# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:22:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:6526
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "Actualizar a SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "Actualiza a SeedProd Lite para acceder a nuestro soporte al cliente de clase mundial"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envía un tique de soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte de clase mundial se pondrá en contacto pronto."

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener soporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulta la documentación, el material de referencia y los tutoriales de SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver la documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "No docs found"
msgstr "No se ha encontrado documentación"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Haz una pregunta o busca en la documentación..."

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloque subido correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Sección subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. Por favor, ¡intenta copiar la sección primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Section Copied."
msgstr "Sección Copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5806
msgid "Row Copied."
msgstr "Fila copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Column Copied."
msgstr "Columna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5800
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloque copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:5797
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Fila subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "La carga de imágenes tardará algún tiempo."

#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "No hay contenido disponible para pegar. ¡Intenta copiar la fila primero!"

#: languages/seedprod-lite.php:5788
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Columna subida correctamente."

#: languages/seedprod-lite.php:5708
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testimonio que mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:5681
msgid "Designation Align"
msgstr "Alineación del nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5678
msgid "Seperator Align"
msgstr "Alineación de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alineación de icono social"

#: languages/seedprod-lite.php:5672
msgid "Designation"
msgstr "Nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5669
msgid "Designation Color"
msgstr "Color de nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5666
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"

#: languages/seedprod-lite.php:5663
msgid "Thickness"
msgstr "Grosor"

#: languages/seedprod-lite.php:5660
msgid "Below Description"
msgstr "Bajo la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5657
msgid "Below Designation"
msgstr "Bajo el nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5654
msgid "Below Name"
msgstr "Bajo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:5651
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:5648
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:5645
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5642
msgid "Show Designation"
msgstr "Mostrar nombramiento"

#: languages/seedprod-lite.php:5639
msgid "Success URL"
msgstr "URL correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:5636
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:5633
msgid "Payment Description"
msgstr "Descripción del pago"

#: languages/seedprod-lite.php:5630
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#: languages/seedprod-lite.php:5627
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuración de pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:5359
msgid "Position Top"
msgstr "Posición superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5356
msgid "Position Right"
msgstr "Posición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5353
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botón de ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "After"
msgstr "Después"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posición del símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:5205
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5163
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: languages/seedprod-lite.php:5155
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5151
msgid "Image Area"
msgstr "Área de Imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Discount Color"
msgstr "Color del descuento"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Right of Heading"
msgstr "A la derecha del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Bajo encabezado y descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Price Position"
msgstr "Posición del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Enlazar toda la caja"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "Title Price Seperator"
msgstr "Separador de precio del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Offering Discount?"
msgstr "¿Ofrecer descuentos?"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Actual Price"
msgstr "Precio real"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Enter Description"
msgstr "Escribe la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alineación global"

#: languages/seedprod-lite.php:5111
msgid "Price List Items"
msgstr "Elementos de la lista de precios"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "No Image Template"
msgstr "Plantilla sin imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Plantilla de disposición izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borde del área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5093
msgid "Content Area"
msgstr "Área de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5090
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Color de borde del separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5084
msgid "Image Height"
msgstr "Altura de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5081
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5075
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Flechas y puntos"

#: languages/seedprod-lite.php:5072
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5069
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posición de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5063
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: languages/seedprod-lite.php:5060
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaciado inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5057
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5052
msgid "Business News"
msgstr "Noticias empresariales"

#: languages/seedprod-lite.php:5049
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:5046
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5043
msgid "Masonry"
msgstr "Muro"

#: languages/seedprod-lite.php:5040
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:5037
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: languages/seedprod-lite.php:5034
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de las insignias"

#: languages/seedprod-lite.php:5031
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:5028
msgid "Full Content"
msgstr "Contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:5025
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"

#: languages/seedprod-lite.php:5022
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: languages/seedprod-lite.php:5019
msgid "Skin"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:4938
msgid "Slides to Show"
msgstr "Diapositivas para mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:4815
msgid "Link to Author"
msgstr "Enlace al autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Nota: Aumentar el número de partículas puede ralentizar tu página."

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- El Contenido añadido en la sección ocupa todo el espacio y lo deja inaccesible."

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "- In the builder area."
msgstr "- En el área del maquetador."

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "El efecto de partículas al pasar el cursor no funcionará en los siguientes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4748
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copia el código JSON y pégalo a continuación."

#: languages/seedprod-lite.php:4745
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Una vez creado un estilo personalizado, descarga el JSON desde el enlace «Descargar configuración actual (json)»."

#: languages/seedprod-lite.php:4742
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " y elige los atributos obligatorios para la partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:4739
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:4736
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Visita este enlace "

#: languages/seedprod-lite.php:4733
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Añade JSON personalizado para el fondo de partículas. Sigue estos pasos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4730
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Activar efecto al pasar el cursos"

#: languages/seedprod-lite.php:4727
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidad de movimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4724
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamaño de las partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:4721
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:4718
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:4712
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4709
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:4706
msgid "Christmas"
msgstr "Navidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4703
msgid "Snowflakes"
msgstr "Copos de nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:4700
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"

#: languages/seedprod-lite.php:4697
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:4694
msgid "Particle Background"
msgstr "Fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:4691
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Activar fondo de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:4688
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Todos los correos electrónicos capturados pueden verse en la <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">página Suscriptores</a>. Haz clic en la pestaña <strong>Conectar</strong> del menú superior para enviar tus correos electrónicos al proveedor de servicios de correo electrónico que elijas."

#: languages/seedprod-lite.php:4261
msgid "Width (%)"
msgstr "Anchura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4258
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4169
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:4138
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar contenido completo"

#: languages/seedprod-lite.php:4131
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifica si las descargas mostradas tienen que estar en TODAS las categorías/etiquetas proporcionadas, o sólo en al menos una."

#: languages/seedprod-lite.php:4128
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: languages/seedprod-lite.php:4125
msgid "OR"
msgstr "O"

#: languages/seedprod-lite.php:4097
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecciona Relación -"

#: languages/seedprod-lite.php:4094
msgid "Relation"
msgstr "Relación"

#: languages/seedprod-lite.php:4081
msgid "Current Page Color"
msgstr "Color de la página actual"

#: languages/seedprod-lite.php:4068
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Fecha de publicación (por defecto)"

#: languages/seedprod-lite.php:4059
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:3999
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Si el orden se establece como aleatorio, la paginación se desactivará para evitar que las páginas siguientes muestren productos ya mostrados."

#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Radio del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Color del borde de los pagos"

#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Color de enlaces del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:3861
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Color de artículo de la cesta"

#: languages/seedprod-lite.php:3831
msgid "Total Color"
msgstr "Color del total"

#: languages/seedprod-lite.php:3828
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: languages/seedprod-lite.php:3808
msgid "Price Text Color"
msgstr "Color de texto del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "Product Text Color"
msgstr "Color del texto del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:3623
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar precio"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecciona ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Estos ajustes se utilizan para dar estilo a los campos de cantidad de artículos. Para activarlos, activa Varios » General » Cantidades de artículos del carrito en losajustes del plugin de descargas. Desmarca también la casilla «Desactivar la introducción de cantidades para este producto» en la página de descarga del artículo, si está marcada."

#: languages/seedprod-lite.php:3356
msgid "Number Align"
msgstr "Alineación de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Number Text Color"
msgstr "Color de texto del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3347
msgid "Space"
msgstr "Espacio"

#: languages/seedprod-lite.php:3343
msgid "Dot"
msgstr "Punto"

#: languages/seedprod-lite.php:3335
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: languages/seedprod-lite.php:3332
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duración de la animación"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3326
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefijo del número"

#: languages/seedprod-lite.php:3323
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:3320
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3243
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Cargando partes de plantilla..."

#: languages/seedprod-lite.php:3240
msgid "Select Part"
msgstr "Seleccionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:3237
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "No hay partes de plantilla disponibles en SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:3234
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamaño del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3228
msgid "Label Box"
msgstr "Caja de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3225
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3219
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo de conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3216
msgid "Switcher"
msgstr "Conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3213
msgid "Heading / Content"
msgstr "Encabezado / contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Color de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3207
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Color de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3198
msgid "Switcher Color"
msgstr "Color del conmutador"

#: languages/seedprod-lite.php:3189
msgid "Section Content"
msgstr "Contenido de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:3186
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:3183
msgid "Content 2"
msgstr "Contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3180
msgid "Content 1"
msgstr "Contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"

#: languages/seedprod-lite.php:3174
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de contenido 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3171
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de contenido 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3168
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3165
msgid "Heading 1"
msgstr "Encabezado 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2779
msgid "Before /After Label Styles"
msgstr "Estilos de etiqueta antes/después"

#: languages/seedprod-lite.php:2776
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamaño del triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Circle Radius"
msgstr "Radio del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:2768
msgid "Circle Width"
msgstr "Anchura del círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:2764
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Grosor del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Handle Color"
msgstr "Color del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:2756
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Desplazamiento inicial del controlador"

#: languages/seedprod-lite.php:2752
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Control de comparación"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:2744
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientación del carrusel"

#: languages/seedprod-lite.php:2740
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"

#: languages/seedprod-lite.php:2708
msgid "After Label"
msgstr "Después de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2704
msgid "Before Label"
msgstr "Antes de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "After Image"
msgstr "Después de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Before Image"
msgstr "Antes de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:2538
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Nota: En la vista previa, la animación se aplica cuando la seleccionas. En la página en vivo, la animación se aplicará cuando el elemento se desplace hacia la vista."

#: languages/seedprod-lite.php:2535
msgid "Bounce In"
msgstr "Rebote"

#: languages/seedprod-lite.php:2532
msgid "Back In"
msgstr "Volver a entrar"

#: languages/seedprod-lite.php:2529
msgid "Roll In"
msgstr "Enrollar"

#: languages/seedprod-lite.php:2526
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Velocidad de la luz derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2523
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Velocidad de la luz izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2520
msgid "Flip In Y"
msgstr "Voltear en Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2517
msgid "Flip In X"
msgstr "Voltear en X"

#: languages/seedprod-lite.php:2510
msgid "Fade In Bootom Right"
msgstr "Fundido abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2507
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fundido abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2504
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fundido arriba derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fundido arriba izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fundido arriba grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2495
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fundido derecha grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2492
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fundido izquierda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2489
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fundido abajo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2486
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Rebotar hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2483
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Rebotar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2480
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Rebotar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2477
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Rebotar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2474
msgid "Back In Up"
msgstr "Volverse arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2471
msgid "Back In Right"
msgstr "Volverse a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Back In Left"
msgstr "Volverse a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2465
msgid "Back In Down"
msgstr "Volverse bajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2462
msgid "Heart Beat"
msgstr "Latido"

#: languages/seedprod-lite.php:2459
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:2456
msgid "Wobble"
msgstr "Bamboleo"

#: languages/seedprod-lite.php:2453
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:2450
msgid "Swing"
msgstr "Columpio"

#: languages/seedprod-lite.php:2447
msgid "Head Shake"
msgstr "Sacudida de cabeza"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "Shake Y"
msgstr "Agitar Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2441
msgid "Shake X"
msgstr "Agitar X"

#: languages/seedprod-lite.php:2438
msgid "Rubber Band"
msgstr "Goma elástica"

#: languages/seedprod-lite.php:2435
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:2429
msgid "Bounce"
msgstr "Rebotar"

#: languages/seedprod-lite.php:2426
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Buscadores de atención"

#: languages/seedprod-lite.php:2423
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Girar hacia arriba a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Girar hacia arriba a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2417
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Girar hacia abajo a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2414
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Girar hacia abajo a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2411
msgid "Rotate In"
msgstr "Girar hacia dentro"

#: languages/seedprod-lite.php:2408
msgid "Rotating"
msgstr "Girando"

#: languages/seedprod-lite.php:2405
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Ampliar arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2402
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Ampliar a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2399
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Ampliar a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2396
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Ampliar abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2393
msgid "Zoom In"
msgstr "Acercar"

#: languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fundido hacia arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2384
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fundido a la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2381
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fundido a la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2378
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fundido hacia abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2375
msgid "Fade In"
msgstr "Fundido de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2372
msgid "Fading"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2369
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecciona animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animación de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2363
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinación 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:2360
msgid "Direct"
msgstr "Directo"

#: languages/seedprod-lite.php:2357
msgid "Opposite"
msgstr "Opuesto"

#: languages/seedprod-lite.php:2354
msgid "Mouse Track"
msgstr "Seguimiento del ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2351
msgid "Scale Down"
msgstr "Reducir"

#: languages/seedprod-lite.php:2348
msgid "Scale Up"
msgstr "Ampliar"

#: languages/seedprod-lite.php:2341
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"

#: languages/seedprod-lite.php:2326
msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2323
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2314
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"

#: languages/seedprod-lite.php:2311
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Down"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2305
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2302
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% del borde superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Viewport"
msgstr "Ventana"

#: languages/seedprod-lite.php:2296
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: languages/seedprod-lite.php:2293
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:2290
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efecto de ratón"

#: languages/seedprod-lite.php:2287
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efecto de desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2284
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efectos de animación"

#: languages/seedprod-lite.php:2266
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:2263
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:2260
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2233
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Descartar botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2230
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"

#: languages/seedprod-lite.php:2227
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: languages/seedprod-lite.php:2224
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: languages/seedprod-lite.php:2221
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: languages/seedprod-lite.php:2185
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Descartar color"

#: languages/seedprod-lite.php:2182
msgid "Title Background"
msgstr "Fondo del título"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:2123
msgid "Description Align"
msgstr "Alineación de la descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desactivar avisos de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Clave de API de Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Clave de API de Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:835
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografía del autor"

#: languages/seedprod-lite.php:6140
msgid "Paste Block"
msgstr "Pegar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6137
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "Delete Block"
msgstr "Borrar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6131
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:6128
msgid "Paste Column"
msgstr "Pegar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6125
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Delete Column"
msgstr "Borrar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir columna"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Paste Row"
msgstr "Pegar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Delete Row"
msgstr "Borrar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Add Row"
msgstr "Añadir fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Paste Section"
msgstr "Pegar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Delete Section"
msgstr "Borrar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Save Section"
msgstr "Guardar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Add Section"
msgstr "Añadir sección"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Instructions"
msgstr "Instrucciones de descarga"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Descarga Extracto"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Descarga Añadir a la cesta"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Content"
msgstr "Descarga Contenido"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Price"
msgstr "Descarga Precio"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Descarga Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:1207
msgid "Download Title"
msgstr "Descarga Título"

#: app/functions-utils.php:1189
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botón Comprar ahora"

#: app/functions-utils.php:1155
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Cuadrícula de descargas"

#: app/functions-utils.php:1142
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imágenes de la galería del producto"

#: app/functions-utils.php:620
msgid "Team Member"
msgstr "Miembro del equipo"

#: app/functions-utils.php:406
msgid "Business Reviews"
msgstr "Valoraciones de negocios"

#: app/functions-utils.php:382
msgid "Content Toggle"
msgstr "Alternar contenido"

#: app/bootstrap.php:255 resources/views/seedprod-preview.php:67
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: app/bootstrap.php:253 resources/views/seedprod-preview.php:65
msgid "Your cart is empty"
msgstr "Tu carrito está vacío"

#: app/bootstrap.php:252 resources/views/seedprod-preview.php:64
msgid "You have already added this item to your cart"
msgstr "Ya has añadido este artículo a tu carrito"

#: app/functions-utils.php:1110
msgid "Hotspot"
msgstr "Zona activa"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Price List"
msgstr "Lista de precios"

#: app/functions-utils.php:1129
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:351
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Conmutador antes después"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botón de pago"

#: languages/seedprod-lite.php:6439
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustes de página"

#: languages/seedprod-lite.php:2641
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: languages/seedprod-lite.php:2090
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:577
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:6568
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Puedes guardar páginas como plantillas desde el maquetador. Las páginas guardadas se mostrarán aquí."

#: languages/seedprod-lite.php:6565
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Puedes marcar como favorita cualquier plantilla haciendo clic en el icono del corazón situado bajo la plantilla de la página."

#: languages/seedprod-lite.php:6562
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "El nombre de mi página de destino va aquí"

#: languages/seedprod-lite.php:6559
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Guardar y empezar a editar la página"

#: languages/seedprod-lite.php:6556
msgid "Page Name:"
msgstr "Nombre de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6553
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Siempre puedes cambiarlo más tarde en ajustes de página."

#: languages/seedprod-lite.php:6550
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Introduce los detalles de tu nueva página"

#: languages/seedprod-lite.php:6547
msgid "Choose This Template"
msgstr "Elige esta plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6544
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:6541
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:6538
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Elegir una nueva plantilla de página"

#: languages/seedprod-lite.php:6535
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir al escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6532
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Volver atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:6529
msgid "Video Background"
msgstr "Vídeo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:6523
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:6520
msgid "Search blocks..."
msgstr "Buscar bloques..."

#: languages/seedprod-lite.php:6517
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Bloques guardados"

#: languages/seedprod-lite.php:6514
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: languages/seedprod-lite.php:6511
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Algo ha impedido que se guarde la página."

#: languages/seedprod-lite.php:6508
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sí, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:6505
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Esta página no está publicada. ¿Quieres publicarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:6502
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Nota: Esta página solo se mostrará a los usuarios que hayan cerrado la sesión. Si te desconectas y no ves la página correcta, es posible que tengas que vaciar la caché de tu sitio."

#: languages/seedprod-lite.php:6499
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo mantenimiento no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:6496
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "El modo próximamente no está activado. ¿Quieres activarlo ahora y mostrar esta página a los visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:6493
msgid "No, Close"
msgstr "No, cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:6490
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sí, activar"

#: languages/seedprod-lite.php:6487
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página no está activada. ¿Quieres activarla ahora?"

#: languages/seedprod-lite.php:6484
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Estás a punto de salir de esta página e ir a la página de CSS Global. ¿Continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:6481
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:6478
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: languages/seedprod-lite.php:6475
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: languages/seedprod-lite.php:6472
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver página en vivo"

#: languages/seedprod-lite.php:6469
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Volver al editor de página"

#: languages/seedprod-lite.php:6466
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:6463
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:6460
msgid "Unpublish"
msgstr "Anular la publicación"

#: languages/seedprod-lite.php:6457
msgid "Your page has been published!"
msgstr "¡Se ha publicado tu página!"

#: languages/seedprod-lite.php:6454
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:6451
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Puedes encontrarla en tu biblioteca de plantillas cuando crees una nueva página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:6448
msgid "template has been saved!"
msgstr "¡Plantilla guardada!"

#: languages/seedprod-lite.php:6445
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Salir sin guardar"

#: languages/seedprod-lite.php:6442
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de que quieres perder estos cambios?"

#: languages/seedprod-lite.php:6436
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6430
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "No tienes los permisos adecuados de WordPress para añadir scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:6427
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará después de la etiqueta &lt;body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:6424
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts del cuerpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:6421
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "El código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/body&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:6415
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código se procesará antes de la etiqueta de cierre &lt;/head&gt; ."

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Activar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Install All In One SEO"
msgstr "Instalar All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Editar los ajustes de SEO de esta página"

#: languages/seedprod-lite.php:6393
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6390
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "App ID de Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:6383
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirigir la página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6380
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo aislamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:6377
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "y obtén una comisión del 20% sobre todas las ventas generadas a partir de tu enlace."

#: languages/seedprod-lite.php:6374
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Únete a nuestro programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:6371
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Introduce tu URL de afiliado y gana dinero con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6368
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Enlace SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6365
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección permanente (estado 301) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:6362
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:6359
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirigir URL: Se creará una redirección temporal (estado 302) a la URL introducida."

#: languages/seedprod-lite.php:6356
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:6353
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Elige nueva plantilla:"

#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Publish"
msgstr "Publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Page Status:"
msgstr "Estado de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Page URL:"
msgstr "URL de la página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6333
msgid "Page Title:"
msgstr "Título de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6330
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Puedes omitir 'http://'. Si utilizas 'https://', activa Forzar HTTPS más abajo."

#: languages/seedprod-lite.php:6327
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Debería tener un aspecto similar a 'minuevodominio.com' o 'minuevodominio.com/proximamente'."

#: languages/seedprod-lite.php:6324
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Introduce una URL válida para que apunte a esta página de destino, como por ejemplo"

#: languages/seedprod-lite.php:6321
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Actívalo solo si tienes un certificado SSL instalado y quieres redirigir a los usuarios a https://"

#: languages/seedprod-lite.php:6318
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forzar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:6315
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "cómo asignar tu dominio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:6312
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"

#: languages/seedprod-lite.php:6309
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Por favor, introduce tu dominio."

#: languages/seedprod-lite.php:6306
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nombre de dominio:"

#: languages/seedprod-lite.php:6303
msgid "ON"
msgstr "ON"

#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: languages/seedprod-lite.php:6297
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Dominio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:6294
msgid "Custom Domain"
msgstr "Dominio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6290
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar el plugin de Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:6287
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activa MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:6284
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instala MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:6281
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instala el plugin de Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:6278
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de SEO están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar ajustes de Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Tus ajustes de Analytics están siendo gestionados por:"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "Analytics"
msgstr "Analíticas"

#: languages/seedprod-lite.php:6264
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Ejemplo: /sobre-nosotros/"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Excluye determinadas URL de mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Unq por línea. También puedes introducir un id de página o de entrada."

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Incluye determinadas URL para mostrar la página de próximamente o de mantenimiento."

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Add Role"
msgstr "Añadir perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Pon cada IP en su propia línea. Tu IP actual es:"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "All visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Que todos los visitantes de determinadas IP omitan la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Una dirección IP por línea"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Una vez caducada la URL de acceso, el usuario tendrá que volver a visitarla para recuperar el acceso."

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Escribe una frase arriba y da a tus visitantes una URL secreta que les permita saltarse la página de próximamente."

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Por defecto, la página de próximamente/mantenimiento se muestra en todas las páginas. Utiliza la opción «Mostrar solo en la página de inicio» para que solo se muestre en la página de inicio. También puedes incluir o excluir URLs."

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Mostrar solo en la página de inicio"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Mostrar en toda la web excepto en el blog"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Mostrar en toda la web"

#: languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Por defecto, cualquiera que haya accedido verá la web normal y no la página de próximamente. Para anular esta opción, selecciona los perfiles que tendrán acceso a la web normal."

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acceso por perfil:"

#: languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acceso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "Caducidad de URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:6201
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:6198
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More"
msgstr "Utiliza cookies en lugar de crear un usuario de WordPress para acceder. Nota: puede que esto no funcione en sitios que tengan caché. Más información"

#: languages/seedprod-lite.php:6195
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de acceso:"

#: languages/seedprod-lite.php:6189
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir por defecto:"

#: languages/seedprod-lite.php:6186
msgid "Access Control"
msgstr "Control de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:6182
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: languages/seedprod-lite.php:6174
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: languages/seedprod-lite.php:6171
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "All Sections"
msgstr "Todas las secciones"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "Deleted!"
msgstr "¡Borrado!"

#: languages/seedprod-lite.php:6161
msgid "Choose This Section"
msgstr "Elige esta sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6158
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:6155
msgid "There are no revisons to show."
msgstr "No hay revisiones que mostrar."

#: languages/seedprod-lite.php:6152
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:6149
msgid "Current Version"
msgstr "Versión actual"

#: languages/seedprod-lite.php:6146
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Haz clic para previsualizar la versión:"

#: languages/seedprod-lite.php:6143
msgid "Loading Revisons"
msgstr "Cargando de revisiones"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Section"
msgstr "Sección"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Collapse All"
msgstr "Cerrar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de párrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior por defecto de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Field Padding"
msgstr "Relleno de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borde de campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6026
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6023
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: languages/seedprod-lite.php:6020
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Anchura máxima por defecto de la fila"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fondo móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fondo de escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Body Text"
msgstr "Cuerpo del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "H6 Color"
msgstr "Color de H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6005
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6002
msgid "H5 Color"
msgstr "Color de H5"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:5996
msgid "H4 Color"
msgstr "Color de H4"

#: languages/seedprod-lite.php:5993
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:5990
msgid "H3 Color"
msgstr "Color de H3"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "H2 Color"
msgstr "Color de H2"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:5978
msgid "H1 Color"
msgstr "Color de H1"

#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:5972
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Mostrar ajustes de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "Body Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Añadir color personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "El pase de diapositivas de fondo no se mostrará en la previsualización del editor. Las diapositivas solo se mostrarán en la previsualización en vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:5959
msgid "Add New Slide"
msgstr "Añadir nueva diapositiva"

#: languages/seedprod-lite.php:5955
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Presentación de imágenes"

#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Diapositivas de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:5947
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5939
msgid "All Themes"
msgstr "Todos los temas"

#: languages/seedprod-lite.php:5935
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas las paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:5927
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paletas de colores"

#: languages/seedprod-lite.php:5919
msgid "Font Themes"
msgstr "Fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:5915
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:5911
msgid "Search fonts..."
msgstr "Buscar fuentes..."

#: languages/seedprod-lite.php:5907
msgid "Search colors..."
msgstr "Buscar colores..."

#: languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de fuentes del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:5899
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5895
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Introduce tu CSS personalizado a continuación"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproducir en bucle automático"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "El fondo del vídeo no se mostrará en los dispositivos móviles ni en la previsualización del editor."

#: languages/seedprod-lite.php:5883
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fondo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:5880
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fuente del texto del cuerpo"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Header Font"
msgstr "Fuente de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:5872
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Ajustes globales de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:5869
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: languages/seedprod-lite.php:5819
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "¡Sí, bórralo!"

#: languages/seedprod-lite.php:5814
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "¡Actualiza con sólo hacer clic!"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza tu plan para desbloquear esta característica y muchas más."

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "We're sorry, the "
msgstr "Lo sentimos, la característica "

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Actualiza para desbloquear "

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Aumenta el tráfico, la participación y consigue más suscriptores por correo electrónico. Haz clic a continuación para obtener más información sobre todas nuestras increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Actualizar a PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "¡Gracias por tu interés en SeedProd Lite!<br>Si tienes alguna pregunta o incidencia, <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>, háznoslo saber</a>.<br><br>Después de comprar SeedProd Lite, tendrás que descargar e instalar la versión Pro del plugin y, a continuación, quitar el plugin gratuito. <br><br>(No te preocupes, se conservarán todos tus ajustes)."

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonificación:</strong>&nbsp;Los usuarios de SeedProd Lite obtienen un descuento sobre el precio normal, que se aplica automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ACTUALIZAR A PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:5828
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles características."

#: languages/seedprod-lite.php:5825
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " es una característica PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Ver documentación&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:5785
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margen inferior del encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5782
msgid "Widget Settings"
msgstr "Ajustes del widget"

#: languages/seedprod-lite.php:5779
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Haz clic en «Aplicar» en los ajustes del widget para ver los cambios)"

#: languages/seedprod-lite.php:4203
msgid "Show Order By"
msgstr "Mostrar pedido por"

#: languages/seedprod-lite.php:4199
msgid "Show Items Count"
msgstr "Mostrar cantidad de elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4195
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecciona ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4191
msgid "Select By ID"
msgstr "Seleccionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:4187
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4183
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: languages/seedprod-lite.php:4173
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:5776
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecciona visibilidad de producto -"

#: languages/seedprod-lite.php:5773
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Seleccionar por visibilidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4163
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4154
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4150
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir etiquetas seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4146
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:4142
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir términos seleccionados"

#: languages/seedprod-lite.php:5770
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecciona términos de atributos -"

#: languages/seedprod-lite.php:5767
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecciona atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:5764
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consulta por atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:5761
msgid "Top Rated"
msgstr "Mejor valorados"

#: languages/seedprod-lite.php:5758
msgid "Best Selling"
msgstr "Más vendidos"

#: languages/seedprod-lite.php:5755
msgid "On Sale"
msgstr "En oferta"

#: languages/seedprod-lite.php:4122
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecciona grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:4118
msgid "Select By Group"
msgstr "Seleccionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Seleccionar etiquetas -"

#: languages/seedprod-lite.php:4110
msgid "Select By Tags"
msgstr "Seleccionar por etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:4101
msgid "Select By Category"
msgstr "Seleccionar por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:5752
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecciona SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5749
msgid "Select By SKU"
msgstr "Seleccionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:5746
msgid "Limit"
msgstr "Límite"

#: languages/seedprod-lite.php:3973
msgid "Term"
msgstr "Término"

#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:3957
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "All Products"
msgstr "Todos los productos"

#: languages/seedprod-lite.php:3923
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3815
msgid "Header Font Family"
msgstr "Familia de fuentes de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:3919
msgid "Header Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:3793
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Anchura del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:3785
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Color del borde del carrito"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de correcto"

#: languages/seedprod-lite.php:3845
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de error"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Color de resaltado de información"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:3751
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: languages/seedprod-lite.php:3664
msgid "Payment Section"
msgstr "Sección de pagos"

#: app/functions-utils.php:759 languages/seedprod-lite.php:2093
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:3614
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Directo a finalizar compra"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: languages/seedprod-lite.php:5743
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5740
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL de YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:5732
msgid "Letter Case"
msgstr "Capitalización"

#: languages/seedprod-lite.php:5729
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"

#: languages/seedprod-lite.php:5726
msgid "Line Height"
msgstr "Altura de línea"

#: languages/seedprod-lite.php:5723
msgid "Typography"
msgstr "Tipografía"

#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:5717
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:5714
msgid "Bubble Color"
msgstr "Color de burbuja"

#: languages/seedprod-lite.php:5711
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Activar burbuja de comentario"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:4935
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidad de reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:4950
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausa al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4946
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reproducción automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5705
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5702
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:5699
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5696
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Añadir testimonio"

#: languages/seedprod-lite.php:5693
msgid "Select Type"
msgstr "Selecciona el tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5690
msgid "Show Templatetag Preview"
msgstr "Mostrar vista previa de templatag"

#: languages/seedprod-lite.php:5687
msgid "Templatetag"
msgstr "Templatetag"

#: languages/seedprod-lite.php:5624
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Color de estrella vacía"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Star Color"
msgstr "Color de estrella"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:5612
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto de tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:5609
msgid "Add New Share"
msgstr "Añadir nuevo compartir"

#: languages/seedprod-lite.php:5603
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:5600
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

#: languages/seedprod-lite.php:5597
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:5594
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:5591
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:5588
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:5585
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:5582
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:5579
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: languages/seedprod-lite.php:5576
msgid "Icon Padding"
msgstr "Relleno de icono"

#: languages/seedprod-lite.php:5572
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (Incluye https:// para enlaces web)"

#: languages/seedprod-lite.php:5569
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:5566
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:5563
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:5560
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5557
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:5554
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:5551
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:5543
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:5539
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:5531
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecciona un tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5527
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Mostrar vista previa del shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Bring to Front"
msgstr "Traer al frente"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: languages/seedprod-lite.php:2514
msgid "Flip"
msgstr "Voltear"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Book"
msgstr "Libro"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Split"
msgstr "División"

#: languages/seedprod-lite.php:5078
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Patrón de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de olas"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Waves"
msgstr "Olas"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva Asimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Abanico con opacidad"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidad de inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triángulo asimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirámides"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Clouds"
msgstr "Nubes"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Inset"
msgstr "Embutido"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Outline"
msgstr "Exterior"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Spread"
msgstr "Extender"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Potente editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Section Width"
msgstr "Anchura de sección"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de sección:"

#: languages/seedprod-lite.php:5433
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:5429
msgid "Fixed Width"
msgstr "Anchura fija"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:5421
msgid "Row Width"
msgstr "Ancho de fila"

#: languages/seedprod-lite.php:5418
msgid "Column Gutter"
msgstr "Separación de columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:5415
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"

#: languages/seedprod-lite.php:5409
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de plantilla de bloque:"

#: languages/seedprod-lite.php:5406
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Elige tu disposición:"

#: languages/seedprod-lite.php:5400
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arrastra aquí un nuevo bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "My Text"
msgstr "Mi texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5392
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto de la barra"

#: languages/seedprod-lite.php:5383
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:3996
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: languages/seedprod-lite.php:4086
msgid "Random"
msgstr "Al azar"

#: languages/seedprod-lite.php:3990
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"

#: languages/seedprod-lite.php:4073
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Entradas por página"

#: languages/seedprod-lite.php:3777
msgid "Button Color"
msgstr "Color del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "Sale Price"
msgstr "Precio rebajado"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"

#: languages/seedprod-lite.php:5365
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: languages/seedprod-lite.php:5362
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: languages/seedprod-lite.php:5350
msgid "Panel Padding"
msgstr "Relleno del panel"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#: languages/seedprod-lite.php:5333
msgid "Panel"
msgstr "Mesa redonda"

#: languages/seedprod-lite.php:5329
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Block"
msgstr "Bloque"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Superior del superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5310
msgid "Price Superscript"
msgstr "Superíndice del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:4038
msgid "Price Color"
msgstr "Color del precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5307
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5304
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botón inferior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5301
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamaño del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5298
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Color del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5295
msgid "Features List Color"
msgstr "Color de lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:5292
msgid "Top Button Color"
msgstr "Color del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2179
msgid "Description Color"
msgstr "Color de descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5289
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Enlace del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5286
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto del botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5283
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Mostrar botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5280
msgid "Top Button Link"
msgstr "Enlace del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5277
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4166
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botón Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:2112
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: languages/seedprod-lite.php:5271
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Etiqueta de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5268
msgid "Regular Price"
msgstr "Precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5265
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Mostrar precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5262
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Yen/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (India)"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:5238
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:5235
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:5232
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Corona"

#: languages/seedprod-lite.php:5220
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florín"

#: languages/seedprod-lite.php:5217
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:5214
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:5211
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:5208
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:5199
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Color de precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:5196
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botón superior icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5193
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botón superior icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5190
msgid "Top Size"
msgstr "Tamaño superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4031
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: languages/seedprod-lite.php:5187
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botón inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5184
msgid "Top Button"
msgstr "Botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5181
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamaño del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5178
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Color del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:5175
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Tipografía del nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: languages/seedprod-lite.php:5172
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo de moneda"

#: languages/seedprod-lite.php:5169
msgid "Plan Name"
msgstr "Nombre del plan"

#: languages/seedprod-lite.php:5166
msgid "Features List"
msgstr "Lista de características"

#: languages/seedprod-lite.php:5087
msgid "Post Background Color"
msgstr "Color de fondo de la entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:5016
msgid "Image Margin"
msgstr "Margen de imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5013
msgid "Post Padding"
msgstr "Relleno de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:4056
msgid "Image Border Width"
msgstr "Anchura del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Image Border Color"
msgstr "Color del borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espacio inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5066
msgid "Navigation Color"
msgstr "Color de navegación"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Color del texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Color del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3818
msgid "Total Text Color"
msgstr "Color de texto del total"

#: languages/seedprod-lite.php:4989
msgid "Meta Text"
msgstr "Texto meta"

#: languages/seedprod-lite.php:3858
msgid "Title Color"
msgstr "Color del título"

#: languages/seedprod-lite.php:4986
msgid "Show Read More"
msgstr "Mostrar Leer más"

#: languages/seedprod-lite.php:4983
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:4135
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Mostrar extracto"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:4980
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Mostrar número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Show Time"
msgstr "Mostrar hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Show Date"
msgstr "Mostrar fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Show Author"
msgstr "Mostrar autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Mostrar fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4965
msgid "Show Meta"
msgstr "Mostrar meta"

#: languages/seedprod-lite.php:2128
msgid "Title Tag"
msgstr "Etiqueta del título"

#: languages/seedprod-lite.php:4962
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: languages/seedprod-lite.php:4959
msgid "Show Feature Image"
msgstr "Mostrar imagen destacada"

#: languages/seedprod-lite.php:4956
msgid "Number Per Pages"
msgstr "Número por páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:4078
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: languages/seedprod-lite.php:3929
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: languages/seedprod-lite.php:4953
msgid "Query Params"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4017
msgid "DESC"
msgstr "DESC"

#: languages/seedprod-lite.php:4011
msgid "ASC"
msgstr "ASC"

#: languages/seedprod-lite.php:3985
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: languages/seedprod-lite.php:4005
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:4931
msgid "Comment Count"
msgstr "Número de comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:2104
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:4928
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Fecha de la última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4065
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecciona opciones -"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:4925
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecciona autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4922
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) seleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4919
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consulta por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:4916
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Seleccionar etiqueta(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4913
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir etiqueta(s) seleccionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4910
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consulta por etiqueta(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4106
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecciona categorías -"

#: languages/seedprod-lite.php:4159
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorías seleccionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4907
msgid "Query By Category"
msgstr "Consulta por categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:4904
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecciona tipo(s) de contenido -"

#: languages/seedprod-lite.php:4901
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de contenido eleccionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4898
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consulta por tipo de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:4895
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:4892
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4889
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:2204
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4883
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Utiliza las letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:4880
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:4874
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:4871
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4865
msgid "Terms"
msgstr "Términos"

#: languages/seedprod-lite.php:4862
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: languages/seedprod-lite.php:4858
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4851
msgid "Modified Date"
msgstr "Fecha de modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:4025
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:4848
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Utiliza las letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:4845
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de fecha personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4842
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:4839
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "14/05/2021 (m/d/a)"

#: languages/seedprod-lite.php:4836
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:4833
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "May 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:4827
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"

#: languages/seedprod-lite.php:4823
msgid "Add Item"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "Layout Settings"
msgstr "Ajustes de disposición"

#: languages/seedprod-lite.php:4812
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:4808
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4802
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:4799
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gestionar tu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:4796
msgid "Profile Screen"
msgstr "Pantalla de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Biography Color"
msgstr "Color de biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:4790
msgid "Name Color"
msgstr "Color de nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:4785
msgid "Archive Posts"
msgstr "Archivar entradas"

#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "Website"
msgstr "Web"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:4774
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:4769
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:4763
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto de perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:4685
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4682
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Eliminar relleno en línea"

#: languages/seedprod-lite.php:3805
msgid "Font Family"
msgstr "Tipo de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:4679
msgid "Action To Take"
msgstr "Medidas a tomar"

#: languages/seedprod-lite.php:4676
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:4670
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4664
msgid "Submit Button"
msgstr "Botón de enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:4661
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "En tu sitio no hay menús."

#: languages/seedprod-lite.php:4658
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gestionar tus menús"

#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "Menus Screen"
msgstr "Pantalla de menús"

#: languages/seedprod-lite.php:4652
msgid "Go to the"
msgstr "Ve a la"

#: languages/seedprod-lite.php:4648
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: languages/seedprod-lite.php:4645
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4642
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Color del submenú al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4639
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Color del texto del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4636
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Color del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4633
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Ancho del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4630
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de línea del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4627
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Radio del borde del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4624
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Color de fondo del submenú"

#: languages/seedprod-lite.php:4621
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menú de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:4618
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menú"

#: languages/seedprod-lite.php:4615
msgid "Hover Color"
msgstr "Color al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4612
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: languages/seedprod-lite.php:4609
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: languages/seedprod-lite.php:4606
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:4603
msgid "URL Link"
msgstr "Enlace URL"

#: languages/seedprod-lite.php:4600
msgid "default body"
msgstr "cuerpo por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:4597
msgid "default header"
msgstr "cabecera por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Color del texto de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4591
msgid "Badge Color"
msgstr "Color de la insignia"

#: languages/seedprod-lite.php:4588
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Mostrar subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:4585
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Margin"
msgstr "Margen"

#: languages/seedprod-lite.php:3744
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de entrada transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:3734
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo con borde inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de entrada oscuro"

#: languages/seedprod-lite.php:3714
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de entrada gris"

#: languages/seedprod-lite.php:3704
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de entrada con sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:3694
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada con borde ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Campo de entrada sin bordes"

#: languages/seedprod-lite.php:3674
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de entrada claro"

#: languages/seedprod-lite.php:4579
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamaño del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3605
msgid "Field Width"
msgstr "Ancho del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:5202
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Radio del borde del botón superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(por ejemplo, «¿Has perdido tu contraseña?»)"

#: languages/seedprod-lite.php:4570
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(por ejemplo, «Recuérdame»)"

#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Este texto se muestra en lugar de un formulario si el usuario ya está conectado. {user} se sustituirá por el nombre para mostrar del usuario."

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto de conectado"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Button Font"
msgstr "Fuente del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Peso de fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4551
msgid "Field Font"
msgstr "Fuente del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4548
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Peso de la fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3767
msgid "Label Font"
msgstr "Fuente de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: languages/seedprod-lite.php:4540
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto del enlace de contraseña perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Remember User Label"
msgstr "Etiqueta de recordar usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4534
msgid "Additional Options"
msgstr "Opciones adicionales"

#: languages/seedprod-lite.php:4531
msgid "Success Action"
msgstr "Acción correcta"

#: languages/seedprod-lite.php:4044
msgid "Button Size"
msgstr "Tamaño del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:4527
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Radio del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Field Border Width"
msgstr "Anchura del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4524
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espacio entre etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espacio entre filas"

#: languages/seedprod-lite.php:4521
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3195
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segundo color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3578
msgid "Field Border Color"
msgstr "Color del borde del campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "First Background Color"
msgstr "Primer color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3350
msgid "Title Text Color"
msgstr "Color de texto del título"

#: languages/seedprod-lite.php:4515
msgid "Label Text Color"
msgstr "Color del texto de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:4512
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Color de enlace al pasar el cursor"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Marcador de posición para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4506
msgid "Label for Password field"
msgstr "Etiqueta para el campo contraseña"

#: languages/seedprod-lite.php:4503
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Marcador de posición para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:4500
msgid "Label for User field"
msgstr "Etiqueta para el campo usuario"

#: languages/seedprod-lite.php:3542
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:4497
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:4494
msgid "More Design Controls"
msgstr "Más controles de diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:4491
msgid "Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:4488
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca creciente de plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:4485
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acceso de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:4482
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integraciones de marketing y CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:4479
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capta correos electrónicos y clientes potenciales"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Más bloques premium"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "See Name and Emails"
msgstr "Ver nombre y correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4470
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Suscriptores a lo largo del tiempo"

#: languages/seedprod-lite.php:4467
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones premium de marketing por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4464
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar a un archivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:4461
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4458
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue SeedProd Lite hoy mismo y desbloquea todas las potentes características »"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automáticamente al finalizar la compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "un descuento sobre el precio normal"

#: languages/seedprod-lite.php:4437
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "Los usuarios de SeedProd Lite obtienen"

#: languages/seedprod-lite.php:4430
msgid "Bonus:"
msgstr "Bonificación:"

#: languages/seedprod-lite.php:4423
msgid "Plus much more..."
msgstr "Y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:4416
msgid "Saved Templates"
msgstr "Plantillas guardadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4409
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gestión de suscriptores por correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4404
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Secciones inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "200+ plantillas de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4394
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controles de acceso a página"

#: languages/seedprod-lite.php:4389
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4383
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integraciones PRO de correo electrónico"

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "80+ bloques de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4374
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor páginas de arrastrar y soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4369
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Gracias por ser un fiel usuario de SeedProd Lite. Actualiza a\n"
"SeedProd Lite para desbloquear todas las increíbles características y\n"
"experimentar por qué SeedProd es el mejor plugin de páginas de destino para WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue SeedProd Lite y desbloquea todas las potentes características"

#: languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:4341
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar acción por lotes"

#: languages/seedprod-lite.php:4338
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:4332
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:4328
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: languages/seedprod-lite.php:4325
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidad del radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:4322
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:4319
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste del objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Medios - Caja de luz"

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Custom Link"
msgstr "Enlace personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4310
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:3913
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3906
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Relleno del espacio en blanco de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3895
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Image Border"
msgstr "Borde de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "Search images..."
msgstr "Buscar imágenes..."

#: languages/seedprod-lite.php:4304
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagen de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4301
msgid "Use a"
msgstr "Utiliza una"

#: languages/seedprod-lite.php:4178
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: languages/seedprod-lite.php:4298
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imágenes de stock"

#: languages/seedprod-lite.php:4295
msgid "or"
msgstr "o"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Own Image"
msgstr "Propia imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4286
msgid "Use Your"
msgstr "Utiliza tu"

#: languages/seedprod-lite.php:4283
msgid "Choose New Image"
msgstr "Elige nueva imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:4280
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Choose Icon"
msgstr "Elegir icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4273
msgid "Search icons..."
msgstr "Buscar iconos..."

#: languages/seedprod-lite.php:4270
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: languages/seedprod-lite.php:4267
msgid "All Icons"
msgstr "Todos los iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2143
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2139
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2135
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4255
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: languages/seedprod-lite.php:4246
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nuevo sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4243
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el sorteo seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:4240
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4237
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Puedes utilizar RafflePress para crear sorteos virales en cuestión de minutos y hacer explotar tu lista de correo electrónico."

#: languages/seedprod-lite.php:4234
msgid "Select a Giveway"
msgstr "Selecciona un sorteo"

#: languages/seedprod-lite.php:4228
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instala el plugin de regalos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4225
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrita 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4219
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecciona un peso de fuente"

#: languages/seedprod-lite.php:4216
msgid "Search icons"
msgstr "Buscar iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:4213
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Haz clic para seleccionar un icono"

#: languages/seedprod-lite.php:4210
msgid "Al Text"
msgstr "Texto alternativo"

#: languages/seedprod-lite.php:2334
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: languages/seedprod-lite.php:2725
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:2719
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "¿No ves el formato de fecha que necesitas? Haz clic en el enlace más información de arriba para aprender a crear cualquier fecha."

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Introduce el nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nombre del parámetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "El Texto Dinámico permite crear texto perenne. Puedes crear texto dinámico basado en una fecha o pasarlo por un parámetro de consulta. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Más información</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Next Month"
msgstr "Siguiente mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Fecha de mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Today Date"
msgstr "Fecha de hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parámetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "DateTime"
msgstr "Fecha Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Sustitución dinámica de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:3473
msgid "Insert"
msgstr "Inserta"

#: languages/seedprod-lite.php:3470
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecciona el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Introduce el formato de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2273
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Insertar texto dinámico"

#: languages/seedprod-lite.php:3464
msgid "span"
msgstr "span"

#: languages/seedprod-lite.php:2201
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2193
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3458
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3452
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3446
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3440
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3434
msgid "HTML Tag"
msgstr "Etiqueta HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Add Element"
msgstr "Añadir elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:2171
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamaño del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:3423
msgid "Height"
msgstr "Alto"

#: languages/seedprod-lite.php:3416
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: languages/seedprod-lite.php:3413
msgid "Solid Line"
msgstr "Línea sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:3410
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: languages/seedprod-lite.php:3400
msgid "Overflow"
msgstr "Desbordamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:3397
msgid "Offset"
msgstr "Desfase"

#: languages/seedprod-lite.php:3394
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:3388
msgid "Relative"
msgstr "Familiar"

#: languages/seedprod-lite.php:3385
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:3382
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Oculto en móvil"

#: languages/seedprod-lite.php:3376
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Oculto en escritorio"

#: languages/seedprod-lite.php:3373
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidad por dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:3370
msgid "Edit Custom HMTL"
msgstr "Editar HMTL personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3367
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3364
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir Editor"

#: languages/seedprod-lite.php:3359
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Introduce tu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3317
msgid "Restart"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3314
msgid "Hightlight Color"
msgstr "Color de resalte"

#: languages/seedprod-lite.php:3311
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:3308
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3305
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Second Label"
msgstr "Segunda etiqueta"

#: languages/seedprod-lite.php:3299
msgid "Minute Label"
msgstr "Etiqueta de minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3296
msgid "Hour Label"
msgstr "Etiqueta de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3293
msgid "Day Label"
msgstr "Etiqueta de día"

#: languages/seedprod-lite.php:3290
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar etiquetas"

#: languages/seedprod-lite.php:3287
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL para redirección"

#: languages/seedprod-lite.php:3278
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: languages/seedprod-lite.php:3274
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensaje"

#: languages/seedprod-lite.php:3270
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Acción a tomar al finalizar"

#: languages/seedprod-lite.php:3267
msgid "Timezone"
msgstr "Franja horaria"

#: languages/seedprod-lite.php:3264
msgid "End Time"
msgstr "Hora de finalización"

#: languages/seedprod-lite.php:3258
msgid "Set Timer For"
msgstr "Establecer temporizador a"

#: languages/seedprod-lite.php:3255
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Cuenta atrás de fecha/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3252
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitas (perenne)"

#: languages/seedprod-lite.php:3249
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de cuenta atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:3162
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: languages/seedprod-lite.php:3158
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3152
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3148
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:2244
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:2239
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3144
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Nuevo formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3141
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "¿Necesitas hacer cambios? Edita el formulario seleccionado."

#: languages/seedprod-lite.php:3138
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: languages/seedprod-lite.php:3135
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puedes utilizar WPForms para crear formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y mucho más con solo unos pocos clics."

#: languages/seedprod-lite.php:3132
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecciona un formulario"

#: languages/seedprod-lite.php:3128
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode se procesará en la vista previa en vivo)."

#: languages/seedprod-lite.php:3121
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instala el plugin de formulario de contacto:"

#: languages/seedprod-lite.php:3118
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Colores globales del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:3115
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: languages/seedprod-lite.php:3111
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recientemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3108
msgid "Common Colors"
msgstr "Colores comunes"

#: languages/seedprod-lite.php:3105
msgid "Global Colors"
msgstr "Colores globales"

#: languages/seedprod-lite.php:3102
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de formas"

#: languages/seedprod-lite.php:3096
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"

#: languages/seedprod-lite.php:3092
msgid "Baseline"
msgstr "Línea de base"

#: languages/seedprod-lite.php:3088
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espacio uniformemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3084
msgid "Space Around"
msgstr "Espacio alrededor"

#: languages/seedprod-lite.php:3080
msgid "Flex End"
msgstr "Flex End"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:3072
msgid "Flex Start"
msgstr "Flex start"

#: languages/seedprod-lite.php:3068
msgid "Row"
msgstr "Fila"

#: languages/seedprod-lite.php:3058
msgid "Align Items"
msgstr "Alinear elementos"

#: languages/seedprod-lite.php:3054
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:4715
msgid "Flow Direction"
msgstr "Dirección del flujo"

#: languages/seedprod-lite.php:3046
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: languages/seedprod-lite.php:3042
msgid "Simple"
msgstr "Solo el nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:3037
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:3033
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avanzados"

#: languages/seedprod-lite.php:3026
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:3012
msgid "Column Width"
msgstr "Ancho de columna"

#: languages/seedprod-lite.php:3009
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3004
msgid "Button Border Width"
msgstr "Ancho del borde del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:3000
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"

#: languages/seedprod-lite.php:2986
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:2980
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Añadir «No follow»"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Color de las filas pares"

#: languages/seedprod-lite.php:2952
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Color de las filas impares"

#: languages/seedprod-lite.php:2947
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efecto rayado"

#: languages/seedprod-lite.php:2942
msgid "Day and Time"
msgstr "Día y hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2937
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:2254
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:2923
msgid "Time Color"
msgstr "Color de la hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Day Color"
msgstr "Color del día"

#: languages/seedprod-lite.php:2915
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2911
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de día/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Enter Title"
msgstr "Escribe el título"

#: languages/seedprod-lite.php:2904
msgid "Enter Day"
msgstr "Escribe el día"

#: languages/seedprod-lite.php:2119
msgid "Title Align"
msgstr "Alineción del título"

#: languages/seedprod-lite.php:5684
msgid "Name Align"
msgstr "Alineación del combre"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente del título"

#: languages/seedprod-lite.php:2889
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamaño de fuente de la fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2885
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Días laborables y horarios"

#: languages/seedprod-lite.php:2882
msgid "Background Template"
msgstr "Plantilla de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Divider Template"
msgstr "Plantilla de separador"

#: languages/seedprod-lite.php:2874
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Plantilla de efecto de rayas"

#: languages/seedprod-lite.php:2870
msgid "Icon Color"
msgstr "Color del icono"

#: languages/seedprod-lite.php:2856
msgid "Border Width"
msgstr "Anchura del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Border Color"
msgstr "Color del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Dashed"
msgstr "Discontínuo"

#: languages/seedprod-lite.php:2815
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: languages/seedprod-lite.php:2797
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo de borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: languages/seedprod-lite.php:2675
msgid "Overlay Color"
msgstr "Color de superposición"

#: languages/seedprod-lite.php:2659
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: languages/seedprod-lite.php:2637
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:2633
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir-y"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir-x"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2613
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: languages/seedprod-lite.php:2595
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"

#: languages/seedprod-lite.php:2592
msgid "Y Position"
msgstr "Posición Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2589
msgid "X Position"
msgstr "Posición X"

#: languages/seedprod-lite.php:2586
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenido a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2583
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cubrir a pantalla completa"

#: languages/seedprod-lite.php:2580
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenido a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2574
msgid "Custom Position"
msgstr "Posición personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2571
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "Ancho 100% abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2568
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetición vertical centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2565
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetir horizontal abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2562
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetición horizontal arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2559
msgid "100% Width Top"
msgstr "Ancho 100% arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:2556
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cubrir a pantalla completa - fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2550
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2547
msgid "Css ID"
msgstr "ID de css"

#: languages/seedprod-lite.php:2544
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2541
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:2278
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: languages/seedprod-lite.php:2086
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2070
msgid "Second Color"
msgstr "Segundo Color"

#: languages/seedprod-lite.php:2063
msgid "First Color"
msgstr "Primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2056
msgid "Second Color Location"
msgstr "Posición del segundo color"

#: languages/seedprod-lite.php:2049
msgid "First Color Location"
msgstr "Posición del primer color"

#: languages/seedprod-lite.php:2042
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2033
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2024
msgid "Bottom Center"
msgstr "Centro abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:2017
msgid "Center Right"
msgstr "Centro derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2010
msgid "Center Left"
msgstr "Centro izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "To Right"
msgstr "A la derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:2317
msgid "To Left"
msgstr "A la izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1978
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba centro"

#: languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: languages/seedprod-lite.php:1961
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: languages/seedprod-lite.php:1954
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: languages/seedprod-lite.php:1947
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:1940
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1933
msgid "Link"
msgstr "Enlace"

#: languages/seedprod-lite.php:1901
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:1892
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"

#: languages/seedprod-lite.php:1885
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:1864
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fondo del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1858
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1851
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:1835
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:1819
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:1803
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1787
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1771
msgid "Black Button"
msgstr "Botón negro"

#: languages/seedprod-lite.php:1763
msgid "Grey Button"
msgstr "Botón gris"

#: languages/seedprod-lite.php:1755
msgid "White Button"
msgstr "Botón blanco"

#: languages/seedprod-lite.php:1747
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botón amarillo"

#: languages/seedprod-lite.php:1739
msgid "Red Button"
msgstr "Botón rojo"

#: languages/seedprod-lite.php:1731
msgid "Orange Button"
msgstr "Botón naranja"

#: languages/seedprod-lite.php:1723
msgid "Green Button"
msgstr "Botón verde"

#: languages/seedprod-lite.php:1715
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botón verde claro"

#: languages/seedprod-lite.php:1707
msgid "Blue Button"
msgstr "Botón azul"

#: languages/seedprod-lite.php:1699
msgid "Flat Button"
msgstr "Botón plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1691
msgid "Pill Button"
msgstr "Botón pastilla"

#: languages/seedprod-lite.php:1683
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"

#: languages/seedprod-lite.php:1650
msgid "After Text Icon"
msgstr "Icono después del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1639
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Icono antes del texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1628
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: languages/seedprod-lite.php:1618
msgid "Border Radius"
msgstr "Radio del borde"

#: languages/seedprod-lite.php:1588
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Relleno horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1580
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Relleno vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1572
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: languages/seedprod-lite.php:1551
msgid "Button Text"
msgstr "Texto del botón"

#: languages/seedprod-lite.php:1528
msgid "2X Large"
msgstr "2X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1490
msgid "X Large"
msgstr "X Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1451
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1410
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: languages/seedprod-lite.php:1369
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: languages/seedprod-lite.php:1328
msgid "Hairline"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:1290
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/seedprod-lite.php:1249
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:1219
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: languages/seedprod-lite.php:1175
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: languages/seedprod-lite.php:1151
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: languages/seedprod-lite.php:1127
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: languages/seedprod-lite.php:1118
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1060
msgid "Divider Color"
msgstr "Color del divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:1053
msgid "Header Open Color"
msgstr "Color de cabecera abierta"

#: languages/seedprod-lite.php:1049
msgid "Header Color"
msgstr "Color de la cabecera"

#: languages/seedprod-lite.php:1036
msgid "Open Icon"
msgstr "Icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1033
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Color del icono abierto"

#: languages/seedprod-lite.php:1030
msgid "Closed Icon"
msgstr "Icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1027
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Color del icono cerrado"

#: languages/seedprod-lite.php:1024
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Elige tu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:963
msgid "Top Margin"
msgstr "Margen superior"

#: languages/seedprod-lite.php:955
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "List Layout"
msgstr "Disposición de lista"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Space Between"
msgstr "Espacio intermedio"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de letra"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:671
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres salir del asistente de configuración?\n"
"\n"
"Te perderás nuestras plantillas gratuitas. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:668
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:665
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "¡Utiliza nuestro asistente de configuración para empezar en menos de 2 minutos y desbloquear plantillas gratuitas!"

#: languages/seedprod-lite.php:662
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Nota: Vas a ser dirigido a SeedProd.com para que completes el asistente de configuración."

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Salir de la configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:656
msgid "Get Started →"
msgstr "Primeros pasos →"

#: languages/seedprod-lite.php:653
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Gracias por elegir SeedProd - El mejor maquetador web, constructor de páginas de destino, de próximamente, modo mantenimiento y mucho más..."

#: languages/seedprod-lite.php:650
msgid "Sort:"
msgstr "Orden:"

#: languages/seedprod-lite.php:646
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:641
msgid "Search templates..."
msgstr "Buscar plantillas..."

#: languages/seedprod-lite.php:636
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:630
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:624
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:618
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"

#: languages/seedprod-lite.php:612
msgid "No Templates Found"
msgstr "No se han encontrado plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"

#: languages/seedprod-lite.php:601
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Plantillas favoritas"

#: languages/seedprod-lite.php:596
msgid "All Templates"
msgstr "Todas las plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Exported Started"
msgstr "Exportación iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Suscriptores borrados"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: languages/seedprod-lite.php:580
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "Search Emails"
msgstr "Buscar correos electrónicos"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Aún no tienes ningún suscriptor."

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página de modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:555
msgid "All Pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:552
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar a CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:549
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Resumen de los suscriptores"

#: languages/seedprod-lite.php:546
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Se ha producido un problema al completar la configuración. Actualiza la página e inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:543
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:540
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Descartar esta página de configuración"

#: languages/seedprod-lite.php:537
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crea una página 404 personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:534
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:531
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web."

#: languages/seedprod-lite.php:528
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:525
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Seleccionar un tema para mi tenda"

#: languages/seedprod-lite.php:522
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crea una tienda WooCommerce completa. Personaliza páginas de productos, finalizar compra, carrito, cuadrículas de productos y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:519
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Crear una tienda WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:516
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:513
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Seleccionar un tema para mi web"

#: languages/seedprod-lite.php:510
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construye toda tu web. Crea cabeceras, pies de página, páginas, entradas, archivos, barras laterales y mucho más."

#: languages/seedprod-lite.php:507
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir una web"

#: languages/seedprod-lite.php:504
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:501
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages seperate from the design of your site and theme."
msgstr "Las `páginas de destino están pensadas para ser páginas independientes del diseño de tu sitio y tema."

#: languages/seedprod-lite.php:498
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Crear una página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:495
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Una página de mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar una página de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:489
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Una página de próximamente ocultará tu sitio al público, pero podrás verlo y trabajar en él si estás conectado."

#: languages/seedprod-lite.php:486
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:483
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">¡Terminando!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Por favor, no actualices ni salgas de esta página<br>hasta que este proceso se haya completado.<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:480
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"

#: languages/seedprod-lite.php:477
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar y activar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:474
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para instalar y activar los siguientes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:471
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: languages/seedprod-lite.php:461
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Puedes cerrar esta ventana y empezar a editar tu página<br> o crear una página nueva."

#: languages/seedprod-lite.php:458
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configuración de plantilla  completa</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:455
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Parece que no tienes permiso para guardar."

#: languages/seedprod-lite.php:452
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: languages/seedprod-lite.php:448
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "No se ha podido Guardar. Ponte en contacto con el soporte si sigues experimentando este problema."

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "No"
msgstr "No"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activar seguimiento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "Disable Edit SeedProd Button"
msgstr "Desactivar el botón editar con SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "APP ID de Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "Debug Information"
msgstr "Información para depurar"

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conéctate a SeedProd para instalar la versión Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Recheck Key"
msgstr "Volver a comprobar la clave"

#: languages/seedprod-lite.php:377
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Introduce aquí tu clave de licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:371
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Si ya tienes una clave de Licencia para <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, introdúcela para actualizar a las características Pro. SeedProd.com se utilizará para verificar y conectarte a SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:368
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Para desbloquear más características, considera <a href='%s' target='_blank'>Actualizar a PRO</a> . Como apreciado usuario de SeedProd Lite, recibirás <strong>un descuento sobre el precio normal</strong>, ¡aplicado automáticamente al pagar! "

#: languages/seedprod-lite.php:365
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando <strong>SeedProd Lite</strong> - No necesita Licencia. ¡Disfrútalo!"

#: languages/seedprod-lite.php:362
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia proporciona acceso a actualizaciones y extensiones."

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: languages/seedprod-lite.php:342
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Activando OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:339
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Activar OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:336
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "OptinMonster está activado - Ir a Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:333
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Consigue OptinMonster ahora"

#: languages/seedprod-lite.php:330
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versión PRO instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:316
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: languages/seedprod-lite.php:306
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:303
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas a la papelera."

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:300
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: languages/seedprod-lite.php:295
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: languages/seedprod-lite.php:287
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:276
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:273
msgid "Restore"
msgstr "Restablecer"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover a papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: languages/seedprod-lite.php:264
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"

#: languages/seedprod-lite.php:261
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:258
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:252
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de acceso de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:249
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Crear una página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:246
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crea una página de acceso personalizada para tu web. Opcionalmente, sustituye la página de acceso por defecto."

#: languages/seedprod-lite.php:243
msgid "Login Page"
msgstr "Página de acceso"

#: languages/seedprod-lite.php:239
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crea alta, oferta, webinar, gracias o cualquier tipo de página de destino que necesites."

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página 404 de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:233
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página de mantenimiento de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:230
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página próximamente de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:227
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Crear nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:224
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:221
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: languages/seedprod-lite.php:218
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:209
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Añadir nueva página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:202
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar una página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Sustituye la página 404 por defecto de tu tema  por una página 404 personalizada de alta conversión."

#: languages/seedprod-lite.php:196
msgid "404 Page"
msgstr "Página 404"

#: languages/seedprod-lite.php:192
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar una página de modo de mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:189
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "La página de modo mantenimiento avisará a los buscadores de que el sitio no está disponible."

#: languages/seedprod-lite.php:186
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo mantenimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: languages/seedprod-lite.php:171
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: languages/seedprod-lite.php:167
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar una página de próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:164
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "La página de próximamente estará disponible para los motores de búsqueda si tu sitio no es privado."

#: languages/seedprod-lite.php:161
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Buscar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:158
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo próximamente"

#: languages/seedprod-lite.php:155
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:152
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "¡Páginas borradas!"

#: languages/seedprod-lite.php:149
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sí, ¡vacía la papelera!"

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: languages/seedprod-lite.php:142
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Selector de kit plantillas del tema"

#: languages/seedprod-lite.php:130
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"

#: languages/seedprod-lite.php:127
msgid "Previous message "
msgstr "Mensaje anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:124
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo de SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "SeedProd ha sido creado por el mismo equipo que está detrás del mayor sitio de Recurso de WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nuestro objetivo es facilitar la creación de páginas de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "A lo largo de los años, nos dimos cuenta de que la mayoría de los plugins de WordPress para páginas de destino estaban hinchados, tenían errores, eran lentos y muy difíciles de usar. Así que empezamos con un objetivo sencillo: crear un plugin de WordPress para páginas de destino que fuera fácil y potente."

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Hola y bienvenido a SeedProd, el plugin de arrastrar y soltar para páginas de destino de WordPress más fácil de usar para principiantes. En SeedProd, creamos software que te ayuda a crear hermosas páginas de destino adaptables para tu web en cuestión de minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "El equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto del equipo SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "y, por último, el mejor plugin FOMO para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "el mejor plugin WordPress para regalos"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "el mejor plugin para formularios de WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "el mejor plugin de análisis para WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "el software de generación de clientes potenciales más popular"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la construcción de productos increíbles que los clientes adoran."

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Los cambios no se han guardado, ¿estás seguro de que quieres irte?"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Business Hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: app/functions-utils.php:590
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galería avanzada"

#: app/functions-utils.php:254 languages/seedprod-lite.php:5341
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:139
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página ha sido generada automáticamente y es un marcador de posición para el tema SeedProd. Para gestionar los contenidos de esta página, por favor, visita «SeedProd > Maquetador del tema» en el menú de la izquierda en WordPress. "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:136
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, recarga la página e inténtalo de nuevo."

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, comprueba los permisos del usuario."

#: app/edit_with_seedprod.php:234
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Volver al editor de WordPress"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=author-uri-link"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"
msgstr "https://www.seedprod.com/lite-upgrade/?utm_source=WordPress&utm_campaign=liteplugin&utm_medium=plugin-uri-link"

#: app/functions-utils.php:1097
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Pestañas de datos del producto"

#: app/functions-utils.php:1086 languages/seedprod-lite.php:4207
msgid "Archive Products"
msgstr "Archivo de productos"

#: app/functions-utils.php:1074
msgid "Product Stock"
msgstr "Inventario del producto"

#: app/functions-utils.php:1061
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración del producto"

#: app/functions-utils.php:1049
msgid "Upsells"
msgstr "Ventas dirigidas"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Products Related"
msgstr "Productos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1026
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Short Description"
msgstr "Descripción corta"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Content"
msgstr "Contenido del producto"

#: app/functions-utils.php:991
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta del producto"

#: app/functions-utils.php:968
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"

#: app/functions-utils.php:956
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del producto"

#: app/functions-utils.php:944
msgid "Product Title"
msgstr "Título del producto"

#: app/functions-utils.php:932
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menú del carrito"

#. Description of the plugin
msgid "The Easiest WordPress Drag & Drop Page Builder that allows you to build your webiste, create Landing Pages, Coming Soon Pages, Maintenance Mode Pages and more."
msgstr "El maquetador de páginas de arrastrar y soltar para WordPress más sencillo, que te permite crear tu web, crear páginas de destino, páginas de lanzamiento, páginas de modo de mantenimiento y más."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Maintenance Mode, Landing Pages & WordPress Website Builder by SeedProd"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Estás usando el tema de <a href=\"%s\">SeedProd</a> para crear tu web, lo que desactiva el sistema de temas de WordPress."

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:133
msgid "Theme Builder"
msgstr "Maquetador del tema"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:206
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:920 app/functions-utils.php:1314
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes de plantilla"

#: app/functions-utils.php:907
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo del sitio"

#: app/functions-utils.php:885
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"

#: app/functions-utils.php:873
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la entrada"

#: app/functions-utils.php:860
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegación de entradas"

#: app/functions-utils.php:848
msgid "Post Comments"
msgstr "Comentarios de la entrada"

#: app/functions-utils.php:823
msgid "Author Box"
msgstr "Caja de autor"

#: app/functions-utils.php:811
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: app/functions-utils.php:799
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: app/functions-utils.php:787
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: app/functions-utils.php:775
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"

#: app/functions-utils.php:737 app/functions-utils.php:748
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: app/functions-utils.php:481
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo de vista previa del tema activo"

#: app/functions-utils.php:578
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de seguir"

#: app/functions-utils.php:566
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botón de tuitear"

#: app/functions-utils.php:554
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "X (Twitter) Icrustar cronología"

#: app/functions-utils.php:542
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incrustar tweet"

#: app/functions-utils.php:529
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Incrustado de Facebook"

#: app/functions-utils.php:517
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: app/functions-utils.php:505
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentarios de Facebook"

#: app/functions-utils.php:491
msgid "Facebook Like"
msgstr "Me gusta de Facebook"

#: app/functions-utils.php:471 languages/seedprod-lite.php:4249
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:394
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabla de precios"

#: app/functions-utils.php:328
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrusel de imágenes"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Animated Headline"
msgstr "Titular animado"

#: app/functions-utils.php:727 languages/seedprod-lite.php:3953
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Productos mejor valorados"

#: app/functions-utils.php:718 languages/seedprod-lite.php:3937
msgid "Featured Products"
msgstr "Productos destacados"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Productos más vendidos"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:3941
msgid "Sale Products"
msgstr "Productos en oferta"

#: app/functions-utils.php:687 languages/seedprod-lite.php:3949
msgid "Recent Products"
msgstr "Productos recientes"

#: app/functions-utils.php:675
msgid "Products Grid"
msgstr "Cuadrícula de productos"

#: app/functions-utils.php:662 app/functions-utils.php:1166
#: languages/seedprod-lite.php:3656
msgid "Cart"
msgstr "Carrito"

#: app/functions-utils.php:650 app/functions-utils.php:1178
msgid "Checkout"
msgstr "Finalizar compra"

#: app/functions-utils.php:640 app/functions-utils.php:980
msgid "Add To Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: app/functions-utils.php:443 languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"

#: app/functions-utils.php:318
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar una característica"

#: app/functions-utils.php:461
msgid "Login Form"
msgstr "Formulario de acceso"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Maquetador"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nosotros"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Herramientas de crecimiento"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Error al actualizar los ajustes"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido activar la extensión. Por favor, actívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "Extensión activada."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "No se ha podido desactivar la extensión. Por favor, desactívala desde la página de plugins."

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extensión desactivada."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."

#: app/lpage.php:975 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Por favor, introduce una clave de licencia válida para acceder a los temas. Todavía puedes proceder a crear una página con el tema por defecto.<br><a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Haz clic para continuar →</a>"

#: app/lpage.php:814
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:812
msgid "Starts in"
msgstr "Empieza en"

#: app/lpage.php:193 app/lpage.php:195 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nueva página"

#: app/license.php:157
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Clave de licencia no válida."

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:152 languages/seedprod-lite.php:392
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Actualmente tienes la licencia <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:89
msgid "License Key is Required."
msgstr "Se necesita una clave de licencia."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Actualizar PHP"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "La versión mínima necesaria de PHP para ejecutar este plugin es la versión 5.3.3 de PHP. Por favor, contacta con tu empresa de alojamiento y pídeles que actualicen la versión PHP de este sitio."

#: app/edit_with_seedprod.php:233 app/edit_with_seedprod.php:375
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar con SeedProd"

#: app/functions-utils.php:1355
msgid "Select Time"
msgstr "Seleccionar la hora"

#: app/functions-utils.php:452 languages/seedprod-lite.php:5524
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:434 languages/seedprod-lite.php:5618
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración de estrellas"

#: app/functions-utils.php:425 languages/seedprod-lite.php:2281
msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"

#: app/functions-utils.php:374
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menú de navegación"

#: app/functions-utils.php:364
msgid "Icon Box"
msgstr "Caja de icono"

#: app/functions-utils.php:341
msgid "Image Box"
msgstr "Caja de imagen"

#: app/functions-utils.php:309 languages/seedprod-lite.php:996
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: app/functions-utils.php:300 languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"

#: app/functions-utils.php:281 languages/seedprod-lite.php:5606
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: app/functions-utils.php:272
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles sociales"

#: app/functions-utils.php:263
msgid "Countdown"
msgstr "Cuenta atrás"

#: app/functions-utils.php:245
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulario de consentimiento"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3124
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:5615
msgid "Spacer"
msgstr "Espaciador"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Divider"
msgstr "Separador"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:5735
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1542
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:2859
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Cualquiera conectado"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "Superadministrador"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "~ John Turner<br>Cofundador de SeedProd"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Da tu opinión"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de SeedProd. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "En realidad no"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "¿Estás disfrutando de SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de próximamente en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Por favor, introduce tu URL de redirección en los ajustes del plugin."

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Por favor, crea tu página de mantenimiento en los ajustes del plugin."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro está instalada pero tiene que ser activada desde la página de plugins en tu administración de WordPress."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activado."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Por favor, descárgala desde seedprod.com e instálala manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tienes licencia."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:284
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: languages/seedprod-lite.php:353
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4231
msgid "Giveaway"
msgstr "Regalos"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: languages/seedprod-lite.php:323
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2218
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:180
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:4673
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: languages/seedprod-lite.php:374
msgid "License Key"
msgstr "Clave de la licencia"

#: languages/seedprod-lite.php:359
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 languages/seedprod-lite.php:102
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:120
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Contain"
msgstr "Contenido"

#: languages/seedprod-lite.php:1907
msgid "Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Por favor, valora a <strong>SeedProd</strong> con <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para ayudarnos a dar a conocer el plugin. ¡Gracias de parte del equipo de SeedProd!"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Dim Background"
msgstr "Atenuar fondo"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6418
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts de pie de página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6412
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts de cabecera:"

#: languages/seedprod-lite.php:6192
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Por defecto excluimos las URL con los términos:  login, admin, dashboard y account para evitar bloqueos."

#: languages/seedprod-lite.php:6409
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: languages/seedprod-lite.php:5931
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1675
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: languages/seedprod-lite.php:3204
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Color de encabezado 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3821
msgid "Links Color"
msgstr "Color de enlaces"

#: languages/seedprod-lite.php:945
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:980
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2617
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Center Center"
msgstr "Centro centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2553
msgid "Background Position"
msgstr "Posición en segundo plano"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "No-repeat"
msgstr "No pepetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:2971
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: languages/seedprod-lite.php:6433
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: languages/seedprod-lite.php:3637
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"

#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "\"Funciona gracias a SeedProd\""

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4264
msgid "Headline"
msgstr "Titular"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar los ajustes"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: languages/seedprod-lite.php:327
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: languages/seedprod-lite.php:350
msgid "General"
msgstr "General"

#: languages/seedprod-lite.php:738
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Por favor, introduce tus ajustes."

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo mantenimiento activo"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo próximamente activo"

#: languages/seedprod-lite.php:3261
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"