$s"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Ups! Wygląda na to, że kod JavaScript się nie wczytał"

#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Wygląda na to, że wystąpił problem z uruchomieniem kodu JavaScript w witrynie. %1$sWtyczka %2$s wykorzystuje kod JavaScript w celu zapewnienia optymalnego komfortu obsługi."

#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Skopiuj powyższy komunikat o błędzie i wklej go do wiadomości przeznaczonej dla zespołu pomocy technicznej wtyczki %1$s."

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Rozwiąż ten problem"

#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Masz nieobsługiwaną wersję przeglądarki"

#: languages/aioseo-lite.php:2076
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date.4039083b.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "Nie aktualizuj daty modyfikacji"

#: languages/aioseo-lite.php:2857 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Przejdź do obszaru Media społecznościowe"

#: languages/aioseo-lite.php:3058 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Tutaj możesz dodać przekierowanie lub sprawdzić istniejące przekierowania z tej strony. Kliknij poniższy przycisk, aby wyświetlić panel Przekierowania."

#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:4135 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "Dla twojego wpisu nie zostaną wyprowadzone znaczniki %1$s, ponieważ są obecnie wyłączone. Możesz włączyć znaczniki %1$s w ustawieniach mediów społecznościowych. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4409 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:4421 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Redirects"
msgstr "Otwórz przekierowania"

#: app/Common/Admin/Admin.php:328
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik"

#: app/Common/Admin/Admin.php:334
msgid "Link selected."
msgstr "Wybrano odnośnik."

#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:343
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/aioseo-lite.php:445
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Włącz IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:2955
msgid "Got It!"
msgstr "Rozumiem!"

#: languages/aioseo-lite.php:3403
msgid "Index Now"
msgstr "IndexNow"

#: languages/aioseo-lite.php:3409
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Klucz API IndexNow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:4095
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nowość: integracja %1$s z wtyczką %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5062
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Wygeneruj ponownie klucz API"

#: languages/aioseo-lite.php:6118
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "Do korzystania z tej funkcji jest wymagany dodatek IndexNow."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6122
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Dodatek IndexNow wymaga aktualizacji. Wtyczka %1$s %2$s wymaga dodatku %4$s w wersji minimum %3$s. Obecnie masz zainstalowaną wersję %5$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6163 dist/Lite/assets/divi-admin.461175d1.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Poniższe opcje są wyłączone, ponieważ zarządzasz działaniami SEO za pomocą wtyczki %1$s. Opcje te można zmienić w %2$smenu Wygląd w wyszukiwarce%3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6984
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Zaktualizuj IndexNow"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7635
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Możesz tutaj ręcznie zdefiniować klucz API, ale jeśli pozostawisz puste pole, zostanie automatycznie wygenerowany nowy klucz. %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7639
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "Teraz możesz zarządzać ustawieniami SEO w %1$s za pośrednictwem wtyczki %2$s przed opublikowaniem wpisu!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:242 dist/Lite/assets/divi.cfb6ad8f.js:1
msgid "%1$s settings"
msgstr "ustawienia %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:908
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te strony?"

#: languages/aioseo-lite.php:902
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie odnośniki?"

#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-lite.php:3720 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Odnośniki i sugestie dla „%1$s”"

#: languages/aioseo-lite.php:917
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?"

#: languages/aioseo-lite.php:4203 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "No items found."
msgstr "Nie znaleziono pozycji."

#: languages/aioseo-lite.php:14 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "Liczba odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:637 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Affiliate"
msgstr "Partnerskie"

#: languages/aioseo-lite.php:641 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Odnośniki partnerskie"

#: languages/aioseo-lite.php:1916
msgid "Delete Link"
msgstr "Usuń odnośnik"

#: languages/aioseo-lite.php:2064
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: languages/aioseo-lite.php:2433 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:2441 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Odnośniki zewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:3458 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Zestawienie odnośników wewnętrznych, zewnętrznych i partnerskich"

#: languages/aioseo-lite.php:3710 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugestie odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:3716 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Możliwości dotyczące odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:3998 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Domeny z największą liczbą odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:4503 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Osierocone wpisy"

#: languages/aioseo-lite.php:4506 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Osierocone wpisy to takie wpisy, które jeszcze nie mają przychodzących odnośników wewnętrznych i wyszukiwarki mogą mieć większe trudności z ich znalezieniem."

#: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "other domains"
msgstr "inne domeny"

#: languages/aioseo-lite.php:4555 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Wychodzące wewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:4834 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Przeszukane wpisy"

#: languages/aioseo-lite.php:5329 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Zobacz pełny raport o domenach"

#: languages/aioseo-lite.php:5332 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Zobacz pełny raport o odnośnikach"

#: languages/aioseo-lite.php:5352 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Zobacz wszystkie możliwości dotyczące odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:6741 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Odnośniki zewnętrzne ogółem"

#: languages/aioseo-lite.php:6747 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Odnośniki ogółem"

#: languages/aioseo-lite.php:7569
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Tak, chcę usunąć wszystkie odnośniki"

#: languages/aioseo-lite.php:7572
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Tak, chcę usunąć te odnośniki"

#: languages/aioseo-lite.php:7578
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Tak, chcę usunąć ten odnośnik"

#: languages/aioseo-lite.php:7249 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Przeglądaj szczegółowe raporty linków i domen, zarządzaj istniejącymi linkami i odkrywaj nowe możliwości linkowania wewnętrznego dzięki inteligentnym sugestiom (tylko plany Pro i Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:378 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Prosta i wydajna wtyczka kalendarza do WordPressa, która zawiera wszystkie potrzebne funkcje zarządzania wydarzeniami, w tym płatności, harmonogram, strefy czasowe, bilety, wydarzenia cykliczne i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:6019 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Najlepsza wtyczka e-handlu do WordPressa, służąca do sprzedawania pobieranych treści cyfrowych. Zacznij sprzedawać e-booki, oprogramowanie, muzykę, sztukę cyfrową i inne treści w ciągu minut. Możesz przyjmować płatności, zarządzać subskrypcjami, szczegółowo kontrolować dostęp i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:5993 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa służąca do zarządzania partnerami. Łatwo utwórz program partnerski do swojego sklepu internetowego lub witryny członkowskiej w czasie rzędu minut i zacznij powiększać sprzedaż dzięki potędze marketingu rekomendacji."

#: languages/aioseo-lite.php:5996 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Najlepsza wtyczka do WordPressa umożliwiająca obsługę płatności Stripe. Zacznij przyjmować płatności jednorazowe i cykliczne w swojej witrynie w WordPressie, nie zakładając koszyka. Nie musisz pisać żadnego kodu."

#: languages/aioseo-lite.php:6156 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Najbardziej zaawansowana wtyczka wyszukiwania do WordPressa. Umożliwia dostosowywanie algorytmu wyszukiwania w WordPressie, zmianę kolejności wyników wyszukiwania i śledzenie wskaźników wyszukiwania oraz udostępnia wszystkie funkcje potrzebne do rozwijania działalności przy użyciu wyszukiwarki."

#: languages/aioseo-lite.php:1545 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Kontaktuj się z gośćmi, którzy opuścili twoją witrynę, korzystając z czołowej wtyczki do internetowych powiadomień push. Ponad 10 000 firm na całym świecie korzysta z PushEngage, wysyłając każdego miesiąca 9 miliardów powiadomień."

#: languages/aioseo-lite.php:2131 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Twittera w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość łączenia różnych kanałów Twittera, obsługę kart Twittera, moderację tweetów i inne funkcje."

#: languages/aioseo-lite.php:2134 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Łatwo wyświetlaj filmy z YouTube w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele układów, możliwość osadzania transmisji strumieniowych na żywo, filtrowanie filmów, możliwość łączenia filmów z różnych kanałów i inne funkcje."

#: languages/aioseo-lite.php:2125 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Facebooka w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość osadzania albumów, obsługę treści z grup, oceny, filmy na żywo, komentarze i reakcje."

#: languages/aioseo-lite.php:2128 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Łatwo wyświetlaj treści z Instagrama w swojej witrynie w WordPressie, nie pisząc żadnego kodu. Zawiera wiele szablonów, możliwość wyświetlania treści z wielu kont, hashtagi i inne funkcje. Narzędzie używane w ponad milionie witryn."

#: languages/aioseo-lite.php:1153 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Zwiększ sprzedaż i konwersje nawet o 15% dzięki przesyłanym w czasie rzeczywistym powiadomieniom opartym na teorii społecznego dowodu słuszności. TrustPulse pomaga na bieżąco wyświetlać aktywność użytkowników i dokonywane przez nich zakupy, aby przekonać do zakupu kolejne osoby."

#: languages/aioseo-lite.php:6842 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Zmień osoby odwiedzające twoją witrynę internetową w ambasadorów marki! Łatwo powiększaj listę adresów e-mail, ruch w witrynie oraz grono obserwujących w mediach społecznościowych przy użyciu najwydajniejszej wtyczki losowań i konkursów do WordPressa."

#: languages/aioseo-lite.php:3325 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Najlepsza wtyczka SMTP do WordPressa, za pomocą której można zwiększyć skuteczność dostarczania e-maili z witryny internetowej do skrzynek użytkowników. Dzięki niej ponad 2 miliony witryn rozwiązuje problemy z e-mailami w WordPressie."

#: languages/aioseo-lite.php:6061 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Najszybszy kreator stron docelowych do WordPressa oparty na technice przeciągania elementów. Twórz własne strony docelowe bez pisania kodu, łącz je ze swoim systemem CRM, zdobywaj subskrybentów i powiększaj grono odbiorców. Narzędzie używane w milionie witryn."

#: languages/aioseo-lite.php:6012 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Najlepszy kreator formularzy kontaktowych do WordPressa oparty na technice przeciągania elementów. Łatwo twórz piękne formularze kontaktowe, ankiety, formularze płatności i nie tylko przy użyciu ponad 100 szablonów. Najlepsza wtyczka formularzy, której zaufali właściciele ponad 4 milionów witryn internetowych."

#: languages/aioseo-lite.php:6125 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Czołowa wtyczka analityczna do WordPressa, która pokazuje, jak goście znajdują twoją witrynę i jak z niej korzystają, dzięki czemu możesz podejmować oparte na danych decyzje dotyczące rozwijania działalności. Teraz możesz prawidłowo skonfigurować usługę Google Analytics bez pisania kodu."

#: languages/aioseo-lite.php:3438 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Najlepszy zestaw narzędzi do optymalizacji konwersji, dzięki któremu możesz błyskawicznie zwiększyć liczbę subskrybentów i potencjalnych klientów oraz wielkość sprzedaży. Twórz skuteczne okna pop-up, paski ogłoszeń, „koła fortuny” oraz inne elementy z inteligentnymi funkcjami targetowania i personalizacji."

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:170 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "%1$s – sugestie odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:311
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10–15%"

#: languages/aioseo-lite.php:315
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10–20%"

#: languages/aioseo-lite.php:323
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20–30%"

#: languages/aioseo-lite.php:428 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Praktyczne sugestie dotyczące odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:684
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "All good"
msgstr "Wszystko w porządku"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:795 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Aby ten dodatek nadal działał z wtyczką %1$s %2$s, konieczna jest jego aktualizacja."

#: languages/aioseo-lite.php:965
msgid "At least one"
msgstr "Co najmniej jedno"

#: languages/aioseo-lite.php:972
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Obecna długość spowoduje obcięcie w wynikach wyszukiwania. Spróbuj zmniejszyć długość do około 55 znaków."

#: languages/aioseo-lite.php:1298
msgid "Character Count"
msgstr "Liczba znaków"

#: languages/aioseo-lite.php:1477
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Słowa typowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1708
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Własne szablony okruszków"

#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1913 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Usuń wszystkie odnośniki typu %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1934 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Zależnie od ilości treści w witrynie ten proces może trochę potrwać. Możesz spokojnie opuścić tę stronę i zajrzeć na nią później."

#: languages/aioseo-lite.php:2214
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Słowa emocjonalne"

#: languages/aioseo-lite.php:2218
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Nagłówki o wydźwięku emocjonalnym często powodują więcej kliknięć."

#: languages/aioseo-lite.php:2760
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Uzyskaj wartościowe sugestie ułatwiające dodanie odnośników wewnętrznych do starszej treści i znalezienie ewentualnych osieroconych wpisów, które nie zawierają odnośników wewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:3009
msgid "Headline Type"
msgstr "Rodzaj nagłówka"

#: languages/aioseo-lite.php:3016
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Nagłówki o długości około 55 znaków są wyświetlane w wynikach wyszukiwania w całości i zazwyczaj są częściej klikane."

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3021
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Nagłówki będące listami i typu „jak to zrobić” zazwyczaj bardziej angażują odbiorców niż nagłówki innych rodzajów. %1$s%2$sDowiedz się więcej%3$s →"

#: languages/aioseo-lite.php:3033
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Nagłówki zawierająca słowa mocy zazwyczaj są częściej klikane."

#: languages/aioseo-lite.php:3036
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Nagłówki zawierające nietypowe słowa zazwyczaj są częściej klikane."

#: languages/aioseo-lite.php:3061 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Tutaj możesz sprawdzić istniejące odnośniki i znaleźć sugestie dotyczące nowych odnośników wewnętrznych. Kliknij poniższy przycisk, aby wyświetlić panel Asystent odnośników."

#: languages/aioseo-lite.php:3350 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Inbound"
msgstr "Przychodzące"

#: languages/aioseo-lite.php:3355 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Przychodzące wewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:3713 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Trwa przetwarzanie sugestii dotyczących odnośników."

#: languages/aioseo-lite.php:4054 dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Wymaga poprawy"

#: languages/aioseo-lite.php:4415 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Otwórz Asystenta odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:4564
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Ocena ogólna"

#: languages/aioseo-lite.php:4570
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"

#: languages/aioseo-lite.php:4674 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Phrase"
msgstr "Fraza"

#: languages/aioseo-lite.php:4793
msgid "Post Report"
msgstr "Raport wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4797 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Tytuł wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4855
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Słowa mocy"

#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:5343 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Zobacz wszystkie odnośniki typu %2$s (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:5457
msgid "Sentiment"
msgstr "Wydźwięk"

#: languages/aioseo-lite.php:6689
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Za dużo"

#: languages/aioseo-lite.php:6701
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Za mało"

#: languages/aioseo-lite.php:6719 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Raporty dotyczące głównych domen"

#: languages/aioseo-lite.php:6888
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Słowa nietypowe"

#: languages/aioseo-lite.php:6981 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Zaktualizuj dodatek"

#: languages/aioseo-lite.php:6993 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Zaktualizuj do wersji"

#: languages/aioseo-lite.php:7166
msgid "User Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu użytkowników"

#: languages/aioseo-lite.php:7296
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "Nie udało się przeanalizować tytułu. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:7493
msgid "Word Balance"
msgstr "Równowaga słów"

#: languages/aioseo-lite.php:7497
msgid "Word Count"
msgstr "Liczba słów"

#: languages/aioseo-lite.php:7656 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "Obecnie nie masz uprawnień do aktualizowania tego dodatku. Poproś administratora witryny, aby go zaktualizował."

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7673 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Przekroczono limit żądań dozwolonych w planie %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7695
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Masz miejsce na dodanie słów kluczowych i słów mocy w celu polepszenia pozycji i zwiększenia klikalności."

#: languages/aioseo-lite.php:7785
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Prawdopodobieństwo kliknięcia nagłówka byłoby większe, gdyby zawierał on więcej słów typowych."

#: languages/aioseo-lite.php:2070
msgid "Domains Report"
msgstr "Raport o domenach"

#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3335 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Aby móc nadal wyszukiwać dodatkowe frazy kluczowe, musisz ulepszyć plan. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3727
msgid "Links Report"
msgstr "Raport o odnośnikach"

#: languages/aioseo-lite.php:5339 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Zobacz odnośniki partnerskie"

#: languages/aioseo-lite.php:5359 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Zobacz osierocone wpisy"

#: languages/aioseo-lite.php:3025
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Nagłówki o zdecydowanie pozytywnym lub negatywnym wydźwięku zazwyczaj bardziej angażują odbiorców niż neutralne."

#: languages/aioseo-lite.php:4064
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Negatywny"

#: languages/aioseo-lite.php:4068
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Nagłówki o wydźwięku negatywnym przyciągają uwagę i zwykle są skuteczniejsze od neutralnych."

#: languages/aioseo-lite.php:4763
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Pozytywne"

#: languages/aioseo-lite.php:7766
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Nagłówek ma negatywny wydźwięk."

#: languages/aioseo-lite.php:7770
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Nagłówek ma neutralny wydźwięk."

#: languages/aioseo-lite.php:7774
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Nagłówek ma pozytywny wydźwięk."

#: languages/aioseo-lite.php:7782
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Nagłówek zawiera za dużo słów. Długie nagłówki są obcinane w wynikach wyszukiwania i rzadziej klikane."

#: languages/aioseo-lite.php:4767
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Nagłówki o wydźwięku pozytywnym zazwyczaj osiągają lepsze wskaźniki zaangażowania niż nagłówki neutralne i negatywne."

#: languages/aioseo-lite.php:4082
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny/-a"

#: languages/aioseo-lite.php:2869
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.1969584d.js:1
msgid "Good"
msgstr "Dobrze"

#: languages/aioseo-lite.php:3012
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "W wynikach wyszukiwania częściej są klikane nagłówki zawierające około 6 słów."

#: languages/aioseo-lite.php:5046
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Zmniejsz liczbę słów 🙂"

#: languages/aioseo-lite.php:6698
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Za dużo słów 😑"

#: languages/aioseo-lite.php:7762
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Nagłówek zawiera za mało słów. Masz więcej miejsca na dodanie słów kluczowych i słów mocy w celu polepszenia wskaźników SEO oraz zwiększenia zaangażowania."

#: languages/aioseo-lite.php:7778
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Nagłówek zawiera odpowiednią liczbę słów. Prawdopodobieństwo kliknięcia nagłówka w wynikach wyszukiwania jest większe, jeśli ma on około 6 słów."

#: app/Common/Admin/Admin.php:198 languages/aioseo-lite.php:3699
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.3d0beea2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Asystent odnośników"

#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Wpisz prawidłowy nagłówek."

#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Aktualizacja wtyczki się nie powiodła. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:1367 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Określ, czy w indywidualnych wpisach / na indywidualnych stronach domyślnie mają być używane dane OG z karty Facebooka."

#: languages/aioseo-lite.php:2359
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Wpisz nagłówek"

#: languages/aioseo-lite.php:2864
msgid "Goal: "
msgstr "Cel: "

#: languages/aioseo-lite.php:3305
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Ważne problemy"

#: languages/aioseo-lite.php:4156
msgid "No content yet"
msgstr "Jeszcze nie ma treści"

#: languages/aioseo-lite.php:4316
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "Za mało słów 🙃"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4528
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Narzędzie Analizator nagłówków umożliwia pisanie atrakcyjnych nagłówków SEO,%1$sktóre przyciągają ruch, zachęcają do udostępniania i polepszają pozycję witryny w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:6711
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "10 najlepszych sposobów na zwiększenie ruchu"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version
#. Number (e.g. "1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:6363
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Ten dodatek wymaga aktualizacji. Wtyczka %1$s %2$s wymaga dodatku %4$s w wersji minimum %3$s. Obecnie masz zainstalowaną wersję %5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "Czy to nie odpowiada twoim oczekiwaniom? Upewnij się, że mapa witryny jest włączona i że jest ustawione indeksowanie treści. %1$sDowiedz się więcej →%2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Niski"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Wysoki"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "mapa witryny"

#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "— wygenerowano: %1$s o %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:580
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: languages/aioseo-lite.php:2207
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: languages/aioseo-lite.php:2487 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: languages/aioseo-lite.php:2494
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"

#: languages/aioseo-lite.php:3534 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Dołącz do naszej społeczności"

#: languages/aioseo-lite.php:4531
msgid "Our location:"
msgstr "Nasza lokalizacja:"

#: languages/aioseo-lite.php:4653 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: languages/aioseo-lite.php:4665
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: languages/aioseo-lite.php:4958 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Szybkie odnośniki"

#: languages/aioseo-lite.php:5934 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "Identyfikator podatkowy"

#: languages/aioseo-lite.php:7193 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "Identyfikator VAT"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:7015 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Kup %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7653
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Obecnie nie masz uprawnień do włączania tego dodatku. Najpierw poproś administratora witryny, aby go włączył."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: languages/aioseo-lite.php:2197 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Email"
msgstr "Adres e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:4534
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nasze godziny pracy:"

#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:90 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.29220195.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s błąd"
msgstr[1] "%1$s błędy"
msgstr[2] "%1$s błędów"

#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Przykładowy okruszek"

#: app/Common/Options/Options.php:572
msgid "Search Results for"
msgstr "Wyniki wyszukiwania frazy"

#: app/Common/Options/Options.php:573
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 – nie znaleziono strony"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archiwum wpisów"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Liczba adresów URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"

#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Wyświetlono %1$s z %2$s"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "Ups!"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "Tutaj nie ma wpisów"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Powrót do strony głównej"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Skonfiguruj mapę witryny"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Indeks map witryny"

#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:279 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$sWłasny znacznik powinien mieć rozmiar 100x100 px.%2$s Jeśli obrazek przekracza te wymiary, może (częściowo) zakryć wyskakujące okienko z informacjami."

#: languages/aioseo-lite.php:782 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Podczas pobierania fraz kluczowych wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:1732 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Znacznik własny"

#: languages/aioseo-lite.php:2097 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Wskazówki dojazdu"

#: languages/aioseo-lite.php:2923 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Obsługa Google Places"

#: languages/aioseo-lite.php:2926 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Opinie w Google"

#: languages/aioseo-lite.php:3881 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Wyświetlanie mapy"

#: languages/aioseo-lite.php:3884 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Podgląd mapy"

#: languages/aioseo-lite.php:5615 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaż ikonkę"

#: languages/aioseo-lite.php:5627 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Pokaż etykietę"

#: languages/aioseo-lite.php:5668 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Pokaż lokalizację gościom za pomocą interaktywnej Mapy Google. Utwórz wiele map przeznaczonych dla wielu lokalizacji."

#: languages/aioseo-lite.php:7669 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Przekroczono limit żądań. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:858 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"

#: languages/aioseo-lite.php:3441 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Dzięki integracji z Mapami Google użytkownicy będą mogli dokładnie ustalić, gdzie znajduje się twoja firma. Za sprawą naszych interaktywnych map widzą oni opinie o twojej firmie w Google i mogą uzyskać wskazówki dojazdu pochodzące bezpośrednio z twojej witryny. Możesz utworzyć wiele map dotyczących różnych lokalizacji (oddziałów) firmy."

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Widget name
#: languages/aioseo-lite.php:6643
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget."
msgstr "Aby dodać ten widżet, przejdź na %1$sstronę widżetów%2$s i poszukaj widżetu „%3$s”."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:182
msgid "%1$s Local - Map"
msgstr "%1$s Lokalne - Mapa"

#: app/Common/Api/Tools.php:238
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "Plik .htaccess jest pusty."

#: languages/aioseo-lite.php:1135 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "Zablokowano!"

#: languages/aioseo-lite.php:2753 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "Przekaż innym!"

#: languages/aioseo-lite.php:2888 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Good!"
msgstr "Dobrze!"

#: languages/aioseo-lite.php:2920 dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Klucz API Map Google"

#: languages/aioseo-lite.php:3878 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: languages/aioseo-lite.php:3888 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"

#: languages/aioseo-lite.php:4162 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "Brak fokusowej frazy kluczowej!"

#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4708
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Skonfiguruj mapę dla tej lokalizacji: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5580 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Udostępniaj treści w ulubionych mediach społecznościowych, aby pobudzać zaangażowanie i polepszać wyniki SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:6200 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "Składnia wyrażenia regularnego jest nieprawidłowa."

#: languages/aioseo-lite.php:6530 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "To przekierowanie jest obsługiwane przy użyciu funkcji Zmień lokalizację witryny dostępnej na karcie Przekierowanie całej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7259 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"

#: languages/aioseo-lite.php:7713 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "Wszystko gotowe!"

#: languages/aioseo-lite.php:7851 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "Wpis wymaga poprawy!"

#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:94 dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "Znaleziono %1$s błąd!"
msgstr[1] "Znaleziono %1$s błędy!"
msgstr[2] "Znaleziono %1$s błędów!"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1229
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Współtwórcy domyślnie mają dostęp do %1$sustawień SEO indywidualnych stron i wpisów, do których edycji już wcześniej otrzymali uprawnienia%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1609
msgid "Contributor"
msgstr "Współtwórca"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4929
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Data publikacji"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:238
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.c2c1f525.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s korzysta z interfejsu WordPress Rest API, który może być wyłączony w twojej witrynie. %2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1097 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Zacznij wpisywać identyfikator, tytuł lub uproszczoną nazwę wpisu, aby go wyszukać..."

#: languages/aioseo-lite.php:1101 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Zacznij wpisywać identyfikator lub nazwę taksonomii, aby ją wyszukać..."

#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1245
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Rola %1$s domyślnie %2$snie ma dostępu%3$s do ustawień wtyczki %4$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1411
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.c2c1f525.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej"

#: languages/aioseo-lite.php:1829 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Odrębna strona"

#: languages/aioseo-lite.php:2030 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Wyświetl mapę witryny HTML"

#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:2119 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "np. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4235 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "Nie znaleziono wyników wyszukiwania. Spróbuj ponownie!"

#: languages/aioseo-lite.php:4412 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Otwórz mapę witryny HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:6085 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Można użyć następujących atrybutów krótkiego kodu, aby zastąpić ustawienia domyślne:"

#: languages/aioseo-lite.php:6088 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "Ta funkcja przyjmuje tablicę asocjacyjną z następującymi argumentami, których można użyć do zastąpienia ustawień domyślnych:"

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6112 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "Tag HTML używany w etykiecie każdej sekcji. Wartość domyślna to %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6182 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "Wpisana strona jest nieprawidłowa lub już istnieje. Wpisz stronę z unikatową uproszczoną nazwą."

#: languages/aioseo-lite.php:6191 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Typy treści (według uproszczonej nazwy, rozdzielone przecinkami), które są uwzględniane w mapie witryny."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6259 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "Kierunek sortowania. Obsługiwane są wartości %1$s i %2$s."

#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6263 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "Kolejność sortowania. Obsługiwane są wartości %1$s, %2$s, %3$s i %4$s."

#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6548 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Za pomocą tego ustawienia można przełączać między zwykłą mapą witryny i mapą witryny z kompaktowymi archiwami dat. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6551 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "To ustawienie dotyczy tylko wpisów i stron."

#: languages/aioseo-lite.php:6677 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Aby zobaczyć nową mapę witryny, najpierw zapisz zmiany."

#: languages/aioseo-lite.php:6680 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Aby zobaczyć mapę witryny, wpisz adres URL i zapisz zmiany."

#: languages/aioseo-lite.php:7176 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Za pomocą poniższych specjalnych narzędzi możesz dodać do witryny mapę w formacie HTML i pomóc odwiedzającym w odkryciu wszystkich swoich treści. Dodanie mapy witryny HTML może także ułatwić znajdowanie treści wyszukiwarkom."

#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:7430 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Określa, czy etykiety powinny być widoczne. Wartość domyślna to %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7433 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Określa, czy data publikacji wpisów powinna być widoczna."

#: languages/aioseo-lite.php:7436 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Określa, czy jest wyprowadzana zwykła mapa witryny czy mapa witryny z kompaktowymi archiwami dat."

#: languages/aioseo-lite.php:6274 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Taksonomie (według uproszczonej nazwy, rozdzielone przecinkami), które są uwzględniane w mapie witryny."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:52 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "%1$s Addons Not Configured Properly"
msgstr "Dodatki %1$s nie zostały skonfigurowane prawidłowo"

#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "Nie znaleziono wpisów/taksonomii."

#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa witryny"

#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widżet mapy witryny HTML wtyczki %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:30
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s – mapa witryny HTML"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:194
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "Nie można użyć następujących dodatków, ponieważ do ich działania jest wymagana wtyczka %1$s%2$s %3$s%4$s:"

#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "Nie można znaleźć archiwów dat."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1481 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archiwa kompaktowe"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5633 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5650 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Pokaż datę publikacji"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5781 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Kolejność sortowania"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3620
#: dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:737 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetycznie"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5777 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Kierunek sortowania"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:956 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1941 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Wpisz rozdzieloną przecinkami listę identyfikatorów wpisów."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Wpisz rozdzieloną przecinkami listę identyfikatorów taksonomii."

#: languages/aioseo-lite.php:911 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kopię zapasową?"

#: languages/aioseo-lite.php:926 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić tę kopię zapasową?"

#: languages/aioseo-lite.php:2041 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Wyświetl mapę witryny na odrębnej stronie:"

#: languages/aioseo-lite.php:3106 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Meta opis strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:3158 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Ustawienia mapy witryny HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:3623 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"

#: languages/aioseo-lite.php:4825 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "Identyfikator wpisu/taksonomii"

#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6639 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Aby dodać ten blok, zmodyfikuj stronę lub wpis i wyszukaj blok %1$s„%2$s – mapa witryny HTML”%3$s."

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7134 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Użyj poniższego kodu PHP w dowolnym miejscu motywu w celu wyświetlenia mapy witryny. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7142 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Użyj poniższego krótkiego kodu, aby wyświetlić mapę witryny HTML. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7575
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Tak, chcę usunąć tę kopię zapasową"

#: languages/aioseo-lite.php:7581
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Tak, chcę przywrócić tę kopię zapasową"

#: languages/aioseo-lite.php:7676 dist/Lite/assets/notifications.a82950ea.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "Masz nowe powiadomienia!"

#: languages/aioseo-lite.php:504 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Dodaj regułę własną"

#: languages/aioseo-lite.php:1658 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Mam do ciebie OGROMNĄ prośbę: czy możesz wystawić naszej wtyczce 5-gwiazdkową ocenę w WordPressie, aby przyczynić się do jej popularyzacji i wzmocnić naszą motywację?"

#: languages/aioseo-lite.php:1741 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reguły własne"

#: languages/aioseo-lite.php:2236 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Włącz narzędzie Analizator nagłówków, który ułatwia pisanie atrakcyjnych nagłówków i poprawianie pozycji w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:2309 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Wpisz kod ustawień regionalnych, np. pl_PL, en_GB"

#: languages/aioseo-lite.php:2326 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Wpisz nazwę filtru WordPressa"

#: languages/aioseo-lite.php:2329 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Wpisz adres IP"

#: languages/aioseo-lite.php:2342 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Wpisz nazwę serwera"

#: languages/aioseo-lite.php:2673 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Przekierowania całej witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:3005 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizator nagłówków"

#: languages/aioseo-lite.php:3052 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Pomóż nam w ulepszeniach"

#: languages/aioseo-lite.php:3541 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Key"
msgstr "Klucz"

#: languages/aioseo-lite.php:5378 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Wybierz wartość lub dodaj nową"

#: languages/aioseo-lite.php:5381 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Wybierz role"

#: languages/aioseo-lite.php:5384 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Wybierz regułę"

#: languages/aioseo-lite.php:5401 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Wybierz status"

#: languages/aioseo-lite.php:5987 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "Fantastycznie!"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6052 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "Symbol dolara %1$s powinien się znajdować na końcu. Na przykład: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7190 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#: languages/aioseo-lite.php:7566 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Tak, bardzo!"

#: languages/aioseo-lite.php:1686 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Twórz, obsługuj i monitoruj przekierowania błędów 404 lub zmodyfikowanych wpisów, przekierowania serwera, przekierowania całej witryny oraz aliasy witryny (tylko w planach Pro i Elite)"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:155
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Twoja witryna korzysta z %1$sniezabezpieczonej wersji%2$s WordPressa, która już nie jest obsługiwana. Zaktualizuj witrynę do najnowszej wersji WordPressa, aby nadal korzystać z wtyczki %3$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1627
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"

#: languages/aioseo-lite.php:1650
msgid "CORS"
msgstr "CORS"

#: languages/aioseo-lite.php:2507
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"

#: languages/aioseo-lite.php:2670
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Przekierowanie całej witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:3161
msgid "HTTP Header"
msgstr "Nagłówek HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3470
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: languages/aioseo-lite.php:3671
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"

#: languages/aioseo-lite.php:3785
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"

#: languages/aioseo-lite.php:3798
msgid "Logged In"
msgstr "Zalogowano"

#: languages/aioseo-lite.php:3801
msgid "Logged Out"
msgstr "Wylogowano"

#: languages/aioseo-lite.php:3804
msgid "Login Status"
msgstr "Status logowania"

#: languages/aioseo-lite.php:3964
msgid "Mobile"
msgstr "Urządzenie mobilne"

#: languages/aioseo-lite.php:5052
msgid "Referrer"
msgstr "Strona odsyłająca"

#: languages/aioseo-lite.php:5671 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Aliasy witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7503
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtr WordPressa"

#: languages/aioseo-lite.php:7509
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Role użytkowników WordPressa"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Twoja witryna korzysta z %1$snieaktualnej wersji%2$s WordPressa. Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji WordPressa w celu zabezpieczenia witryny."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link
#. tag, 6 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sUwaga:%2$s od końca %4$s roku wtyczka %3$s już nie będzie obsługiwać wersji WordPressa starszych niż 5.3. %5$sDodatkowe informacje znajdziesz tutaj.%6$s"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Jak"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: languages/aioseo-lite.php:1587
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: app/Common/Admin/Admin.php:1189 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Dodaj przekierowanie, aby polepszyć SEO"
msgstr[1] "Dodaj przekierowania, aby polepszyć SEO"
msgstr[2] "Dodaj przekierowania, aby polepszyć SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3322 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Popraw pozycję w wynikach wyszukiwania dzięki dodatkowym frazom kluczowym."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "Bezpośredni odnośnik."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3577
#: dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125
msgid "The label."
msgstr "Etykieta."

#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "Tytuł obiektu %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "Separator okruszków."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1142
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Tytuł strony blogu"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "Tytuł strony blogu."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa autora"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "Wyświetlana nazwa autora."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "Imię autora."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Nazwisko autora."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Format wyników wyszukiwania"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "Format wyników wyszukiwania."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "Format błędu 404."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "Rok."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "Miesiąc."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "Dzień."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Ciąg wyszukiwania"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "Ciąg wyszukiwania."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Format archiwum"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Format archiwum."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nazwa typu treści"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Nazwa typu treści archiwum."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "%1$s – cena"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "Cena obiektu %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "%1$s – SKU"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "Kod SKU obiektu %1$s."

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "%1$s – marka"

#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "Marka obiektu %1$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Wyświetl okruszek obecnej strony."

#: languages/aioseo-lite.php:644
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO – okruszki"

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1183 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Okruszki są istotnym elementem działań SEO. Domyślnie wtyczka %1$s automatycznie dodaje okruszki do znaczników schematu dodawanych do witryny i działanie tej funkcji nie wymaga wprowadzania żadnych zmian. Okruszki mogą także służyć jako dodatkowy system nawigacji, który informuje użytkownika, w jakim miejscu witryny względem strony głównej użytkownik aktualnie się znajduje."

#: languages/aioseo-lite.php:1283 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Hierarchia kategorii"

#: languages/aioseo-lite.php:2026 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Wyświetl pełną hierarchię kategorii, nawet jeśli nie zostały wybrane w przypadku każdego wpisu."

#: languages/aioseo-lite.php:2634 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Określ format etykiety używanej na stronie archiwów."

#: languages/aioseo-lite.php:2637 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Określ format etykiety używanej na stronie błędu 404."

#: languages/aioseo-lite.php:2640 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Określ format etykiety używanej na stronie wyników wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:3118 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etykieta strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:3580 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etykieta używana dla odnośnika do strony głównej (pierwsza pozycja) w okruszkach."

#: languages/aioseo-lite.php:3707 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Utwórz odnośnik do obecnej pozycji"

#: languages/aioseo-lite.php:4858 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Prefiks ścieżki okruszków."

#: languages/aioseo-lite.php:5600 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Pokaż stronę główną blogu"

#: languages/aioseo-lite.php:5606 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Pokaż obecną pozycję"

#: languages/aioseo-lite.php:6194 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "Nawigacja okruszkowa ma pomagać użytkownikom w poruszaniu się po witrynie. Ponadto dzięki niej wyszukiwarki mogą poznać strukturę i hierarchię odnośników na określonej stronie internetowej."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6351 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Te ustawienia wpłyną na wszystkie okruszki wyświetlane przez wtyczkę %1$s w całej witrynie."

#: languages/aioseo-lite.php:2961 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Granularna kontrola nad szablonem dla każdego typu postu, taksonomii i archiwum."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1798
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: languages/aioseo-lite.php:653
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO lokalne – kategorie lokalizacji"

#: languages/aioseo-lite.php:1211 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Bloki, widżety oraz krótkie kody informacji o firmie i lokalizacji"

#: languages/aioseo-lite.php:1726 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Własne szablony HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:1964 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Szczegółowe informacje adresowe, kontaktowe i płatnicze"

#: languages/aioseo-lite.php:3361
msgid "Include"
msgstr "Uwzględnij"

#: languages/aioseo-lite.php:4472
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Blok, widżet i krótki kod godzin otwarcia"

#: languages/aioseo-lite.php:4567 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Zastąp domyślny szablon okruszków w swojej witrynie za pomocą naszego łatwego w obsłudze edytora szablonów."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6635 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Aby dodać ten blok, zmodyfikuj stronę lub wpis i wyszukaj blok „%1$s – okruszki”. %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7074 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Użyj szablonu domyślnego"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7130 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Użyj poniższego kodu PHP w dowolnym miejscu motywu (w pętli) w celu wyświetlenia okruszków. %1$s"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7138 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Użyj poniższego krótkiego kodu, aby wyświetlić obecne okruszki. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4552 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Nasz edytor szablonów umożliwia łatwe dostosowanie sposobu wyświetlania okruszków w witrynie na podstawie poszczególnych typów lub taksonomii treści."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:26
msgid "%1$s - Breadcrumbs"
msgstr "%1$s – okruszki"

#: languages/aioseo-lite.php:1884 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Szablon domyślny do wszystkich stron."

#: languages/aioseo-lite.php:7268 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Wizualne ścieżki okruszków"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7440 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Niezależnie od tego, czy twoja firma lokalna działa w wielu punktach czy tylko w jednym, %1$s umożliwia łatwe skonfigurowanie i wyświetlanie odpowiednich informacji na jej temat. Możesz skorzystać ze specjalnie opracowanych narzędzi dostępnych poniżej albo użyć własnego typu treści Lokalizacje (tylko w przypadku wielu punktów prowadzenia działalności), aby wygenerować wymagane i adekwatne informacje na potrzeby wyszukiwarek lub klientów."

#: languages/aioseo-lite.php:4916
msgid "Professional Service"
msgstr "Usługi profesjonalne"

#: languages/aioseo-lite.php:3795
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Rozmiar dziennika może się zmieniać i nie zawsze jest stuprocentowo dokładny ze względu na możliwość buforowania wyników. Ponadto po wyczyszczeniu dziennika może nie być wyświetlana wartość 0, ponieważ tabele bazy danych zawierają także informacje dodatkowe, takie jak indeksy, których nie czyścimy."

#: languages/aioseo-lite.php:7487 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Produkty WooCommerce, kategorie produktów, tagi produktów, atrybuty produktów + inteligentne tagi WooCommerce (cena, marka, itp.)"

#: languages/aioseo-lite.php:4844 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Wpisy, Strony, Kategorie, Tagi + Nawigacja Breadcrumb + zaawansowane wykresy (Produkt, Strona FAQ, Przepis, itp.)"

#: languages/aioseo-lite.php:5874 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Prześlij swoje filmy do wyszukiwarek (tylko plany Pro i Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:5871 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Prześlij swoje najnowsze wiadomości do Google News (tylko plany Pro i Elite)"

#: languages/aioseo-lite.php:3758 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schemat firm lokalnych (obsługa wielu lokalizacji) + bloki, widżety i kody skrócone z informacjami o firmie i lokalizacji (tylko plany Plus, Pro i Elite)"

#: app/Common/Admin/Admin.php:658 languages/aioseo-lite.php:5029
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Menedżer przekierowań"

#: languages/aioseo-lite.php:341
msgid "404 Redirects"
msgstr "Przekierowania 404"

#: languages/aioseo-lite.php:372 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Już istnieje przekierowanie dla tego źródłowego adresu URL. Aby wprowadzić zmiany, zmodyfikuj oryginał."

#: languages/aioseo-lite.php:525 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Dodaj przekierowanie"

#: languages/aioseo-lite.php:528 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Dodaj przekierowania"

#: languages/aioseo-lite.php:775 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Podczas dodawania przekierowań wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:828 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Wartości kotwic nie są wysyłane do serwera i nie można ich przekierować."

#: languages/aioseo-lite.php:1392
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Wyczyść dzienniki błędów 404"

#: languages/aioseo-lite.php:1400
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Wyczyść dzienniki przekierowań"

#: languages/aioseo-lite.php:1680
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Twórz przekierowania uszkodzonych odnośników i zarządzaj nimi."

#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2317 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Wpisz względny adres URL, z którego chcesz wykonać przekierowanie, lub zacznij od wpisania tytułu, uproszczonej nazwy albo identyfikatora strony lub wpisu. Możesz też użyć wyrażenia regularnego (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:2320 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Wpisz adres URL lub zacznij od wpisania tytułu, uproszczonej nazwy albo identyfikatora strony lub wpisu."

#: languages/aioseo-lite.php:2381
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Znajdź dokładne dopasowanie wszystkich parametrów w dowolnej kolejności"

#: languages/aioseo-lite.php:2519 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtruj"

#: languages/aioseo-lite.php:2679 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "NA PRZYSZŁOŚĆ"

#: languages/aioseo-lite.php:3199
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Zignoruj i przekaż parametry do obiektu docelowego"

#: languages/aioseo-lite.php:3203 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Zignoruj wszystkie parametry"

#: languages/aioseo-lite.php:3206
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Zignoruj wszystkie parametry oprócz UTM"

#: languages/aioseo-lite.php:3868
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Przekierowania ręczne"

#: languages/aioseo-lite.php:3973
msgid "Modified Posts"
msgstr "Zmodyfikowane wpisy"

#: languages/aioseo-lite.php:4007 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Przeniesiono trwale"

#: languages/aioseo-lite.php:4620 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "OCZEKIWANIE"

#: languages/aioseo-lite.php:4635 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Bezpośrednie odnośniki obecnie nie są obsługiwane."

#: languages/aioseo-lite.php:4718 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Wpisz prawidłowy względny źródłowy adres URL."

#: languages/aioseo-lite.php:4951 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Parametry zapytania:"

#: languages/aioseo-lite.php:5024 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Rodzaj przekierowania:"

#: languages/aioseo-lite.php:5066 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Wyrażenie regularne"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5074 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Jeśli jest to wyrażenie regularne, pamiętaj, aby włączyć opcję %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5621 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Pokaż ikonki"

#: languages/aioseo-lite.php:5659 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Pokaż tytuł"

#: languages/aioseo-lite.php:5767 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Niektóre serwery mogą być skonfigurowane tak, aby udostępniać zasoby plikowe bezpośrednio, co zapobiega przekierowaniu."

#: languages/aioseo-lite.php:5791 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "Źródłowe adresy URL"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6023 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "Daszek %1$s powinien się znajdować na początku. Na przykład: %2$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:6268 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "Źródłowy adres URL prawdopodobnie powinien się zaczynać od %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6486 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "To jest duplikat adresu URL, który już dodajesz. Możesz dodawać tylko unikatowe źródłowe adresy URL."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6656 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Aby zapobiec zachłannemu wyrażeniu regularnemu, możesz je zakotwiczyć na początku adresu URL przy użyciu elementu %1$s. Na przykład: %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7426 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "co to jest?"

#: languages/aioseo-lite.php:7452 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Widget"
msgstr "Widżet"

#: languages/aioseo-lite.php:7912 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Obiekt źródłowy jest taki sam jak docelowy, a to spowoduje powstanie pętli."

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7919 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Docelowy adres URL zawiera nieprawidłowe znaki %1$s"

#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7926 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Docelowy adres URL powinien być adresem bezwzględnym, takim jak %1$s, lub zaczynać się ukośnikiem %2$s."

#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:7945 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Wydaje się, że adres URL zawiera domenę w ścieżce: %1$s. Czy tak naprawdę chodziło ci o %2$s?"

#: languages/aioseo-lite.php:2091 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "SZKIC"

#: languages/aioseo-lite.php:1042 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Dostępne jako dodatkowa wtyczka"

#: languages/aioseo-lite.php:1612 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Kontroluj priorytet i częstotliwość każdego wpisu, strony, kategorii, tagu itd."

#: languages/aioseo-lite.php:1615 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Kontroluj priorytet i częstotliwość na poziomie rodzaju wpisu / klasyfikacji"

#: languages/aioseo-lite.php:403 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "Informacje o adresie URL strony"

#: languages/aioseo-lite.php:571 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: languages/aioseo-lite.php:1570 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Informacje kontaktowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1577 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "Adres URL strony kontaktu"

#: languages/aioseo-lite.php:2044 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Wyświetlane, gdy firma jest zamknięta."

#: languages/aioseo-lite.php:2047 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Wyświetlane, gdy firma jest otwarta przez całą dobę."

#: languages/aioseo-lite.php:2201 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:2491 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Numer faksu"

#: languages/aioseo-lite.php:3090 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Trafienia"

#: languages/aioseo-lite.php:3133 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"

#: languages/aioseo-lite.php:3177 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "IDs"
msgstr "Identyfikatory"

#: languages/aioseo-lite.php:3209 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Zignoruj wielkość liter"

#: languages/aioseo-lite.php:3212 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Zignoruj ukośnik"

#: languages/aioseo-lite.php:3287
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Zaimportuj z pliku CSV..."

#: languages/aioseo-lite.php:4668 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Numer kierunkowy kraju telefonu/faksu"

#: languages/aioseo-lite.php:5018
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Dzienniki przekierowań"

#: languages/aioseo-lite.php:5618 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Pokaż ikonki"

#: languages/aioseo-lite.php:5630 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: languages/aioseo-lite.php:5656 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Pokaż identyfikator podatkowy"

#: languages/aioseo-lite.php:5665 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Pokaż identyfikator VAT"

#: languages/aioseo-lite.php:5785 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"

#: languages/aioseo-lite.php:5931 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "Docelowy adres URL"

#: languages/aioseo-lite.php:7103 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Użyj ustawień domyślnych"

#: languages/aioseo-lite.php:7385 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "Adres URL witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7464 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Domyślnie zostaną użyte godziny otwarcia ustawione globalnie"

#: languages/aioseo-lite.php:3167 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "I have two sets of opening hours per day"
msgstr "Mam dwa przedziały godzin pracy w ciągu doby"

#: languages/aioseo-lite.php:4270
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "Nie, już nie chcę"

#: languages/aioseo-lite.php:6355
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tego działania nie można cofnąć."

#: languages/aioseo-lite.php:574 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres, wiersz 1"

#: languages/aioseo-lite.php:577 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres, wiersz 2"

#: languages/aioseo-lite.php:1698 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Akceptowane waluty"

#: languages/aioseo-lite.php:4614 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Akceptowane metody płatności"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:178
msgid "%1$s Local - Business Info"
msgstr "%1$s Lokalne - Informacje biznesowe"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:186
msgid "%1$s Local - Opening Hours"
msgstr "%1$s lokalne - godziny otwarcia"

#: languages/aioseo-lite.php:335
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Dzienniki błędów 404"

#: languages/aioseo-lite.php:338 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Monitorowanie błędów 404"

#: languages/aioseo-lite.php:519 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Dodaj nowe przekierowanie"

#: languages/aioseo-lite.php:690 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Wszystkie grupy"

#: languages/aioseo-lite.php:1017 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Automatyczne przekierowania"

#: languages/aioseo-lite.php:2484 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Szybkie przekierowania serwera"

#: languages/aioseo-lite.php:2522 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtruj według grupy"

#: languages/aioseo-lite.php:2983 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: languages/aioseo-lite.php:3262
msgid "Import / Export"
msgstr "Import/eksport"

#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4130
msgid "No %1$s found"
msgstr "Nie znaleziono elementów typu %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4715
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Zanim użyjesz tego bloku, włącz wiele lokalizacji."

#: languages/aioseo-lite.php:5021 dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Monitorowanie przekierowań"

#: languages/aioseo-lite.php:5322
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Wyszukaj adresy URL"

#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:5369
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Wybierz element typu %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5560
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:3752
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."

#: languages/aioseo-lite.php:4192 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Kanały RSS noindex"

#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:140 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s integruje się bezpośrednio z rozwiązaniem %2$s, udostępniając przydatne frazy kluczowe, które ułatwiają pisanie lepszych treści."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:149
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "Wtyczka %1$s jest zainstalowana i włączona"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:265 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "Do nawiązania połączenia z %3$s %1$sjest wymagany prawidłowy klucz licencyjny%2$s."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:439
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Włącz %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:513 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Dodaj frazę kluczową"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:552 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Dodatkowe frazy kluczowe według %1$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:822 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Funkcja analizy treści przy użyciu słów kluczowych z %1$s jest dostępna tylko dla licencjonowanych użytkowników narzędzia %2$s. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:864 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: languages/aioseo-lite.php:1194 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Działania zbiorcze"

#: languages/aioseo-lite.php:2727 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Uzyskaj dodatkowe frazy kluczowe"

#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2735 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "Uzyskaj dodatkowe frazy kluczowe dzięki platformie %1$s!"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2910
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Narzędzie Google Analytics jest obecnie obsługiwane przez wtyczkę %1$s."

#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3424
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Zainstaluj %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4231 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"

#: languages/aioseo-lite.php:4356 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "of"
msgstr "z"

#: languages/aioseo-lite.php:5089 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Usuń frazę kluczową"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5565
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Skonfiguruj wtyczkę %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5653 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Show Results For:"
msgstr "Pokaż wyniki dla:"

#: languages/aioseo-lite.php:6674 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Aby skorzystać z tej funkcji, najpierw dodaj fokusową frazę kluczową."

#: languages/aioseo-lite.php:6818 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Trend"

#: languages/aioseo-lite.php:7271 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Volume"
msgstr "Ilość"

#: languages/aioseo-lite.php:3513 dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "items"
msgstr "pozycji"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "Wtyczka %1$s zmigrowała wszystkie formaty tytułów, przy czym część z nich była pusta. Jeśli w poprzedniej wersji wtyczki %2$s celowo były używane puste formaty i chcesz, by to WordPress zajmował się tytułami, spokojnie możesz zignorować ten komunikat. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą %3$spustych formatów tytułów%4$s."

#: app/Common/Schema/Context.php:274
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"

#: app/Common/Main/Updates.php:1158 languages/aioseo-lite.php:1671
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Course"
msgstr "Kurs"

#: app/Common/Main/Updates.php:1233 languages/aioseo-lite.php:4999
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Przepis kulinarny"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"

#: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "(Default)"
msgstr "(Domyślny)"

#: languages/aioseo-lite.php:2475 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "The display name of the post author."
msgstr "Nazwa wyświetlana autora wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "The first name of the post author."
msgstr "Imię autora wpisu."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 -
#. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:110
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sUwaga:%2$s język PHP %3$s przestanie być obsługiwany w %4$s roku. Jeśli po tym czasie nie podejmiesz żadnych działań, funkcje wtyczki %5$s zostaną wyłączone. %6$sZajrzyj tutaj, aby uzyskać dodatkowe informacje.%7$s"

#: app/init/notices.php:224
msgid "Heads up!"
msgstr "Uwaga!"

#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:226
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "W twojej witrynie już jest włączona wtyczka %1$s. Jeśli chcesz przejść na %2$s, najpierw przejdź do obszaru Wtyczki > Zainstalowane wtyczki i wyłącz wtyczkę %1$s. Następnie możesz włączyć wtyczkę %2$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "Twoja witryna korzysta z %1$snieaktualnej wersji%2$s języka PHP, która już nie jest obsługiwana i może powodować problemy z wtyczką %3$s. Skontaktuj się z dostawcą hostingu i poproś o zaktualizowanie twojej wersji PHP lub przejdź na usługi %4$szalecanej firmy zajmującej się hostingiem WordPressa%5$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sUwaga:%2$s wtyczka %3$s została wyłączona w twojej witrynie do czasu rozwiązania tego problemu. %4$sZajrzyj tutaj, aby uzyskać dodatkowe informacje.%5$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Twoja witryna korzysta z %1$sniezabezpieczonej wersji%2$s języka PHP, która już nie jest obsługiwana. Skontaktuj się z dostawcą hostingu i poproś o zaktualizowanie twojej wersji PHP lub przejdź na usługi %3$szalecanego dostawcy hostingu WordPressa%4$s."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398
msgid "Permalink"
msgstr "Bezpośredni odnośnik"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "The original title of the current post."
msgstr "Oryginalny tytuł obecnego wpisu."

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "Author First Name"
msgstr "Imię autora"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author Last Name"
msgstr "Nazwisko autora"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Page Number"
msgstr "Numer strony"

#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "Archive Title"
msgstr "Tytuł archiwum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "The title of the current archive."
msgstr "Tytuł obecnego archiwum."

#: app/Common/Utils/Tags.php:367
msgid "Current or first category title."
msgstr "Tytuł obecnej lub pierwszej kategorii."

#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:379
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s – opis"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s – odnośnik"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s – odnośnik (alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "Bezpośredni odnośnik do obecnej strony / obecnego wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "Numer obecnej strony w ramach stronicowania."

#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Current Date"
msgstr "Obecna data"

#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "The current date, localized."
msgstr "Obecna data w postaci zlokalizowanej."

#: app/Common/Utils/Tags.php:413
msgid "Current Day"
msgstr "Obecny dzień"

#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "Obecny dzień miesiąca w postaci zlokalizowanej."

#: app/Common/Utils/Tags.php:418
msgid "Current Month"
msgstr "Obecny miesiąc"

#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "The current month, localized."
msgstr "Obecny miesiąc w postaci zlokalizowanej."

#: app/Common/Utils/Tags.php:423
msgid "Current Year"
msgstr "Obecny rok"

#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "The current year, localized."
msgstr "Obecny rok w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s – zajawka"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "Zajawka zdefiniowana na stronie / we wpisie."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s – tylko zajawka"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "Zajawka zdefiniowana na stronie / we wpisie. Bez awaryjnego wyświetlania treści wpisu."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:441
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s – treść"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "The content of your page/post."
msgstr "Treść strony/wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Archive Date"
msgstr "Data archiwum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "Data obecnego archiwum w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:452
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s – data"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "Data publikacji strony/wpisu w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "Dzień miesiąca publikacji strony/wpisu w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s – miesiąc"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "Miesiąc publikacji strony/wpisu w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:470
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s – rok"

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "Rok publikacji strony/wpisu w postaci zlokalizowanej."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Odnośnik do wpisu (nazwa jako tekst)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Odnośnik do wpisu (odnośnik jako tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "Separator zdefiniowany w ustawieniach wyglądu w wyszukiwarce."

#: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518
msgid "Site Link"
msgstr "Odnośnik do witryny"

#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Odnośnik do witryny (nazwa jako tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Odnośnik do witryny (alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Odnośnik do witryny (odnośnik jako tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "The description for your site."
msgstr "Opis witryny."

#: app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "Slogan witryny określony w ustawieniach ogólnych."

#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole własne"

#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Pole własne z obecnej strony / obecnego wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:547
msgid "Search Term"
msgstr "Szukany termin"

#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "Termin szukany przez użytkownika."

#: app/Common/Utils/Tags.php:564
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "Meta opis obecnej strony / obecnego wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:568
msgid "Parent Title"
msgstr "Tytuł nadrzędny"

#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "Tytuł wpisu nadrzędnego wobec obecnej strony / obecnego wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Wszystkie kategorie przypisane do obecnego wpisu, rozdzielone przecinkami."

#: app/Common/Utils/Tags.php:841
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Przykładowy tag alt obrazka"

#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Przykładowy podpis multimediów."

#: app/Common/Utils/Tags.php:865
msgid "Sample Post"
msgstr "Przykładowy wpis"

#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "Sample Parent"
msgstr "Przykładowy obiekt nadrzędny"

#: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Przykładowa zajawka ze strony/wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Przykładowa treść strony/wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:941
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Przykładowa kategoria 1, przykładowa kategoria 2"

#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Przykładowy tytuł archiwum"

#: app/Common/Utils/Tags.php:983
msgid "Sample author biography"
msgstr "Przykładowy biogram autora"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1005
msgid "Example search string"
msgstr "Przykładowy ciąg wyszukiwania"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1007
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Przykładowa wartość pola własnego"

#: app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nazwa taksonomii"

#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "Nazwa pierwszego terminu z danej taksonomii, która jest przypisana do obecnej strony / obecnego wpisu."

#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Przykładowy tytuł taksonomii"

#: app/Common/Utils/Tags.php:958
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Przykładowy opis taksonomii"

#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Przykładowa wartość nazwy taksonomii"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Odnośnik do obecnego lub pierwszego terminu (nazwa jako tekst)."

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Odnośnik do obecnego lub pierwszego terminu (odnośnik jako tekst)."

#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:458
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s dzień"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr ""
"Nie udało się zaimportować numeru telefonu, który został uprzednio wpisany na potrzeby znaczników schematu grafu wiedzy.\n"
"\t\t\t\t\tPonieważ wymagany jest format międzynarodowy, wpisz numer (%1$s) wraz z numerem kierunkowym kraju, np. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Options/Options.php:571
msgid "Archives for"
msgstr "Archiwa dotyczące"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "statycznie"

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Wykryto statyczne pliki mapy witryny"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr ""
"Wtyczka %1$s wykryła statyczne pliki mapy witryny w katalogu głównym twojej instalacji WordPressa.\n"
"\t\t\t\tDopóki te pliki będą obecne, wtyczka %2$s nie będzie mogła dynamicznie wygenerować mapy witryny."

#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Usuń pliki statyczne"

#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"

#: app/Common/Utils/Tags.php:311
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Tag alt obrazka"

#: app/Common/Utils/Tags.php:316
msgid "Media Caption"
msgstr "Podpis multimediów"

#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Podpis obecnego pliku multimedialnego."

#: app/Common/Utils/Tags.php:326
msgid "Author Link"
msgstr "Odnośnik do autora"

#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Odnośnik do autora w archiwum (nazwisko jako tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Odnośnik do autora (alt)"

#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Odnośnik do autora w archiwum (odnośnik jako tekst)."

#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Author Biography"
msgstr "Biogram autora"

#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "The biography of the author."
msgstr "Biogram autora."

#: app/Common/Utils/Tags.php:341
msgid "Author Name"
msgstr "Imię i nazwisko autora"

#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:41
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Ta mapa witryny została wygenerowana %1$s %2$s o %3$s przez wtyczkę %4$s %5$s – oryginalną wtyczkę SEO do WordPressa."

#: app/Common/Api/Tools.php:247
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Podczas próby zapisu w pliku .htaccess wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."

#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "Import z wtyczki SEO się nie powiódł"

#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Niestety, podczas importowania ustawień wtyczki SEO wystąpił błąd. Przyczyną może być niezgodność zainstalowanej wersji. Upewnij się, że masz najnowszą wersję wtyczki, i spróbuj ponownie."

#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Spróbuj ponownie"

#: app/Common/Api/Wizard.php:266 app/Common/Api/Wizard.php:274
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Zainstaluj MonsterInsights"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:269
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "W trakcie konfigurowania wtyczki %1$s wybrano instalację bezpłatnej wtyczki MonsterInsights Analytics, ale podczas instalacji wystąpił błąd. Kliknij poniżej, aby przeprowadzić tę instalację ręcznie."

#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Instalacja się nie powiodła. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie."

#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Wyłączanie się nie powiodło. Sprawdź uprawnienia i spróbuj ponownie."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:509
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Podczas usuwania fizycznego pliku robots.txt wystąpił błąd."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:122
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "%1$s – informacje o debugowaniu z %2$s"

#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:741
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "Numer telefonu, który został uprzednio wpisany na potrzeby znaczników schematu grafu wiedzy, jest nieprawidłowy. Ponieważ wymagany jest format międzynarodowy, wpisz numer (%1$s) ponownie wraz z numerem kierunkowym kraju, np. +1 (555) 555-1234."

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Ze względu na pewne zmiany w sposobie działania naszej integracji z protokołem Open Graph tytuły i opisy Facebooka mogły ulec zmianie. Wcześniej używane były następujące opcje, które zostały usunięte:"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Sprawdź tytuły i opisy Open Graph Facebooka"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:417
msgid "There was an error importing the static robots.txt file."
msgstr "Podczas importowania statycznego pliku robots.txt wystąpił błąd."

#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:738
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Nieprawidłowy numer telefonu do grafu wiedzy"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Wykryto puste formaty tytułów"

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Sprawdź tytuł i opis strony głównej"

#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Ze względu na błąd występujący w poprzedniej wersji wtyczki %1$s tytuł i opis strony głównej mogły ulec zmianie. Poświęć chwilę na sprawdzenie, czy ustawienia strony głównej są poprawne."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375
msgid "Review Now"
msgstr "Sprawdź"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr ""
"Wtyczka %1$s wykryła, że nazwa co najmniej jednego pola własnego zawiera spacje.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tAby wtyczka %2$s poprawnie analizowała pola własne, ich nazwy nie mogą zawierać spacji."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s wymaga zaktualizowania"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "Masz najnowszą wersję wtyczki %1$s"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Cała treść twojej witryny jest objęta globalnym ustawieniem noindex."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Cała treść twojej witryny jest objęta globalnym ustawieniem nofollow."

#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Wykryto własne nazwy pól ze spacjami"

#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Opublikowano %1$s."

#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Autor"

#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Szac. czas czytania"

#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(Nieprawidłowy adres IP)"

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:378
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Wykryto fizyczny plik robots.txt"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:43
msgid "Latest version:"
msgstr "Najnowsza wersja:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:62
msgid "User Language"
msgstr "Język użytkownika"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Struktura bezpośredniego odnośnika"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:90
msgid "User Count"
msgstr "Liczba użytkowników"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:94
msgid "Front Page Info"
msgstr "Informacje o stronie głównej"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:102
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Informacje o katalogu przesyłania"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Url:"
msgstr "Adres URL:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base Directory:"
msgstr "Katalog podstawowy:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:107
msgid "Base URL:"
msgstr "Podstawowy adres URL:"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:166
msgid "Constants"
msgstr "Stałe"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer WWW"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:235
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251
msgid "Not Set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:353 app/Common/Tools/SystemStatus.php:385
msgid "needs update"
msgstr "wymaga aktualizacji"

#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Więcej informacji na temat map witryn XML można znaleźć na stronie %1$ssitemaps.org%2$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:151
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Ustawienia %1$s"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:99
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"

#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuta"
msgstr[1] "%1$s minuty"
msgstr[2] "%1$s minut"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:337
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sDodaj %2$srel=\"nofollow\"%3$s do odnośnika"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:339
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sDodaj %2$srel=\"sponsored\"%3$s do odnośnika"

#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:341
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sDodaj %2$srel=\"UGC\"%3$s do odnośnika"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:930
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Wystaw wtyczce %1$s ocenę %2$s na %3$s, aby przyczynić się do jej popularyzacji. Dziękujemy!"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:1009
msgid "%1$s Score"
msgstr "%1$s – ocena"

#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Import metadanych SEO w toku"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s importuje w tle istniejące dane SEO."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "To powiadomienie zniknie automatycznie po ukończeniu importu. Do tego czasu wszystko powinno działać nadal zgodnie z oczekiwaniami."

#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migracja %1$s V3->V4 w toku"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "To powiadomienie zniknie automatycznie po ukończeniu migracji. Do tego czasu wszystko powinno działać nadal zgodnie z oczekiwaniami."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1294
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "CEO of %1$s"
msgstr "Dyrektor zespołu %1$s"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Przejdź do ustawień schematu"

#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "%1$s – szczegóły"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s &rsaquo; Kreator wprowadzania"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s obecnie ulepsza bazę danych i migruje dane SEO w tle."

#: app/AIOSEO.php:155
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Wtyczce brakuje wymaganych zależności. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Zablokowane wyszukiwarki"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:746
msgid "Fix Now"
msgstr "Napraw"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Nieprawidłowy format opisu"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Ostrzeżenie: wtyczka %1$s wykryła, że możesz mieć nieprawidłowy format opisu. Może to spowodować nieprawidłowe stosowanie opisów do treści."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Wykryto wtyczki powodujące konflikty"

#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2689 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:160
msgid "%1$s &rsaquo; Connect"
msgstr "%1$s &rsaquo; Połącz"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:214
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Nie masz uprawnień do instalowania wtyczek."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:220
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Wpisz klucz licencyjny, aby się połączyć."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:232
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Już jest zainstalowana wersja Pro."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:317
msgid "You are not licensed."
msgstr "Nie masz licencji."

#: app/Lite/Admin/Connect.php:391
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Wersja Pro została zainstalowana poprawnie, ale wymaga włączenia z poziomu strony Wtyczki w panelu administracyjnym WordPressa."

#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Zaawansowana obsługa %1$s"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:106
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "W meta opisie występuje %1$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:132
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s we wstępie"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:136
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s w meta opisie"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:153
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "Element %1$s jest dość długi. Spróbuj go skrócić."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:162
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "Element %1$s jest zbyt długi. Spróbuj go skrócić."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:166
msgid "%1$s length"
msgstr "%1$s – długość"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:202
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "W meta opisie nie występuje %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:491 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Podaj dodatkowe frazy kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:507 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Dodaj fokusową frazę kluczową"

#: languages/aioseo-lite.php:544 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Dodatkowe frazy kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1593
msgid "Content length"
msgstr "Długość treści"

#: languages/aioseo-lite.php:1843 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Domyślnie (ustawienie określane w obszarze Media społecznościowe)"

#: languages/aioseo-lite.php:2164 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Edytuj fragment"

#: languages/aioseo-lite.php:2323 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Wpisz adres URL, aby zmienić domyślny adres kanoniczny"

#: languages/aioseo-lite.php:2553 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa"

#: languages/aioseo-lite.php:2557
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa na początku tytułu SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2560
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa nie znajduje się na początku tytułu SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2563
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "W treści znaleziono fokusową frazę kluczową."

#: languages/aioseo-lite.php:2566
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "W tytule SEO znaleziono fokusową frazę kluczową."

#: languages/aioseo-lite.php:2570
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa w treści"

#: languages/aioseo-lite.php:2574
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa w tytule SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2585
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa w adresie URL"

#: languages/aioseo-lite.php:2588
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "W treści nie znaleziono fokusowej frazy kluczowej."

#: languages/aioseo-lite.php:2591
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "W tytule SEO nie znaleziono fokusowej frazy kluczowej."

#: languages/aioseo-lite.php:2594
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "W adresie URL nie znaleziono fokusowej frazy kluczowej."

#: languages/aioseo-lite.php:2597
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa użyta na początku tytułu SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:2600
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa użyta w adresie URL."

#: languages/aioseo-lite.php:3064 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Tutaj możesz obejrzeć i zmodyfikować miniaturę, tytuł oraz opis, które zostaną wyświetlone w przypadku udostępnienia twojej witryny w mediach społecznościowych. Kliknij poniższy przycisk, aby zobaczyć i zmodyfikować podgląd."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:4139
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "Nie ustawiono elementu %1$s. Ustaw element %1$s, aby obliczyć ocenę SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:4152
msgid "No content added yet."
msgstr "Jeszcze nie dodano treści."

#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4336 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "Nie wiesz, do czego służą frazy kluczowe? Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z dokumentacją. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:4871 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Wyświetl podgląd i edytuj"

#: languages/aioseo-lite.php:4989 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Czytelność"

#: languages/aioseo-lite.php:5150 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Ustawienie robots"

#: languages/aioseo-lite.php:5718 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Podgląd fragmentu"

#: languages/aioseo-lite.php:6031
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "Treść nie zawiera minimalnej liczby słów. Dodaj trochę treści."

#: languages/aioseo-lite.php:6034
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "Długość treści jest prawidłowa. Dobra robota!"

#: languages/aioseo-lite.php:6501
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Słów jest znacznie mniej od zalecanego minimum."

#: languages/aioseo-lite.php:6859 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Description"
msgstr "Opis na Twitterze"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7729
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "%1$s występuje w pierwszym akapicie. Brawo!"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7733
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "%1$s nie występuje w pierwszym akapicie. Zadbaj o to, aby temat od razu był jasny."

#. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:285
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "Nie udało się zainstalować ulepszenia. Pobierz je z %1$s i zainstaluj ręcznie."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:102
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "W atrybutach alt obrazków występuje %1$s."

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:128
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s w atrybutach alt obrazków"

#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:198
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "W atrybutach alt obrazków nie występuje %1$s. Dodaj obrazek z elementem %1$s jako tekstem alt."

#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:206
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s spośród przeanalizowanych zdań zawiera(ją) ponad %2$s słów, czyli więcej niż wynosi zalecane maksimum (%3$s). Spróbuj skrócić te zdania."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:210
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s zdań zawiera stronę bierną, co przekracza zalecane maksimum wynoszące %2$s. Spróbuj użyć ich odpowiedników w stronie czynnej."

#: languages/aioseo-lite.php:968
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Co najmniej jeden akapit jest długi. Rozważ użycie krótkich akapitów."

#: languages/aioseo-lite.php:1567
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Kolejne zdania"

#: languages/aioseo-lite.php:1712 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nazwa pola własnego"

#: languages/aioseo-lite.php:1855 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Domyślny rodzaj obiektu (ustawiony w obszarze Media społecznościowe)"

#: languages/aioseo-lite.php:2437
msgid "External links"
msgstr "Odnośniki zewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:2460 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Description"
msgstr "Opis na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:2463 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Image"
msgstr "Obrazek na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:2466 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Podgląd na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:2469 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook Title"
msgstr "Tytuł na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:2541
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Łatwość czytania według Flescha"

#: languages/aioseo-lite.php:2544
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Łatwość czytania według Flescha nd."

#: languages/aioseo-lite.php:2547
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa"

#: languages/aioseo-lite.php:2581
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Fokusowa fraza kluczowa w podnagłówkach"

#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2792
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Identyfikator Google Tag Manager znajdziesz tutaj: %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2877
msgid "Good job!"
msgstr "Dobra robota!"

#: languages/aioseo-lite.php:2946
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "Identyfikator kontenera Google Tag Manager"

#: languages/aioseo-lite.php:2971
msgid "Great job!"
msgstr "Znakomicie!"

#: languages/aioseo-lite.php:2977
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "Super! Masz odnośniki do zasobów zewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:3242 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Image Source"
msgstr "Źródło obrazka"

#: languages/aioseo-lite.php:3252
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Obrazki/filmy w treści"

#: languages/aioseo-lite.php:3451
msgid "Internal links"
msgstr "Odnośniki wewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:3545 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Keyphrase"
msgstr "Fraza kluczowa"

#: languages/aioseo-lite.php:3921
msgid "Meta description length"
msgstr "Długość meta opisu"

#: languages/aioseo-lite.php:3924
msgid "Meta description Length"
msgstr "Długość meta opisu"

#: languages/aioseo-lite.php:3970 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Modal Content"
msgstr "Treść okna modalnego"

#: languages/aioseo-lite.php:4209
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "Nie określono meta opisu. Zamiast niego wyszukiwarki będą wyświetlać tekst ze strony. Koniecznie napisz meta opis!"

#: languages/aioseo-lite.php:4222
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "Nie znaleziono odnośników wychodzących. Zamieść odnośniki do zasobów zewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:4256
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "Nie określono tytułu. Koniecznie go napisz!"

#: languages/aioseo-lite.php:4294
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Żadne ze zdań nie zawiera słów przejściowych. Użyj takich słów."

#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4387
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Tylko %1$s zdań zawiera słowa przejściowe, a to za mało. Użyj więcej takich słów."

#: languages/aioseo-lite.php:4587
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Długość akapitów"

#: languages/aioseo-lite.php:4594
msgid "Passive voice"
msgstr "Strona bierna"

#: languages/aioseo-lite.php:4700
msgid "Please add a title first."
msgstr "Najpierw dodaj tytuł."

#: languages/aioseo-lite.php:4704
msgid "Please add some content first."
msgstr "Najpierw dodaj treść."

#: languages/aioseo-lite.php:4865 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Naciśnij Enter, aby utworzyć tag artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:4874 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Wyświetl podgląd edytora fragmentów"

#: languages/aioseo-lite.php:5449
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "Długość zdań wygląda znakomicie!"

#: languages/aioseo-lite.php:5453
msgid "Sentences length"
msgstr "Długość zdań"

#: languages/aioseo-lite.php:5534
msgid "SEO Title length"
msgstr "Długość tytułu SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5856
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Dystrybucja podnagłówków"

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:6041
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "W teście treść uzyskała wynik %1$s, co w skali czytelności oznacza ocenę „%2$s”."

#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:6045
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "W teście treść uzyskała wynik %1$s, co w skali czytelności oznacza ocenę „%2$s”. %3$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6146
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "Meta opis ma ponad 160 znaków."

#: languages/aioseo-lite.php:6153
msgid "The meta description is too short."
msgstr "Meta opis jest zbyt krótki."

#: languages/aioseo-lite.php:6284
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "Tytuł ma ponad 60 znaków."

#: languages/aioseo-lite.php:6287
msgid "The title is too short."
msgstr "Tytuł jest zbyt krótki."

#: languages/aioseo-lite.php:6329
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Twoje zdania są wystarczająco zróżnicowane.  Świetnie!"

#: languages/aioseo-lite.php:6615
msgid "Title Length"
msgstr "Długość tytułu"

#: languages/aioseo-lite.php:6812
msgid "Transition words"
msgstr "Słowa przejściowe"

#: languages/aioseo-lite.php:6862 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Image"
msgstr "Obrazek na Twitterze"

#: languages/aioseo-lite.php:6865 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Podgląd na Twitterze"

#: languages/aioseo-lite.php:7093 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Użyj danych z karty Facebooka"

#: languages/aioseo-lite.php:7163
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Zwiększ częstotliwość użycia fokusowej frazy kluczowej w podnagłówkach H2 i H3."

#: languages/aioseo-lite.php:7203
msgid "very easy"
msgstr "bardzo łatwo"

#: languages/aioseo-lite.php:7230 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "Adres URL filmu"

#: languages/aioseo-lite.php:7305
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "Nie znaleziono w treści odnośników wewnętrznych. Dodaj do treści odnośniki wewnętrzne."

#: languages/aioseo-lite.php:7423
msgid "Well done!"
msgstr "Brawo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7594
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Masz odnośniki do innych zasobów witrynie – to bardzo dobrze."

#: languages/aioseo-lite.php:7600
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "Nie zastosowano żadnych podnagłówków, ale tekst jest dość krótki i prawdopodobnie nie wymaga ich użycia."

#: languages/aioseo-lite.php:7603
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "Nie korzystasz z takich multimediów jak obrazki czy filmy."

#: languages/aioseo-lite.php:7615
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Korzystasz z krótkich akapitów."

#: languages/aioseo-lite.php:7725
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "W wystarczającym stopniu używasz strony czynnej. Świetnie!"

#: languages/aioseo-lite.php:7743
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Twoja treść zawiera obrazki i/lub filmy."

#: languages/aioseo-lite.php:7755
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Podnagłówki H2 i H3 odzwierciedlają tematykę treści. Brawo!"

#: languages/aioseo-lite.php:7758
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Podnagłówek H2 lub H3 odzwierciedla tematykę treści. Brawo!"

#. Translators: 1 - The percentage of headings.
#: languages/aioseo-lite.php:3992
msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Więcej niż %1$s podnagłówków H2 i H3 odzwierciedla tematykę twojej treści. To zbyt dużo. Nie przesadzaj z optymalizacją!"

#: languages/aioseo-lite.php:5722 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "Social"
msgstr "Społecznościowa"

#: languages/aioseo-lite.php:7597
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "Nie korzystasz z żadnych podnagłówków, choć twój tekst jest dość długi. Spróbuj dodać podnagłówki."

#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:22
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sekcja tekstu przekracza długość %2$d słów i nie jest oddzielona podnagłówkami. Dodaj podnagłówki, aby poprawić czytelność."
msgstr[1] "%1$d sekcje tekstu przekraczają długość %2$d słów i nie są oddzielone podnagłówkami. Dodaj podnagłówki, aby poprawić czytelność."
msgstr[2] "%1$d sekcji tekstu przekracza długość %2$d słów i nie jest oddzielonych podnagłówkami. Dodaj podnagłówki, aby poprawić czytelność."

#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:6278
msgid "The text contains at least %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "Tekst zawiera %1$d lub więcej kolejnych zdań zaczynających się od tego samego słowa. Spróbuj unikać takich powtórzeń!"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6422
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie odnośników wychodzących przy użyciu Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:498 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Dodaj treść po każdym wpisie w kanale witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Dodaj treść przed każdym wpisem w kanale witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:1068
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacyjny Baidu"

#: languages/aioseo-lite.php:1119
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacyjny Bing"

#: languages/aioseo-lite.php:2224
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enable Advanced Analytics Options"
msgstr "Włącz zaawansowane opcje analizy"

#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2780
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Kod weryfikacyjny Baidu znajdziesz tutaj: %1$s."

#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2784
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Kod weryfikacyjny Bing znajdziesz tutaj: %1$s."

#. Translators: 1 - "Google Analytics account".
#: languages/aioseo-lite.php:2788
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s."
msgstr "Identyfikator Google Analytics znajdziesz tutaj: %1$s."

#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2796
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Kod weryfikacyjny Google znajdziesz tutaj: %1$s."

#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2800
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Kod weryfikacyjny Pinterest znajdziesz tutaj: %1$s."

#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2804
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Kod weryfikacyjny Yandex znajdziesz tutaj: %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2894
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics account"
msgstr "Konto Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:2949
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacyjny Google"

#: languages/aioseo-lite.php:3642 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term.8b2eda12.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: languages/aioseo-lite.php:3958
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Weryfikacja innego rodzaju"

#: languages/aioseo-lite.php:4449 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Otwórz kanał RDF"

#: languages/aioseo-lite.php:4681
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Konto Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5160 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "Treść „po” w kanale RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5163 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Treść „przed” w kanale RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5880
msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"

#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:6027
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "Powyższy kod zostanie dodany między tagami %1$s na każdej stronie witryny."

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6378
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza zaawansowane opcje Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6443 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Ta funkcja służy do automatycznego dodawania treści do kanału RSS witryny. Konkretnie umożliwia ona dodawanie odnośników prowadzących do bloga i zamieszczanych w nim wpisów, co powoduje, że narzędzia do scrapingu również automatycznie dodają te odnośniki. Ułatwia to wyszukiwarkom zidentyfikowanie twojej witryny jako pierwotnego źródła treści."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7342
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Zalecamy użycie %1$sbezpłatnej wtyczki ExactMetrics%2$s w celu pełnego wykorzystania możliwości narzędzia Google Analytics."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7346
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Zalecamy użycie %1$sbezpłatnej wtyczki MonsterInsights%2$s w celu pełnego wykorzystania możliwości narzędzia Google Analytics."

#: languages/aioseo-lite.php:7376
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Weryfikacja narzędzi dla webmasterów"

#: languages/aioseo-lite.php:7539
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacyjny Yandex"

#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7957 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.3ec97639.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "Rola przypisana do twojego konta użytkownika nie ma uprawnień do edycji tego pola. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:583 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Menu na pasku administratora"

#: languages/aioseo-lite.php:674 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Wszystkie (zalecane)"

#: languages/aioseo-lite.php:838 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Ogłoszenia"

#: languages/aioseo-lite.php:1020 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"

#: languages/aioseo-lite.php:1023 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Automatycznie dodaj treść do kanału RSS witryny."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1314 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli z chwilą usunięcia wtyczki %1$s mają zostać usunięte jej WSZYSTKIE dane. Nie będzie można odzyskać żadnych ustawień ani danych SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:1775 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widżety w kokpicie"

#: languages/aioseo-lite.php:3951 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Tylko drobne"

#: languages/aioseo-lite.php:4807 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Kolumny typów treści"

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5418 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Wybierz typy treści, z którymi chcesz używać kolumn %1$s."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6367 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Ta funkcja dodaje wtyczkę %1$s do paska narzędzi administratora, umożliwiając łatwy dostęp do ustawień SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7067 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Śledzenie użycia"

#: languages/aioseo-lite.php:7588 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Otrzymujesz poprawki błędów i aktualizacje zabezpieczeń, ale nie główne funkcje."

#: languages/aioseo-lite.php:7591 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Otrzymujesz najnowsze funkcje, poprawki błędów i aktualizacje zabezpieczeń, gdy tylko zostaną udostępnione."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5430 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Wybierz taksonomie, z którymi chcesz używać kolumn %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:5951 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Kolumny taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:7704 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Wszystko trzeba będzie aktualizować ręcznie."

#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6898 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Odinstaluj wtyczkę %1$s"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495
#: languages/aioseo-lite.php:5537 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:330
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Format błędu 404"

#: languages/aioseo-lite.php:469
msgid "Activities"
msgstr "Działania"

#: languages/aioseo-lite.php:604
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Zaawansowane fragmenty rozszerzone + znaczniki schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:867
msgid "archive"
msgstr "zarchiwizuj"

#: languages/aioseo-lite.php:874 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Format archiwum"

#: languages/aioseo-lite.php:944 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Tytuł artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:1162 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefiks okruszków"

#: languages/aioseo-lite.php:1165 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Ustawienia okruszków"

#: languages/aioseo-lite.php:1169 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Szablony okruszków"

#: languages/aioseo-lite.php:1179 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Okruszki"

#: languages/aioseo-lite.php:1286 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nazwa kategorii"

#: languages/aioseo-lite.php:1701 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Obecna pozycja"

#: languages/aioseo-lite.php:2227 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Włącz okruszki"

#: languages/aioseo-lite.php:2239 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Włącz ocenę TruSEO, która pomaga optymalizować treści pod kątem maksymalizacji ruchu."

#: languages/aioseo-lite.php:2703
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Wygeneruj mapę witryny XML dotyczącą konkretnie treści wideo zawartych w witrynie."

#: languages/aioseo-lite.php:2738
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Uzyskaj wszystkie potrzebne narzędzia, aby twoja witryna pojawiła się w wynikach wyszukiwania Google."

#: languages/aioseo-lite.php:2769
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Uzyskaj najlepszą wtyczkę analityczną, aby wiedzieć, jak użytkownicy znajdują twoją witrynę i jak z niej korzystają. Tylko istotne statystyki."

#: languages/aioseo-lite.php:2989
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"

#: languages/aioseo-lite.php:2992 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Blok Gutenberga"

#: languages/aioseo-lite.php:3074
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#: languages/aioseo-lite.php:3121 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Odnośnik do strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:3677
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: languages/aioseo-lite.php:3875
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Ręcznie wpisz rodzaj"

#: languages/aioseo-lite.php:4479
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Zoptymalizowany wygląd w wyszukiwarce"

#: languages/aioseo-lite.php:4496
msgid "Organizations"
msgstr "Organizacje"

#: languages/aioseo-lite.php:4623
msgid "People"
msgstr "Osoby"

#: languages/aioseo-lite.php:4671 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "PHP Code"
msgstr "Kod PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:4694
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"

#: languages/aioseo-lite.php:4868
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: languages/aioseo-lite.php:4910
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Produkty i rozrywka"

#: languages/aioseo-lite.php:5186
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Przykładowy krótki opis produktu."

#: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "słowo kluczowe wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5290 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Format wyników wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5577
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji"

#: languages/aioseo-lite.php:5589
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#: languages/aioseo-lite.php:5603 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Pokaż okruszki w witrynie"

#: languages/aioseo-lite.php:5690
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Mapa witryny to lista wszystkich zawartych w niej treści, z której korzystają wyszukiwarki podczas indeksowania witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:5711
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Inteligentne przekierowania + wykrywanie błędów 404"

#: languages/aioseo-lite.php:5849 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Podkategoria"

#: languages/aioseo-lite.php:5868
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Przesyłaj do Wiadomości Google artykuły opublikowane w ciągu ostatnich 48 godzin."

#: languages/aioseo-lite.php:5970
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Przekaż wyszukiwarce Google informacje o swojej firmie, które mają być wyświetlane w postaci karuzeli firmy lub karty grafu wiedzy."

#: languages/aioseo-lite.php:6824 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Ocena TruSEO i treść"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:7113
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Użyj naszego kreatora konfiguracji, aby prawidłowo skonfigurować wtyczkę %1$s ze swoją witryną w WordPressie."

#: languages/aioseo-lite.php:7299
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "Nie udało się połączyć z witryną. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:7391
msgid "Websites"
msgstr "Witryny internetowe"

#: languages/aioseo-lite.php:2837
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Globalnie kontroluj atrybuty tytułu i alt stron załączników oraz obrazków osadzanych w treści."

#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:570 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:3093 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Home"
msgstr "Dom"

#: languages/aioseo-lite.php:1214
msgid "Businesses"
msgstr "Firmy"

#: languages/aioseo-lite.php:5586 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Krótki kod"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:3174 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"

#: languages/aioseo-lite.php:375
msgid "A short description for your product."
msgstr "Krótki opis produktu."

#: languages/aioseo-lite.php:754
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Ewentualnie możesz utworzyć pusty plik index.php i zapisać go w każdym katalogu w witrynie. Taką metodę stosuje WordPress i dobrze się ona sprawdza."

#: languages/aioseo-lite.php:1445 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować"

#: languages/aioseo-lite.php:1987
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "Wydaje się, że funkcja dostępu do pozycji katalogu jest wyłączona na serwerze."

#: languages/aioseo-lite.php:1990
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "Wydaje się, że funkcja dostępu do pozycji katalogu jest wyłączona na serwerze."

#: languages/aioseo-lite.php:1993
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "Wydaje się, że funkcja dostępu do pozycji katalogu jest włączona na serwerze."

#: languages/aioseo-lite.php:1996
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "Wydaje się, że funkcja dostępu do pozycji katalogu jest włączona na serwerze."

#: languages/aioseo-lite.php:2173
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Edytuj meta opis"

#: languages/aioseo-lite.php:2188
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Edytuj tytuł strony"

#: languages/aioseo-lite.php:2303 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Enter a custom field name..."
msgstr "Wprowadź nazwę pola własnego..."

#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2313
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Wpisz adres URL strony, np. %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2643
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Na szczęście każdy popularny serwer WWW udostępnia opcje zapobiegające dostępowi do pozycji katalogu. Wyświetlany jest wówczas komunikat „403 dostęp zabroniony”."

#: languages/aioseo-lite.php:2913
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Wyszukiwarka Google nie oflagowała tej witryny z powodu złośliwego oprogramowania."

#: languages/aioseo-lite.php:2916
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "Wyszukiwarka Google nie oflagowała twojej witryny z powodu złośliwego oprogramowania!"

#: languages/aioseo-lite.php:2929
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Bezpieczne przeglądanie Google wyświetla ostrzeżenia i alarmy użytkownikom odwiedzającym podejrzane witryny. Jeśli twoja witryna zostanie oflagowana przez funkcję bezpiecznego przeglądania Google, niezwłocznie podejmij kroki, by to naprawić."

#: languages/aioseo-lite.php:3180
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Jeśli w witrynie nie korzystasz z certyfikatu SSL, tracisz znaczną ilość potencjalnego ruchu. Zalecamy jak najszybsze zainstalowanie certyfikatu SSL."

#: languages/aioseo-lite.php:3484
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Wygląda na to, że ta witryna została dodana do jednej z list Google dotyczących złośliwego oprogramowania."

#: languages/aioseo-lite.php:3493
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Wygląda na to, że twoja witryna została dodana do jednej z list Google dotyczących złośliwego oprogramowania."

#: languages/aioseo-lite.php:3502
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Zalecamy ukrycie widocznego motywu. Od czasu do czasu w motywach są znajdowane luki i jeśli twoja witryna nie będzie na bieżąco aktualizowana, hakerzy mogą wykorzystać przestarzałe wtyczki i motywy."

#: languages/aioseo-lite.php:4212
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "Nie znaleziono meta opisu strony."

#: languages/aioseo-lite.php:4215
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "Nie znaleziono meta opisu twojej strony."

#: languages/aioseo-lite.php:4907
msgid "Product Short Description"
msgstr "Krótki opis produktu"

#: languages/aioseo-lite.php:5274 dist/Lite/assets/js/Editor.c5c83913.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Wyszukaj pozycję..."

#: languages/aioseo-lite.php:6048
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "Opis powinien wzbudzać zainteresowanie odbiorców i zachęcać ich do kliknięcia artykułu. Potraktuj go jako minireklamę swoich treści."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6139
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Długość meta opisu w znakach wynosi %1$d. To oznacza, że meta opis jest zbyt długi."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6143
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Długość meta opisu w znakach wynosi zaledwie %1$d. To oznacza, że meta opis jest zbyt krótki."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6150
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Meta opis został ustawiony, a jego długość w znakach wynosi %1$d."

#: languages/aioseo-lite.php:6248
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Witryna nie korzysta z protokołu zabezpieczającego przesyłanie danych (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:6251
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Witryna korzysta z protokołu zabezpieczającego przesyłanie danych (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7521
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Napisz meta opis swojej strony. Użyj docelowych słów kluczowych (w naturalny sposób) i pamiętaj, że opis będą czytać ludzie. Przedstaw w skrócie treść artykułu – opisz poruszone w nim zagadnienia."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7811
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Długość twojego meta opisu w znakach wynosi %1$d. To oznacza, że meta opis jest zbyt długi."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7815
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Długość twojego meta opisu w znakach wynosi zaledwie %1$d. To oznacza, że meta opis jest zbyt krótki."

#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7819
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Twój meta opis został ustawiony, a jego długość w znakach wynosi %1$d."

#: languages/aioseo-lite.php:7897
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Twoja witryna nie korzysta z protokołu zabezpieczającego przesyłanie danych (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7900
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Twoja witryna korzysta z protokołu zabezpieczającego przesyłanie danych (https)."

#: languages/aioseo-lite.php:7042 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Ulepsz plan"

#: languages/aioseo-lite.php:6876 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.bc35f4b5.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: languages/aioseo-lite.php:7533
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Pisanie atrakcyjnych tytułów to połączenie nauki i sztuki. Istnieją zautomatyzowane narzędzia, które analizują tytuły z zastosowaniem znanych wskaźników czytelności i klikalności. Warto także znać cechy psychologiczne docelowej grupy odbiorców."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:851
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Każdy może zobaczyć, że w witrynie używany jest motyw %1$s."

#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:855
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Każdy może zobaczyć, że korzystasz z motywu %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2300
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Zadbaj, aby tytuł strony zawierał docelowe słowa kluczowe, i sformułuj go tak, by zachęcał użytkowników do kliknięcia."

#: languages/aioseo-lite.php:3499
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Zalecamy ukrycie widocznych wtyczek. Od czasu do czasu we wtyczkach są znajdowane luki i jeśli twoja witryna nie będzie na bieżąco aktualizowana, hakerzy mogą wykorzystać przestarzałe wtyczki i motywy."

#: languages/aioseo-lite.php:6281
msgid "The theme is not visible."
msgstr "Motyw jest niewidoczny."

#: languages/aioseo-lite.php:7932
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "Twój motyw jest niewidoczny!"

#: languages/aioseo-lite.php:4740
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Wtyczki z witryny są publicznie widoczne."

#: languages/aioseo-lite.php:4743
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Wtyczki z twojej witryny są publicznie widoczne."

#: languages/aioseo-lite.php:6320
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "Brak widocznych wtyczek."

#: languages/aioseo-lite.php:7624
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Aby dodatkowo zwiększyć szybkość, możesz skorzystać z sieciowej usługi dostarczania treści. Takie usługi utrzymują kopię treści na wielu serwerach rozsianych po całym świecie. Żądania użytkowników są obsługiwane przez serwer brzegowy znajdujący się najbliżej ich fizycznej lokalizacji, dzięki czemu treść jest dostarczana wyjątkowo szybko."

#: languages/aioseo-lite.php:7685
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "Nie ma widocznych wtyczek!"

#: languages/aioseo-lite.php:3193
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Jeśli chcesz jeszcze bardziej poprawić czas odpowiedzi, najprostszym i najszybszym sposobem jest skorzystanie z wtyczki buforującej. Wtyczka buforująca zachowuje buforowaną wersję każdej strony zawartej w witrynie. Zamiast tworzyć stronę od podstaw, serwer wyśle jej buforowaną kopię."

#: languages/aioseo-lite.php:5104
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Usunięcie znaków odstępu również może wpłynąć na rozmiar strony HTML. Takie znaki odstępu jak końce wierszy i tabulatory są ignorowane przez przeglądarki, ale ułatwiają deweloperom czytanie znaczników. Dlatego zawsze należy usunąć takie znaki z szablonu czy motywu, zanim się go użyje w środowisku produkcyjnym."

#: languages/aioseo-lite.php:6203
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Czas odpowiedzi jest krótszy niż 0,2 s."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6207
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Czas odpowiedzi strony wynosi %1$f s. Zaleca się, aby nie przekraczał 0,2 s."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6211
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "Czas odpowiedzi twojej strony wynosi %1$f s. Zaleca się, aby nie przekraczał 0,2 s."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6233
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Tytuł SEO został ustawiony, a jego długość w znakach wynosi %1$d."

#: languages/aioseo-lite.php:7854
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Czas odpowiedzi jest krótszy niż 0,2 s."

#: languages/aioseo-lite.php:7642
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Aby ograniczyć powtórzenia w arkuszu CSS, możesz skorzystać z atrybutów class i ID dostępnych w języku HTML. Często się zdarza, że te same reguły powtarzają się w wielu elementach strony – są osadzone w atrybucie „style” każdego tagu. Możesz je umieścić w jednym tagu „style”, a następnie obsłużyć poszczególne elementy przy użyciu klas i identyfikatorów."

#: languages/aioseo-lite.php:681
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Wszystkie pliki CSS wydają się zminifikowane."

#: languages/aioseo-lite.php:705
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Wszystkie pliki Javascript wydają się zminifikowane."

#: languages/aioseo-lite.php:757
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Ewentualnie możesz uprościć ten proces przy użyciu wtyczki CMS – jest to metoda bardziej przyjazna dla użytkownika. WordPress udostępnia wiele wtyczek do buforowania i większość z nich zawiera opcje umożliwiające sterowanie nagłówkami buforowania."

#: languages/aioseo-lite.php:1689
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Pliki CSS występują w wielu miejscach, w tym we frameworkach (takich jak Bootstrap), motywach i szablonach oraz wtyczkach innych firm."

#: languages/aioseo-lite.php:1692
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"

#: languages/aioseo-lite.php:3248
msgid "Images:"
msgstr "Obrazki:"

#: languages/aioseo-lite.php:3338
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Aby zmniejszyć rozmiar strony, usuń ze znaczników wszelkie zbędne tagi. Obejmują one komentarze dewelopera, które są niewidoczne dla użytkowników – wyszukiwarki również ignorują treść komentarzy."

#: languages/aioseo-lite.php:3519
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Pliki JavaScript występują w wielu miejscach, w tym we frameworkach (takich jak Bootstrap), motywach i szablonach oraz wtyczkach innych firm."

#: languages/aioseo-lite.php:3522
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"

#: languages/aioseo-lite.php:3995
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Przekroczenie 20 żądań może wydłużyć czas wczytywania strony."

#: languages/aioseo-lite.php:5752
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Wydaje się, że niektóre pliki CSS nie są zminifikowane."

#: languages/aioseo-lite.php:5761
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Wydaje się, że niektóre pliki Javascript nie są zminifikowane."

#: languages/aioseo-lite.php:5770
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "Czasami przyczyną problemu jest wbudowany kod CSS. Niewielka ilość takiego kodu może pomóc w szybszym renderowaniu strony. Jeśli jednak kodu jest zbyt dużo, plik HTML również jest zbyt duży, co wydłuża czas wczytywania strony."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6179
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "Liczba żądań wykonywanych przez stronę wynosi %1$d."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6225
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Długość tytułu SEO w znakach wynosi %1$d. To oznacza, że tytuł SEO jest zbyt długi."

#: languages/aioseo-lite.php:6323
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Istnieją narzędzia po stronie serwera (w tym wtyczki do WordPressa), które automatycznie minifikują pliki CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:6326
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Istnieją narzędzia po stronie serwera (w tym wtyczki do WordPressa), które automatycznie minifikują pliki JavaScript."

#: languages/aioseo-lite.php:6504
msgid "This is over our recommendation of 50 KB."
msgstr "Ta wartość przekracza zalecane 50 KB."

#: languages/aioseo-lite.php:6510
msgid "This is under the average of 33 KB."
msgstr "Ta wartość jest mniejsza od średniej wynoszącej 33 KB."

#: languages/aioseo-lite.php:6834
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Spróbuj zastąpić obiekty osadzone ich alternatywami w formacie HTML5."

#: languages/aioseo-lite.php:7335
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Zalecamy sprawdzenie, skąd pochodzą niezminifikowane pliki CSS."

#: languages/aioseo-lite.php:7338
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Zalecamy sprawdzenie, skąd pochodzą niezminifikowane pliki JavaScript."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7845
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Liczba żądań wykonywanych przez twoją stronę wynosi %1$d."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7873
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Twój tytuł SEO został ustawiony, a jego długość w znakach wynosi %1$d."

#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:6255
msgid "The size of the HTML document is %1$d KB."
msgstr "Rozmiar dokumentu HTML wynosi %1$d KB."

#: languages/aioseo-lite.php:3190
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Jeśli korzystasz z serwera WWW Apache lub NGINX, możesz zmodyfikować pliki konfiguracji i ustawić nagłówek „expires” dla wszystkich plików obrazków. W przypadku serwera Apache możesz także użyć pliku „.htaccess”, aby zmienić ustawienia poszczególnych katalogów."

#: languages/aioseo-lite.php:6236
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Serwer nie używa nagłówków „expires” w przypadku obrazków."

#: languages/aioseo-lite.php:6239
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "Serwer używa nagłówków „expires” w przypadku obrazków."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7865
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Długość twojego tytułu SEO w znakach wynosi %1$d. To oznacza, że tytuł SEO jest zbyt długi."

#: languages/aioseo-lite.php:7879
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Twój serwer używa nagłówków „expires” w przypadku obrazków."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:110
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s zawiera pełny zestaw narzędzi do zarządzania plikiem robots.txt oraz innymi powiązanymi technologiami, takimi jak mapy witryny XML."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:194
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s umożliwia bardzo łatwe dodawanie do witryny adekwatnych znaczników Schema.org. Prosty interfejs graficzny sprawia, że nie trzeba się zagłębiać w skomplikowane znaczniki HTML."

#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:234
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s udostępnia prosty, a przy tym wydajny interfejs do pracy z danymi Open Graph. Otrzymujesz natychmiastową informację zwrotną z interaktywnym podglądem i nie musisz się grzebać w surowych znacznikach HTML."

#: languages/aioseo-lite.php:720
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Znaleziono wszystkie wymagane meta tagi Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:2106
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Znaleziono zduplikowane meta tagi Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:2185
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Edytuj stronę"

#: languages/aioseo-lite.php:3416
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Wstaw dostosowany meta tag Open Graph odpowiadający każdej ważnej stronie twojej witryny. Ten standard jest bardzo dobrze udokumentowany – więcej informacji znajdziesz na stronach Facebooka dla deweloperów."

#: languages/aioseo-lite.php:3839
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Zablokuj tylko te części, które nie mają być indeksowane."

#: languages/aioseo-lite.php:4238
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "Na stronie nie znaleziono danych Schema.org."

#: languages/aioseo-lite.php:4241
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "Na twojej stronie nie znaleziono danych Schema.org."

#: languages/aioseo-lite.php:5764
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Brakuje niektórych meta tagów Open Graph."

#: languages/aioseo-lite.php:6218
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Brak pliku robots.txt lub plik jest niedostępny."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:6229
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Długość tytułu SEO w znakach wynosi zaledwie %1$d. To oznacza, że tytuł SEO jest zbyt krótki."

#: languages/aioseo-lite.php:6242
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Witryna ma plik robots.txt, który zawiera co najmniej jedną dyrektywę „disallow”."

#: languages/aioseo-lite.php:6245
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "Witryna ma plik robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:7302
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "Nie znaleziono tytułu SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7315
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Znaleźliśmy na stronie dane Schema.org."

#: languages/aioseo-lite.php:7318
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Znaleźliśmy na twojej stronie dane Schema.org."

#: languages/aioseo-lite.php:7631
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Możesz ręcznie utworzyć plik robots.txt i przesłać go do głównego katalogu WWW witryny. Prostszym rozwiązaniem jest użycie wtyczki przeznaczonej do używanej platformy CMS."

#: languages/aioseo-lite.php:7698
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Należy korzystać z przekierowań HTTP (trwałych przekierowań 301), aby odsyłać algorytm PageRank spod „błędnych” adresów URL na adresy standardowe (kanoniczne). Dzięki temu twoje treści nadal będą zyskiwać na odnośnikach zwrotnych, jeśli ktoś się pomyli i użyje błędnego adresu URL."

#: languages/aioseo-lite.php:7857
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Brak pliku robots.txt lub plik jest niedostępny."

#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7869
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Długość twojego tytułu SEO w znakach wynosi zaledwie %1$d. To oznacza, że tytuł SEO jest zbyt krótki."

#: languages/aioseo-lite.php:7876
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Twój serwer nie używa nagłówków „expires” w przypadku obrazków."

#: languages/aioseo-lite.php:7885
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Twoja witryna ma plik robots.txt, który zawiera co najmniej jedną dyrektywę „disallow”."

#: languages/aioseo-lite.php:7888
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Twoja witryna ma plik robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:1822
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Zdecyduj, czy adres URL twojej witryny ma zawierać cząstkę „www” czy wolisz zwykłą nazwę domeny. Każda z tych opcji ma określone zalety i wady z marketingowego punktu widzenia, ale żadna z nich nie jest lepsza ani gorsza z perspektywy SEO – jeśli tylko zachowasz konsekwencję."

#: languages/aioseo-lite.php:1156
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Zarówno wersja adresu URL zawierająca www, jak i jego wersja niezawierająca www są przekierowywane do tej samej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:1159
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Zarówno wersja adresu URL zawierająca www, jak i jego wersja niezawierająca www są przekierowywane do tej samej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:3196
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Jeśli określony artykuł został pierwotnie opublikowany w innym źródle (na przykład pochodzi z innej witryny lub innej sekcji twojej witryny), musisz wybrać „poprawny” adres URL i użyć właśnie jego!"

#: languages/aioseo-lite.php:4390
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "Nagłówka lub meta tagu noindex należy używać wyłącznie na stronach, do których wyszukiwarki mają nie docierać!"

#: languages/aioseo-lite.php:6166
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Strona zawiera nagłówek lub meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:6169
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Strona nie zawiera nagłówka ani meta tagu noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:6308
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Wersja adresu URL zawierająca www i jego wersja niezawierająca www nie są przekierowywane do tej samej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:6311
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Wersja twojego adresu URL zawierająca www i jego wersja niezawierająca www nie są przekierowywane do tej samej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7832
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Twoja strona zawiera nagłówek lub meta tag noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:7835
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Twoja strona nie zawiera nagłówka ani meta tagu noindex."

#: languages/aioseo-lite.php:2378
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Każda strona w twojej witrynie powinna zawierać tag <link> z atrybutem „rel=\"canonical\"”. Tag ten powinien się znajdować wewnątrz tagu head strony i zawierać „poprawny” adres URL strony."

#: languages/aioseo-lite.php:4146
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "Na stronie nie znaleziono tagu link z atrybutem canonical."

#: languages/aioseo-lite.php:4149
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "Na twojej stronie nie znaleziono tagu link z atrybutem canonical."

#: languages/aioseo-lite.php:6175
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "Strona korzysta z tagu odnośnika canonical."

#: languages/aioseo-lite.php:7841
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Twoja strona korzysta z tagu odnośnika canonical."

#: languages/aioseo-lite.php:693
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Wszystkie obrazki na stronie mają atrybuty alt."

#: languages/aioseo-lite.php:696
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Wszystkie obrazki na stronie mają atrybuty alt."

#: languages/aioseo-lite.php:2073
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "Nie umieszczaj na siłę słów kluczowych w podnagłówkach, jeśli wyglądają tam nienaturalnie. Może to wywrzeć złe wrażenie na odbiorcach, a nawet ich zniechęcić."

#: languages/aioseo-lite.php:2444
msgid "External:"
msgstr "Zewnętrzne:"

#: languages/aioseo-lite.php:3461
msgid "Internal:"
msgstr "Wewnętrzne:"

#: languages/aioseo-lite.php:3496
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Umieszczenie głównych i pomocniczych słów kluczowych w tagach H2 powinno ci przyjść z łatwością – w końcu to słowa opisujące treść twojej witryny! Jeśli masz trudności z zawarciem słów kluczowych w podnagłówkach, to być może słowa te niezbyt dobrze pasują do treści witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:3836
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Dopilnuj, aby każdy obrazek miał tag alt, i dodaj do każdego obrazka przydatny opis. Dodaj słowa kluczowe lub synonimy – byle naturalnie."

#: languages/aioseo-lite.php:4195
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "Na stronie nie znaleziono odnośników wewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:4198
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "Na twojej stronie nie znaleziono odnośników wewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:5755
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Niektóre obrazki na stronie nie mają atrybutu alt."

#: languages/aioseo-lite.php:5758
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Niektóre obrazki na twojej stronie nie mają atrybutu alt."

#: languages/aioseo-lite.php:6172
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Strona zawiera poprawną liczbę odnośników wewnętrznych i zewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:6197
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "Stosunek odnośników wewnętrznych do zewnętrznych jest nierówny."

#: languages/aioseo-lite.php:6683
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Za mało odnośników wewnętrznych na stronie."

#: languages/aioseo-lite.php:6686
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Za mało odnośników wewnętrznych na twojej stronie."

#: languages/aioseo-lite.php:7838
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Twoja strona zawiera poprawną liczbę odnośników wewnętrznych i zewnętrznych."

#: languages/aioseo-lite.php:745
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "Dodatkowo spróbuj w treści tagu H2 umieścić synonimy i powiązaną terminologię. Wyszukiwarki są całkiem sprytne – wiedzą, jakie słowa w danej niszy zazwyczaj występują razem."

#: languages/aioseo-lite.php:3842
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Dopilnuj, aby twoja treść cechowała się dobrym stosunkiem tagów H2 i zwykłego tekstu. Podziel treść na logiczne sekcje, a każdy nowy temat wprowadzaj za pomocą nagłówka."

#: languages/aioseo-lite.php:357
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Dobry nagłówek pobudza zainteresowanie odbiorcy i zachęca go do czytania treści. Obiecuje wiarygodną korzyść."

#: languages/aioseo-lite.php:1093
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Ponieważ nagłówek odgrywa ważną rolę w angażowaniu odbiorców, warto poświęcić dodatkowy czas na jego dopracowanie. Wielu najlepszych copywriterów szlifuje nagłówki całymi godzinami – czasami poświęcają na nie więcej czasu niż na pozostałą część artykułu!"

#: languages/aioseo-lite.php:2995
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Na stronie znaleziono tagi H2."

#: languages/aioseo-lite.php:2998
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Na twojej stronie znaleziono tagi H2."

#: languages/aioseo-lite.php:4175
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "Na stronie nie znaleziono tagów H2."

#: languages/aioseo-lite.php:4178
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "Na twojej stronie nie znaleziono tagów H2."

#: languages/aioseo-lite.php:7701
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Podczas pisania wyobraź sobie, że twoi odbiorcy są samolubni i nie potrafią na długo skupić uwagi (ponieważ takie cechy ma spory odsetek ludności świata). Ludzie wchodzą na strony internetowe z egoistycznych pobudek – nie chodzi im o to, by sprawić ci radość."

#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:18
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Znaleziono tagi H1 (%1$d)."

#: languages/aioseo-lite.php:2297
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Dopilnuj, aby najważniejsze słowa kluczowe znalazły się w tagu H1. Ale nic na siłę: używaj ich naturalnie, aby brzmiały sensownie dla odbiorcy-człowieka."

#: languages/aioseo-lite.php:2631
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Jeśli chcesz uzyskać optymalne wyniki działań SEO, każda strona powinna zawierać dokładnie jeden tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:4172
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "Nie znaleziono tagu H1."

#: languages/aioseo-lite.php:4377
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Na stronie znaleziono jeden tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:4380
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Na twojej stronie znaleziono jeden tag H1."

#: languages/aioseo-lite.php:7506
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "W witrynach w WordPressie tytuł strony lub wpisu zazwyczaj jest wstawiany w postaci tagu H1 (choć w przypadku własnych motywów może to wyglądać inaczej)."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1187 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Przejrzyj dokumentację, materiały pomocnicze i poradniki dotyczące wtyczki %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1454 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: languages/aioseo-lite.php:2060 dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"

#: languages/aioseo-lite.php:2766 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Uzyskaj pomoc"

#: languages/aioseo-lite.php:4980
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Przeczytaj przewodnik po konfiguracji"

#: languages/aioseo-lite.php:5204 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.31f97451.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: languages/aioseo-lite.php:5252 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.7a6ebda7.js:1
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"

#: languages/aioseo-lite.php:5862 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Prześlij zgłoszenie"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5984
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Dziękujemy za wybranie najlepszej wtyczki SEO do WordPressa. Domyślne ustawienia wtyczki %1$s sprawdzają się znakomicie. Opracowaliśmy kreator konfiguracji, który przeprowadzi cię przez ważne ustawienia i najlepsze praktyki z obszaru SEO specjalnie dobrane dla twojej witryny, które pomogą ci polepszyć jej pozycję w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:7237 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View All"
msgstr "Zobacz wszystko"

#: languages/aioseo-lite.php:7240 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Zobacz całą dokumentację"

#: languages/aioseo-lite.php:7243
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.c9728c9c.js:77
msgid "View all tags"
msgstr "Zobacz wszystkie tagi"

#: languages/aioseo-lite.php:7252 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Zobacz dokumentację"

#: languages/aioseo-lite.php:3632
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Uruchom kreatora konfiguracji"

#: languages/aioseo-lite.php:5865 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Prześlij zgłoszenie, a nasz światowej klasy zespół pomocy technicznej wkrótce się z Tobą skontaktuje."

#: languages/aioseo-lite.php:348
msgid "a day ago"
msgstr "dzień temu"

#: languages/aioseo-lite.php:354
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"

#: languages/aioseo-lite.php:363
msgid "a minute ago"
msgstr "minutę temu"

#: languages/aioseo-lite.php:366
msgid "a month ago"
msgstr "miesiąc temu"

#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:388
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Bardzo dobra ocena to wartość od %1$d do %2$d."

#: languages/aioseo-lite.php:396
msgid "a year ago"
msgstr "rok temu"

#: languages/aioseo-lite.php:607
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "Zaawansowane SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:711
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Wszystkie typy treści mają ustawienie noindex lub w witrynie nie zarejestrowano typów treści obsługiwanych przez tę funkcję."

#: languages/aioseo-lite.php:779 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Podczas analizowania witryny wystąpił błąd."

#: languages/aioseo-lite.php:825 dist/Lite/assets/js/Index.bc76d0fb.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizowanie..."

#: languages/aioseo-lite.php:1090 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "Podstawowe SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1748
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separator własny:"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1805
msgid "days ago"
msgstr "dni temu"

#: languages/aioseo-lite.php:2017 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Odrzucone powiadomienia"

#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2619
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Aby uzyskać optymalne wyniki, warto się postarać o ocenę %1$d lub wyższą."

#: languages/aioseo-lite.php:2974 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "O, nie! Gdzie one się podziały?"

#: languages/aioseo-lite.php:3142
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Jak rozpocząć"

#: languages/aioseo-lite.php:3586 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:"

#: languages/aioseo-lite.php:3598 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: languages/aioseo-lite.php:3895 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Maks. podgląd obrazka"

#: languages/aioseo-lite.php:3899 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Maks. fragment"

#: languages/aioseo-lite.php:3903 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Maks. podgląd filmu"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3955
msgid "minutes ago"
msgstr "min temu"

#: languages/aioseo-lite.php:3967
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Migawka na urządzeniu mobilnym"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3988
msgid "months ago"
msgstr "mies. temu"

#: languages/aioseo-lite.php:4143 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Noarchive"

#: languages/aioseo-lite.php:4166 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"

#: languages/aioseo-lite.php:4169 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Nofollow przy stronicowaniu"

#: languages/aioseo-lite.php:4182 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Noimageindex"

#: languages/aioseo-lite.php:4186 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"

#: languages/aioseo-lite.php:4189 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Noindex przy stronicowaniu"

#: languages/aioseo-lite.php:4219 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "No ODP"

#: languages/aioseo-lite.php:4228
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "Brak dostępnych typów treści."

#: languages/aioseo-lite.php:4245 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Nosnippet"

#: languages/aioseo-lite.php:4260 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Notranslate"

#. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive
#. 50%, automatically applied at checkout!").
#: languages/aioseo-lite.php:4361
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "off"
msgstr "wył."

#: languages/aioseo-lite.php:4983
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Przeczytaj autorytatywny przewodnik po SEO na WordPressie"

#: languages/aioseo-lite.php:5147 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta tagi robots:"

#: languages/aioseo-lite.php:5326
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"

#: languages/aioseo-lite.php:5355 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Zobacz odrzucone powiadomienia"

#: languages/aioseo-lite.php:5636
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Pokaż mniej"

#: languages/aioseo-lite.php:5642
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.7005a921.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Pokaż więcej"

#: languages/aioseo-lite.php:5702 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Uproszczona nazwa:"

#: languages/aioseo-lite.php:5817 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"

#: languages/aioseo-lite.php:5938 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "Identyfikator podatkowy:"

#: languages/aioseo-lite.php:7156
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Użyj tej samej nazwy użytkownika w wielu mediach społecznościowych"

#: languages/aioseo-lite.php:7286
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"

#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:7550
msgid "years ago"
msgstr "lat(a) temu"

#: languages/aioseo-lite.php:7679 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "Nie ma nowych powiadomień."

#: languages/aioseo-lite.php:7807
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na LinkedIn jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7822
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na MySpace jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7829
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "Ogólna ocena witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7848
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL w serwisie Pinterest jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7906
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL w serwisie SoundCloud jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7938
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL w serwisie Tumblr jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7960
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: languages/aioseo-lite.php:7963
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na Wikipedii jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7966
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL w serwisie Yelp jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7969
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na YouTube jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:717
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Wszystkie taksonomie mają ustawienie noindex lub w witrynie nie zarejestrowano taksonomii obsługiwanych przez tę funkcję."

#: languages/aioseo-lite.php:4248
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.7c6c2e1e.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "Brak dostępnych taksonomii."

#: languages/aioseo-lite.php:4656 dist/Lite/assets/js/Phone.de6f72f0.js:15
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"

#: languages/aioseo-lite.php:4883 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Wskaźnik ceny"

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one
#. of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:65
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO."
msgstr "%1$s łączy AIOSEO z Google Analytics, zapewniając zaawansowaną integrację z tym narzędziem. %2$s to firma-siostra AIOSEO."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:115
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s udostępnia intuicyjny kreator, który prowadzi użytkownika przez proces konfiguracji."

#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:247
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s pokazuje dokładnie, które treści są najczęściej odwiedzane, dzięki czemu możesz je analizować i optymalizować pod kątem zwiększania konwersji."

#: languages/aioseo-lite.php:729 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Pozwala określić maksymalną liczbę wpisów na potrzeby mapy witryny RSS. Zalecamy 50 wpisów."

#: languages/aioseo-lite.php:1442 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do tytułu."

#: languages/aioseo-lite.php:1715
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Obsługa pól własnych"

#: languages/aioseo-lite.php:2403
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Wykluczanie stron/wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:2898
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Kokpit Google Analytics i statystyki w czasie rzeczywistym"

#: languages/aioseo-lite.php:2902
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Udoskonalone śledzenie e-handlu w Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3155 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa witryny HTML"

#: languages/aioseo-lite.php:3629
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Uruchom kreator konfiguracji"

#: languages/aioseo-lite.php:4346 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Liczba wpisów"

#: languages/aioseo-lite.php:4418
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Otwórz mapę witryny z wiadomościami"

#: languages/aioseo-lite.php:4431 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Otwórz mapę witryny RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:4440
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Otwórz mapę witryny z filmami"

#: languages/aioseo-lite.php:4955
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Szybka i łatwa konfiguracja Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:5552
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Ustawianie nazwy publikacji"

#: languages/aioseo-lite.php:5624
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Pokaż w wynikach wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:6016
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "Najlepsza wtyczka Google Analytics do WordPressa"

#: languages/aioseo-lite.php:6527 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Ta opcja spowoduje wygenerowanie osobnej mapy witryny w formacie RSS, którą można przesłać do Google, Bing lub innej wyszukiwarki obsługującej tego rodzaju mapy witryn. Mapa witryny RSS zawiera kanał RSS z najnowszymi aktualizacjami treści witryny. Nie jest ona pełną mapą witryny zawierającą jej wszystkie treści."

#: languages/aioseo-lite.php:6904
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Uniwersalne śledzenie AMP i Instant Articles"

#: languages/aioseo-lite.php:7752
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na Facebooku jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7792
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na Instagramie jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:7941
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b9c39f42.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Twój adres URL na Twitterze jest nieprawidłowy. Sprawdź jego format i spróbuj ponownie."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:48 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s umożliwia definiowanie tytułów i opisów SEO własnych taksonomii. Pozwala także kontrolować wszystkie meta tagi robots i inne opcje tak jak w przypadku domyślnych taksonomii kategorii i tagów."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "kupienie %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6091 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "Obszar geograficzny, na którym świadczona jest usługa lub oferowany jest produkt."

#: languages/aioseo-lite.php:2647
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatna"

#: languages/aioseo-lite.php:3419
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
msgid "Install &"
msgstr "Zainstaluj &"

#: languages/aioseo-lite.php:2245
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Włącz znaczniki schematu"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2847
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Przejdź do %1$sustawień SEO lokalnego%2$s i skonfiguruj informacje o swojej firmie lokalnej, takie jak adres lokalizacji, godziny otwarcia (%3$s) i ustawienia Map Google (%4$s)."

#: languages/aioseo-lite.php:2853
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Przejdź do ustawień SEO lokalnego"

#: languages/aioseo-lite.php:2952
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing i inne wyszukiwarki używają określonych danych ze znaczników schematu, aby przedstawić dane w swoim panelu wiedzy. Dane te są nazywane grafem wiedzy. Za pomocą dostępnych tutaj ustawień możesz zmienić wygląd tych danych."

#: languages/aioseo-lite.php:4862 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Naciśnij Enter, aby utworzyć słowo kluczowe"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490
#: languages/aioseo-lite.php:257 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s – tytuł"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:44 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s udostępnia zaawansowane opcje dostosowywania funkcji analizy stron, które umożliwiają dodawanie własnych pól do analizy."

#: languages/aioseo-lite.php:984 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"

#: languages/aioseo-lite.php:987 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Obiekt nadrzędny załącznika"

#: languages/aioseo-lite.php:1197
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edycja zbiorcza"

#: languages/aioseo-lite.php:3100
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Strona główna"

#: languages/aioseo-lite.php:3573
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Graf wiedzy"

#: languages/aioseo-lite.php:4515
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje"

#: languages/aioseo-lite.php:4970
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"

#: languages/aioseo-lite.php:5014 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Przekieruj adresy URL załączników"

#: languages/aioseo-lite.php:5143
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Ustawienia meta tagów robots"

#: languages/aioseo-lite.php:5540
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Znak separatora"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5593
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Pokaż meta pole wtyczki %1$s"

#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5597
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Pokaż miniaturę elementu %1$s w wyszukiwaniu własnym Google"

#: languages/aioseo-lite.php:5609
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Pokaż datę w podglądzie Google"

#: languages/aioseo-lite.php:6451 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.560882cc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.289d7dc4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.d738de29.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.d77e755f.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Ta funkcja wymaga jednego z następujących planów:"

#: languages/aioseo-lite.php:6618
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separator tytułu"

#: languages/aioseo-lite.php:7349 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Zalecamy przekierowanie adresów URL załączników z powrotem do załączników, ponieważ domyślne strony załączników WordPressa mają niewielką wartość z perspektywy SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:5224
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Znaczniki schematu"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:144 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "Wtyczka %1$s została opracowana przez %2$s, czyli ten sam zespół, który stworzył największy serwis z zasobami dotyczącymi WordPressa – WPBeginner, najpopularniejsze oprogramowanie do generowania potencjalnych klientów – OptinMonster, najlepszą wtyczkę analityczną do WordPressa – MonsterInsights i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:1819 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Wyłączono"

#: languages/aioseo-lite.php:3849 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"

#: languages/aioseo-lite.php:5832 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:6000 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "Zespół %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6055 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "Wtyczka ExactMetrics Google Analytics for WordPress ułatwia prawidłowe skonfigurowanie wszystkich zaawansowanych funkcji śledzenia dostępnych w Google Analytics bez pisania kodu czy zatrudniania dewelopera."

#: languages/aioseo-lite.php:4524
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Mapa witryny dla Wiadomości Google pozwala określić, które treści są przesyłane do usługi Wiadomości Google, i zawiera tylko artykuły opublikowane w ciągu ostatnich 48 godzin. Aby przesłać do Google mapę witryny z wiadomościami, należy dodać witrynę do Centrum wydawców Google i uzyskać jej zatwierdzenie."

#: languages/aioseo-lite.php:6302
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "Mapa witryny z filmami działa bardzo podobnie jak moduł mapy witryny XML: funkcja ta generuje mapę witryny w formacie XML odpowiadającą treściom wideo zawartym w witrynie. Wyszukiwarki używają tych informacji do wyświetlania fragmentów rozszerzonych w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:384
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Do korzystania z naszych dodatków wymagany jest prawidłowy klucz licencyjny."

#: languages/aioseo-lite.php:442
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Włącz wszystkie funkcje"

#: languages/aioseo-lite.php:1301 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Sprawdź kondycję swojej witryny przy użyciu analizatora SEO i porównaj jej wynik z witryną konkurencyjną."

#: languages/aioseo-lite.php:1520 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Skonfiguruj wygląd treści swojej witryny w Google, Bing i innych wyszukiwarkach."

#: languages/aioseo-lite.php:1811
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Wyłącz wszystkie funkcje"

#: languages/aioseo-lite.php:2014 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Odrzuć wszystkie"

#: languages/aioseo-lite.php:2339
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Wpisz klucz licencyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:2528 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Szczegółowo dopracuj swoją witrynę przy użyciu naszych zaawansowanych narzędzi, takich jak edytor pliku robots.txt, import/eksport i nie tylko."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2750 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "%1$s %2$s udostępnia więcej funkcji:"

#: languages/aioseo-lite.php:3852 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Zarządzaj wszystkimi ustawieniami mapy witryny, takimi jak XML, filmy, wiadomości i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:4948
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Kup licencję"

#: languages/aioseo-lite.php:5070
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Uruchom ponownie kreator konfiguracji"

#: languages/aioseo-lite.php:5277
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Wyszukaj funkcje..."

#: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Skonfiguruj Open Graph dla Facebooka, Twittera itp., aby wyświetlać właściwy podgląd treści/miniatur."

#. Translators: 1 - The amount of remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7663 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Masz więcej powiadomień (%1$s)"

#: languages/aioseo-lite.php:3316 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Popraw pozycję witryny w lokalnych wynikach wyszukiwania dzięki schematowi obejmującemu adres firmy, godziny otwarcia, dane kontaktowe i nie tylko."

#: languages/aioseo-lite.php:2834
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Globalnie kontroluj atrybut tytułu i tekst alt obrazków w swojej treści. Atrybuty te są niezbędne z punktu widzenia ułatwień dostępu i działań SEO."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7003
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "Kup %1$s Pro i uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji!"

#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:7019 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Kup %1$s i zaoszczędź %2$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:381 languages/aioseo-lite.php:119
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "Wtyczka %1$s wykryła fizyczny plik robots.txt w katalogu głównym instalacji WordPressa. Zalecamy usunięcie tego pliku, ponieważ może on powodować konflikty z dynamicznie generowanym plikiem WordPressa. Wtyczka %2$s może zaimportować i usunąć ten plik, ewentualnie ty możesz go po prostu usunąć."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:387 languages/aioseo-lite.php:3272
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Zaimportuj i usuń"

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3477
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s."
msgstr "Wygląda na to, że korzystasz z serwera Apache, więc do rozwiązania problemu powinno wystarczyć sprawdzenie %1$spoprawnej implementacji pliku .htaccess na stronie wordpress.org%2$s."

#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3481
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Wygląda na to, że korzystasz z serwera nginx, więc do rozwiązania problemu prawdopodobnie będzie wymagane dodanie poprawnych reguł przepisywania do naszej konfiguracji nginx. %1$sAby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z dokumentacją%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:3487
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Wygląda na to, że brakuje prawidłowych reguł przepisywania dotyczących pliku robots.txt."

#: languages/aioseo-lite.php:4961 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Szybkie odnośniki"

#: languages/aioseo-lite.php:5346 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Zobacz wszystkie odrzucone powiadomienia."

#: languages/aioseo-lite.php:5523 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Ocena SEO witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:6317 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "Obecnie nie ma nowych powiadomień."

#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6555
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Ta witryna jest uruchomiona w podkatalogu witryny głównej zlokalizowanej pod adresem %1$s. Plik robots.txt powinien znajdować się wyłącznie w katalogu głównym tamtej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7645 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Za pomocą tych szybkich odnośników możesz szybko przechodzić do stron ustawień w celu dostosowywania ustawień SEO witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:1922
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Usuń regułę"

#: languages/aioseo-lite.php:4428
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Otwórz plik robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2230
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Włącz własny plik robots.txt"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3538
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server.  The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Podobnie jak WordPress wtyczka %1$s generuje plik dynamiczny, więc na serwerze nie ma pliku statycznego. Treść pliku robots.txt jest przechowywana w bazie danych WordPressa."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6215
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "Za pomocą dostępnego we wtyczce %1$s edytora pliku robots.txt możesz skonfigurować plik robots.txt dotyczący witryny, który zastąpi domyślny plik robots.txt tworzony przez WordPressa. Tworząc plik robots.txt przy użyciu wtyczki %2$s, masz większą kontrolę nad instrukcjami dotyczącymi witryny, które są skierowane do robotów indeksujących."

#: languages/aioseo-lite.php:537 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Dodatkowe dane"

#: languages/aioseo-lite.php:1273 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Rodzaj karty"

#: languages/aioseo-lite.php:2273 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Włącz tę opcję, aby we wpisach i na stronach wyświetlać dodatkowe dane Twittera (np. na temat autora wpisu i orientacyjnego czasu potrzebnego na przeczytanie artykułu)."

#: languages/aioseo-lite.php:3103 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Obrazek strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:3938 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Rozmiar minimalny: 144 px x 144 px, idealny współczynnik 1:1, maks. 5 MB. Tylko formaty JPG, PNG, WEBP i GIF."

#: languages/aioseo-lite.php:3948 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Rozmiar minimalny: 300 px x 157 px, idealny współczynnik 2:1, maks. 5 MB. Tylko formaty JPG, PNG, WEBP i GIF."

#: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:3776
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4e9ba24f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO lokalne"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:227 languages/aioseo-lite.php:5546
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Informacje o serwerze"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:330 languages/aioseo-lite.php:4034
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Obowiązkowe wtyczki"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:85
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "%1$s – dokumentacja"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:678
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "%1$s – wszystkie ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:923
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić wartości domyślne wybranych ustawień?"

#: languages/aioseo-lite.php:1065
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Dzienniki blokady złych botów"

#: languages/aioseo-lite.php:1081
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Podstawowy przewodnik po Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:1084
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Podstawowy przewodnik po Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:1113
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Najlepsze praktyki dotyczące domen i adresów URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1132
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Dziennik zablokowanych botów"

#: languages/aioseo-lite.php:1396
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Wyczyść dzienniki blokady złych botów"

#: languages/aioseo-lite.php:1404
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Wyczyszczono"

#: languages/aioseo-lite.php:1631 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "Skopiowano!"

#: languages/aioseo-lite.php:1634
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"

#: languages/aioseo-lite.php:1846 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Domyślny rodzaj karty"

#: languages/aioseo-lite.php:1865 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Domyślny obrazek Twittera dla wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:1899 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Domyślny obrazek Twittera dla taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:2088
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Pobierz plik informacji o systemie"

#: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Włącz tę funkcję, jeśli chcesz, aby w przypadku udostępnienia odnośnika do twojej witryny na Twitterze była wyświetlana karta podglądu z obrazkami i zajawką tekstową."

#: languages/aioseo-lite.php:2276 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Włącz kartę Twittera"

#: languages/aioseo-lite.php:3139
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Jak kontrolować wyniki wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:3187 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Jeśli twoja witryna już została potwierdzona w serwisie Pinterest, możesz pominąć poniższy krok."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3435
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalowanie wtyczki %1$s %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3635 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Dowiedz się, jak uzyskać kod weryfikacyjny Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:3813
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"

#: languages/aioseo-lite.php:4273
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "Nie, muszę utworzyć kopię zapasową"

#: languages/aioseo-lite.php:4482
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optymalizowanie nagłówków treści"

#: languages/aioseo-lite.php:4687 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest korzysta z metadanych Open Graph podobnie jak Facebook, więc jeśli chcesz zoptymalizować witrynę pod kątem serwisu Pinterest, dopilnuj, aby opcja Open Graph na karcie Facebook była zaznaczona."

#: languages/aioseo-lite.php:4691 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Kod weryfikacyjny Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:5124
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Zresetuj/przywróć ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:5387
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Wybierz ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:5390
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Wybierz ustawienia, które chcesz zresetować:"

#: languages/aioseo-lite.php:5714
msgid "Smart Schema"
msgstr "Inteligentny schemat"

#: languages/aioseo-lite.php:5900 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Podsumowanie z dużym obrazkiem"

#: languages/aioseo-lite.php:5924
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Informacje o statusie systemu"

#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:6135
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "Dziennik zablokowanych botów znajduje się tutaj: %1$s"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6359
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Tego działania nie można cofnąć. Zanim je wykonasz, zalecamy utworzenie %1$spełnej kopii zapasowej witryny%2$s."

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6371
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Ta funkcja umożliwia edytowanie pliku .htaccess witryny. Wszystkie witryny WordPressa na serwerze Apache zawierają plik .htaccess, a my oferujemy wygodną metodę jego edycji. W przypadku edytowania ważnych plików z poziomu WordPressa zawsze należy zachować ostrożność, ponieważ niepoprawna zmiana może spowodować utratę dostępu do WordPressa. %1$sPrzed wprowadzeniem zmian koniecznie utwórz kopię zapasową i upewnij się, że masz dostęp do serwera WWW przez FTP oraz wiesz, jak otwierać i edytować pliki za pośrednictwem FTP.%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6652
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Aby poinformować wyszukiwarki, jakie profile są powiązane z tym użytkownikiem, wpisz je poniżej:"

#: languages/aioseo-lite.php:6853 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Ustawienia karty Twittera"

#: languages/aioseo-lite.php:7227
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Poradniki filmowe"

#: languages/aioseo-lite.php:7246
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Zobacz wszystkie poradniki filmowe"

#: languages/aioseo-lite.php:7500
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/aioseo-lite.php:7562
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Tak, mam kopię zapasową i chcę zresetować ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:7882
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "Ustawienia zostały zresetowane!"

#: languages/aioseo-lite.php:5362
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Zobacz całą dokumentację"

#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:174 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs Pro"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:270 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Możesz przejść na plan %3$s już dziś i %4$szaoszczędzić %5$s%6$s (zniżka jest stosowana automatycznie)."

#: languages/aioseo-lite.php:2504 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Funkcje:"

#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:214 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s z %2$s znaków (zalecane maksimum)."

#: languages/aioseo-lite.php:421
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Ustawienia kontroli dostępu"

#: languages/aioseo-lite.php:590
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: languages/aioseo-lite.php:772
#: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.43bf031e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpCode.c4c838d8.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Podczas włączania dodatku wystąpił błąd. Zaktualizuj dodatek ręcznie lub skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej, aby uzyskać więcej informacji."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1221
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Administratorzy domyślnie mają dostęp do %1$swszystkich ustawień SEO w witrynie%2$s"

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1225
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Autorzy domyślnie mają dostęp do %1$sustawień SEO indywidualnych stron i wpisów, do których edycji już wcześniej otrzymali uprawnienia%2$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1233
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Edytorzy domyślnie mają dostęp do %1$sogólnych ustawień SEO, ustawień SEO dotyczących wyglądu w wyszukiwarce, mediów społecznościowych i przekierowań oraz ustawień indywidualnych stron i wpisów%2$s."

#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1237
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Edytorzy SEO domyślnie mają dostęp do %1$sustawień SEO indywidualnych stron i wpisów%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:1430 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do meta opisu."

#: languages/aioseo-lite.php:1438
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do tytułu witryny."

#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1498 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "Pełna dokumentacja funkcji śledzenia użycia jest dostępna %1$stutaj%2$s."

#: languages/aioseo-lite.php:2056
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "Masz wielu autorów?"

#: languages/aioseo-lite.php:2167
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Edytuj tytuł i opis"

#: languages/aioseo-lite.php:2191
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2742
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Uzyskaj we wtyczce %1$s przydatne sugestie na temat tego, jak zoptymalizować treść witryny, aby polepszyć jej pozycję w wynikach wyszukiwania."

#: languages/aioseo-lite.php:2940
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Podgląd fragmentu Google"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3049
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Pomóż nam ulepszać wtyczkę %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3170
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Zrobię to później"

#: languages/aioseo-lite.php:3473
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "Czy witryna jest w budowie czy już działa (i jest gotowa do indeksowania)?"

#: languages/aioseo-lite.php:3742
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Działa"

#: languages/aioseo-lite.php:4945
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Kup i zainstaluj"

#: languages/aioseo-lite.php:5011
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "Przekierować strony załączników?"

#: languages/aioseo-lite.php:5437 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Wybierz strefę czasową"

#: languages/aioseo-lite.php:5469
msgid "SEO Editor"
msgstr "Edytor SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5485
msgid "SEO Manager"
msgstr "Menedżer SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5571
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Skonfiguruj analizator witryny + inteligentne zalecenia"

#: languages/aioseo-lite.php:6305
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "Sposób wyświetlania witryny w wynikach wyszukiwania jest bardzo ważny. Poświęć nieco czasu na przejrzenie tych ustawień i w razie potrzeby je dostosuj."

#: languages/aioseo-lite.php:6891
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "W budowie"

#: languages/aioseo-lite.php:7515
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "Czy chcesz teraz kupić i zainstalować poniższe funkcje?"

#: languages/aioseo-lite.php:7556
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Tak, chętnie"

#: languages/aioseo-lite.php:7707
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "Nie będziesz mieć dostępu do tych funkcji do czasu zakupu i zainstalowania rozszerzeń."

#: languages/aioseo-lite.php:7746
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Twój adres e-mail"

#: languages/aioseo-lite.php:7749
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Twój adres e-mail jest potrzebny do odbierania zaleceń dotyczących SEO. Adres ten umożliwi także połączenie twojej witryny z naszym interfejsem API SEO."

#: languages/aioseo-lite.php:7795
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Twoja licencja została wyłączona."

#: languages/aioseo-lite.php:7798
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Twoja licencja wygasła."

#: languages/aioseo-lite.php:7801
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Twój klucz licencyjny jest nieprawidłowy."

#: languages/aioseo-lite.php:798
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Aby zyskać dostęp do poniższych funkcji, musisz ulepszyć plan."

#: languages/aioseo-lite.php:7691
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "You have not yet added a valid license key."
msgstr "Jeszcze nie dodano prawidłowego klucza licencyjnego."

#: languages/aioseo-lite.php:460
msgid "Active Notifications"
msgstr "Włączone powiadomienia"

#: languages/aioseo-lite.php:877
msgid "Archive Organization"
msgstr "Organizacja archiwum"

#: languages/aioseo-lite.php:929 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Obsługiwany obszar"

#: languages/aioseo-lite.php:1033
msgid "Automotive Business"
msgstr "Działalność motoryzacyjna"

#: languages/aioseo-lite.php:1324
msgid "Childcare"
msgstr "Opieka nad dziećmi"

#: languages/aioseo-lite.php:1931
msgid "Dentist"
msgstr "Stomatolog"

#: languages/aioseo-lite.php:2103
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Pralnia"

#: languages/aioseo-lite.php:2210
msgid "Emergency Service"
msgstr "Usługi awaryjne lub ratunkowe"

#: languages/aioseo-lite.php:2221
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencja zatrudnienia"

#: languages/aioseo-lite.php:2365
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Działalność rozrywkowa"

#: languages/aioseo-lite.php:2525
msgid "Financial Service"
msgstr "Usługi finansowe"

#: languages/aioseo-lite.php:2612
msgid "Food Establishment"
msgstr "Obiekt gastronomiczny"

#: languages/aioseo-lite.php:2958
msgid "Government Office"
msgstr "Urząd"

#: languages/aioseo-lite.php:3039
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Zdrowie i uroda"

#: languages/aioseo-lite.php:3096
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Dom i budowa"

#: languages/aioseo-lite.php:3464
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Kawiarenka internetowa"

#: languages/aioseo-lite.php:3661
msgid "Legal Service"
msgstr "Usługi prawne"

#: languages/aioseo-lite.php:3674
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"

#: languages/aioseo-lite.php:3791
msgid "Lodging Business"
msgstr "Zakwaterowanie"

#: languages/aioseo-lite.php:3906
msgid "Medical Business"
msgstr "Działalność medyczna"

#: languages/aioseo-lite.php:4016 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.ca86b554.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Wiele lokalizacji"

#: languages/aioseo-lite.php:4088
msgid "New Notifications"
msgstr "Nowe powiadomienia"

#: languages/aioseo-lite.php:4611 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Informacje płatnicze"

#: languages/aioseo-lite.php:4964
msgid "Radio Station"
msgstr "Stacja radiowa"

#: languages/aioseo-lite.php:4992
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agencja nieruchomości"

#: languages/aioseo-lite.php:5008
msgid "Recycling Center"
msgstr "Punkt recyklingu"

#: languages/aioseo-lite.php:5246
msgid "Score"
msgstr "Ocena"

#: languages/aioseo-lite.php:5443
msgid "Self Storage"
msgstr "Magazyn samoobsługowy"

#: languages/aioseo-lite.php:5583
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centrum handlowe"

#: languages/aioseo-lite.php:5804
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Obiekt sportowy"

#: languages/aioseo-lite.php:5967
msgid "Television Station"
msgstr "Stacja telewizyjna"

#: languages/aioseo-lite.php:6750
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Punkt informacji turystycznej"

#: languages/aioseo-lite.php:6815
msgid "Travel Agency"
msgstr "Biuro podróży"

#: languages/aioseo-lite.php:3761
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Korzystając ze znaczników schematu firmy lokalnej, możesz przekazać wyszukiwarce Google informacje o swojej firmie, w tym jej nazwę, adres i numer telefonu, godziny otwarcia oraz przedział cen. Te informacje mogą być wyświetlane w postaci karuzeli firmy lub karty grafu wiedzy."

#: languages/aioseo-lite.php:381
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Wymagany jest prawidłowy klucz licencyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:687
msgid "All Good!"
msgstr "Wszystko w porządku!"

#: languages/aioseo-lite.php:981 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Załączony obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:1356
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Wybierz obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:1506
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Kompletna lista kontrolna audytu witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:1647 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Duża firma"

#: languages/aioseo-lite.php:1849 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Domyślny obrazek (ustawiony poniżej)"

#: languages/aioseo-lite.php:1852 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Domyślne źródło obrazka (ustawione w obszarze Media społecznościowe)"

#: languages/aioseo-lite.php:2389
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "Znakomicie!"

#: languages/aioseo-lite.php:2840
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4060
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "Wymaga%1$spoprawy!"

#: languages/aioseo-lite.php:4105 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Kanał wiadomości"

#: languages/aioseo-lite.php:4383 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Sklep online"

#: languages/aioseo-lite.php:4752 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: languages/aioseo-lite.php:5199
msgid "Save and Continue"
msgstr "Zapisz i kontynuuj"

#: languages/aioseo-lite.php:5693
msgid "Skip this Step"
msgstr "Pomiń ten krok"

#: languages/aioseo-lite.php:5705 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Niewielka firma fizyczna"

#: languages/aioseo-lite.php:6646
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "w celu przeanalizowania konkurencyjnej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:6659
msgid "to see your Site Score."
msgstr "w celu wyświetlenia oceny witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7208
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "Bardzo dobrze!"

#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7364
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "Mamy trochę%1$spracy!"

#: languages/aioseo-lite.php:4518 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Inna:"

#: app/Common/Utils/Tags.php:321
msgid "Media Description"
msgstr "Opis multimediów"

#: languages/aioseo-lite.php:406 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "Informacje o adresie URL strony:"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:802
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Mapa witryny XML to lista wszystkich twoich treści, z której korzystają wyszukiwarki podczas indeksowania witryny. Jest ona istotnym elementem działań SEO, ponieważ zawiera ważne informacje potrzebne wyszukiwarkom podczas indeksowania witryny. Mapa witryny XML utworzona przez wtyczkę %1$s podpowiada wyszukiwarkom, gdzie znajdą poszczególne treści w witrynie."

#: languages/aioseo-lite.php:835 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Schronisko dla zwierząt"

#: languages/aioseo-lite.php:847
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Ewentualne wpisy przypisane do tych taksonomii również zostaną wykluczone z mapy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:1004
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Mapa witryny z autorami"

#: languages/aioseo-lite.php:1030
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automatycznie wyślij polecenie ping do wyszukiwarek"

#: languages/aioseo-lite.php:1208 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Informacje o firmie"

#: languages/aioseo-lite.php:1580 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "Adres URL strony kontaktu:"

#: languages/aioseo-lite.php:1795
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Mapa witryny z archiwami dat"

#: languages/aioseo-lite.php:2053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "Masz pustą mapę witryny lub błąd 404?"

#: languages/aioseo-lite.php:2256
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Włącz mapę witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:2349 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Wpisz odpowiedź"

#: languages/aioseo-lite.php:2986
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Zgrupowane"

#: languages/aioseo-lite.php:3115 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Tytuł strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:3275 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Zaimportuj dane i kontynuuj"

#: languages/aioseo-lite.php:3278 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Zaimportuj dane z obecnych wtyczek"

#: languages/aioseo-lite.php:3724
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Odnośniki w mapie witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:4282
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "Treść oznaczona jako noindex nie będzie wyświetlana w mapie witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:4437
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Otwórz mapę witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:4810
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Ocena priorytetu typów treści"

#: languages/aioseo-lite.php:5372 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Wybierz kategorię, aby ułatwić nam wybór opcji SEO, które najlepiej sprawdzą się w twojej witrynie."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6071 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatki %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6075 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące wtyczki i dodatki %1$s: %2$s"

#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:6079 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące wtyczki: %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:7321 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Już wybraliśmy zalecane funkcje na podstawie kategorii twojej witryny, ale możesz użyć poniższych funkcji, aby ją dostosować."

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7325 dist/Lite/assets/js/Import.bf69118b.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Wykryliśmy, że w twojej witrynie są zainstalowane inne wtyczki SEO. Wybierz wtyczki, których dane chcesz zaimportować do wtyczki %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7332
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Zalecamy, aby ustawiona liczba adresów URL w jednym indeksie mapy witryny nie przekraczała 1000. Im więcej odnośników, tym dłużej trwa wczytywanie mapy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7388 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "Adres URL witryny:"

#: languages/aioseo-lite.php:7443 dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Jaka kategoria najlepiej opisuje twoją witrynę?"

#: languages/aioseo-lite.php:7446 dist/Lite/assets/js/Features.bb15aa3d.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "Jakie funkcje SEO chcesz włączyć?"

#: languages/aioseo-lite.php:7826 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Twoje imię i nazwisko lub nazwa firmy."

#: languages/aioseo-lite.php:3383 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Uwzględnij wszystkie taksonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:5961
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Ocena priorytetu taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:4043 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "name"
msgstr "nazwa"

#: languages/aioseo-lite.php:7915
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Obecnie trwa ponowne generowanie statycznej mapy witryny. Może to trochę potrwać – w zależności od rozmiaru witryny. Ponadto w wyniku tej operacji treść mapy witryny może się wydawać nieaktualna."

#: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:5739
#: dist/Lite/assets/js/Main.1c1be42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Media społecznościowe"

#: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:5687
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c43f8b56.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapy witryny"

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:351
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Do prawidłowego wyświetlania meta opisów w witrynie wymagany jest tag opisu."

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:261 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "Zaimportowano dane %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:714 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Wszystkie ustawienia"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:742
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "Już masz kupiony ten plan? Aby się połączyć z %1$s, wpisz poniżej klucz licencyjny!"

#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:786 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Podczas importowania danych %1$s wystąpił błąd. Spróbuj ponownie."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1343
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Wybierz wtyczkę, aby zaimportować dane SEO bezpośrednio do %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1360 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Określ, czy wtyczka %1$s powinna wyprowadzać wymagane znaczniki schematu, których Google potrzebuje do wygenerowania pola wyszukiwania w odnośnikach do podstron."

#: languages/aioseo-lite.php:1871
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Ustawienia domyślne, które po prostu działają"

#: languages/aioseo-lite.php:2248 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Włącz pole wyszukiwania w odnośnikach do podstron"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2346 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Wpisz klucz licencyjny wtyczki %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2424
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Wyeksportuj wszystkie typy treści"

#: languages/aioseo-lite.php:2427
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Wyeksportuj wszystkie ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:2964
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Szczegółowa kontrola w ramach każdej roli"

#: languages/aioseo-lite.php:3296
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Zaimportuj ustawienia z innych wtyczek"

#: languages/aioseo-lite.php:4319
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowano"

#: languages/aioseo-lite.php:4787
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Metadane wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:5375
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Wybierz wtyczkę..."

#: languages/aioseo-lite.php:5472
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Rola edytora SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5488
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Rola menedżera SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5980
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Metadane taksonomii"

#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6668 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Aby uzyskać dostęp do wybranych funkcji, %1$s i wpisz poniżej klucz licencyjny."

#: languages/aioseo-lite.php:6671 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Aby uzyskać dostęp do wybranych funkcji, wpisz poniżej klucz licencyjny."

#: languages/aioseo-lite.php:7518
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.43fc56ef.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Role WP (edytor, autor)"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7007 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "kup %1$s"

#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:7309
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "Importowanie danych z obecnie zainstalowanej wersji wtyczki %1$s (%2$s) nie jest obsługiwane. Ulepsz do najnowszej wersji i spróbuj ponownie."

#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:389 languages/aioseo-lite.php:1909
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:66 languages/aioseo-lite.php:6582
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:56 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:360 dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Do zaimportowania ustawień wymagany jest plik JSON lub INI."

#: languages/aioseo-lite.php:702
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Wszystkie elementy"

#: languages/aioseo-lite.php:1056
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Ustawienia kopii zapasowej"

#: languages/aioseo-lite.php:1335
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Wybierz plik"

#: languages/aioseo-lite.php:1462
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"

#: languages/aioseo-lite.php:1501
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Kompletna lista kontrolna SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:1683
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Utwórz kopię zapasową"

#: languages/aioseo-lite.php:2033
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Wyświetl godziny otwarcia"

#: languages/aioseo-lite.php:2115 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Wygeneruj dynamicznie meta słowa kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:2661 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"

#: languages/aioseo-lite.php:2825 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Globalne meta tagi robots"

#: languages/aioseo-lite.php:2883
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Dobre wyniki"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3266
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Zaimportuj/przywróć ustawienia wtyczki %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:3281
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Zaimportuj z pliku JSON lub INI..."

#: languages/aioseo-lite.php:3308
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Zaimportowane ustawienia spowodują zastąpienie istniejących ustawień — nie zostaną z nimi scalone."

#: languages/aioseo-lite.php:3591 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"

#: languages/aioseo-lite.php:3978 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"

#: languages/aioseo-lite.php:4276 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Nie indeksuj pustych archiwów kategorii i tagów"

#: languages/aioseo-lite.php:4398
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Otwarte 24/7"

#: languages/aioseo-lite.php:4403
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Otwarte 24 h na dobę"

#: languages/aioseo-lite.php:4476
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Ustawienia godzin otwarcia"

#: languages/aioseo-lite.php:4626
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Wykonaj pogłębioną analizę SEO konkurencyjnej witryny internetowej."

#: languages/aioseo-lite.php:4722
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Wpisz prawidłowy adres URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5005
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Zalecane udoskonalenia"

#: languages/aioseo-lite.php:5056
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Odśwież wyniki"

#: languages/aioseo-lite.php:5082
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Usuń podstawowy prefiks kategorii"

#: languages/aioseo-lite.php:5098 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Usuń stop słowa z bezpośrednich odnośników"

#: languages/aioseo-lite.php:5140
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"

#: languages/aioseo-lite.php:5191 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: languages/aioseo-lite.php:5440
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Wybierz strefę czasową:"

#: languages/aioseo-lite.php:5647
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Pokaż godziny otwarcia"

#: languages/aioseo-lite.php:5883
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "Sukces! Kopia zapasowa została usunięta."

#: languages/aioseo-lite.php:5886
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "Sukces! Kopia zapasowa została przywrócona."

#: languages/aioseo-lite.php:5889
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "Sukces! Ustawienia zostały zaimportowane."

#: languages/aioseo-lite.php:5905 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"

#: languages/aioseo-lite.php:6295
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy."

#: languages/aioseo-lite.php:6335
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Podczas importowania ustawień wystąpił błąd. Upewnij się, że przesyłasz poprawny plik i że ma on prawidłowy format."

#: languages/aioseo-lite.php:6578 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"

#: languages/aioseo-lite.php:6839 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"

#: languages/aioseo-lite.php:7071
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Użyj formatu 24-godzinnego"

#: languages/aioseo-lite.php:7109 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Użyj meta słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:7354
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "Nie udało się przeanalizować treści tej witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:7396 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"

#: languages/aioseo-lite.php:7682
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "Nie ma zapisanych kopii zapasowych."

#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:7894
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.42cae19c.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Witryna nie jest połączona. Połącz ją z wtyczką %1$s, a następnie spróbuj ponownie."

#: languages/aioseo-lite.php:1868 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Domyślne rodzaje obiektów typów treści"

#: languages/aioseo-lite.php:2336
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Wpisz adres URL konkurenta"

#: languages/aioseo-lite.php:3145 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Jak uzyskać identyfikator administratora na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:3148 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Jak uzyskać identyfikator aplikacji Facebooka"

#: languages/aioseo-lite.php:3151 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Jak uzyskać adres URL autora na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:5612 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Pokaż autora na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:6058 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "Identyfikator aplikacji Facebooka skojarzony z aplikacją witryny. Aby korzystać z funkcji Facebook Insights, należy dodać identyfikator aplikacji do strony. Funkcja Insights umożliwia przeglądanie danych analitycznych dotyczących ruchu przepływającego do twojej witryny z Facebooka. Identyfikator aplikacji znajdziesz w obszarze Dashboard."

#: languages/aioseo-lite.php:7461 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Ta wartość zostanie zastąpiona, jeśli adres URL autora na Facebooku występuje w indywidualnym profilu użytkownika."

#: languages/aioseo-lite.php:1877 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Domyślne rodzaje obiektów taksonomii"

#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124 languages/aioseo-lite.php:6625
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:40
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "%1$s %2$s zawiera wiele dodatkowych funkcji, dzięki którym przeniesiesz działania SEO w swojej witrynie na wyższy poziom!"

#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:158 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s to najlepsza wtyczka SEO do WordPressa. Dołącz do ponad %2$s specjalistów, którzy już korzystają z %3$s, aby poprawiać pozycje swoich witryn w wynikach wyszukiwania."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:190 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s umożliwia łatwe konfigurowanie ustawień SEO witryny bez zatrudniania eksperta. Wystarczy mniej niż 10 minut!"

#: languages/aioseo-lite.php:634
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "Zaawansowane funkcje WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:831
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "I wiele więcej..."

#: languages/aioseo-lite.php:882 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: languages/aioseo-lite.php:1331
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Wybierz rodzaj kontaktu"

#: languages/aioseo-lite.php:1339
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Wybierz osobę"

#: languages/aioseo-lite.php:1364
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Określ, czy witryna reprezentuje osobę czy organizację."

#: languages/aioseo-lite.php:1419 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do opisu."

#: languages/aioseo-lite.php:1423 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do tytułu strony głównej."

#: languages/aioseo-lite.php:1434 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do nazwy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:1457
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Zamknij i wyjdź z kreatora bez zapisywania"

#: languages/aioseo-lite.php:1526 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "Gratulacje, twoja witryna jest gotowa do działań SEO!"

#: languages/aioseo-lite.php:1563 dist/Lite/assets/js/Main.62e18e5f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.98b5b431.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: languages/aioseo-lite.php:1584
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Rodzaj kontaktu"

#: languages/aioseo-lite.php:1603 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Typy treści"

#: languages/aioseo-lite.php:1785
msgid "Database Tools"
msgstr "Narzędzia bazodanowe"

#: languages/aioseo-lite.php:1858 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Domyślny obrazek Facebooka dla wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:1862 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Domyślne źródło obrazka wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:1874
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Domyślny obrazek do udostępniania w mediach społecznościowych"

#: languages/aioseo-lite.php:1887 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Domyślny obrazek Facebooka dla taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:1891 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Domyślne źródło obrazka taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:2233 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Włącz znaczniki Open Graph"

#: languages/aioseo-lite.php:2264 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Włącz tę funkcję, jeśli w przypadku dodania odnośnika do twojej witryny na Facebooku i w innych mediach społecznościowych był wyświetlany podgląd z obrazkami i zajawką tekstową."

#: languages/aioseo-lite.php:2356 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Wpisz tutaj identyfikator administratora na Facebooku. Możesz wpisać więcej takich identyfikatorów, rozdzielając je przecinkami."

#: languages/aioseo-lite.php:2457 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "Adres URL autora na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:2531 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Zakończ konfigurację i przejdź do kokpitu"

#: languages/aioseo-lite.php:2692 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia Facebooka"

#: languages/aioseo-lite.php:2831
msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia globalne"

#: languages/aioseo-lite.php:2843 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Wróć do kokpitu"

#: languages/aioseo-lite.php:3045 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: languages/aioseo-lite.php:3067 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Oto następne kroki:"

#: languages/aioseo-lite.php:3220 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Image Alt Tag:"
msgstr "Tag alt obrazka:"

#: languages/aioseo-lite.php:3238
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optymalizacja SEO obrazków"

#: languages/aioseo-lite.php:3245 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Image Title:"
msgstr "Tytuł obrazka:"

#: languages/aioseo-lite.php:3299
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/eksport"

#: languages/aioseo-lite.php:3528 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Dołącz na Facebooku"

#: languages/aioseo-lite.php:3649 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Dowiedz się więcej o wszystkich funkcjach"

#: languages/aioseo-lite.php:3668 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Zaczynajmy"

#: languages/aioseo-lite.php:3808
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/aioseo-lite.php:3872
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Ręcznie wpisz osobę"

#: languages/aioseo-lite.php:3934
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Rozmiar minimalny: 112 px x 112 px. Obrazek musi mieć format JPG, PNG, GIF, SVG lub WEBP."

#: languages/aioseo-lite.php:4601
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Wklej adres URL obrazka lub wybierz nowy obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:4678 dist/Lite/assets/js/Pinterest.06c02b5f.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/aioseo-lite.php:4781 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nazwa pola własnego wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4973 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Przeczytaj nasz przewodnik krok po kroku, aby poprawić swoją pozycję w wynikach wyszukiwania"

#: languages/aioseo-lite.php:5079
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: languages/aioseo-lite.php:5335 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Zobacz ustawienia zaawansowane"

#: languages/aioseo-lite.php:5349 dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Zobacz wszystkie funkcje"

#: languages/aioseo-lite.php:5434
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Wybierz zespół lub dział, do którego należy numer telefonu."

#: languages/aioseo-lite.php:5574 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Skonfiguruj narzędzia dla webmasterów"

#: languages/aioseo-lite.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.4cc4d8c0.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab.bb32c18b.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Profile społecznościowe"

#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5837 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.dcb84bb1.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Krok %1$s z %2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:5977 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nazwa pola własnego taksonomii"

#: languages/aioseo-lite.php:6290 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "Tytuł udostępnianej strony lub witryny"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6514 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Tak będzie wyglądać twoja strona skonfigurowana przy użyciu wtyczki %1$s po udostępnieniu za pośrednictwem Facebooka. Tytuł witryny i opis zostaną dodane automatycznie."

#: languages/aioseo-lite.php:7057
#: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.fb22c008.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Prześlij lub wybierz obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:7146 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Użyj opisu strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:7150 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Użyj tytułu strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:7214
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Mapy witryny z filmami i wiadomościami"

#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7290 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Obejrzyj prezentację wtyczki %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/Welcome.cde34337.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "Witamy w kreatorze konfiguracji wtyczki %1$s!"

#: languages/aioseo-lite.php:7458 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: languages/aioseo-lite.php:7903
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Twoje profile społecznościowe"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold
#. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:275
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c4980e01.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBonus:%2$s możesz ulepszyć plan już dziś i %3$szaoszczędzić %4$s%5$s (zniżka jest stosowana automatycznie)."

#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7025
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Kup %1$s już dziś"

#: languages/aioseo-lite.php:7033 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Kup Pro, aby uzyskać dostęp do zaawansowanych funkcji SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4048 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:1772
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"

#: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5259
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f1e50e17.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Wygląd w wyszukiwarce"

#: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:807
#: dist/Lite/assets/js/Main.34c72cc6.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analityka"

#: app/Common/Main/Updates.php:1318
msgid "FAQ Page"
msgstr "Strona często zadawanych pytań"

#: app/Common/Main/Updates.php:1346 languages/aioseo-lite.php:7369
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Web Page"
msgstr "Strona internetowa"

#: languages/aioseo-lite.php:414
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Kontrola dostępu"

#: languages/aioseo-lite.php:566
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Dodatkowe informacje o witrynie"

#: languages/aioseo-lite.php:601 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Archives.66e30bf0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: languages/aioseo-lite.php:815
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Przeanalizuj konkurencyjną witrynę"

#: languages/aioseo-lite.php:920
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść? Masz niezapisane zmiany!"

#: languages/aioseo-lite.php:1146 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Wpis na blogu"

#: languages/aioseo-lite.php:1352
msgid "Choose Features"
msgstr "Wybierz funkcje"

#: languages/aioseo-lite.php:1470 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Collection Page"
msgstr "Strona kolekcji"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1539
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.4c797f42.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Połącz z %1$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1574 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Strona kontaktu"

#: languages/aioseo-lite.php:1719
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pola własne"

#: languages/aioseo-lite.php:2700
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Ogólna mapa witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:2807
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"

#: languages/aioseo-lite.php:3509 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Item Page"
msgstr "Strona pozycji"

#: languages/aioseo-lite.php:3736
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: languages/aioseo-lite.php:3788
msgid "Locations"
msgstr "Lokalizacje"

#: languages/aioseo-lite.php:4102 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artykuł z wiadomościami"

#: languages/aioseo-lite.php:4291 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: languages/aioseo-lite.php:4923 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Profile Page"
msgstr "Strona profilu"

#: languages/aioseo-lite.php:4996 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Wizytówka nieruchomości"

#: languages/aioseo-lite.php:5167
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Treść RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:5237 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Rodzaj schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:5466
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista kontrolna audytu SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:5708
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Inteligentne zalecenia"

#: languages/aioseo-lite.php:5877
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: languages/aioseo-lite.php:6606 dist/Lite/assets/js/Archives.66e30bf0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.3eb45cbb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.3468577e.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Tytuł i opis"

#: languages/aioseo-lite.php:7373
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia dla webmasterów"

#: languages/aioseo-lite.php:7406
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"

#: languages/aioseo-lite.php:2943
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Konto Google Tag Manager"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6398
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie zdarzeń za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6402
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie stopnia przewinięcia strony w dół za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6406
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie czasu znajdowania się stron w stanie widoczności za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6410
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie interakcji z oficjalnymi widżetami Facebooka i Twittera za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6414
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie zapytań o multimedia za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6418
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie formularzy wychodzących za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6426
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie zmian adresów URL na pojedynczych stronach za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6430
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza śledzenie widoczności elementów w widoku za pomocą Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6434
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "To zapewnia spójność ścieżek adresów URL zgłaszanych do Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:947 dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Typ artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:4469
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ff07a4f7.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Godziny pracy"

#: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:5036
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.24206843.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Przekierowania"

#: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:5463
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.8034cafb.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Analiza SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6708
#: dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: languages/aioseo-lite.php:791 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:1530
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: languages/aioseo-lite.php:4573 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Page Analysis"
msgstr "Analiza strony"

#: languages/aioseo-lite.php:4605
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Wklej tutaj klucz licencyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:5681
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ustawienia mapy witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7100 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.70ba7b50.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Użyj ustawień domyślnych"

#: languages/aioseo-lite.php:3455 dist/Lite/assets/js/Overview.cdbe1ff5.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Odnośniki wewnętrzne"

#: languages/aioseo-lite.php:6128 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Podany klucz licencyjny jest wyłączony. Użyj innego klucza, aby nadal otrzymywać automatyczne aktualizacje."

#: languages/aioseo-lite.php:6131 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "Podany klucz licencyjny jest nieprawidłowy. Użyj innego klucza, aby nadal otrzymywać automatyczne aktualizacje."

#: languages/aioseo-lite.php:6332 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Podczas łączenia z interfejsem API licencjonowania wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później."

#: languages/aioseo-lite.php:6517 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "Ten klucz licencyjny osiągnął maksymalną liczbę włączeń. Wyłącz go w innej witrynie lub kup nową licencje, aby nadal otrzymywać automatyczne aktualizacje."

#: languages/aioseo-lite.php:7804
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Klucz licencyjny zapewnia dostęp do aktualizacji i dodatków."

#: app/Common/Options/Options.php:562 languages/aioseo-lite.php:1837
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "default"
msgstr "domyślny"

#: languages/aioseo-lite.php:2112
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Wygeneruj dynamicznie"

#: languages/aioseo-lite.php:7648
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "W tej sekcji możesz dodać do mapy witryny ewentualne adresy URL, które nie wchodzą w skład twojej instalacji WordPressa. Jeśli na przykład masz formularz kontaktowy, który chcesz uwzględnić w mapie witryny, możesz ręcznie wpisać informacje na jego temat."

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2409 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Wyklucz wpisy/strony"

#: languages/aioseo-lite.php:1388 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: languages/aioseo-lite.php:3374 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.906309a2.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Uwzględnij wszystkie typy treści"

#: languages/aioseo-lite.php:4893 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Ocena priorytetu"

#: languages/aioseo-lite.php:6881 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.48551c33.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.c39be324.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Wpisz, aby wyszukać..."

#: languages/aioseo-lite.php:4935
msgid "Publication Name"
msgstr "Nazwa publikacji"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"

#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1415 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Kliknij tagi poniżej, aby wstawić zmienne do atrybutu %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:6609 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Format atrybutu tytułu"

#: languages/aioseo-lite.php:5846 dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Usuń interpunkcję z atrybutów obrazków"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391
msgid "Search Page"
msgstr "Strona wyszukiwania"

#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385
msgid "Paginated Content"
msgstr "Treść podzielona na strony"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Author Archives"
msgstr "Archiwa autorów"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390
msgid "Date Archives"
msgstr "Archiwa dat"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Przejdź do wtyczek"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Ustawiono nazwę organizacji oraz jej logo"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Twoja witryna pojawia się w wynikach wyszukiwania"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Twoja witryna nie pojawia się w wynikach wyszukiwania"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69
msgid "Noindexed content"
msgstr "Treść noindex"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Treść nofollow"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Poniższe pola zawierają ważne informacje SEO z wtyczki %1$s, które mogą mieć wpływ na twoją witrynę."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Twoja witryna jest ustawiona jako prywatna. To oznacza, że WordPress prosi wyszukiwarki o wykluczenie witryny z wyników wyszukiwania."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Przejdź do obszaru Ustawienia > Czytanie"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Twoja witryna jest ustawiona jako publiczna. Wyszukiwarki będą indeksować witrynę i będzie ona widoczna w wynikach wyszukiwania."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "Tytuł witryny i/lub slogan jest pusty"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "Tytuł witryny i/lub slogan jest pusty. Zalecamy ustawienie obu tych wartości, ponieważ wymagają ich różne funkcje wtyczki %1$s, w tym znaczniki schematu."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "Tytuł witryny i slogan są ustawione"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "Świetnie! Są one wymagane przez znaczniki schematu wtyczki %1$s i często służą jako wartości awaryjne wielu innych funkcji."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Nazwa organizacji i/lub logo są puste. Wartości tych wymaga funkcja znaczników schematu organizacji dostępna we wtyczce %1$s."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "Super! Wymaga ich funkcja znaczników schematu organizacji dostępna we wtyczce %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Twoje imię i nazwisko i/lub obrazek są puste"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Twoje imię i nazwisko i/lub obrazek są puste. Wartości tych wymaga funkcja znaczników schematu osoby we wtyczce %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "Twoje imię i nazwisko oraz obrazek są ustawione"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "Super! Wymaga ich funkcja znaczników schematu osoby dostępna we wtyczce %1$s."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Fantastycznie! Najnowsza wersja zapewnia dostęp do wszystkich najnowszych funkcji, poprawek błędów i ulepszeń zabezpieczeń."

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Brak nazwy organizacji i/lub logo"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Jest dostępna aktualizacja wtyczki %1$s. Ulepsz do najnowszej wersji, aby otrzymać wszystkie najnowsze funkcje, poprawki błędów i udoskonalenia zabezpieczeń."

#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3646
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "The last name of the post author."
msgstr "Nazwisko autora wpisu."

#: languages/aioseo-lite.php:1408
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c2261eaf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Kliknij tutaj"

#: languages/aioseo-lite.php:5170 dist/Lite/assets/js/RssContent.8aa13e7e.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Ustawienia treści RSS"

#: languages/aioseo-lite.php:1217 dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Jeśli zezwolisz na śledzenie danych o użyciu, będzie nam łatwiej ci pomagać, ponieważ będziemy wiedzieć, jakie konfiguracje, motywy i wtyczki do WordPressa powinniśmy testować."

#: languages/aioseo-lite.php:3755 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schemat firmy lokalnej"

#: app/Common/Admin/Admin.php:428 app/Common/Admin/Admin.php:681
#: languages/aioseo-lite.php:4343
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#: app/Common/Admin/Admin.php:538
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "LinkedIn Post Inspector"

#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Przejdź do obszaru Ustawienia > Ogólne"

#: languages/aioseo-lite.php:3769
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO firmy lokalnej"

#: languages/aioseo-lite.php:5823 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:4939 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Data publikacji"

#: languages/aioseo-lite.php:424 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Uzyskaj dostęp do pomocy technicznej premium"

#: languages/aioseo-lite.php:4111 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa witryny z wiadomościami"

#: languages/aioseo-lite.php:5174 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Mapa witryny RSS"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Tak, bardzo"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4332
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Raczej nie..."

#: languages/aioseo-lite.php:4323 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "Nie zainstalowano"

#: languages/aioseo-lite.php:1958 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: languages/aioseo-lite.php:3570 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.670bcd3b.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"

#: languages/aioseo-lite.php:6628 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "titles"
msgstr "tytuły"

#: languages/aioseo-lite.php:7481 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integracja WooCommerce"

#: languages/aioseo-lite.php:4310 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "Niedostępne"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2724
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Przejdź na %1$s %2$s i uzyskaj dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji."

#: languages/aioseo-lite.php:7972 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Tak, tak, wiemy co nieco o tworzeniu fantastycznych produktów, które klienci wprost uwielbiają."

#: languages/aioseo-lite.php:1514 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Pełna obsługa"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2776 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Wykorzystaj w pełni możliwości wtyczki %1$s – kup Pro i uzyskaj dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji."

#: languages/aioseo-lite.php:3690 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Ograniczona pomoc techniczna"

#: languages/aioseo-lite.php:4838 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Tylko wpisy, strony i własne typy treści"

#: languages/aioseo-lite.php:4841 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Tylko wpisy, strony, kategorie i tagi"

#: languages/aioseo-lite.php:4848 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Wpisy, strony, własne typy treści + kategorie, tagi i własne taksonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:4900 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Priorytetowe wsparcie"

#: languages/aioseo-lite.php:5231 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Fragmenty rozszerzone schematu"

#: languages/aioseo-lite.php:5268 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optymalizacja pod kątem wyszukiwarek (SEO)"

#: languages/aioseo-lite.php:5731 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Metadane mediów społecznościowych (znaczniki Open Graph)"

#: languages/aioseo-lite.php:7484 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Tylko produkty WooCommerce"

#: app/Common/Admin/Admin.php:331 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(brak tytułu)"

#: languages/aioseo-lite.php:432 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"

#: app/Common/Admin/Admin.php:330
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj odnośnik"

#: app/Common/Admin/Admin.php:335
msgid "Link has been inserted."
msgstr "Odnośnik został wstawiony."

#: app/Common/Admin/Admin.php:485
msgid "Analyze this page"
msgstr "Przeanalizuj tę stronę"

#: app/Common/Admin/Admin.php:493
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Sprawdź odnośniki do tego adresu URL"

#: app/Common/Admin/Admin.php:498
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Sprawdź pamięć podręczną Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:508
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook Debugger"

#: app/Common/Admin/Admin.php:513
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Pinterest Rich Pins Validator"

#: app/Common/Admin/Admin.php:518
msgid "HTML Validator"
msgstr "Weryfikator HTML"

#: app/Common/Admin/Admin.php:523
msgid "CSS Validator"
msgstr "Weryfikator CSS"

#: app/Common/Admin/Admin.php:528
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Test szybkości strony Google"

#: app/Common/Admin/Admin.php:533
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test przystosowania do urządzeń mobilnych"

#: app/Common/Admin/Admin.php:913
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "Daj nam 5-gwiazdkową ocenę!"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Ostrzeżenie: wtyczka %1$s wykryła inne aktywne wtyczki SEO lub map witryn. Zalecamy wyłączenie następujących wtyczek w celu uniknięcia konfliktów:"

#: app/Lite/Admin/Connect.php:289
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Zainstalowano i włączono wtyczkę."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2720
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.f8774693.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Przejdź na %1$s %2$s i uzyskaj dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji"

#: languages/aioseo-lite.php:3427 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Install Plugin"
msgstr "Zainstaluj wtyczkę"

#: languages/aioseo-lite.php:3531 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Dołącz do naszej społeczności"

#: languages/aioseo-lite.php:4521 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Naszym celem jest ułatwienie optymalizacji twojej witryny pod kątem wyszukiwarek."

#: languages/aioseo-lite.php:4561 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "Na przestrzeni lat zaobserwowaliśmy, że większość innych wtyczek SEO do WordPressa jest rozdęta, najeżona błędami, powolna i bardzo trudna w użyciu. Dlatego zaprojektowaliśmy naszą wtyczkę jako narzędzie łączące łatwą obsługę i zaawansowane możliwości."

#: languages/aioseo-lite.php:5918 dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Pomoc techniczna i dokumenty"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7414 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Witamy w %1$s, oryginalnej wtyczce SEO do WordPressa. W %2$s tworzymy oprogramowanie, które ułatwia plasowanie witryn w wynikach wyszukiwania i pozyskiwanie ruchu organicznego."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7718
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.05521b1f.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Korzystasz z %1$s – do tego nie potrzeba licencji. Powodzenia!"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7722 dist/Lite/assets/js/Header.e6a5cb1f.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Korzystasz z wtyczki %1$s. Aby uzyskać dostęp do dodatkowych funkcji, rozważ %2$s"

#: app/Common/Admin/Admin.php:333
msgid "No results found."
msgstr "Niczego nie znaleziono."

#: languages/aioseo-lite.php:5734
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Metadane mediów społecznościowych dotyczące kategorii, tagów i taksonomii własnych"

#: languages/aioseo-lite.php:457 dist/Lite/assets/js/AboutUs.bbb772a5.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Włączono"

#: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:410
#: dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "About Us"
msgstr "O nas"

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:887
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "Czy podoba ci się %1$s?"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7358
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Przykro nam słyszeć, że nie podoba ci się wtyczka %1$s. Chcielibyśmy ją udoskonalić. Czy poświęcisz trochę czasu, aby nam powiedzieć, co można w niej ulepszyć?"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2819
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Przekaż uwagi"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "To wspaniale! Mam do ciebie OGROMNĄ prośbę: czy możesz wystawić naszej wtyczce 5-gwiazdkową ocenę w WordPressie, aby przyczynić się do jej popularyzacji i wzmocnić naszą motywację?"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4368
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "OK, zasługujesz na to"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:4298
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nie, być może później"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164
msgid "I already did"
msgstr "Już zrobione"

#: app/Common/Utils/Tags.php:312
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "Atrybut tagu alt obrazka."

#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5892
#: dist/Lite/assets/flyout-menu.31bb0ccc.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Zaproponuj funkcję"

#: languages/aioseo-lite.php:760
msgid "always"
msgstr "zawsze"

#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:952
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Cenimy współpracę z tobą, dlatego otrzymujesz od nas zniżkę %1$s. Zostanie ona automatycznie zastosowana na etapie płatności!"

#: languages/aioseo-lite.php:3130
msgid "hourly"
msgstr "co godzinę"

#: languages/aioseo-lite.php:4085
msgid "never"
msgstr "nigdy"

#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6664
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Aby uzyskać dostęp do większej liczby funkcji, rozważ %1$s."

#: languages/aioseo-lite.php:7546
msgid "yearly"
msgstr "co rok"

#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:7011
#: dist/Lite/assets/js/Index.6783501d.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Kup %1$s"

#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "Zespół All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:4643
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Imię i nazwisko osoby"

#: languages/aioseo-lite.php:478
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Bez reklam (brak banerów reklamowych)"

#: languages/aioseo-lite.php:4500
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Uporządkuj wpisy mapy witryny w odrębne pliki w ramach mapy. Zalecamy włączenie tego ustawienia, jeśli mapa witryny zawiera ponad 1000 adresów URL."

#: languages/aioseo-lite.php:5120
msgid "Reservations"
msgstr "Rezerwacje"

#: languages/aioseo-lite.php:4662 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"

#: languages/aioseo-lite.php:5183
msgid "Sales"
msgstr "Sprzedaż"

#: languages/aioseo-lite.php:1116
msgid "Billing Support"
msgstr "Obsługa rozliczeń"

#: languages/aioseo-lite.php:1759 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Obsługa klienta"

#: languages/aioseo-lite.php:4493
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nazwa organizacji"

#: languages/aioseo-lite.php:5964
msgid "Technical Support"
msgstr "Pomoc techniczna"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "Numer strony."

#: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1280
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: languages/aioseo-lite.php:2010 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: languages/aioseo-lite.php:871
msgid "Archive"
msgstr "Zarchiwizuj"

#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4253
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "Tymczasowo nie można wczytać kanału."

#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Ostrzeżenie: wtyczka %1$s wykryła, że dostęp do wyszukiwarek jest zablokowany. Jeśli to ustawienie jest niezgodne z twoimi zamiarami, możesz je zmienić w obszarze Ustawienia > Czytanie."

#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:276
#: app/Common/Api/Wizard.php:309
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:748
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Przypomnij później"

#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:3981
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4977 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Przeczytaj przewodnik użytkownika wtyczki %1$s"

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7410
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.690583ed.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Witamy w %1$s"

#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Wykryliśmy, że korzystasz z %1$s. Kup %2$s, aby zyskać dostęp do zaawansowanych funkcji SEO dla e-handlu, w tym związanych z kategoriami produktów i nie tylko."

#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:138
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "%1$s – informacje o debugowaniu"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:394 languages/aioseo-lite.php:3347
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Wyłączone wtyczki"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2415 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Wyklucz taksonomie"

#: languages/aioseo-lite.php:1072
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia Baidu dla webmasterów"

#: languages/aioseo-lite.php:7543
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia Yandex dla webmasterów"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:362 languages/aioseo-lite.php:463
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Włączone wtyczki"

#: languages/aioseo-lite.php:1000
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Strony autorów"

#: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525
msgid "Your site title."
msgstr "Tytuł witryny."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "To jest wygenerowana za pomocą"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "mapa witryny XML, przeznaczona dla takich wyszukiwarek jak Google czy Bing."

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "Ta mapa witryny zawiera"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "Ten indeks map witryny zawiera"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:7064 dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "URLs"
msgstr "Adresy URL"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "mapy witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:1123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia Bing dla webmasterów"

#: languages/aioseo-lite.php:2933
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/aioseo-lite.php:2005
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "Zabroń"

#: languages/aioseo-lite.php:723 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"

#: languages/aioseo-lite.php:2392
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Wyklucz obrazki"

#: languages/aioseo-lite.php:2395
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Wyklucz obrazki z mapy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:2294
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Ensure URL Consistency"
msgstr "Zapewnij spójność adresów URL"

#: languages/aioseo-lite.php:6756
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Elements Visibility"
msgstr "Śledź widoczność elementów"

#: languages/aioseo-lite.php:6759
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Events"
msgstr "Śledzenie wydarzeń"

#: languages/aioseo-lite.php:6762
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Facebook and Twitter"
msgstr "Śledzenie Facebooka i Twittera"

#: languages/aioseo-lite.php:6777
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Media Queries"
msgstr "Śledzenie zapytań o multimedia"

#: languages/aioseo-lite.php:6783
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Outbound Forms"
msgstr "Śledzenie formularzy wychodzących"

#: languages/aioseo-lite.php:6798
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Page Scrolling"
msgstr "Śledzenie przewijania stron"

#: languages/aioseo-lite.php:6801
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Page Visibility"
msgstr "Śledzenie widoczności stron"

#: languages/aioseo-lite.php:6804
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track URL Changes"
msgstr "Śledzenie zmian adresów URL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Widoczność dla wyszukiwarek"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:58
msgid "Site Language"
msgstr "Język witryny"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:54 app/Common/Utils/Tags.php:512
#: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5677
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Tytuł witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:621
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Zaawansowana obsługa e-handlu"

#: languages/aioseo-lite.php:5476
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.f347700a.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO dla kategorii, tagów i taksonomii własnych"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:7086
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Użyj treści na potrzeby automatycznie generowanych opisów"

#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5491
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Nowości SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:2763
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Rozpocznij"

#: languages/aioseo-lite.php:6999 dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"

#: languages/aioseo-lite.php:2109
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Powoduje dynamiczne utworzenie mapy witryny XML zamiast korzystania z pliku statycznego."

#: languages/aioseo-lite.php:812
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.f6d19b7d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.78701d8e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.2b1986b9.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizuj"

#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO do WordPressa. Funkcje takie jak mapy witryny XML, SEO dla własnych typów treści, SEO dla blogów, witryn firmowych, witryn e-handlowych i nie tylko. Ponad 100 milionów pobrań od 2007 r."

#: languages/aioseo-lite.php:1126
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Blokuj złe boty przy użyciu HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:3231 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO obrazków"

#: languages/aioseo-lite.php:1129
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Blokuj spam związany z rekomendacjami przy użyciu HTTP"

#: languages/aioseo-lite.php:7089
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Korzystaj z własnej czarnej listy"

#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:7029
#: dist/Lite/assets/js/Index.7ca727b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Kup Pro"

#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:593 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5514
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ustawienia SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:3681
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.4408ff4b.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Klucz licencyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:2454 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Identyfikator aplikacji Facebooka"

#: languages/aioseo-lite.php:2451 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Identyfikator administratora na Facebooku"

#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:555
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Dodatkowe strony"

#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dynamicznie"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4818 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Typy treści"

#: languages/aioseo-lite.php:3617
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnia zmiana"

#: languages/aioseo-lite.php:534 dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj adres URL"

#: languages/aioseo-lite.php:4577
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "Adres URL strony"

#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:5948 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taksonomie"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Częstotliwość zmian"

#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4889
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: languages/aioseo-lite.php:1762
msgid "daily"
msgstr "codziennie"

#: languages/aioseo-lite.php:2261
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Włącz indeksy map witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:2656
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"

#: languages/aioseo-lite.php:3984
msgid "monthly"
msgstr "co miesiąc"

#: languages/aioseo-lite.php:7403
msgid "weekly"
msgstr "co tydzień"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: languages/aioseo-lite.php:6987 dist/Lite/assets/js/Main.0cc757ea.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Zaktualizuj ustawienia"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:275 app/Common/Tools/SystemStatus.php:279
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:283 languages/aioseo-lite.php:7553
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:83 app/Common/Tools/SystemStatus.php:87
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:275 app/Common/Tools/SystemStatus.php:279
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:283 languages/aioseo-lite.php:4121
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: languages/aioseo-lite.php:2891
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:994
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/aioseo-lite.php:6850 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/aioseo-lite.php:1259
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:5543
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:250
msgid "SQL Mode"
msgstr "Tryb SQL"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:254
msgid "PHP Version"
msgstr "Wersja PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:4629
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.f59ff73e.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"

#: languages/aioseo-lite.php:5196 dist/Lite/assets/blocks.e0f73a80.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: languages/aioseo-lite.php:531 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"

#: languages/aioseo-lite.php:2448 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: app/Common/Admin/Admin.php:420 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: app/Common/Admin/Admin.php:575
msgid "Edit SEO"
msgstr "Edytuj SEO"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:50 languages/aioseo-lite.php:7200
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.6266b11d.js:1
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: languages/aioseo-lite.php:5153
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:2149
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Edytuj .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:472
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"

#: languages/aioseo-lite.php:5801
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: languages/aioseo-lite.php:1484
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#: languages/aioseo-lite.php:1252
msgid "Cafe"
msgstr "Kawiarnia"

#: languages/aioseo-lite.php:3124
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"

#: languages/aioseo-lite.php:1289
msgid "Cause"
msgstr "Przyczyna "

#: languages/aioseo-lite.php:1075
msgid "Band"
msgstr "Zespół"

#: languages/aioseo-lite.php:5243
msgid "School"
msgstr "Szkoła"

#: languages/aioseo-lite.php:6907
msgid "University"
msgstr "Uniwersytet "

#: languages/aioseo-lite.php:475
msgid "Actor"
msgstr "Aktor"

#: languages/aioseo-lite.php:975
msgid "Athlete"
msgstr "Sportowiec"

#: languages/aioseo-lite.php:1984
msgid "Director"
msgstr "Reżyser"

#: languages/aioseo-lite.php:4031
msgid "Musician"
msgstr "Muzyk"

#: languages/aioseo-lite.php:4749
msgid "Politician"
msgstr "Polityk"

#: languages/aioseo-lite.php:4919
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: languages/aioseo-lite.php:3594
msgid "Landmark"
msgstr "Punkt orientacyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:665
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: languages/aioseo-lite.php:1150 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Book"
msgstr "Książka"

#: languages/aioseo-lite.php:2094
msgid "Drink"
msgstr "Napój"

#: languages/aioseo-lite.php:2685
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: languages/aioseo-lite.php:4011 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: app/Common/Main/Updates.php:1175 languages/aioseo-lite.php:4904
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: languages/aioseo-lite.php:5773
msgid "Song"
msgstr "Piosenka"

#: languages/aioseo-lite.php:6845
msgid "TV Show"
msgstr "Program telewizyjny"

#: languages/aioseo-lite.php:2368
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"

#: app/Common/Main/Updates.php:1133 languages/aioseo-lite.php:935
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.65db780e.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"

#: languages/aioseo-lite.php:1139 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.dcd418f4.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.b2e781ce.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: languages/aioseo-lite.php:4640
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: languages/aioseo-lite.php:4489
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"

#: languages/aioseo-lite.php:4771 dist/Lite/assets/js/PostTypes.797a4244.js:1
msgid "Post"
msgstr "Wpis"

#: languages/aioseo-lite.php:2501 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Obrazek wyróżniający"

#: languages/aioseo-lite.php:3217 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.1ebf872f.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:4737 dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać…"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:74
msgid "Site URL"
msgstr "Adres URL witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:1665 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: languages/aioseo-lite.php:5896 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: languages/aioseo-lite.php:2146
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table.49290434.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:70
msgid "Home URL"
msgstr "Adres URL strony głównej"

#: languages/aioseo-lite.php:5921
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"

#: languages/aioseo-lite.php:7379
msgid "Website"
msgstr "Witryna internetowa"

#: languages/aioseo-lite.php:1729 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Własny obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:5137
msgid "Restaurant"
msgstr "Restauracja"

#: languages/aioseo-lite.php:618 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.fbe626e7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.702c3cbf.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.ecd2a53d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82
msgid "Multisite"
msgstr "Sieć witryn"

#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:5915
#: dist/Lite/assets/footer-links.cf9c0dc0.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Support"
msgstr "Pomoc techniczna"

#: languages/aioseo-lite.php:7536 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa XML witryny"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:258
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limit pamięci PHP"

#: languages/aioseo-lite.php:5674 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nazwa witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:6856 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Typ karty Twittera"

#: languages/aioseo-lite.php:4353 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Rodzaj obiektu"

#: languages/aioseo-lite.php:1378 dist/Lite/assets/post-settings.a3e3799f.js:1
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"

#: languages/aioseo-lite.php:2667
msgid "Front Page"
msgstr "Strona główna"

#: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:2498
#: dist/Lite/assets/js/Main.06b78acb.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Menedżer funkcji"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Uruchom krótkie kody w opisie"

#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Uruchom krótkie opisy w tytule"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:79 languages/aioseo-lite.php:1840
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:238
msgid "Memory Usage"
msgstr "Użycie pamięci"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:262
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłanych danych w PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:270
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Maks. czas wykonywania skryptu PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:274
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Obsługa Exif w PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:278
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Obsługa IPTC w PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:282
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Obsługa XML w PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:300 languages/aioseo-lite.php:466
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Włączony motyw"

#: app/Common/Utils/Tags.php:530
msgid "Site Description"
msgstr "Opis witryny"

#: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.e5789ebf.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Edytor .htaccess"

#: languages/aioseo-lite.php:733
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Umożliwia określenie maksymalnej liczby wpisów w mapie witryny (do 50 000)."

#: languages/aioseo-lite.php:938 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Sekcja artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:941 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Article Tags"
msgstr "Tagi artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:1026 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Automatycznie wygeneruj tagi artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:2204
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Wyślij informacje o debugowaniu e-mailem"

#: languages/aioseo-lite.php:2534 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Pierwszy dostępny obrazek"

#: languages/aioseo-lite.php:2537 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Pierwszy obrazek w treści"

#: languages/aioseo-lite.php:2603 dist/Lite/assets/js/Success.4a29bc48.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Obserwuj na Twitterze"

#: languages/aioseo-lite.php:2810 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Dopiero zaczynasz? Przeczytaj przewodnik dla początkujących"

#: languages/aioseo-lite.php:3223 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Obrazek z pola własnego"

#: languages/aioseo-lite.php:3387
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Dołącz archiwa autorów do mapy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:3391
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Dołącz archiwa dat do mapy witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:4285
msgid "Non-Profit"
msgstr "Non profit"

#: languages/aioseo-lite.php:4647
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.38fe27dc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.23aa746f.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Osoba lub organizacja"

#: languages/aioseo-lite.php:4774 dist/Lite/assets/js/Image.c14e2958.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Obrazek autora wpisu"

#: languages/aioseo-lite.php:4926
msgid "Public Figure"
msgstr "Osoba publiczna"

#: languages/aioseo-lite.php:5127
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.56a0559a.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Przywróć wartości domyślne wybranych ustawień"

#: languages/aioseo-lite.php:5157
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Edytor pliku robots.txt"

#: languages/aioseo-lite.php:5414
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Wybierz typy treści, które mają się znaleźć w mapie witryny."

#: languages/aioseo-lite.php:5662 dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Pokaż autora na Twitterze"

#: languages/aioseo-lite.php:5728 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Social Media"
msgstr "Media społecznościowe"

#: languages/aioseo-lite.php:5810
msgid "Sports League"
msgstr "Liga sportowa"

#: languages/aioseo-lite.php:5813
msgid "Sports Team"
msgstr "Drużyna sportowa"

#: languages/aioseo-lite.php:5826
msgid "State/Province"
msgstr "Województwo"

#: languages/aioseo-lite.php:5859
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.8eb925a1.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Prześlij"

#: languages/aioseo-lite.php:6868 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
msgid "Twitter Title"
msgstr "Tytuł na Twitterze"

#: languages/aioseo-lite.php:7083 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Użyj kategorii w tagach artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:7106 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Użyj słów kluczowych w tagach artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:7120 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Użyj tagów wpisu w tagach artykułu"

#: languages/aioseo-lite.php:7170
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.9b46a502.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agent użytkownika"

#: languages/aioseo-lite.php:7220 dist/Lite/assets/js/Main.f4a03c20.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa witryny z filmami"

#: languages/aioseo-lite.php:7255 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Zobacz dziennik zmian"

#: languages/aioseo-lite.php:5423
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.b18f412c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.cf61733f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7f2cbb24.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Wybierz taksonomie, które mają się znaleźć w mapie witryny."

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:266
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu w PHP"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:239 languages/aioseo-lite.php:4039
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
msgid "N/A"
msgstr "Nd."

#: languages/aioseo-lite.php:1078
msgid "Bar"
msgstr "Słupkowy"

#: languages/aioseo-lite.php:2430
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Wyeksportuj ustawienia"

#: languages/aioseo-lite.php:2609
msgid "Food"
msgstr "Żywność"

#: languages/aioseo-lite.php:3259
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.83b06d31.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.e57949b9.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: languages/aioseo-lite.php:4364
msgid "Off"
msgstr "Wył."

#: languages/aioseo-lite.php:4374
msgid "On"
msgstr "Wł."

#: languages/aioseo-lite.php:7293 dist/Lite/assets/js/Main.4d08850a.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Zobacz poradniki filmowe"

#: app/Common/Admin/Admin.php:332
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6600 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.4f7a8540.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.445608a4.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1951
#: dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b98811d6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: languages/aioseo-lite.php:2038
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"

#: languages/aioseo-lite.php:3110 dist/Lite/assets/js/Facebook.128ac27b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.09382ccb.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony głównej"

#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:174 app/Common/Tools/SystemStatus.php:178
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 app/Common/Tools/SystemStatus.php:186
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 app/Common/Tools/SystemStatus.php:194
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:198 app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:206 languages/aioseo-lite.php:1999
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: languages/aioseo-lite.php:2279
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: app/Common/Admin/Admin.php:181 languages/aioseo-lite.php:4075
#: dist/Lite/assets/js/Main.c0824b24.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:485
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s"
msgstr "Dodaj tutaj listę dodatkowych domen do śledzenia. Wpisz jedną domenę na wiersz bez cząstki http://.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:540
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dodatkowe domeny"

#: languages/aioseo-lite.php:844
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizuj adresy IP"

#: languages/aioseo-lite.php:1011 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Wygeneruj opisy automatycznie"

#: languages/aioseo-lite.php:1267 dist/Lite/assets/js/App.b4571729.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel.925705ef.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview.56a1a057.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanoniczny adres URL"

#: languages/aioseo-lite.php:1954 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Format opisu"

#: languages/aioseo-lite.php:2020
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Display Advertiser Tracking"
msgstr "Śledzenie reklamodawców displayowych"

#: languages/aioseo-lite.php:2288
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Udoskonalony e-handel"

#: languages/aioseo-lite.php:2291
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Udoskonalona atrybucja odnośników"

#. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our
#. documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2353
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s"
msgstr "Wpisz nazwę domeny bez cząstki %1$s, aby ustawić domenę plików cookie.%2$s%3$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2399
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s"
msgstr "Wyklucz zalogowanych użytkowników ze śledzenia Google Analytics według roli.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:2418
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Exclude Users from Tracking"
msgstr "Wyklucz użytkowników ze śledzenia"

#: languages/aioseo-lite.php:2905
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Identyfikator Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:3859
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Zarządzaj usługą Google Analytics"

#: languages/aioseo-lite.php:4225 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Bez stronicowania kanonicznych adresów URL"

#: languages/aioseo-lite.php:4580 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Format stronicowania"

#: languages/aioseo-lite.php:4684
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Weryfikacja witryny w serwisie Pinterest"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6382
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza obsługę anonimizacji adresów IP w Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6386
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza obsługę funkcji nadawców reklam displayowych w Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6390
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza obsługę udoskonalonego e-handlu w Google Analytics.%1$s%2$s"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6394
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Ta opcja włącza obsługę udoskonalonej atrybucji odnośników w Google Analytics.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:6561 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Ten ciąg jest dołączany do tytułów i opisów stron objętych stronicowaniem (takich jak strony taksonomii i archiwów)."

#: languages/aioseo-lite.php:6780
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Multiple Domains"
msgstr "Śledzenie wielu domen"

#: languages/aioseo-lite.php:6786
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Track Outbound Links"
msgstr "Śledzenie odnośników wychodzących"

#: languages/aioseo-lite.php:6807
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Tracking Domain"
msgstr "Domena śledzenia"

#: languages/aioseo-lite.php:7080 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Użyj kategorii jako meta słów kluczowych"

#: languages/aioseo-lite.php:7126 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Użyj tagów jako meta słów kluczowych"

#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:7160
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.0f7bcdf9.js:1
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s"
msgstr "Użyj tej opcji, aby włączyć śledzenie wielu lub dodatkowych domen.%1$s%2$s"

#: languages/aioseo-lite.php:1307 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby słowa kluczowe na stronie z wpisami (ustawionej w WordPressie w obszarze Ustawienia > Czytanie > Strona główna wyświetla) i stronach archiwum były generowane dynamicznie ze słów kluczowych wpisów wyświetlanych na danej stronie. W przypadku niezaznaczenia tej opcji używane będą słowa kluczowe ustawione na ekranie edycji strony z wpisami."

#: languages/aioseo-lite.php:1304 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz używać swoich kategorii jako meta słów kluczowych dla wpisu (oprócz innych słów kluczowych podanych na ekranie Edytuj wpis)."

#: languages/aioseo-lite.php:1310 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz używać swoich tagów jako meta słów kluczowych dla wpisu (oprócz innych słów kluczowych podanych na ekranie Edytuj wpis)."

#: languages/aioseo-lite.php:6524 dist/Lite/assets/js/Advanced.8f7f95f1.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Ta opcja umożliwia przełączanie używania meta słów kluczowych w całej witrynie."

#: languages/aioseo-lite.php:1061
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3bc5d2b5.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Blokada złych botów"

#: languages/aioseo-lite.php:6753
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Śledź zablokowane boty"

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Zablokowano bota o adresie IP %1$s – na czarnej liście znaleziono pasującego agenta użytkownika %2$s."

#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Zablokowano bota o adresie IP %1$s – na czarnej liście znaleziono pasujące źródło odwołania %2$s."

#: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:2696
#: dist/Lite/assets/js/Main.c0824b24.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: languages/aioseo-lite.php:5049
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Czarna lista źródeł odwołania"

#: languages/aioseo-lite.php:7173
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.7a582d04.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Czarna lista agentów użytkowników"