# Translation of Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 14:22:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Website Builder by SeedProd — Theme Builder, Landing Page Builder, Coming Soon Page, Maintenance Mode - Stable (latest release)\n"

#: languages/seedprod-lite.php:6526
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Downloads Easy Digital"

#: languages/seedprod-lite.php:6071
msgid "Upgrade to SeedProd Lite"
msgstr "Atualizar para o SeedProd Lite"

#: languages/seedprod-lite.php:6068
msgid "Upgrade to SeedProd Lite to access our world class customer support"
msgstr "Atualize para o SeedProd Lite para ter acesso ao nosso suporte ao cliente de padrão internacional"

#: languages/seedprod-lite.php:6065
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Enviar uma solicitação de suporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6062
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envie um tíquete e nossa equipe de suporte de nível mundial entrará em contato em breve."

#: languages/seedprod-lite.php:6059
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenha suporte"

#: languages/seedprod-lite.php:6056
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda a documentação"

#: languages/seedprod-lite.php:6053
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for SeedProd."
msgstr "Consulte documentação, materiais de referência e tutoriais do SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:6050
msgid "View Documentation"
msgstr "Visualizar documentação"

#: languages/seedprod-lite.php:6047
msgid "No docs found"
msgstr "Nenhum documento encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6044
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Faça uma pergunta ou pesquise os documentos …"

#: languages/seedprod-lite.php:5864
msgid "Block Uploaded successfully."
msgstr "Bloco enviado."

#: languages/seedprod-lite.php:5861
msgid "Section Uploaded successfully."
msgstr "Seção enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:5858
msgid "There is no content available to paste. Please try copy section first!"
msgstr "Não há nenhum conteúdo disponível para colar. Tente copiar a seção antes."

#: languages/seedprod-lite.php:5809
msgid "Section Copied."
msgstr "Seção copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5806
msgid "Row Copied."
msgstr "Linha copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5803
msgid "Column Copied."
msgstr "Coluna copiada."

#: languages/seedprod-lite.php:5800
msgid "Block Copied."
msgstr "Bloco copiado."

#: languages/seedprod-lite.php:5797
msgid "Row Uploaded successfully."
msgstr "Linha enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:5794
msgid "Image uploading will take some time."
msgstr "O envio da imagem vai demorar um pouco."

#: languages/seedprod-lite.php:5791
msgid "There is no content available to paste. Please try copy row first!"
msgstr "Não há nenhum conteúdo disponível para colar. Tente copiar a linha antes."

#: languages/seedprod-lite.php:5788
msgid "Column Uploaded successfully."
msgstr "Coluna enviada."

#: languages/seedprod-lite.php:5708
msgid "Testimonial to Show"
msgstr "Testemunho a exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:5681
msgid "Designation Align"
msgstr "Alinhamento da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:5678
msgid "Seperator Align"
msgstr "Alinhamento do separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5675
msgid "Social Icon Align"
msgstr "Alinhamento do ícone social"

#: languages/seedprod-lite.php:5672
msgid "Designation"
msgstr "Designação"

#: languages/seedprod-lite.php:5669
msgid "Designation Color"
msgstr "Cor da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:5666
msgid "Social Icons"
msgstr "Ícones sociais"

#: languages/seedprod-lite.php:5663
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"

#: languages/seedprod-lite.php:5660
msgid "Below Description"
msgstr "Abaixo da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5657
msgid "Below Designation"
msgstr "Abaixo da designação"

#: languages/seedprod-lite.php:5654
msgid "Below Name"
msgstr "Abaixo do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5651
msgid "%"
msgstr "%"

#: languages/seedprod-lite.php:5648
msgid "PX"
msgstr "PX"

#: languages/seedprod-lite.php:5645
msgid "Show Description"
msgstr "Mostre a descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5642
msgid "Show Designation"
msgstr "Exibir designação"

#: languages/seedprod-lite.php:5639
msgid "Success URL"
msgstr "URL de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:5636
msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda do pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5633
msgid "Payment Description"
msgstr "Descrição do pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5630
msgid "Amount"
msgstr "Valor"

#: languages/seedprod-lite.php:5627
msgid "Payment Setup"
msgstr "Configuração de pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5359
msgid "Position Top"
msgstr "Posição superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5356
msgid "Position Right"
msgstr "Posição direita"

#: languages/seedprod-lite.php:5353
msgid "Zoom Button"
msgstr "Botão de zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:5325
msgid "After"
msgstr "Depois"

#: languages/seedprod-lite.php:5322
msgid "Before"
msgstr "Antes"

#: languages/seedprod-lite.php:5319
msgid "Currency Symbol Position"
msgstr "Posição de símbolo da moeda"

#: languages/seedprod-lite.php:5205
msgid "Bottom Button Border Radius"
msgstr "Raio de borda do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5163
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:5159
msgid "Rounded"
msgstr "Arredondado"

#: languages/seedprod-lite.php:5155
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: languages/seedprod-lite.php:5151
msgid "Image Area"
msgstr "Área da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5147
msgid "Discount Color"
msgstr "Cor do desconto"

#: languages/seedprod-lite.php:5144
msgid "Right of Heading"
msgstr "À direita do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5141
msgid "Below Heading and Description"
msgstr "Título e descrição inferiores"

#: languages/seedprod-lite.php:5138
msgid "Price Position"
msgstr "Posição do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5135
msgid "Link Complete Box"
msgstr "Caixa completa de link"

#: languages/seedprod-lite.php:5132
msgid "Title Price Seperator"
msgstr "Separador entre item e preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5129
msgid "Offering Discount?"
msgstr "Oferecer desconto?"

#: languages/seedprod-lite.php:5126
msgid "Actual Price"
msgstr "Preço efetivo"

#: languages/seedprod-lite.php:5123
msgid "Enter Description"
msgstr "Inserir descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5117
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:5114
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alinhamento geral"

#: languages/seedprod-lite.php:5111
msgid "Price List Items"
msgstr "Itens da lista de preços"

#: languages/seedprod-lite.php:5108
msgid "No Image Template"
msgstr "Nenhum modelo de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5105
msgid "Right Layout Template"
msgstr "Modelo de layout direito"

#: languages/seedprod-lite.php:5102
msgid "Left Layout Template"
msgstr "Modelo de layout esquerdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5096
msgid "Content Area Border"
msgstr "Borda da área de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5093
msgid "Content Area"
msgstr "Área de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5090
msgid "Divider Border Color"
msgstr "Cor da borda do separador"

#: languages/seedprod-lite.php:5084
msgid "Image Height"
msgstr "Altura da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5081
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"

#: languages/seedprod-lite.php:5075
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "Setas e pontos"

#: languages/seedprod-lite.php:5072
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5069
msgid "Navigation Position"
msgstr "Posição de navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5063
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: languages/seedprod-lite.php:5060
msgid "Bottom Spacing"
msgstr "Espaçamento Inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5057
msgid "Image Position"
msgstr "Posição da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5052
msgid "Business News"
msgstr "Notícias de negócios"

#: languages/seedprod-lite.php:5049
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: languages/seedprod-lite.php:5046
msgid "Creative"
msgstr "Criativo"

#: languages/seedprod-lite.php:5043
msgid "Masonry"
msgstr "Alvenaria"

#: languages/seedprod-lite.php:5040
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"

#: languages/seedprod-lite.php:5037
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: languages/seedprod-lite.php:5034
msgid "Badge Taxonomy"
msgstr "Taxonomia do emblema"

#: languages/seedprod-lite.php:5031
msgid "Badge"
msgstr "Emblema"

#: languages/seedprod-lite.php:5028
msgid "Full Content"
msgstr "Conteúdo completo"

#: languages/seedprod-lite.php:5025
msgid "Card"
msgstr "Cartão"

#: languages/seedprod-lite.php:5022
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

#: languages/seedprod-lite.php:5019
msgid "Skin"
msgstr "Camada"

#: languages/seedprod-lite.php:4938
msgid "Slides to Show"
msgstr "Slides a exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:4815
msgid "Link to Author"
msgstr "Link para o autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4760
msgid "Note: Increasing the number of particles can slow down your page."
msgstr "Observação: aumentar a quantidade de partículas pode deixar a sua página mais lenta."

#: languages/seedprod-lite.php:4757
msgid "- Content added in the section occupies the entire space and leaves it inaccessible."
msgstr "- O conteúdo adicionado na seção ocupa todo o espaço e o deixa inacessível."

#: languages/seedprod-lite.php:4754
msgid "- In the builder area."
msgstr "- Na área do editor."

#: languages/seedprod-lite.php:4751
msgid "Particle hover effect will not work in the following scenarios:"
msgstr "O efeito ao passar o mouse sobre a partícula não vai funcionar nestes casos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4748
msgid "- Copy JSON code and paste below."
msgstr "- Copie e cole o código JSON abaixo."

#: languages/seedprod-lite.php:4745
msgid "- Once a custom style is created, download JSON from \"Download current config (json)\" link"
msgstr "- Depois de criar um estilo personalizado, baixe o JSON acessando o link “Baixar configuração atual (json)”."

#: languages/seedprod-lite.php:4742
msgid " and choose required attributes for particle"
msgstr " e escolha os atributos requeridos para partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:4739
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:4736
msgid "- Please visit this link "
msgstr "- Acesse este link "

#: languages/seedprod-lite.php:4733
msgid "Add custom JSON for the Particle Background. Please follow below steps:"
msgstr "Adicione JSON personalizado para o fundo da partícula. Siga estes passos:"

#: languages/seedprod-lite.php:4730
msgid "Enable Hover Effect"
msgstr "Habilitar efeito ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:4727
msgid "Move Speed"
msgstr "Velocidade do movimento"

#: languages/seedprod-lite.php:4724
msgid "Particle Size"
msgstr "Tamanho da partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:4721
msgid "Number of Particles"
msgstr "Número de partículas"

#: languages/seedprod-lite.php:4718
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4712
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"

#: languages/seedprod-lite.php:4709
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: languages/seedprod-lite.php:4706
msgid "Christmas"
msgstr "Natal"

#: languages/seedprod-lite.php:4703
msgid "Snowflakes"
msgstr "Flocos de neve"

#: languages/seedprod-lite.php:4700
msgid "Snow"
msgstr "Neve"

#: languages/seedprod-lite.php:4697
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: languages/seedprod-lite.php:4694
msgid "Particle Background"
msgstr "Fundo de partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:4691
msgid "Enable Particle Background"
msgstr "Habilitar fundo de partícula"

#: languages/seedprod-lite.php:4688
msgid "All emails captured can be seen on the <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">Subscribers Page</a>. Click the <strong>Connect</strong> tab on the top menu to send your emails to the email service provider of your choice."
msgstr "Todos os e-mails capturados podem ser vistos na <a href=\"admin.php?page=seedprod_lite#/subscribers/0\" class=\"sp-text-primary\">página Assinantes</a>. Clique na guia <strong>Conectar</strong> no menu superior para enviar um e-mail ao provedor de serviços de sua escolha."

#: languages/seedprod-lite.php:4261
msgid "Width (%)"
msgstr "Largura (%)"

#: languages/seedprod-lite.php:4258
msgid "Height (px)"
msgstr "Altura (px)"

#: languages/seedprod-lite.php:4169
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"

#: languages/seedprod-lite.php:4138
msgid "Show Full Content"
msgstr "Mostrar conteúdo completo"

#: languages/seedprod-lite.php:4131
msgid "Specify whether the downloads displayed have to be in ALL the categories/tags provided, or just in at least one."
msgstr "Especifique se os downloads exibidos devem estar em TODAS as categorias/tags fornecidas, ou apenas em pelo menos uma."

#: languages/seedprod-lite.php:4128
msgid "AND"
msgstr "E"

#: languages/seedprod-lite.php:4125
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: languages/seedprod-lite.php:4097
msgid "- Select Relation -"
msgstr "- Selecione a relação -"

#: languages/seedprod-lite.php:4094
msgid "Relation"
msgstr "Relação"

#: languages/seedprod-lite.php:4081
msgid "Current Page Color"
msgstr "Cor da página atual"

#: languages/seedprod-lite.php:4068
msgid "Post Date(Default)"
msgstr "Data do post (padrão)"

#: languages/seedprod-lite.php:4059
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: languages/seedprod-lite.php:3999
msgid "If orderby is set to random, pagination will be disabled to prevent subsequent pages from showing already-displayed products."
msgstr "Se orderby estiver definido como aleatório, a paginação será desativada para evitar que as páginas subsequentes mostrem produtos já exibidos."

#: languages/seedprod-lite.php:3870
msgid "Payments Border Radius"
msgstr "Raio da borda dos pagamentos"

#: languages/seedprod-lite.php:3867
msgid "Payments Border Color"
msgstr "Cor da borda dos pagamentos"

#: languages/seedprod-lite.php:3864
msgid "Cart Links Color"
msgstr "Cor dos links do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:3861
msgid "Cart Item Color"
msgstr "Cor do item do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:3831
msgid "Total Color"
msgstr "Cor do total"

#: languages/seedprod-lite.php:3828
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"

#: languages/seedprod-lite.php:3808
msgid "Price Text Color"
msgstr "Cor do texto do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:3796
msgid "Product Text Color"
msgstr "Cor do texto do produto"

#: languages/seedprod-lite.php:3623
msgid "Show Price"
msgstr "Mostrar preço"

#: languages/seedprod-lite.php:3618
msgid "- Select ID -"
msgstr "- Selecione ID -"

#: languages/seedprod-lite.php:3609
msgid "These settings are used to style item quantity fields. To enable them, enable \"Misc\" &rarr; \"General\" &rarr; \"Cart Item Quantities\" in the Downloads Plugin settings. Also uncheck the \"Disable quantity input for this product\" checkbox in the item download page if it has been checked."
msgstr "Essas configurações são usadas para definir o estilo dos campos de quantidade de itens. Para ativá-las, ative \"Diversos\" &rarr; \"Geral\" &rarr; \"Quantidades de itens do carrinho\" nas configurações do plugin de downloads. Desmarque também a caixa de seleção \"Desativar entrada de quantidade para este produto\" na página de download do item, se ela estiver marcada."

#: languages/seedprod-lite.php:3356
msgid "Number Align"
msgstr "Alinhamento do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3353
msgid "Number Text Color"
msgstr "Cor de texto do número"

#: languages/seedprod-lite.php:3347
msgid "Space"
msgstr "Espaço"

#: languages/seedprod-lite.php:3343
msgid "Dot"
msgstr "Ponto"

#: languages/seedprod-lite.php:3335
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Separador de milhar"

#: languages/seedprod-lite.php:3332
msgid "Animation Duration"
msgstr "Duração da animação"

#: languages/seedprod-lite.php:3329
msgid "Number Suffix"
msgstr "Sufixo de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3326
msgid "Number Prefix"
msgstr "Prefixo de número"

#: languages/seedprod-lite.php:3323
msgid "Ending Number"
msgstr "Número final"

#: languages/seedprod-lite.php:3320
msgid "Starting Number"
msgstr "Número inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:3246
msgid "Edit This Template Part"
msgstr "Editar esta parte do modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:3243
msgid "Loading Template Parts..."
msgstr "Carregando partes do modelo…"

#: languages/seedprod-lite.php:3240
msgid "Select Part"
msgstr "Selecionar parte"

#: languages/seedprod-lite.php:3237
msgid "No template parts available in SeedProd"
msgstr "Nenhuma parte de modelo disponível no SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:3234
msgid "Mini"
msgstr "Mini"

#: languages/seedprod-lite.php:3231
msgid "Switch Size"
msgstr "Tamanho do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3228
msgid "Label Box"
msgstr "Caixa do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3225
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: languages/seedprod-lite.php:3222
msgid "Round"
msgstr "Redondo"

#: languages/seedprod-lite.php:3219
msgid "Switch Style"
msgstr "Estilo do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3216
msgid "Switcher"
msgstr "Interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3213
msgid "Heading / Content"
msgstr "Título/conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:3210
msgid "Content 2 Color"
msgstr "Cor do conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3207
msgid "Content 1 Color"
msgstr "Cor do conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3198
msgid "Switcher Color"
msgstr "Cor do interruptor"

#: languages/seedprod-lite.php:3189
msgid "Section Content"
msgstr "Conteúdo da seção"

#: languages/seedprod-lite.php:3186
msgid "Templates Parts"
msgstr "Partes de modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:3183
msgid "Content 2"
msgstr "Conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3180
msgid "Content 1"
msgstr "Conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3177
msgid "Toggle"
msgstr "Alternador"

#: languages/seedprod-lite.php:3174
msgid "Content Area 2"
msgstr "Área de conteúdo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3171
msgid "Content Area 1"
msgstr "Área de conteúdo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:3168
msgid "Heading 2"
msgstr "Título 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3165
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2779
msgid "Before /After Label Styles"
msgstr "Estilos do rótulo antes/depois"

#: languages/seedprod-lite.php:2776
msgid "Triangle Size"
msgstr "Tamanho do triângulo"

#: languages/seedprod-lite.php:2772
msgid "Circle Radius"
msgstr "Raio do círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:2768
msgid "Circle Width"
msgstr "Largura do círculo"

#: languages/seedprod-lite.php:2764
msgid "Handle Thickness"
msgstr "Espessura do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:2760
msgid "Handle Color"
msgstr "Cor do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:2756
msgid "Handle Initial Offset"
msgstr "Compensação inicial do seletor"

#: languages/seedprod-lite.php:2752
msgid "Comparison Handle"
msgstr "Seletor de comparação"

#: languages/seedprod-lite.php:2748
msgid "Move on Hover"
msgstr "Mover ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:2744
msgid "Slider Orientation"
msgstr "Orientação do deslizante"

#: languages/seedprod-lite.php:2740
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"

#: languages/seedprod-lite.php:2708
msgid "After Label"
msgstr "Rótulo de depois"

#: languages/seedprod-lite.php:2704
msgid "Before Label"
msgstr "Rótulo de antes"

#: languages/seedprod-lite.php:2700
msgid "After Image"
msgstr "Imagem depois"

#: languages/seedprod-lite.php:2697
msgid "Before Image"
msgstr "Imagem antes"

#: languages/seedprod-lite.php:2538
msgid "Note: In the preview the animation is applied when you select it. On the live page the animation will be applied when the element is scrolled into view."
msgstr "Observação: na pré-visualização, a animação é aplicada quando você a seleciona. Na página publicada, a animação será aplicada quando o elemento for visualizado na rolagem."

#: languages/seedprod-lite.php:2535
msgid "Bounce In"
msgstr "Salto"

#: languages/seedprod-lite.php:2532
msgid "Back In"
msgstr "Retorno"

#: languages/seedprod-lite.php:2529
msgid "Roll In"
msgstr "Roll in"

#: languages/seedprod-lite.php:2526
msgid "Light Speed In Right"
msgstr "Entrada rápida à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2523
msgid "Light Speed In Left"
msgstr "Entrada rápida à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2520
msgid "Flip In Y"
msgstr "Giro em Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2517
msgid "Flip In X"
msgstr "Giro em X"

#: languages/seedprod-lite.php:2510
msgid "Fade In Bootom Right"
msgstr "Fade in abaixo à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2507
msgid "Fade In Bottom Left"
msgstr "Fade in abaixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2504
msgid "Fade In Top Right"
msgstr "Fade in acima à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2501
msgid "Fade In Top Left"
msgstr "Fade in acima à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2498
msgid "Fade In Up Big"
msgstr "Fade in acima grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2495
msgid "Fade In Right Big"
msgstr "Fade in à direita grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2492
msgid "Fade In Left Big"
msgstr "Fade in à esquerda grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2489
msgid "Fade In Down Big"
msgstr "Fade in abaixo grande"

#: languages/seedprod-lite.php:2486
msgid "Bounce In Up"
msgstr "Salto para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2483
msgid "Bounce In Right"
msgstr "Salto para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2480
msgid "Bounce In Left"
msgstr "Salto para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2477
msgid "Bounce In Down"
msgstr "Salto para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2474
msgid "Back In Up"
msgstr "Retorno para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2471
msgid "Back In Right"
msgstr "Retorno à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2468
msgid "Back In Left"
msgstr "Retorno à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2465
msgid "Back In Down"
msgstr "Retorno abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2462
msgid "Heart Beat"
msgstr "Batida de coração"

#: languages/seedprod-lite.php:2459
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: languages/seedprod-lite.php:2456
msgid "Wobble"
msgstr "Oscilação"

#: languages/seedprod-lite.php:2453
msgid "Tada"
msgstr "Tada"

#: languages/seedprod-lite.php:2450
msgid "Swing"
msgstr "Balanço"

#: languages/seedprod-lite.php:2447
msgid "Head Shake"
msgstr "Movimento de cabeça"

#: languages/seedprod-lite.php:2444
msgid "Shake Y"
msgstr "Mover Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2441
msgid "Shake X"
msgstr "Mover X"

#: languages/seedprod-lite.php:2438
msgid "Rubber Band"
msgstr "Faixa de borracha"

#: languages/seedprod-lite.php:2435
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: languages/seedprod-lite.php:2432
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: languages/seedprod-lite.php:2429
msgid "Bounce"
msgstr "Salto"

#: languages/seedprod-lite.php:2426
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Elementos chamativos"

#: languages/seedprod-lite.php:2423
msgid "Rotate In Up Right"
msgstr "Rotação para cima à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2420
msgid "Rotate In Up Left"
msgstr "Rotação para cima à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2417
msgid "Rotate In Down Right"
msgstr "Rotação para baixo à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2414
msgid "Rotate In Down Left"
msgstr "Rotação para baixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2411
msgid "Rotate In"
msgstr "Rotação"

#: languages/seedprod-lite.php:2408
msgid "Rotating"
msgstr "Ao redor"

#: languages/seedprod-lite.php:2405
msgid "Zoom In Up"
msgstr "Zoom para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2402
msgid "Zoom In Right"
msgstr "Zoom para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2399
msgid "Zoom In Left"
msgstr "Zoom para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2396
msgid "Zoom In Down"
msgstr "Zoom para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2393
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:2390
msgid "Zooming"
msgstr "Aproximação"

#: languages/seedprod-lite.php:2387
msgid "Fade In Up"
msgstr "Fade in para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2384
msgid "Fade In Right"
msgstr "Fade in para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2381
msgid "Fade In Left"
msgstr "Fade in para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2378
msgid "Fade In Down"
msgstr "Fade in para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2375
msgid "Fade In"
msgstr "Fade in"

#: languages/seedprod-lite.php:2372
msgid "Fading"
msgstr "Esmaecimento"

#: languages/seedprod-lite.php:2369
msgid "Select Animation"
msgstr "Selecionar animação"

#: languages/seedprod-lite.php:2366
msgid "Entrance Animation"
msgstr "Animação de entrada"

#: languages/seedprod-lite.php:2363
msgid "3D Tilt"
msgstr "Inclinação 3D"

#: languages/seedprod-lite.php:2360
msgid "Direct"
msgstr "Direto"

#: languages/seedprod-lite.php:2357
msgid "Opposite"
msgstr "Oposto"

#: languages/seedprod-lite.php:2354
msgid "Mouse Track"
msgstr "Acompanhamento do mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:2351
msgid "Scale Down"
msgstr "Diminuir escala"

#: languages/seedprod-lite.php:2348
msgid "Scale Up"
msgstr "Aumentar escala"

#: languages/seedprod-lite.php:2341
msgid "Rotate"
msgstr "Rotação"

#: languages/seedprod-lite.php:2326
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade out"

#: languages/seedprod-lite.php:2323
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"

#: languages/seedprod-lite.php:2314
msgid "Direction"
msgstr "Direção"

#: languages/seedprod-lite.php:2311
msgid "Horizontal Scroll"
msgstr "Rolagem horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:2308
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2305
msgid "Up"
msgstr "Para cima"

#: languages/seedprod-lite.php:2302
msgid "Viewport Top %"
msgstr "% do topo da janela de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:2299
msgid "Viewport"
msgstr "Janela de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:2296
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"

#: languages/seedprod-lite.php:2293
msgid "Vertical Scroll"
msgstr "Rolagem vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:2290
msgid "Mouse Effect"
msgstr "Efeito do mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:2287
msgid "Scrolling Effect"
msgstr "Efeito de rolagem"

#: languages/seedprod-lite.php:2284
msgid "Animation Effects"
msgstr "Efeitos de animação"

#: languages/seedprod-lite.php:2266
msgid "Style 4"
msgstr "Estilo 4"

#: languages/seedprod-lite.php:2263
msgid "Style 3"
msgstr "Estilo 3"

#: languages/seedprod-lite.php:2260
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: languages/seedprod-lite.php:2257
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: languages/seedprod-lite.php:2233
msgid "Dismiss Button"
msgstr "Botão Dispensar"

#: languages/seedprod-lite.php:2230
msgid "Danger"
msgstr "Perigo"

#: languages/seedprod-lite.php:2227
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#: languages/seedprod-lite.php:2224
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:2221
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: languages/seedprod-lite.php:2185
msgid "Dismiss Color"
msgstr "Cor do botão Dispensar"

#: languages/seedprod-lite.php:2182
msgid "Title Background"
msgstr "Fundo do título"

#: languages/seedprod-lite.php:2131
msgid "Description Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:2123
msgid "Description Align"
msgstr "Alinhamento da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:420
msgid "Disable SeedProd Notifications"
msgstr "Desativar notificações do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:417
msgid "Yelp API Key"
msgstr "Chave de API do Yelp"

#: languages/seedprod-lite.php:414
msgid "Google Places API Key"
msgstr "Chave de API do Google Places"

#: languages/seedprod-lite.php:42
msgid "10"
msgstr "10"

#: languages/seedprod-lite.php:38
msgid "9"
msgstr "9"

#: languages/seedprod-lite.php:34
msgid "8"
msgstr "8"

#: languages/seedprod-lite.php:30
msgid "7"
msgstr "7"

#: languages/seedprod-lite.php:26
msgid "6"
msgstr "6"

#: languages/seedprod-lite.php:22
msgid "5"
msgstr "5"

#: languages/seedprod-lite.php:18
msgid "4"
msgstr "4"

#: languages/seedprod-lite.php:14
msgid "3"
msgstr "3"

#: languages/seedprod-lite.php:10
msgid "2"
msgstr "2"

#: languages/seedprod-lite.php:6
msgid "1"
msgstr "1"

#: app/functions-utils.php:835
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografia do autor"

#: languages/seedprod-lite.php:6140
msgid "Paste Block"
msgstr "Colar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6137
msgid "Copy Block"
msgstr "Copiar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6134
msgid "Delete Block"
msgstr "Excluir bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6131
msgid "Duplicate Block"
msgstr "Duplicar bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:6128
msgid "Paste Column"
msgstr "Colar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6125
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6122
msgid "Delete Column"
msgstr "Excluir coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6119
msgid "Duplicate Column"
msgstr "Duplicar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6116
msgid "Add Column"
msgstr "Adicionar coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:6113
msgid "Paste Row"
msgstr "Colar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6110
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6107
msgid "Delete Row"
msgstr "Excluir linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6104
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplicar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6101
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6098
msgid "Paste Section"
msgstr "Colar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6095
msgid "Copy Section"
msgstr "Copiar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6092
msgid "Delete Section"
msgstr "Excluir seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6089
msgid "Save Section"
msgstr "Salvar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6086
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplicar seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6083
msgid "Add Section"
msgstr "Adicionar seção"

#: app/functions-utils.php:1273
msgid "Download Instructions"
msgstr "Baixar instruções"

#: app/functions-utils.php:1262
msgid "Download Excerpt"
msgstr "Baixar resumo"

#: app/functions-utils.php:1251
msgid "Download Add To Cart"
msgstr "Baixar Adicionar ao carrinho"

#: app/functions-utils.php:1240
msgid "Download Content"
msgstr "Baixar conteúdo"

#: app/functions-utils.php:1229
msgid "Download Price"
msgstr "Baixar preço"

#: app/functions-utils.php:1218
msgid "Download Featured Image"
msgstr "Baixar imagem em destaque"

#: app/functions-utils.php:1207
msgid "Download Title"
msgstr "Baixar título"

#: app/functions-utils.php:1189
msgid "Buy Now Button"
msgstr "Botão Comprar agora"

#: app/functions-utils.php:1155
msgid "Downloads Grid"
msgstr "Grade de downloads"

#: app/functions-utils.php:1142
msgid "Product Gallery Images"
msgstr "Imagens da galeria do produto"

#: app/functions-utils.php:620
msgid "Team Member"
msgstr "Integrante da equipe"

#: app/functions-utils.php:406
msgid "Business Reviews"
msgstr "Avaliações de mercado"

#: app/functions-utils.php:382
msgid "Content Toggle"
msgstr "Botão deslizante de conteúdo"

#: app/functions-utils.php:1110
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"

#: app/functions-utils.php:631
msgid "Price List"
msgstr "Lista de preços"

#: app/functions-utils.php:1129
msgid "Counter"
msgstr "Contador"

#: app/functions-utils.php:351
msgid "Before After Toggle"
msgstr "Deslizante “Antes e depois”"

#: app/functions-utils.php:204
msgid " Payment Button"
msgstr " Botão de pagamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6439
msgid "Page Settings"
msgstr "Configurações da página"

#: languages/seedprod-lite.php:2641
msgid "Cover"
msgstr "Cobrir"

#: languages/seedprod-lite.php:2090
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:577
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:6568
msgid "You can save pages as templates in the builder. Any saved pages will be shown here."
msgstr "Você pode salvar páginas como modelos no editor. Qualquer página salva será exibida aqui."

#: languages/seedprod-lite.php:6565
msgid "You can favorite any template by clicking the heart icon under the page template."
msgstr "Você pode marcar como favorito qualquer modelo clicando no ícone de coração abaixo do modelo de página."

#: languages/seedprod-lite.php:6562
msgid "My Landing Page name goes here"
msgstr "O nome da minha página de destino vai aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:6559
msgid "Save and Start Editing the Page"
msgstr "Salvar e iniciar a edição da página"

#: languages/seedprod-lite.php:6556
msgid "Page Name:"
msgstr "Nome da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6553
msgid "You can always change it later in Page Settings."
msgstr "Você pode sempre mudar isso mais tarde na página Configurações."

#: languages/seedprod-lite.php:6550
msgid "Enter your new page details"
msgstr "Insira os detalhes da sua nova página"

#: languages/seedprod-lite.php:6547
msgid "Choose This Template"
msgstr "Escolher este modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:6544
msgid "No Saved Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo salvo encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6541
msgid "No Favorited Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo favorito encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:6538
msgid "Choose a New Page Template"
msgstr "Escolha um novo modelo de página"

#: languages/seedprod-lite.php:6535
msgid "&larr; Go to Dashboard"
msgstr "&larr; Ir para o painel"

#: languages/seedprod-lite.php:6532
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Voltar"

#: languages/seedprod-lite.php:6529
msgid "Video Background"
msgstr "Fundo do vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:6523
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: languages/seedprod-lite.php:6520
msgid "Search blocks..."
msgstr "Pesquisar blocos…"

#: languages/seedprod-lite.php:6517
msgid "Saved Blocks"
msgstr "Blocos salvos"

#: languages/seedprod-lite.php:6514
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:6511
msgid "Something has prevented the page from being saved."
msgstr "Algo impediu que a página fosse salva."

#: languages/seedprod-lite.php:6508
msgid "Yes, Publish"
msgstr "Sim, publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:6505
msgid "This page is not published. Would you like to publish it now?"
msgstr "Está página não está publicada. Quer publicar agora?"

#: languages/seedprod-lite.php:6502
msgid "Note: This page will only be shown to users who are logged out. If you logged out and and do not see the correct page you may need to clear your site cache."
msgstr "Observação: esta página só será exibida a usuários não logados. Se você saiu da sua conta e não vê a página correta, talvez precise limpar o seu cache de site."

#: languages/seedprod-lite.php:6499
msgid "Maintenance Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "O modo “Em manutenção” não está ativo. Quer ativar agora e mostrar esta página aos visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:6496
msgid "Coming Soon Mode is not active. Would you like to activate it now and show this page to visitors?"
msgstr "O modo “Em breve” não está ativo. Quer ativar agora e mostrar esta página aos visitantes?"

#: languages/seedprod-lite.php:6493
msgid "No, Close"
msgstr "Não, fechar"

#: languages/seedprod-lite.php:6490
msgid "Yes, Activate"
msgstr "Sim, ativar"

#: languages/seedprod-lite.php:6487
msgid "This page is not active. Would you like to activate it now?"
msgstr "Esta página não está ativa. Quer ativar agora?"

#: languages/seedprod-lite.php:6484
msgid "You are about to leave this page and go to the Global CSS page. Continue?"
msgstr "Você está prestes a sair desta página e acessar a página de CSS global. Quer continuar?"

#: languages/seedprod-lite.php:6481
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: languages/seedprod-lite.php:6478
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: languages/seedprod-lite.php:6475
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salvar e sair"

#: languages/seedprod-lite.php:6472
msgid "See Live Page"
msgstr "Ver a página publicada"

#: languages/seedprod-lite.php:6469
msgid "Return to Page Editor"
msgstr "Voltar ao editor de páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:6466
msgid "Save as Template"
msgstr "Salvar como modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:6463
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: languages/seedprod-lite.php:6460
msgid "Unpublish"
msgstr "Retirar publicação"

#: languages/seedprod-lite.php:6457
msgid "Your page has been published!"
msgstr "Sua página foi publicada!"

#: languages/seedprod-lite.php:6454
msgid "Enter a new template name:"
msgstr "Insira um nome para o novo modelo:"

#: languages/seedprod-lite.php:6451
msgid "You can find it in your template library when you create a new landing page."
msgstr "Você pode encontrá-lo na sua biblioteca de modelos ao criar uma nova página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:6448
msgid "template has been saved!"
msgstr "modelo foi salvo!"

#: languages/seedprod-lite.php:6445
msgid "Exit Without Saving"
msgstr "Sair sem salvar"

#: languages/seedprod-lite.php:6442
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to lose these changes?"
msgstr "Algumas alterações não foram salvas. Você quer mesmo sair e perder essas alterações?"

#: languages/seedprod-lite.php:6436
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: languages/seedprod-lite.php:6430
msgid "You do not have the proper WordPress permissions to add scripts."
msgstr "Você não tem as permissões necessárias do WordPress para adicionar scripts."

#: languages/seedprod-lite.php:6427
msgid "The code will be rendered after the &lt;body&gt; tag."
msgstr "O código será renderizado depois da tag de fechamento &lt;body&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:6424
msgid "Body Scripts:"
msgstr "Scripts do corpo:"

#: languages/seedprod-lite.php:6421
msgid "The code will be rendered before the closing &lt;/body&gt; tag."
msgstr "O código será renderizado antes da tag de fechamento &lt;/body&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:6415
msgid "This code will be rendered before the closing &lt;/head&gt; tag."
msgstr "Este código será renderizado antes da tag de fechamento &lt;/head&gt;."

#: languages/seedprod-lite.php:6405
msgid "Install SEO plugin:"
msgstr "Instalar o plugin de SEO:"

#: languages/seedprod-lite.php:6402
msgid "Activate All in One SEO"
msgstr "Ativar o All in One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6399
msgid "Install All In One SEO"
msgstr "Instalar o All In One SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6396
msgid "Edit this page's SEO Settings"
msgstr "Editar as configurações de SEO desta página"

#: languages/seedprod-lite.php:6393
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6390
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/seedprod-lite.php:6386
msgid "Facebook App ID:"
msgstr "ID do aplicativo Facebook:"

#: languages/seedprod-lite.php:6383
msgid "Redirect the Default Login Page"
msgstr "Redirecionar para a página de login padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:6380
msgid "Isolation Mode"
msgstr "Modo de isolamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6377
msgid "and get a 20% commission on all sales generated from your powered by link."
msgstr "e receba 20% de comissão sobre todas as vendas geradas com o seu link de indicação."

#: languages/seedprod-lite.php:6374
msgid "Join our affiliate program"
msgstr "Participe de nosso programa de afiliados"

#: languages/seedprod-lite.php:6371
msgid "Enter Your Affiliate URL and Make Money with SeedProd"
msgstr "Insira o seu URL de afiliado e ganhe dinheiro com o SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6368
msgid "SeedProd Link"
msgstr "Link para o SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6365
msgid "Redirect URL: A permanent redirect (301 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirecionar URL: será criado um redirecionamento permanente (status 301) para o URL inserido."

#: languages/seedprod-lite.php:6362
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: languages/seedprod-lite.php:6359
msgid "Redirect URL: A temporary redirect (302 status) will be created to the url entered."
msgstr "Redirecionar URL: será criado um redirecionamento temporário (status 302) para o URL inserido."

#: languages/seedprod-lite.php:6356
msgid "Redirect Mode"
msgstr "Modo de redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:6353
msgid "Choose New Template:"
msgstr "Escolher novo modelo:"

#: languages/seedprod-lite.php:6347
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: languages/seedprod-lite.php:6343
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: languages/seedprod-lite.php:6340
msgid "Page Status:"
msgstr "Status da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6337
msgid "Page URL:"
msgstr "URL da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6333
msgid "Page Title:"
msgstr "Título da página:"

#: languages/seedprod-lite.php:6330
msgid "You can leave out the 'http://'. If you are using 'https://', turn on Force HTTPS below."
msgstr "Você pode deixar o “http://”. Se estiver usando “https://”, ative Forçar HTTPS abaixo."

#: languages/seedprod-lite.php:6327
msgid "It should look something like, 'mynewdomain.com' or 'mynewdomain.com/coming-soon'"
msgstr "Deve ser algo como “meunovodominio.com” ou “meunovodominio.com/em-breve”."

#: languages/seedprod-lite.php:6324
msgid "Please enter a valid URL that will be pointed to this landing page, such as"
msgstr "Insira um URL válido que vai apontar para esta página de destino, como"

#: languages/seedprod-lite.php:6321
msgid "Only enable this if you have an SSL certificate installed and you wish to redirect users to https://"
msgstr "Habilite somente se você tiver um certificado SSL instalado e quiser redirecionar usuários para https://"

#: languages/seedprod-lite.php:6318
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"

#: languages/seedprod-lite.php:6315
msgid "how to map your custom domain."
msgstr "como mapear o seu domínio personalizado."

#: languages/seedprod-lite.php:6312
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Clique aqui para saber mais"

#: languages/seedprod-lite.php:6309
msgid "Please enter your domain."
msgstr "Insira o seu domínio."

#: languages/seedprod-lite.php:6306
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nome do domínio:"

#: languages/seedprod-lite.php:6303
msgid "ON"
msgstr "ATIVADO"

#: languages/seedprod-lite.php:6300
msgid "OFF"
msgstr "DESATIVADO"

#: languages/seedprod-lite.php:6297
msgid "Custom Domain:"
msgstr "Domínio personalizado:"

#: languages/seedprod-lite.php:6294
msgid "Custom Domain"
msgstr "Domínio personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:6290
msgid "Install Analytics plugin:"
msgstr "Instalar o plugin de análise:"

#: languages/seedprod-lite.php:6287
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Ativar o MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:6284
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instalar o MonsterInsights"

#: languages/seedprod-lite.php:6281
msgid "Install Google Analytics plugin:"
msgstr "Instalar o plugin Google Analytics:"

#: languages/seedprod-lite.php:6278
msgid "Your SEO settings are being managed by:"
msgstr "Suas configurações de SEO estão sendo gerenciadas por:"

#: languages/seedprod-lite.php:6274
msgid "Edit Analytics Settings"
msgstr "Editar configurações de análise"

#: languages/seedprod-lite.php:6271
msgid "Your Analytics settings are being managed by:"
msgstr "Suas configurações de análise estão sendo gerenciadas por:"

#: languages/seedprod-lite.php:6268
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: languages/seedprod-lite.php:6264
msgid "Example: /about-us/"
msgstr "Exemplo: /sobre-nos/"

#: languages/seedprod-lite.php:6261
msgid "Exclude certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Exclua determinados URLs para exibir a página “Em breve” ou “Em manutenção”."

#: languages/seedprod-lite.php:6258
msgid "One per line. You may also enter a page or post id."
msgstr "Um por linha. Você também pode inserir uma ID de página ou post."

#: languages/seedprod-lite.php:6255
msgid "Include certain urls to display the Coming Soon or Maintenance Page."
msgstr "Inclua determinados URLs para exibir a página “Em breve” ou “Em manutenção”."

#: languages/seedprod-lite.php:6252
msgid "Add Role"
msgstr "Adicionar papel"

#: languages/seedprod-lite.php:6249
msgid "Put each IP on it's own line. Your current IP is:"
msgstr "Coloque cada IP em uma linha. Seu IP atual é:"

#: languages/seedprod-lite.php:6246
msgid "All visitors from certain IP's to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Todos os visitantes de determinados endereços IP se desviam da página “Em breve”."

#: languages/seedprod-lite.php:6243
msgid "One IP Address per line"
msgstr "Um endereço IP por linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6240
msgid "After the bypass url expires the user will need to revisit the bypass url to regain access."
msgstr "Depois que o URL de desvio expirar, o usuário vai precisar voltar ao URL de desvio para recuperar o acesso."

#: languages/seedprod-lite.php:6237
msgid "Enter a phrase above and give your visitors a secret url that will allow them to bypass the Coming Soon page."
msgstr "Insira uma expressão acima e dê aos seus visitantes um URL secreto para que se desviem da página “Em breve”."

#: languages/seedprod-lite.php:6234
msgid "By default the Coming Soon/Maintenance page is shown on every page. Use the 'Show on the Home Page Only' option to only show on the home page. Alternatively Include or Exclude URLs."
msgstr "Como padrão, a página “Em breve” ou “Em manutenção” é exibida para todas as páginas. Use a opção “Exibir somente na página inicial” se quiser que apareça apenas na página inicial. Como alternativa, inclua ou exclua URLs."

#: languages/seedprod-lite.php:6231
msgid "Exclude URLs"
msgstr "Excluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:6228
msgid "Include URLs"
msgstr "Incluir URLs"

#: languages/seedprod-lite.php:6225
msgid "Show on the Home Page Only"
msgstr "Exibir somente na página inicial"

#: languages/seedprod-lite.php:6222
msgid "Show on the Entire Website except for the Blog"
msgstr "Exibir em todo o site, exceto no blog"

#: languages/seedprod-lite.php:6219
msgid "Show on the Entire Website"
msgstr "Exibir em todo o site"

#: languages/seedprod-lite.php:6216
msgid "Include/Exclude URLs:"
msgstr "Incluir/excluir URLs:"

#: languages/seedprod-lite.php:6213
msgid "By default anyone logged in will see the regular website and not the coming soon page. To override this select Roles that will be given access to see the regular website."
msgstr "Como padrão, qualquer pessoa logada verá o site regular, e não a página “Em breve”. Para mudar isso, selecione quais papéis terão acesso ao site regular."

#: languages/seedprod-lite.php:6210
msgid "Access by Role:"
msgstr "Acesso por papel:"

#: languages/seedprod-lite.php:6207
msgid "Access by IP:"
msgstr "Acesso por IP:"

#: languages/seedprod-lite.php:6204
msgid "Bypass URL Expires:"
msgstr "O URL de desvio expira em:"

#: languages/seedprod-lite.php:6201
msgid "Bypass URL:"
msgstr "URL de desvio:"

#: languages/seedprod-lite.php:6198
msgid "Use cookies instead of creating a WordPress user for the bypass. Note: this may not work on sites that are cached. Learn More"
msgstr "Use cookies em vez de criar um usuário do WordPress para o desvio. Observação: isso pode não funcionar em sites em cache. Saiba mais"

#: languages/seedprod-lite.php:6195
msgid "Bypass Cookie:"
msgstr "Cookie de desvio:"

#: languages/seedprod-lite.php:6189
msgid "Exclude Default:"
msgstr "Excluir padrão:"

#: languages/seedprod-lite.php:6186
msgid "Access Control"
msgstr "Controle de acesso"

#: languages/seedprod-lite.php:6182
msgid "Sections"
msgstr "Seções"

#: languages/seedprod-lite.php:6178
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"

#: languages/seedprod-lite.php:6174
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"

#: languages/seedprod-lite.php:6171
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:6168
msgid "All Sections"
msgstr "Todas as seções"

#: languages/seedprod-lite.php:6165
msgid "Deleted!"
msgstr "Excluído!"

#: languages/seedprod-lite.php:6161
msgid "Choose This Section"
msgstr "Escolher esta seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6158
msgid "ago"
msgstr "atrás"

#: languages/seedprod-lite.php:6155
msgid "There are no revisons to show."
msgstr "Não há revisões a exibir."

#: languages/seedprod-lite.php:6152
msgid "by"
msgstr "por"

#: languages/seedprod-lite.php:6149
msgid "Current Version"
msgstr "Versão atual"

#: languages/seedprod-lite.php:6146
msgid "Click to preview version:"
msgstr "Clique para ver uma prévia da versão:"

#: languages/seedprod-lite.php:6143
msgid "Loading Revisons"
msgstr "Carregando revisões"

#: languages/seedprod-lite.php:6080
msgid "Section"
msgstr "Seção"

#: languages/seedprod-lite.php:6077
msgid "Collapse All"
msgstr "Recolher tudo"

#: languages/seedprod-lite.php:6074
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir tudo"

#: languages/seedprod-lite.php:6041
msgid "Label Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:6038
msgid "Paragraph Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do parágrafo"

#: languages/seedprod-lite.php:6035
msgid "Header Default Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior padrão do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:6032
msgid "Field Padding"
msgstr "Preenchimento do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6029
msgid "Field Border Style"
msgstr "Estilo de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6026
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: languages/seedprod-lite.php:6023
msgid "Forms"
msgstr "Formas"

#: languages/seedprod-lite.php:6020
msgid "Row Default Max Width"
msgstr "Largura máx. padrão da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:6017
msgid "Mobile BG"
msgstr "Fundo para dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:6014
msgid "Desktop BG"
msgstr "Fundo para desktop"

#: languages/seedprod-lite.php:6011
msgid "Body Text"
msgstr "Corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:6008
msgid "H6 Color"
msgstr "Cor do H6"

#: languages/seedprod-lite.php:6005
msgid "H6 "
msgstr "H6 "

#: languages/seedprod-lite.php:6002
msgid "H5 Color"
msgstr "Cor do H5"

#: languages/seedprod-lite.php:5999
msgid "H5 "
msgstr "H5 "

#: languages/seedprod-lite.php:5996
msgid "H4 Color"
msgstr "Cor do H4"

#: languages/seedprod-lite.php:5993
msgid "H4 "
msgstr "H4 "

#: languages/seedprod-lite.php:5990
msgid "H3 Color"
msgstr "Cor do H3"

#: languages/seedprod-lite.php:5987
msgid "H3 "
msgstr "H3 "

#: languages/seedprod-lite.php:5984
msgid "H2 Color"
msgstr "Cor do H2"

#: languages/seedprod-lite.php:5981
msgid "H2 "
msgstr "H2 "

#: languages/seedprod-lite.php:5978
msgid "H1 Color"
msgstr "Cor do H1"

#: languages/seedprod-lite.php:5975
msgid "H1 "
msgstr "H1 "

#: languages/seedprod-lite.php:5972
msgid "Show H1 - H6 Settings"
msgstr "Exibir configurações de H1 - H6"

#: languages/seedprod-lite.php:5969
msgid "Body Text Color"
msgstr "Cor do corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5966
msgid "Add Custom Color"
msgstr "Adicionar cor personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:5963
msgid "The background slideshow will not be shown in the editor preview. The slides will only be displayed in the live preview."
msgstr "A apresentação de slides do fundo não será exibida na pré-visualização do editor. Os slides só vão aparecer na pré-visualização ao vivo."

#: languages/seedprod-lite.php:5959
msgid "Add New Slide"
msgstr "Adicionar novo slide"

#: languages/seedprod-lite.php:5955
msgid "Slideshow Images"
msgstr "Imagem da apresentação de slides"

#: languages/seedprod-lite.php:5951
msgid "Background Slideshow"
msgstr "Apresentação de slides de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:5947
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5943
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: languages/seedprod-lite.php:5939
msgid "All Themes"
msgstr "Todos os temas"

#: languages/seedprod-lite.php:5935
msgid "All Palettes"
msgstr "Todas as paletas"

#: languages/seedprod-lite.php:5927
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: languages/seedprod-lite.php:5923
msgid "Color Palettes"
msgstr "Paleta de cores"

#: languages/seedprod-lite.php:5919
msgid "Font Themes"
msgstr "Temas de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:5915
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: languages/seedprod-lite.php:5911
msgid "Search fonts..."
msgstr "Pesquisar fontes…"

#: languages/seedprod-lite.php:5907
msgid "Search colors..."
msgstr "Pesquisar cores…"

#: languages/seedprod-lite.php:5903
msgid "Font Themes Library"
msgstr "Biblioteca de temas de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:5899
msgid "Edit Custom CSS"
msgstr "Editar CSS personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5895
msgid "Enter your custom css below"
msgstr "Insira o CSS personalizado abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:5891
msgid "Play on auto-loop"
msgstr "Reproduzir repetidamente"

#: languages/seedprod-lite.php:5887
msgid "The video background will not be displayed on mobile devices or in the editor preview."
msgstr "O fundo do vídeo não será exibido em dispositivos móveis ou na pré-visualização do editor."

#: languages/seedprod-lite.php:5883
msgid "Use Video Background"
msgstr "Usar fundo de vídeo"

#: languages/seedprod-lite.php:5880
msgid "Body Text Font"
msgstr "Fonte do corpo de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5876
msgid "Header Font"
msgstr "Fonte do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:5872
msgid "Global CSS Settings"
msgstr "Configurações de CSS globais"

#: languages/seedprod-lite.php:5869
msgid "Editing:"
msgstr "Editando:"

#: languages/seedprod-lite.php:5819
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, quero excluir."

#: languages/seedprod-lite.php:5814
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Quer mesmo excluir?"

#: languages/seedprod-lite.php:5855
msgid "Upgrade with just a click of a button!"
msgstr "Atualize a sua conta com um clique!"

#: languages/seedprod-lite.php:5852
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade your plan to unlock this feature and more!"
msgstr " o recurso não está disponível no seu plano. Atualize o seu plano para ter acesso a este e muitos outros recursos!"

#: languages/seedprod-lite.php:5849
msgid "We're sorry, the "
msgstr "Infelizmente, "

#: languages/seedprod-lite.php:5846
msgid "Upgrade to Unlock "
msgstr "Atualize para liberar "

#: languages/seedprod-lite.php:5843
msgid "Increase traffic, engagement, and get more email subscribers. Click below to learn more about all our awesome features."
msgstr "Tenha mais tráfego, engajamento e assinantes de e-mails. Clique a seguir para saber mais sobre todos os nossos recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:5840
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:5837
msgid "Thanks for your interest in SeedProd Lite!<br>If you have any questions or issues just <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>let us know</a>.<br><br>After purchasing SeedProd Lite, you'll need to download and install the Pro version of the plugin, and then remove the free plugin. <br><br>(Don't worry, all your settings will be preserved.)"
msgstr "Obrigado pelo interesse no SeedProd Lite!<br>Se tiver qualquer dúvida ou problema, <a href='https://www.seedprod.com/?contact=1' target='_blank'>fale com a gente</a>.<br><br>Depois de comprar o SeedProd Lite, você vai precisar baixar e instalar a versão Pro do plugin e remover o plugin gratuito. <br><br>(Não se preocupe! Todas as suas configurações serão mantidas.)"

#: languages/seedprod-lite.php:5834
msgid "<strong>Bonus:</strong>&nbsp;SeedProd Lite users get a discount off the regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bônus:</strong> usuários do SeedProd Lite obtêm um desconto sobre o preço normal, aplicado automaticamente na confirmação da compra."

#: languages/seedprod-lite.php:5831
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ATUALIZAR PARA A VERSÃO PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:5828
msgid " feature is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr " o recurso não está disponível no seu plano. Adquira o plano PRO para ter acesso a todos esses recursos incríveis."

#: languages/seedprod-lite.php:5825
msgid " is a PRO Feature"
msgstr " é um recurso PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:5822
msgid "Visit Docs&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"
msgstr "Acessar documentos&nbsp;<i class=\"fas fa-external-link-alt\"></i>"

#: languages/seedprod-lite.php:5785
msgid "Heading Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5782
msgid "Widget Settings"
msgstr "Configurações do widget"

#: languages/seedprod-lite.php:5779
msgid "(Click 'Apply' on the Widget Settings to see changes)"
msgstr "(Clique em “Aplicar” nas configurações do widget para ver as alterações.)"

#: languages/seedprod-lite.php:4203
msgid "Show Order By"
msgstr "Exibir “Ordenar por”"

#: languages/seedprod-lite.php:4199
msgid "Show Items Count"
msgstr "Exibir quantidade de itens"

#: languages/seedprod-lite.php:4195
msgid "- Select ID(s) -"
msgstr "- Selecionar ID(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4191
msgid "Select By ID"
msgstr "Selecionar por ID"

#: languages/seedprod-lite.php:4187
msgid "Custom Query"
msgstr "Consulta personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:4183
msgid "Featured"
msgstr "Em destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:4173
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: languages/seedprod-lite.php:5776
msgid "- Select Product Visibility -"
msgstr "- Selecionar visibilidade do produto -"

#: languages/seedprod-lite.php:5773
msgid "Select By Visibility"
msgstr "Selecionar por visibilidade"

#: languages/seedprod-lite.php:4163
msgid "Exclude Selected Categories"
msgstr "Excluir categorias selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4154
msgid "Exclude Selected Tags"
msgstr "Excluir tags selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4150
msgid "Include Selected Tags"
msgstr "Incluir tags selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4146
msgid "Exclude Selected Terms"
msgstr "Excluir termos selecionados"

#: languages/seedprod-lite.php:4142
msgid "Include Selected Terms"
msgstr "Incluir termos selecionados"

#: languages/seedprod-lite.php:5770
msgid "- Select Attribute Terms -"
msgstr "- Selecionar termos do atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:5767
msgid "- Select Attribute -"
msgstr "- Selecionar atributo -"

#: languages/seedprod-lite.php:5764
msgid "Query By Attribute"
msgstr "Consultar por atributo"

#: languages/seedprod-lite.php:5761
msgid "Top Rated"
msgstr "Mais bem avaliado"

#: languages/seedprod-lite.php:5758
msgid "Best Selling"
msgstr "Mais vendido"

#: languages/seedprod-lite.php:5755
msgid "On Sale"
msgstr "Em promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4122
msgid "- Select Group -"
msgstr "- Selecionar grupo -"

#: languages/seedprod-lite.php:4118
msgid "Select By Group"
msgstr "Selecionar por grupo"

#: languages/seedprod-lite.php:4114
msgid "- Select Tags -"
msgstr "- Selecionar tags -"

#: languages/seedprod-lite.php:4110
msgid "Select By Tags"
msgstr "Selecionar por tags"

#: languages/seedprod-lite.php:4101
msgid "Select By Category"
msgstr "Selecionar por categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:5752
msgid "- Select SKU(s) -"
msgstr "- Selecionar SKU(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:5749
msgid "Select By SKU"
msgstr "Selecionar por SKU"

#: languages/seedprod-lite.php:5746
msgid "Limit"
msgstr "Limite"

#: languages/seedprod-lite.php:3973
msgid "Term"
msgstr "Termo"

#: languages/seedprod-lite.php:3969
msgid "Exclude By"
msgstr "Excluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:3965
msgid "Include By"
msgstr "Incluir por"

#: languages/seedprod-lite.php:3961
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:3957
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: languages/seedprod-lite.php:3933
msgid "All Products"
msgstr "Todos os produtos"

#: languages/seedprod-lite.php:3923
msgid "Query"
msgstr "Consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3815
msgid "Header Font Family"
msgstr "Família de fonte do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:3919
msgid "Header Background Color"
msgstr "Cor de fundo do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:3793
msgid "Cart Border Width"
msgstr "Largura de borda do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:3785
msgid "Cart Border Color"
msgstr "Cor de borda do carrinho"

#: languages/seedprod-lite.php:3852
msgid "Success Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:3845
msgid "Error Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de erro"

#: languages/seedprod-lite.php:3838
msgid "Info Highlight Color"
msgstr "Cor de destaque de informação"

#: languages/seedprod-lite.php:3758
msgid "Two Column"
msgstr "Duas colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:3751
msgid "One Column"
msgstr "Uma coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:3664
msgid "Payment Section"
msgstr "Seção de pagamento"

#: app/functions-utils.php:759 languages/seedprod-lite.php:2093
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"

#: languages/seedprod-lite.php:3614
msgid "Direct To Checkout"
msgstr "Direto para a compra"

#: languages/seedprod-lite.php:3627
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"

#: languages/seedprod-lite.php:5743
msgid "Custom Video Code"
msgstr "Código de vídeo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5740
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL do YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:5732
msgid "Letter Case"
msgstr "Maiúscula/minúscula"

#: languages/seedprod-lite.php:5729
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Espaçamento das letras"

#: languages/seedprod-lite.php:5726
msgid "Line Height"
msgstr "Altura da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5723
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: languages/seedprod-lite.php:5720
msgid "Edit HTML"
msgstr "Editar HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:5717
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visual"

#: languages/seedprod-lite.php:5714
msgid "Bubble Color"
msgstr "Cor do balão"

#: languages/seedprod-lite.php:5711
msgid "Enable Comment Bubble"
msgstr "Habilitar balão de comentário"

#: languages/seedprod-lite.php:4942
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:4935
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "Velocidade de reprodução automática"

#: languages/seedprod-lite.php:4950
msgid "Pause On Hover"
msgstr "Pausar ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:4946
msgid "AutoPlay"
msgstr "Reprodução automática"

#: languages/seedprod-lite.php:5705
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: languages/seedprod-lite.php:5702
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: languages/seedprod-lite.php:5699
msgid "Navigation Color Mode"
msgstr "Modo de cor da navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5696
msgid "Add Testimonial"
msgstr "Adicionar testemunho"

#: languages/seedprod-lite.php:5693
msgid "Select Type"
msgstr "Selecionar tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5690
msgid "Show Templatetag Preview"
msgstr "Exibir prévia de tag modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:5687
msgid "Templatetag"
msgstr "Tag modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:5624
msgid "Empty Star Color"
msgstr "Cor da estrela vazia"

#: languages/seedprod-lite.php:5621
msgid "Star Color"
msgstr "Cor da estrela"

#: languages/seedprod-lite.php:2345
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: languages/seedprod-lite.php:5612
msgid "Tweet Text"
msgstr "Texto do tweet"

#: languages/seedprod-lite.php:5609
msgid "Add New Share"
msgstr "Adicionar novo compartilhamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5603
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: languages/seedprod-lite.php:5600
msgid "Whatsapp"
msgstr "WhatsApp"

#: languages/seedprod-lite.php:5597
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: languages/seedprod-lite.php:5594
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: languages/seedprod-lite.php:5591
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: languages/seedprod-lite.php:5588
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: languages/seedprod-lite.php:5585
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: languages/seedprod-lite.php:5582
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: languages/seedprod-lite.php:5579
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: languages/seedprod-lite.php:5576
msgid "Icon Padding"
msgstr "Preenchimento do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:5572
msgid "URL (Include https:// for web links)"
msgstr "URL (incluir https:// para links da web)"

#: languages/seedprod-lite.php:5569
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: languages/seedprod-lite.php:5566
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: languages/seedprod-lite.php:5563
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: languages/seedprod-lite.php:5560
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:5557
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: languages/seedprod-lite.php:5554
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: languages/seedprod-lite.php:5551
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: languages/seedprod-lite.php:5547
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: languages/seedprod-lite.php:5543
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: languages/seedprod-lite.php:5539
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: languages/seedprod-lite.php:5535
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:5531
msgid "Select a Type"
msgstr "Selecione um tipo"

#: languages/seedprod-lite.php:5527
msgid "Show Shortcode Preview"
msgstr "Exibir prévia do shortcode"

#: languages/seedprod-lite.php:5521
msgid "Bring to Front"
msgstr "Trazer para frente"

#: languages/seedprod-lite.php:5518
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"

#: languages/seedprod-lite.php:2514
msgid "Flip"
msgstr "Giro"

#: languages/seedprod-lite.php:5515
msgid "Book"
msgstr "Livro"

#: languages/seedprod-lite.php:5512
msgid "Split"
msgstr "Divisão"

#: languages/seedprod-lite.php:5078
msgid "Arrows"
msgstr "Setas"

#: languages/seedprod-lite.php:5506
msgid "Waves Pattern"
msgstr "Padrão de ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:5503
msgid "Waves Brush"
msgstr "Pincel de ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:5500
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"

#: languages/seedprod-lite.php:5497
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "Curva assimétrica"

#: languages/seedprod-lite.php:5494
msgid "Curve"
msgstr "Curva"

#: languages/seedprod-lite.php:5491
msgid "Fan Opacity"
msgstr "Opacidade do leque"

#: languages/seedprod-lite.php:5488
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "Opacidade da inclinação"

#: languages/seedprod-lite.php:5485
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinação"

#: languages/seedprod-lite.php:5482
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "Triângulo assimétrico"

#: languages/seedprod-lite.php:5479
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulos"

#: languages/seedprod-lite.php:5476
msgid "Pyramids"
msgstr "Pirâmides"

#: languages/seedprod-lite.php:5473
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigue-zague"

#: languages/seedprod-lite.php:5470
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvens"

#: languages/seedprod-lite.php:5467
msgid "Drops"
msgstr "Gotas"

#: languages/seedprod-lite.php:5464
msgid "Mountains"
msgstr "Montanhas"

#: languages/seedprod-lite.php:5461
msgid "Inset"
msgstr "Inserção"

#: languages/seedprod-lite.php:5458
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

#: languages/seedprod-lite.php:5455
msgid "Spread"
msgstr "Propagação"

#: languages/seedprod-lite.php:2338
msgid "Blur"
msgstr "Embaçamento"

#: languages/seedprod-lite.php:5452
msgid "Subscriber Management"
msgstr "Gerenciamento de assinantes"

#: languages/seedprod-lite.php:5449
msgid "Access Controls"
msgstr "Controles de acesso"

#: languages/seedprod-lite.php:5446
msgid "Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações de marketing por e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:5443
msgid "Powerful Page Editor"
msgstr "Editor de páginas poderoso"

#: languages/seedprod-lite.php:5440
msgid "Section Width"
msgstr "Largura da seção"

#: languages/seedprod-lite.php:5437
msgid "Enter a new section template name:"
msgstr "Insira um novo nome para o modelo de seção:"

#: languages/seedprod-lite.php:5433
msgid "Content Width"
msgstr "Largura do Conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:5429
msgid "Fixed Width"
msgstr "Largura fixa"

#: languages/seedprod-lite.php:5425
msgid "Full Screen"
msgstr "Tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:5421
msgid "Row Width"
msgstr "Largura da linha"

#: languages/seedprod-lite.php:5418
msgid "Column Gutter"
msgstr "Calha da coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:5415
msgid "Save Template"
msgstr "Salvar modelo"

#: languages/seedprod-lite.php:5409
msgid "Enter a new block template name:"
msgstr "Insira um novo nome para o modelo de bloco:"

#: languages/seedprod-lite.php:5406
msgid "Choose your layout:"
msgstr "Escolha o layout:"

#: languages/seedprod-lite.php:5400
msgid "Drag a new block here"
msgstr "Arraste um novo bloco aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:5395
msgid "My Text"
msgstr "Meu texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5392
msgid "Percent"
msgstr "Percentual"

#: languages/seedprod-lite.php:5389
msgid "Bar Text"
msgstr "Texto da barra"

#: languages/seedprod-lite.php:5383
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Cor da insígnia de venda"

#: languages/seedprod-lite.php:3996
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"

#: languages/seedprod-lite.php:4086
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

#: languages/seedprod-lite.php:3990
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"

#: languages/seedprod-lite.php:4073
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: languages/seedprod-lite.php:5379
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Posts por página"

#: languages/seedprod-lite.php:3777
msgid "Button Color"
msgstr "Cor do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:5376
msgid "Sale Price"
msgstr "Preço de venda"

#: languages/seedprod-lite.php:5373
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: languages/seedprod-lite.php:5370
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"

#: languages/seedprod-lite.php:5365
msgid "Table"
msgstr "Mesa"

#: languages/seedprod-lite.php:5362
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: languages/seedprod-lite.php:5350
msgid "Panel Padding"
msgstr "Preenchimento do painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5337
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:5333
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

#: languages/seedprod-lite.php:5329
msgid "Tab"
msgstr "Tabulação"

#: languages/seedprod-lite.php:5316
msgid "Block"
msgstr "Bloco"

#: languages/seedprod-lite.php:5313
msgid "Price Superscript Top"
msgstr "Preço sobrescrito acima"

#: languages/seedprod-lite.php:5310
msgid "Price Superscript"
msgstr "Preço sobrescrito"

#: languages/seedprod-lite.php:4038
msgid "Price Color"
msgstr "Cor do preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5307
msgid "Bottom Button After Text Icon"
msgstr "Botão inferior após o ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5304
msgid "Bottom Button Before Text Icon"
msgstr "Botão inferior antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5301
msgid "Bottom Button Size"
msgstr "Tamanho do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5298
msgid "Bottom Button Color"
msgstr "Cor do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5295
msgid "Features List Color"
msgstr "Cor da lista de recursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5292
msgid "Top Button Color"
msgstr "Cor do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:2179
msgid "Description Color"
msgstr "Cor da descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5289
msgid "Bottom Button Link"
msgstr "Link do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5286
msgid "Bottom Button Text"
msgstr "Texto do botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5283
msgid "Show Bottom Button"
msgstr "Exibir botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5280
msgid "Top Button Link"
msgstr "Link do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5277
msgid "Top Button Text"
msgstr "Texto do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4166
msgid "Show Buy Button"
msgstr "Mostrar botão Comprar"

#: languages/seedprod-lite.php:2112
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: languages/seedprod-lite.php:5271
msgid "Regular Price Label"
msgstr "Rótulo do preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5268
msgid "Regular Price"
msgstr "Preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5265
msgid "Show Regular Price"
msgstr "Exibir preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5262
msgid "Period"
msgstr "Ponto"

#: languages/seedprod-lite.php:5259
msgid "Custom Symbol"
msgstr "Símbolo personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:5256
msgid "₩ Won"
msgstr "₩ Won"

#: languages/seedprod-lite.php:5253
msgid "¥ Yen/Yuan"
msgstr "¥ Iene/Yuan"

#: languages/seedprod-lite.php:5250
msgid "₪ Shekel"
msgstr "₪ Shekel"

#: languages/seedprod-lite.php:5247
msgid "₹ Rupee (Indian)"
msgstr "₹ Rupia (indiana)"

#: languages/seedprod-lite.php:5244
msgid "₨ Rupee"
msgstr "₨ Rupia"

#: languages/seedprod-lite.php:5241
msgid "₽ Ruble"
msgstr "₽ Rublo"

#: languages/seedprod-lite.php:5238
msgid "R$ Real"
msgstr "R$ Real"

#: languages/seedprod-lite.php:5235
msgid "£ Pound Sterling"
msgstr "£ Libra esterlina"

#: languages/seedprod-lite.php:5232
msgid "₱ Peso"
msgstr "₱ Peso"

#: languages/seedprod-lite.php:5229
msgid "₧ Peseta"
msgstr "₧ Peseta"

#: languages/seedprod-lite.php:5226
msgid "₤ Lira"
msgstr "₤ Lira"

#: languages/seedprod-lite.php:5223
msgid "kr Krona"
msgstr "kr Coroa"

#: languages/seedprod-lite.php:5220
msgid "ƒ Guilder"
msgstr "ƒ Florim"

#: languages/seedprod-lite.php:5217
msgid "₣ Franc"
msgstr "₣ Franco"

#: languages/seedprod-lite.php:5214
msgid "฿ Baht"
msgstr "฿ Baht"

#: languages/seedprod-lite.php:5211
msgid "€ Euro"
msgstr "€ Euro"

#: languages/seedprod-lite.php:5208
msgid "$ Dollar"
msgstr "$ Dólar"

#: languages/seedprod-lite.php:5199
msgid "Regular Price Color"
msgstr "Cor do preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:5196
msgid "Top Button After Text Icon"
msgstr "Botão superior após o ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5193
msgid "Top Button Before Text Icon"
msgstr "Botão superior antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:5190
msgid "Top Size"
msgstr "Tamanho superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4031
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: languages/seedprod-lite.php:5187
msgid "Bottom Button"
msgstr "Botão inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5184
msgid "Top Button"
msgstr "Botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5181
msgid "Top Button Size"
msgstr "Tamanho do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:5178
msgid "Plan Name Color"
msgstr "Planejar cor do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:5175
msgid "Plan Name Typography"
msgstr "Planejar tipografia do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:3648
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: languages/seedprod-lite.php:5172
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo da moeda"

#: languages/seedprod-lite.php:5169
msgid "Plan Name"
msgstr "Nome do plano"

#: languages/seedprod-lite.php:5166
msgid "Features List"
msgstr "Lista de recursos"

#: languages/seedprod-lite.php:5087
msgid "Post Background Color"
msgstr "Cor de fundo do post"

#: languages/seedprod-lite.php:5099
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: languages/seedprod-lite.php:5016
msgid "Image Margin"
msgstr "Margem da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5013
msgid "Post Padding"
msgstr "Preenchimento do post"

#: languages/seedprod-lite.php:4056
msgid "Image Border Width"
msgstr "Largura de borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4050
msgid "Image Border Color"
msgstr "Cor de borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:5010
msgid "Space Bottom"
msgstr "Espaço inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:5066
msgid "Navigation Color"
msgstr "Cor de navegação"

#: languages/seedprod-lite.php:5004
msgid "Read More Text Color"
msgstr "Cor do texto “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:5001
msgid "Read More Text"
msgstr "Texto “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:4998
msgid "Excerpt Color"
msgstr "Cor do resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:4995
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:3818
msgid "Total Text Color"
msgstr "Cor texto do total"

#: languages/seedprod-lite.php:4989
msgid "Meta Text"
msgstr "Metatexto"

#: languages/seedprod-lite.php:3858
msgid "Title Color"
msgstr "Cor do título"

#: languages/seedprod-lite.php:4986
msgid "Show Read More"
msgstr "Exibir “Saiba mais”"

#: languages/seedprod-lite.php:4983
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Tamanho do resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:4135
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Exibir resumo"

#: languages/seedprod-lite.php:3340
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#: languages/seedprod-lite.php:4980
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Exibir quantidade de comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:4977
msgid "Show Time"
msgstr "Exibir hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4974
msgid "Show Date"
msgstr "Exibir data"

#: languages/seedprod-lite.php:4971
msgid "Show Author"
msgstr "Exibir autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4968
msgid "Show Date Modified"
msgstr "Exibir data de modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:4965
msgid "Show Meta"
msgstr "Exibir meta"

#: languages/seedprod-lite.php:2128
msgid "Title Tag"
msgstr "Tag do título"

#: languages/seedprod-lite.php:4962
msgid "Show Title"
msgstr "Exibir Título"

#: languages/seedprod-lite.php:4959
msgid "Show Feature Image"
msgstr "Exibir imagem de destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:4956
msgid "Number Per Pages"
msgstr "Número por páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:4078
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: languages/seedprod-lite.php:3929
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"

#: languages/seedprod-lite.php:4953
msgid "Query Params"
msgstr "Parâmetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4017
msgid "DESC"
msgstr "DECRES."

#: languages/seedprod-lite.php:4011
msgid "ASC"
msgstr "CRESC."

#: languages/seedprod-lite.php:3985
msgid "Order"
msgstr "Ordem"

#: languages/seedprod-lite.php:4005
msgid "Menu Order"
msgstr "Ordem do menu"

#: languages/seedprod-lite.php:4931
msgid "Comment Count"
msgstr "Quantidade de comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:2104
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:4928
msgid "Date Last Modified"
msgstr "Data da última modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:4065
msgid "- Select Options -"
msgstr "- Selecionar opções -"

#: languages/seedprod-lite.php:3979
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: languages/seedprod-lite.php:4925
msgid "- Select Author(s) -"
msgstr "- Selecionar autor(es) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4922
msgid "Include Selected Author(s)"
msgstr "Incluir autor(es) selecionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4919
msgid "Query By Author(s)"
msgstr "Consultar por autor(es)"

#: languages/seedprod-lite.php:4916
msgid "- Select Tag(s) -"
msgstr "- Selecionar tag(s) -"

#: languages/seedprod-lite.php:4913
msgid "Include Selected Tag(s)"
msgstr "Incluir tag(s) selecionada(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4910
msgid "Query By Tag(s)"
msgstr "Consultar por tag(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4106
msgid "- Select Categories -"
msgstr "- Selecionar categorias -"

#: languages/seedprod-lite.php:4159
msgid "Include Selected Categories"
msgstr "Incluir categorias selecionadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4907
msgid "Query By Category"
msgstr "Consultar por categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:4904
msgid "- Select Post Type(s) -"
msgstr "- Selecionar tipo(s) de post -"

#: languages/seedprod-lite.php:4901
msgid "Include Selected Post Type(s)"
msgstr "Incluir tipo(s) de post selecionado(s)"

#: languages/seedprod-lite.php:4898
msgid "Query By Post Type"
msgstr "Consultar por tipo de post"

#: languages/seedprod-lite.php:4895
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: languages/seedprod-lite.php:4892
msgid "Query Type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:4889
msgid "Posts Query"
msgstr "Consulta de posts"

#: languages/seedprod-lite.php:2204
msgid "Show Icon"
msgstr "Exibir ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:4883
msgid "Use the letters: g G H i a A"
msgstr "Use as letras: g G H i a A"

#: languages/seedprod-lite.php:4880
msgid "Custom Time Format"
msgstr "Formato de hora personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4877
msgid "09:15 (H:i)"
msgstr "09:15 (H:i)"

#: languages/seedprod-lite.php:4874
msgid "9:15 AM (g:i A)"
msgstr "9:15 AM (g:i A)"

#: languages/seedprod-lite.php:4871
msgid "9:15 am (g:i a)"
msgstr "9:15 am (g:i a)"

#: languages/seedprod-lite.php:4868
msgid "Time Format"
msgstr "Formato da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:4865
msgid "Terms"
msgstr "Termos"

#: languages/seedprod-lite.php:4862
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: languages/seedprod-lite.php:4858
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: languages/seedprod-lite.php:4854
msgid "Modified Time"
msgstr "Hora modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:4851
msgid "Modified Date"
msgstr "Data modificada"

#: languages/seedprod-lite.php:4025
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: languages/seedprod-lite.php:4848
msgid "Use the letters: l D d j S F m M n Y y"
msgstr "Use as letras: l D d j S F m M n Y y"

#: languages/seedprod-lite.php:4845
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Formato de data personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4842
msgid "14/05/2021 (d/m/Y)"
msgstr "14/05/2021 (d/m/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4839
msgid "05/14/2021 (m/d/Y)"
msgstr "05/14/2021 (m/d/Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4836
msgid "2021-05-14 (Y-m-d)"
msgstr "2021-05-14 (Y-m-d)"

#: languages/seedprod-lite.php:4833
msgid "May 14, 2021 (F j, Y)"
msgstr "Maio 14, 2021 (F j, Y)"

#: languages/seedprod-lite.php:4830
msgid "Date Format"
msgstr "Formato da data"

#: languages/seedprod-lite.php:4827
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"

#: languages/seedprod-lite.php:4823
msgid "Add Item"
msgstr "Adicionar item"

#: languages/seedprod-lite.php:4819
msgid "Layout Settings"
msgstr "Configurações de layout"

#: languages/seedprod-lite.php:4812
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: languages/seedprod-lite.php:4808
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: languages/seedprod-lite.php:4805
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/seedprod-lite.php:4802
msgid "Content Policy"
msgstr "Política de conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:4799
msgid "to manage your profile."
msgstr "para gerenciar o seu perfil."

#: languages/seedprod-lite.php:4796
msgid "Profile Screen"
msgstr "Tela do perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:4793
msgid "Biography Color"
msgstr "Cor da biografia"

#: languages/seedprod-lite.php:4790
msgid "Name Color"
msgstr "Cor do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:4785
msgid "Archive Posts"
msgstr "Arquivar posts"

#: languages/seedprod-lite.php:4782
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: languages/seedprod-lite.php:4779
msgid "p"
msgstr "p"

#: languages/seedprod-lite.php:4774
msgid "div"
msgstr "div"

#: languages/seedprod-lite.php:4769
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"

#: languages/seedprod-lite.php:4766
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"

#: languages/seedprod-lite.php:4763
msgid "Profile Picture"
msgstr "Foto do perfil"

#: languages/seedprod-lite.php:4685
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4682
msgid "Remove Inline Padding"
msgstr "Remover preenchimento em linha"

#: languages/seedprod-lite.php:3805
msgid "Font Family"
msgstr "Família de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:4679
msgid "Action To Take"
msgstr "Ação a realizar"

#: languages/seedprod-lite.php:4676
msgid "Input Sizes"
msgstr "Inserir tamanhos"

#: languages/seedprod-lite.php:4670
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4664
msgid "Submit Button"
msgstr "Botão Enviar"

#: languages/seedprod-lite.php:4661
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "Não há nenhum menu no seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:4658
msgid "to manage your menus"
msgstr "para gerenciar os seus menus"

#: languages/seedprod-lite.php:4655
msgid "Menus Screen"
msgstr "Tela de menus"

#: languages/seedprod-lite.php:4652
msgid "Go to the"
msgstr "Ir para"

#: languages/seedprod-lite.php:4648
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: languages/seedprod-lite.php:4645
msgid "Sub Menu"
msgstr "Submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4642
msgid "Sub Menu Hover Color"
msgstr "Cor ao passar sobre o submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4639
msgid "Sub Menu Text Color"
msgstr "Cor de texto do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4636
msgid "Sub Menu Border Color"
msgstr "Cor de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4633
msgid "Sub Menu Border Width"
msgstr "Largura de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4630
msgid "Sub Menu Line Height"
msgstr "Altura de linha do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4627
msgid "Sub Menu Border Radius"
msgstr "Raio de borda do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4624
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Cor de fundo do submenu"

#: languages/seedprod-lite.php:4621
msgid "WordPress Menu"
msgstr "Menu do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:4618
msgid "Menu Type"
msgstr "Tipo de menu"

#: languages/seedprod-lite.php:4615
msgid "Hover Color"
msgstr "Cor ao passar"

#: languages/seedprod-lite.php:4612
msgid "Off"
msgstr "Desativado"

#: languages/seedprod-lite.php:4609
msgid "On"
msgstr "Ativado"

#: languages/seedprod-lite.php:4606
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:4603
msgid "URL Link"
msgstr "Link URL"

#: languages/seedprod-lite.php:4600
msgid "default body"
msgstr "corpo padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:4597
msgid "default header"
msgstr "cabeçalho padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:4594
msgid "Badge Text Color"
msgstr "Cor de texto da insígnia"

#: languages/seedprod-lite.php:4591
msgid "Badge Color"
msgstr "Cor da insígnia"

#: languages/seedprod-lite.php:4588
msgid "Show Subtotal"
msgstr "Exibir subtotal"

#: languages/seedprod-lite.php:4585
msgid "Hide on Empty"
msgstr "Ocultar vazio"

#: languages/seedprod-lite.php:4582
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: languages/seedprod-lite.php:3744
msgid "Transparent Input Field"
msgstr "Campo de inserção transparente"

#: languages/seedprod-lite.php:3734
msgid "Bottom Border Field"
msgstr "Campo de borda inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3724
msgid "Dark Input Field"
msgstr "Campo de inserção escuro"

#: languages/seedprod-lite.php:3714
msgid "Grey Input Field"
msgstr "Campo de inserção cinza"

#: languages/seedprod-lite.php:3704
msgid "Inner Shadow Input Field"
msgstr "Campo de inserção com sombra interior"

#: languages/seedprod-lite.php:3694
msgid "Wide Border Input Field"
msgstr "Campo de inserção com borda larga"

#: languages/seedprod-lite.php:3684
msgid "No Border Input Field"
msgstr "Nenhum campo de inserção com borda"

#: languages/seedprod-lite.php:3674
msgid "Light Input Field"
msgstr "Campo de inserção iluminado"

#: languages/seedprod-lite.php:4579
msgid "Label Text Size"
msgstr "Tamanho de texto do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3605
msgid "Field Width"
msgstr "Largura do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:5202
msgid "Top Button Border Radius"
msgstr "Raio de borda do botão superior"

#: languages/seedprod-lite.php:4573
msgid "(e.g. 'Lost your password?')"
msgstr "(p.ex. “Esqueceu a senha?”)"

#: languages/seedprod-lite.php:4570
msgid "(e.g. 'Remember Me')"
msgstr "(p.ex. “Lembrar de mim”)"

#: languages/seedprod-lite.php:4567
msgid "This text displays in place of a form if the user is already logged in. {user} will be replaced by the user's display name."
msgstr "Este texto é exibido no lugar de um formulário se o usuário já estiver logado. {user} será substituído pelo nome de exibição do usuário."

#: languages/seedprod-lite.php:4564
msgid "Logged In Text"
msgstr "Texto ao fazer login"

#: languages/seedprod-lite.php:4561
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4558
msgid "Button Font"
msgstr "Fonte do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4554
msgid "Field Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4551
msgid "Field Font"
msgstr "Fonte do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4548
msgid "Label Font Weight"
msgstr "Largura de fonte do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3767
msgid "Label Font"
msgstr "Fonte do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4545
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: languages/seedprod-lite.php:4540
msgid "Lost Password Link Text"
msgstr "Texto do link de senha perdida"

#: languages/seedprod-lite.php:4537
msgid "Remember User Label"
msgstr "Rótulo Lembrar usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:4534
msgid "Additional Options"
msgstr "Opções adicionais"

#: languages/seedprod-lite.php:4531
msgid "Success Action"
msgstr "Ação de sucesso"

#: languages/seedprod-lite.php:4044
msgid "Button Size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:4527
msgid "Field Border Radius"
msgstr "Raio de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3589
msgid "Field Border Width"
msgstr "Largura de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:4524
msgid "Label Spacing"
msgstr "Espaçamento de rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3600
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaçamento de linha"

#: languages/seedprod-lite.php:4521
msgid "Field Size"
msgstr "Tamanho do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3195
msgid "Second Background Color"
msgstr "Segunda cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3578
msgid "Field Border Color"
msgstr "Cor de borda do campo"

#: languages/seedprod-lite.php:3192
msgid "First Background Color"
msgstr "Primeira cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3350
msgid "Title Text Color"
msgstr "Cor de texto do título"

#: languages/seedprod-lite.php:4515
msgid "Label Text Color"
msgstr "Cor de texto do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:4512
msgid "Link Hover Color"
msgstr "Cor de link ao passar o mouse"

#: languages/seedprod-lite.php:4509
msgid "Placeholder for Password field"
msgstr "Espaço reservado para campo de senha"

#: languages/seedprod-lite.php:4506
msgid "Label for Password field"
msgstr "Rótulo para campo de senha"

#: languages/seedprod-lite.php:4503
msgid "Placeholder for User field"
msgstr "Espaço reservado para campo de usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:4500
msgid "Label for User field"
msgstr "Rótulo para campo de usuário"

#: languages/seedprod-lite.php:3542
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: languages/seedprod-lite.php:4497
msgid "Coming Soon Access Controls"
msgstr "Controle de acesso — Em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:4494
msgid "More Design Controls"
msgstr "Mais controle de design"

#: languages/seedprod-lite.php:4491
msgid "Smart Sections"
msgstr "Seções inteligentes"

#: languages/seedprod-lite.php:4488
msgid "Growing Library of Templates"
msgstr "Biblioteca crescente de modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:4485
msgid "Maintenance Access Controls"
msgstr "Controles de acesso de manutenção"

#: languages/seedprod-lite.php:4482
msgid "Marketing & CRM Integrations"
msgstr "Integrações de marketing e CRM"

#: languages/seedprod-lite.php:4479
msgid "Capture Emails and Leads"
msgstr "Capturar e-mails e leads"

#: languages/seedprod-lite.php:4476
msgid "More Premium Blocks"
msgstr "Mais blocos premium"

#: languages/seedprod-lite.php:4473
msgid "See Name and Emails"
msgstr "Ver nome e e-mails"

#: languages/seedprod-lite.php:4470
msgid "Subscribers Over Time"
msgstr "Assinantes ao longo do tempo"

#: languages/seedprod-lite.php:4467
msgid "Premium Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações premium de marketing por e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:4464
msgid "Export to a CSV File"
msgstr "Exportar para um arquivo CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:4461
msgid "Filter by Page"
msgstr "Filtrar por página"

#: languages/seedprod-lite.php:4458
msgid "Get SeedProd Lite Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Obtenha o SeedProd Pro hoje mesmo e tenha acesso a todos os recursos poderosos »"

#: languages/seedprod-lite.php:4451
msgid "automatically applied at checkout."
msgstr "aplicado automaticamente na confirmação da compra."

#: languages/seedprod-lite.php:4444
msgid "a discount off the regular price"
msgstr "um desconto sobre o preço regular"

#: languages/seedprod-lite.php:4437
msgid "SeedProd Lite users get"
msgstr "O usuário do SeedProd Lite obtêm"

#: languages/seedprod-lite.php:4430
msgid "Bonus:"
msgstr "Bônus:"

#: languages/seedprod-lite.php:4423
msgid "Plus much more..."
msgstr "E muito mais!"

#: languages/seedprod-lite.php:4416
msgid "Saved Templates"
msgstr "Modelos salvos"

#: languages/seedprod-lite.php:4409
msgid "Email Subscriber Management"
msgstr "Gerenciamento de assinantes de e-mail"

#: languages/seedprod-lite.php:4404
msgid "PRO Smart Sections"
msgstr "Seções inteligentes PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4399
msgid "200+ PRO Page Templates"
msgstr "Mais de 200 modelos de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4394
msgid "Page Access Controls"
msgstr "Controle de acesso a páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:4389
msgid "Custom 404 Pages"
msgstr "Páginas de erro 404 personalizadas"

#: languages/seedprod-lite.php:4383
msgid "PRO Email Marketing Integrations"
msgstr "Integrações de marketing por e-mail PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4379
msgid "80+ PRO Page Blocks"
msgstr "Mais de 80 blocos de página PRO"

#: languages/seedprod-lite.php:4374
msgid "Drag & Drop Page Builder"
msgstr "Editor de páginas com recurso de arrastar e soltar"

#: languages/seedprod-lite.php:4369
msgid "Pro Features:"
msgstr "Recursos Pro:"

#: languages/seedprod-lite.php:4359
msgid ""
"Thanks for being a loyal SeedProd Lite user. Upgrade to\n"
"SeedProd Lite to unlock all the awesome features and\n"
"experience why SeedProd is the best WordPress landing\n"
"page plugin."
msgstr ""
"Obrigado por ser um leal usuário do SeedProd Lite. Atualize para\n"
"o SeedProd Pro e tenha acesso a todos os recursos incríveis\n"
"e ver por que o SeedProd é o melhor plugin\n"
"de páginas de destino do WordPress."

#: languages/seedprod-lite.php:4355
msgid "Get SeedProd Lite and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenha o SeedProd Pro e tenha acesso a todos os recursos poderosos"

#: languages/seedprod-lite.php:4348
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorar esta mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4341
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ação em lote"

#: languages/seedprod-lite.php:4338
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: languages/seedprod-lite.php:4335
msgid "items"
msgstr "itens"

#: languages/seedprod-lite.php:4332
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:4328
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: languages/seedprod-lite.php:4325
msgid "Border Radius Unit"
msgstr "Unidade de raio da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:4322
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"

#: languages/seedprod-lite.php:4319
msgid "Object Fit"
msgstr "Ajuste de objeto"

#: languages/seedprod-lite.php:4316
msgid "Media - Lightbox"
msgstr "Mídia — Lightbox"

#: languages/seedprod-lite.php:4313
msgid "Custom Link"
msgstr "Link personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:4310
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de link"

#: languages/seedprod-lite.php:3913
msgid "No Follow"
msgstr "Sem Seguir"

#: languages/seedprod-lite.php:3906
msgid "Image Whitespace Padding"
msgstr "Preenchimento de espaço branco de imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:3895
msgid "Bottom Drop Shadow"
msgstr "Sombra externa inferior"

#: languages/seedprod-lite.php:3883
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto alt"

#: languages/seedprod-lite.php:3876
msgid "Image Border"
msgstr "Borda da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4307
msgid "Search images..."
msgstr "Pesquisar imagens…"

#: languages/seedprod-lite.php:4304
msgid "Stock Image"
msgstr "Imagem em estoque"

#: languages/seedprod-lite.php:4301
msgid "Use a"
msgstr "Usar uma"

#: languages/seedprod-lite.php:4178
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: languages/seedprod-lite.php:4298
msgid "Stock Images Library"
msgstr "Biblioteca de imagens em estoque"

#: languages/seedprod-lite.php:4295
msgid "or"
msgstr "ou"

#: languages/seedprod-lite.php:4289
msgid "Own Image"
msgstr "Própria imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4286
msgid "Use Your"
msgstr "Use a sua"

#: languages/seedprod-lite.php:4283
msgid "Choose New Image"
msgstr "Escolher nova imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:4280
msgid "Icon Library"
msgstr "Biblioteca de ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:4277
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escolher ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:4273
msgid "Search icons..."
msgstr "Pesquisar ícones…"

#: languages/seedprod-lite.php:4270
msgid "Font Awesome"
msgstr "Fonte incrível"

#: languages/seedprod-lite.php:4267
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:2147
msgid "h4"
msgstr "h4"

#: languages/seedprod-lite.php:2143
msgid "h3"
msgstr "h3"

#: languages/seedprod-lite.php:2139
msgid "h2"
msgstr "h2"

#: languages/seedprod-lite.php:2135
msgid "h1"
msgstr "h1"

#: languages/seedprod-lite.php:4255
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: languages/seedprod-lite.php:4252
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: languages/seedprod-lite.php:4246
msgid "+ New Giveaway"
msgstr "+ Nova promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4243
msgid "Need to make changes? Edit the selected giveaway."
msgstr "Precisa fazer alterações? Edite a promoção selecionada."

#: languages/seedprod-lite.php:4240
msgid "Select a Giveaway"
msgstr "Selecionar uma promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4237
msgid "You can use RafflePress to build viral giveaways in minutes and explode your email list."
msgstr "Você pode usar o RafflePress para criar promoções em minutos e bombar a sua lista de e-mails."

#: languages/seedprod-lite.php:4234
msgid "Select a Giveway"
msgstr "Selecionar uma promoção"

#: languages/seedprod-lite.php:4228
msgid "Install Giveaway plugin:"
msgstr "Instalar plugin de promoções:"

#: languages/seedprod-lite.php:4225
msgid "Bold 700"
msgstr "Negrito 700"

#: languages/seedprod-lite.php:4222
msgid "Normal 400"
msgstr "Normal 400"

#: languages/seedprod-lite.php:4219
msgid "Select a Font Weight"
msgstr "Selecionar uma largura de fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:4216
msgid "Search icons"
msgstr "Pesquisar ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:4213
msgid "Click to select an icon"
msgstr "Clique para selecionar um ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:4210
msgid "Al Text"
msgstr "Texto alt"

#: languages/seedprod-lite.php:2334
msgid "Level"
msgstr "Nível"

#: languages/seedprod-lite.php:2725
msgid "Header Text"
msgstr "Texto do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:2719
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"

#: languages/seedprod-lite.php:3531
msgid "Don't see the date format you need? Click the Learn More link above to learn how to create any date."
msgstr "Não encontra o formato de data desejado? Clique em “Saiba mais” acima para saber como criar qualquer formato de data."

#: languages/seedprod-lite.php:3528
msgid "Please enter parameter name"
msgstr "Insira o nome do parâmetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3525
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:3522
msgid "Parameter Name"
msgstr "Nome do parâmetro"

#: languages/seedprod-lite.php:3519
msgid "Dynamic Text allows to create evergreen text. You can create date based dynamic text or pass in by query parameter. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Learn More</a>"
msgstr "O texto dinâmico permite criar texto sempre ativo. Você pode criar texto dinâmico baseado em data ou passar por parâmetro de consulta. <a href=\"https://www.seedprod.com/docs/dynamic-text\" target=\"_blank\" class=\"sp-text-primary hover:sp-underline\">Saiba mais</a>"

#: languages/seedprod-lite.php:3516
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parâmetros de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3513
msgid "Select Date Time Format"
msgstr "Selecionar formato de data e hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3510
msgid "Year"
msgstr "Ano"

#: languages/seedprod-lite.php:3507
msgid "Next Month"
msgstr "Próximo mês"

#: languages/seedprod-lite.php:3504
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: languages/seedprod-lite.php:3501
msgid "Tomorrow Date"
msgstr "Data amanhã"

#: languages/seedprod-lite.php:3498
msgid "Today Date"
msgstr "Data hoje"

#: languages/seedprod-lite.php:3495
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"

#: languages/seedprod-lite.php:3492
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: languages/seedprod-lite.php:3489
msgid "Query Parameter"
msgstr "Parâmetro de consulta"

#: languages/seedprod-lite.php:3486
msgid "DateTime"
msgstr "Data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3483
msgid "Dynamic Text Replacement"
msgstr "Substituição de texto dinâmico"

#: languages/seedprod-lite.php:3480
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: languages/seedprod-lite.php:3473
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"

#: languages/seedprod-lite.php:3470
msgid "Please select date/time format"
msgstr "Selecione o formato de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3467
msgid "Please enter date/time format"
msgstr "Insira o formato de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2273
msgid "Insert Dynamic Text"
msgstr "Inserir texto dinâmico"

#: languages/seedprod-lite.php:3464
msgid "span"
msgstr "alcance"

#: languages/seedprod-lite.php:2201
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: languages/seedprod-lite.php:2193
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: languages/seedprod-lite.php:3458
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: languages/seedprod-lite.php:3452
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: languages/seedprod-lite.php:3446
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: languages/seedprod-lite.php:3440
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: languages/seedprod-lite.php:3434
msgid "HTML Tag"
msgstr "Tag de HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3430
msgid "Add Element"
msgstr "Adicionar elemento"

#: languages/seedprod-lite.php:2171
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: languages/seedprod-lite.php:3427
msgid "Icon Size"
msgstr "Tamanho do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:3423
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: languages/seedprod-lite.php:3416
msgid "Double"
msgstr "Duplo"

#: languages/seedprod-lite.php:3413
msgid "Solid Line"
msgstr "Linha sólida"

#: languages/seedprod-lite.php:3410
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"

#: languages/seedprod-lite.php:3405
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: languages/seedprod-lite.php:3400
msgid "Overflow"
msgstr "Transbordar"

#: languages/seedprod-lite.php:3397
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3394
msgid "Sticky"
msgstr "Aderido"

#: languages/seedprod-lite.php:3391
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"

#: languages/seedprod-lite.php:3388
msgid "Relative"
msgstr "Parente"

#: languages/seedprod-lite.php:3385
msgid "Static"
msgstr "Estático"

#: languages/seedprod-lite.php:3382
msgid "Z-Index"
msgstr "Índice Z"

#: languages/seedprod-lite.php:3379
msgid "Hide on Mobile"
msgstr "Ocultar em dispositivo móvel"

#: languages/seedprod-lite.php:3376
msgid "Hide on Desktop"
msgstr "Ocultar em desktop"

#: languages/seedprod-lite.php:3373
msgid "Device Visibility"
msgstr "Visibilidade em dispositivo"

#: languages/seedprod-lite.php:3370
msgid "Edit Custom HMTL"
msgstr "Editar HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3367
msgid "Custom Code"
msgstr "Código personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:3364
msgid "Expand Editor"
msgstr "Expandir editor"

#: languages/seedprod-lite.php:3359
msgid "Enter Your HTML"
msgstr "Insira o seu HTML"

#: languages/seedprod-lite.php:3317
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: languages/seedprod-lite.php:2736
msgid "Label Color"
msgstr "Cor do rótulo"

#: languages/seedprod-lite.php:3314
msgid "Hightlight Color"
msgstr "Cor de destaque"

#: languages/seedprod-lite.php:3311
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#: languages/seedprod-lite.php:3308
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: languages/seedprod-lite.php:3305
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: languages/seedprod-lite.php:3302
msgid "Second Label"
msgstr "Rótulo de segundo"

#: languages/seedprod-lite.php:3299
msgid "Minute Label"
msgstr "Rótulo de minuto"

#: languages/seedprod-lite.php:3296
msgid "Hour Label"
msgstr "Rótulo de hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3293
msgid "Day Label"
msgstr "Rótulo de dia"

#: languages/seedprod-lite.php:3290
msgid "Customize Labels"
msgstr "Personalizar rótulos"

#: languages/seedprod-lite.php:3287
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3278
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:3274
msgid "Show Message"
msgstr "Exibir mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:3270
msgid "Action To Take On Expires"
msgstr "Ação a realizar ao expirar"

#: languages/seedprod-lite.php:3267
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: languages/seedprod-lite.php:3264
msgid "End Time"
msgstr "Horário de término"

#: languages/seedprod-lite.php:3258
msgid "Set Timer For"
msgstr "Definir temporizador para"

#: languages/seedprod-lite.php:3255
msgid "DateTime Countdown"
msgstr "Contagem regressiva de data/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:3252
msgid "Visitor Timer (Evergreen)"
msgstr "Temporizador de visitante (sempre ativo)"

#: languages/seedprod-lite.php:3249
msgid "Countdown Type"
msgstr "Tipo de contagem regressiva"

#: languages/seedprod-lite.php:3162
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"

#: languages/seedprod-lite.php:3158
msgid "Form"
msgstr "Formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3152
msgid "Form Description"
msgstr "Descrição do formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3148
msgid "Form Name"
msgstr "Nome do formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:2244
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: languages/seedprod-lite.php:2239
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:3144
msgid "+ New Form"
msgstr "+ Novo formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3141
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "Precisa fazer alterações? Edite o formulário selecionado."

#: languages/seedprod-lite.php:3138
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: languages/seedprod-lite.php:3135
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Você pode usar o WPForms para criar formulários de contato, pesquisas, formulários de pagamento e muito mais com apenas alguns cliques."

#: languages/seedprod-lite.php:3132
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecione um formulário"

#: languages/seedprod-lite.php:3128
msgid "(This shortcode will be rendered on the live preview.)"
msgstr "(Este shortcode será renderizado na pré-visualização ao vivo.)"

#: languages/seedprod-lite.php:3121
msgid "Install Contact Form plugin:"
msgstr "Instalar plugin de formulário de contato:"

#: languages/seedprod-lite.php:3118
msgid "Global Theme Colors"
msgstr "Cores do tema global"

#: languages/seedprod-lite.php:3115
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: languages/seedprod-lite.php:3111
msgid "Recently Used"
msgstr "Usado recentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:3108
msgid "Common Colors"
msgstr "Cores comuns"

#: languages/seedprod-lite.php:3105
msgid "Global Colors"
msgstr "Cores globais"

#: languages/seedprod-lite.php:3102
msgid "Shape Divider"
msgstr "Divisor de forma"

#: languages/seedprod-lite.php:3096
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"

#: languages/seedprod-lite.php:3092
msgid "Baseline"
msgstr "Linha de base"

#: languages/seedprod-lite.php:3088
msgid "Space Evenly"
msgstr "Espaço uniforme"

#: languages/seedprod-lite.php:3084
msgid "Space Around"
msgstr "Espaço ao redor"

#: languages/seedprod-lite.php:3080
msgid "Flex End"
msgstr "Fim flexível"

#: languages/seedprod-lite.php:3076
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: languages/seedprod-lite.php:3072
msgid "Flex Start"
msgstr "Início flexível"

#: languages/seedprod-lite.php:3068
msgid "Row"
msgstr "Linha"

#: languages/seedprod-lite.php:3058
msgid "Align Items"
msgstr "Alinhar itens"

#: languages/seedprod-lite.php:3054
msgid "Justify Content"
msgstr "Justificar conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:4715
msgid "Flow Direction"
msgstr "Direção do fluxo"

#: languages/seedprod-lite.php:3046
msgid "Display"
msgstr "Exibir"

#: languages/seedprod-lite.php:3042
msgid "Simple"
msgstr "Simples"

#: languages/seedprod-lite.php:3037
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alinhamento do conteúdo"

#: languages/seedprod-lite.php:3033
msgid "Advanced Styles"
msgstr "Estilos avançados"

#: languages/seedprod-lite.php:3026
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: languages/seedprod-lite.php:3012
msgid "Column Width"
msgstr "Largura da coluna"

#: languages/seedprod-lite.php:3009
msgid "Button Border Color"
msgstr "Cor de borda do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:3004
msgid "Button Border Width"
msgstr "Largura de borda do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:3000
msgid "Open In New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"

#: languages/seedprod-lite.php:2986
msgid "Button Sub Text"
msgstr "Subtexto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:2980
msgid "Add \"No Follow\""
msgstr "Adicionar “Não seguir”"

#: languages/seedprod-lite.php:2957
msgid "Striped Even Rows Color"
msgstr "Cor das linhas regulares listradas"

#: languages/seedprod-lite.php:2952
msgid "Striped Odd Rows Color"
msgstr "Cor das linhas irregulares listradas"

#: languages/seedprod-lite.php:2947
msgid "Striped Effect"
msgstr "Efeito listrado"

#: languages/seedprod-lite.php:2942
msgid "Day and Time"
msgstr "Dia e hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2937
msgid "Weight"
msgstr "Largura"

#: languages/seedprod-lite.php:2254
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:2923
msgid "Time Color"
msgstr "Cor da hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2919
msgid "Day Color"
msgstr "Cor do dia"

#: languages/seedprod-lite.php:2915
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: languages/seedprod-lite.php:2911
msgid "Style Day/Time"
msgstr "Estilo de dia/hora"

#: languages/seedprod-lite.php:5120
msgid "Enter Title"
msgstr "Inserir título"

#: languages/seedprod-lite.php:2904
msgid "Enter Day"
msgstr "Inserir dia"

#: languages/seedprod-lite.php:2119
msgid "Title Align"
msgstr "Alinhamento do título"

#: languages/seedprod-lite.php:5684
msgid "Name Align"
msgstr "Alinhamento do nome"

#: languages/seedprod-lite.php:2115
msgid "Title Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte do título"

#: languages/seedprod-lite.php:2889
msgid "Date Font Size"
msgstr "Tamanho de fonte da data"

#: languages/seedprod-lite.php:2885
msgid "Business Days and Timing"
msgstr "Dias e horário de funcionamento"

#: languages/seedprod-lite.php:2882
msgid "Background Template"
msgstr "Modelo do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2878
msgid "Divider Template"
msgstr "Modelo do divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:2874
msgid "Striped Effect Template"
msgstr "Modelo de efeito listrado"

#: languages/seedprod-lite.php:2870
msgid "Icon Color"
msgstr "Cor do ícone"

#: languages/seedprod-lite.php:2856
msgid "Border Width"
msgstr "Largura da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:2845
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:2833
msgid "Dashed"
msgstr "Tracejado"

#: languages/seedprod-lite.php:2815
msgid "Dotted"
msgstr "Pontilhado"

#: languages/seedprod-lite.php:2797
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:2784
msgid "Border"
msgstr "Borda"

#: languages/seedprod-lite.php:2675
msgid "Overlay Color"
msgstr "Cor de sobreposição"

#: languages/seedprod-lite.php:2659
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: languages/seedprod-lite.php:2637
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: languages/seedprod-lite.php:2633
msgid "Repeat-y"
msgstr "Repetir Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2630
msgid "Repeat-x"
msgstr "Repetir X"

#: languages/seedprod-lite.php:2624
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2613
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: languages/seedprod-lite.php:2595
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"

#: languages/seedprod-lite.php:2592
msgid "Y Position"
msgstr "Posição Y"

#: languages/seedprod-lite.php:2589
msgid "X Position"
msgstr "Posição X"

#: languages/seedprod-lite.php:2586
msgid "Full Screen Contain"
msgstr "Contenção em tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:2583
msgid "Full Screen Cover"
msgstr "Cobertura em tela cheia"

#: languages/seedprod-lite.php:2580
msgid "Full Screen Contain - Fixed"
msgstr "Contenção em tela cheia — Fixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2574
msgid "Custom Position"
msgstr "Posição personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2571
msgid "100% Width Bottom"
msgstr "100% da largura abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2568
msgid "Repeat Vertical Center"
msgstr "Repetição vertical ao centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2565
msgid "Repeat Horizontal Bottom"
msgstr "Repetição horizontal abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2562
msgid "Repeat Horizontal Top"
msgstr "Repetição horizontal acima"

#: languages/seedprod-lite.php:2559
msgid "100% Width Top"
msgstr "100% da largura acima"

#: languages/seedprod-lite.php:2556
msgid "Full Screen Cover - Fixed"
msgstr "Cobertura em tela cheia — Fixa"

#: languages/seedprod-lite.php:2550
msgid "Background Style"
msgstr "Estilo do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2547
msgid "Css ID"
msgstr "ID de CSS"

#: languages/seedprod-lite.php:2544
msgid "Custom Class"
msgstr "Classe personalizada"

#: languages/seedprod-lite.php:2541
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"

#: languages/seedprod-lite.php:2278
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"

#: languages/seedprod-lite.php:2086
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2070
msgid "Second Color"
msgstr "Segunda cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2063
msgid "First Color"
msgstr "Primeira cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2056
msgid "Second Color Location"
msgstr "Local da segunda cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2049
msgid "First Color Location"
msgstr "Local da primeira cor"

#: languages/seedprod-lite.php:2042
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abaixo à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2033
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abaixo à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2024
msgid "Bottom Center"
msgstr "Abaixo no centro"

#: languages/seedprod-lite.php:2017
msgid "Center Right"
msgstr "No centro à direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2010
msgid "Center Left"
msgstr "No centro à esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:2320
msgid "To Right"
msgstr "Para a direita"

#: languages/seedprod-lite.php:2317
msgid "To Left"
msgstr "Para a esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:1978
msgid "Top Center"
msgstr "Acima ao centro"

#: languages/seedprod-lite.php:1971
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: languages/seedprod-lite.php:1961
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"

#: languages/seedprod-lite.php:1954
msgid "Linear"
msgstr "Linear"

#: languages/seedprod-lite.php:1947
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: languages/seedprod-lite.php:1940
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de gradiente"

#: languages/seedprod-lite.php:1933
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: languages/seedprod-lite.php:1901
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: languages/seedprod-lite.php:1892
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: languages/seedprod-lite.php:1885
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"

#: languages/seedprod-lite.php:1864
msgid "Button Background Style"
msgstr "Estilo de fundo do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:1858
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor de texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:1851
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma"

#: languages/seedprod-lite.php:1835
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"

#: languages/seedprod-lite.php:1819
msgid "2D"
msgstr "2D"

#: languages/seedprod-lite.php:1803
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1787
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo de botão"

#: languages/seedprod-lite.php:1771
msgid "Black Button"
msgstr "Botão preto"

#: languages/seedprod-lite.php:1763
msgid "Grey Button"
msgstr "Botão cinza"

#: languages/seedprod-lite.php:1755
msgid "White Button"
msgstr "Botão branco"

#: languages/seedprod-lite.php:1747
msgid "Yellow Button"
msgstr "Botão amarelo"

#: languages/seedprod-lite.php:1739
msgid "Red Button"
msgstr "Botão vermelho"

#: languages/seedprod-lite.php:1731
msgid "Orange Button"
msgstr "Botão laranja"

#: languages/seedprod-lite.php:1723
msgid "Green Button"
msgstr "Botão verde"

#: languages/seedprod-lite.php:1715
msgid "Light Green Button"
msgstr "Botão verde-claro"

#: languages/seedprod-lite.php:1707
msgid "Blue Button"
msgstr "Botão azul"

#: languages/seedprod-lite.php:1699
msgid "Flat Button"
msgstr "Botão plano"

#: languages/seedprod-lite.php:1691
msgid "Pill Button"
msgstr "Botão pílula"

#: languages/seedprod-lite.php:1683
msgid "Tiny"
msgstr "Muito pequeno"

#: languages/seedprod-lite.php:1650
msgid "After Text Icon"
msgstr "Depois do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1639
msgid "Before Text Icon"
msgstr "Antes do ícone de texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1628
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"

#: languages/seedprod-lite.php:1618
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio da borda"

#: languages/seedprod-lite.php:1588
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Preenchimento horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:1580
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Preenchimento vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:1572
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: languages/seedprod-lite.php:1551
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: languages/seedprod-lite.php:1528
msgid "2X Large"
msgstr "Muito grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1490
msgid "X Large"
msgstr "Bem grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1451
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: languages/seedprod-lite.php:1410
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: languages/seedprod-lite.php:1369
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: languages/seedprod-lite.php:1328
msgid "Hairline"
msgstr "Linha fina"

#: languages/seedprod-lite.php:1290
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: languages/seedprod-lite.php:1249
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

#: languages/seedprod-lite.php:1219
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: languages/seedprod-lite.php:1197
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: languages/seedprod-lite.php:1175
msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo"

#: languages/seedprod-lite.php:1151
msgid "Top"
msgstr "Acima"

#: languages/seedprod-lite.php:1127
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: languages/seedprod-lite.php:1118
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra do texto"

#: languages/seedprod-lite.php:1060
msgid "Divider Color"
msgstr "Cor do divisor"

#: languages/seedprod-lite.php:1053
msgid "Header Open Color"
msgstr "Cor aberta do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:1049
msgid "Header Color"
msgstr "Cor do cabeçalho"

#: languages/seedprod-lite.php:1036
msgid "Open Icon"
msgstr "Ícone aberto"

#: languages/seedprod-lite.php:1033
msgid "Open Icon Color"
msgstr "Cor do ícone aberto"

#: languages/seedprod-lite.php:1030
msgid "Closed Icon"
msgstr "Ícone fechado"

#: languages/seedprod-lite.php:1027
msgid "Closed Icon Color"
msgstr "Cor do ícone fechado"

#: languages/seedprod-lite.php:1024
msgid "Choose Your Style"
msgstr "Escolha o seu estilo"

#: languages/seedprod-lite.php:963
msgid "Top Margin"
msgstr "Margem superior"

#: languages/seedprod-lite.php:955
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: languages/seedprod-lite.php:926
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: languages/seedprod-lite.php:913
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: languages/seedprod-lite.php:900
msgid "List Layout"
msgstr "Layout em lista"

#: languages/seedprod-lite.php:892
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"

#: languages/seedprod-lite.php:849
msgid "Space Between"
msgstr "Espaço entre"

#: languages/seedprod-lite.php:830
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte"

#: languages/seedprod-lite.php:819
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"

#: languages/seedprod-lite.php:676
msgid "Are you sure you want to exit the setup wizard? 😬"
msgstr "Quer mesmo sair do assistente de configuração? 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:671
msgid ""
"Are you sure you want to exit the setup wizard?\n"
"\n"
"You will miss out on our free templates. 😬"
msgstr ""
"Quer mesmo sair do assistente de configuração?\n"
"\n"
"Você vai perder nossos modelos gratuitos. 😬"

#: languages/seedprod-lite.php:668
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes!"
msgstr "Use nosso assistente de configuração para começar em menos de dois minutos!"

#: languages/seedprod-lite.php:665
msgid "Use our setup wizard to get started in less than 2 minutes and unlock free templates!"
msgstr "Use nosso assistente de configuração para começar em menos de dois minutos e ter acesso a modelos gratuitos!"

#: languages/seedprod-lite.php:662
msgid "Note: You will be transfered to an SeedProd.com to complete the setup wizard."
msgstr "Observação: você será transferido a SeedProd.com para concluir o assistente de configuração."

#: languages/seedprod-lite.php:659
msgid "← Exit Setup"
msgstr "← Sair da configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:656
msgid "Get Started →"
msgstr "Iniciar →"

#: languages/seedprod-lite.php:653
msgid "Thank you for choosing SeedProd - The Best Website Builder, Landing Page Builder, Coming Soon, Maintenance Mode & more..."
msgstr "Obrigado por escolher o SeedProd, o melhor editor de sites, páginas de destino, páginas “Em breve”, “Em manutenção” e muitas outras!"

#: languages/seedprod-lite.php:650
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"

#: languages/seedprod-lite.php:646
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:641
msgid "Search templates..."
msgstr "Pesquisar modelos…"

#: languages/seedprod-lite.php:636
msgid "Last Page"
msgstr "Última página"

#: languages/seedprod-lite.php:630
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: languages/seedprod-lite.php:624
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: languages/seedprod-lite.php:618
msgid "First Page"
msgstr "Primeira página"

#: languages/seedprod-lite.php:612
msgid "No Templates Found"
msgstr "Nenhum modelo encontrado"

#: languages/seedprod-lite.php:606
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"

#: languages/seedprod-lite.php:601
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Modelos favoritos"

#: languages/seedprod-lite.php:596
msgid "All Templates"
msgstr "Todos os modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:591
msgid "Exported Started"
msgstr "Exportação iniciada"

#: languages/seedprod-lite.php:588
msgid "Subscribers Deleted"
msgstr "Assinantes excluídos"

#: languages/seedprod-lite.php:585
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: languages/seedprod-lite.php:580
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: languages/seedprod-lite.php:573
msgid "Search Emails"
msgstr "Pesquisar e-mails"

#: languages/seedprod-lite.php:570
msgid "Go to Pages"
msgstr "Ir para páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:567
msgid "You do not have any subscribers yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhum assinante."

#: languages/seedprod-lite.php:564
msgid "Days"
msgstr "Dias"

#: languages/seedprod-lite.php:561
msgid "Maintenance Mode Page"
msgstr "Página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:558
msgid "Coming Soon Page"
msgstr "Página “Em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:555
msgid "All Pages"
msgstr "Todas as páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:552
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar para CSV"

#: languages/seedprod-lite.php:549
msgid "Subscribers Overview"
msgstr "Visão geral de assinantes"

#: languages/seedprod-lite.php:546
msgid "There was an issue completing the setup. Please refresh the page and try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao concluir a configuração. Atualize a página e tente de novo."

#: languages/seedprod-lite.php:543
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:540
msgid "Dismiss This Setup Page"
msgstr "Dispensar esta página de configuração"

#: languages/seedprod-lite.php:537
msgid "Create a custom 404 page for your website."
msgstr "Crie uma página de erro 404 personalizada para o seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:534
msgid "Setup a 404 Page"
msgstr "Configurar uma página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:531
msgid "Create a custom Login page for your website."
msgstr "Crie uma página de login personalizada para o seu site."

#: languages/seedprod-lite.php:528
msgid "Setup a Login Page"
msgstr "Configurar uma página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:525
msgid "Select a Theme for my Store"
msgstr "Selecionar um tema para a minha loja"

#: languages/seedprod-lite.php:522
msgid "Create an entire WooCommerce store. Customize product pages, checkout, cart, product grids, and more."
msgstr "Crie uma loja no WooCommerce. Personalize páginas de produtos, confirmação de compra, carrinho, grades de produtos e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:519
msgid "Build a WooCommerce Store"
msgstr "Construir uma loja do WooCommerce"

#: languages/seedprod-lite.php:516
msgid "Edit Theme"
msgstr "Editar tema"

#: languages/seedprod-lite.php:513
msgid "Select a Theme for my Website"
msgstr "Selecionar um tema para o meu site"

#: languages/seedprod-lite.php:510
msgid "Build your entire Website. Create Headers, Footers, Pages, Posts, Archives, Sidebars, and more."
msgstr "Construa todo o seu site. Crie cabeçalhos, títulos, rodapés, páginas, posts, arquivos, barras laterais e muito mais."

#: languages/seedprod-lite.php:507
msgid "Build a Website"
msgstr "Construir um site"

#: languages/seedprod-lite.php:504
msgid "Edit Landing Pages"
msgstr "Editar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:501
msgid "Landing Pages are meant to be standalone pages seperate from the design of your site and theme."
msgstr "Páginas de destino são feitas para serem independentes e separadas do design do seu site e tema."

#: languages/seedprod-lite.php:498
msgid "Setup a Landing Page"
msgstr "Configurar página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:495
msgid "A Maintenance Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "Uma página “Em manutenção” vai notificar mecanismos de pesquisa de que o site está indisponível."

#: languages/seedprod-lite.php:492
msgid "Setup a Maintenance Page"
msgstr "Configurar uma página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:489
msgid "A Coming Soon Page will hide your site from public but you'll still be able to see it and work on it if logged in."
msgstr "Uma página “Disponível em breve” vai ocultar o seu site do público, mas você continuará podendo ver e trabalhar se estiver logado."

#: languages/seedprod-lite.php:486
msgid "Setup a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar uma página “Disponível em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:483
msgid "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Finishing Up!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Please do not refresh or exit this page<br>until this process is complete.<p>"
msgstr "<h1 class=\"sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold\">Terminando!</h1><p class=\"sp-text-sm sp-text-neutral sp-font-normal\">Não atualize nem saia desta página<br>até que o processo seja concluído.<p>"

#: languages/seedprod-lite.php:480
msgid "I'll do it later"
msgstr "Eu vou fazer isso mais tarde"

#: languages/seedprod-lite.php:477
msgid "Install and Activate Plugins"
msgstr "Instalar e ativar plugins"

#: languages/seedprod-lite.php:474
msgid "Click the button below to install and activate the following free plugins:"
msgstr "Clique no botão a seguir para instalar e ativar estes plugins gratuitos:"

#: languages/seedprod-lite.php:471
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: languages/seedprod-lite.php:461
msgid "You can close this window and get started editing you page<br> or setup a new page."
msgstr "Você pode fechar esta janela e começar a editar a sua página<br> ou configurar uma nova página."

#: languages/seedprod-lite.php:458
msgid "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Template Setup Complete</h1>"
msgstr "<h1 class='sp-text-2xl sp-text-neutral sp-m-0 sp-mb-4 sp-font-bold'>Configuração do modelo concluída</h1>"

#: languages/seedprod-lite.php:455
msgid "Looks like you don't have permission to save."
msgstr "Parece que você não tem permissão para salvar."

#: languages/seedprod-lite.php:452
msgid "Saved!"
msgstr "Salvo!"

#: languages/seedprod-lite.php:448
msgid "Could not be saved. Please contact Support if you continue to experience this issue."
msgstr "Não foi possível salvar. Entre em contato com o suporte se este problema continuar acontecendo."

#: languages/seedprod-lite.php:444
msgid "No"
msgstr "Não"

#: languages/seedprod-lite.php:411
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Habilitar rastreamento de uso"

#: languages/seedprod-lite.php:408
msgid "Disable Edit SeedProd Button"
msgstr "Desabilitar botão “Editar com o SeedProd”"

#: languages/seedprod-lite.php:402
msgid "Global Settings"
msgstr "Configurações globais"

#: languages/seedprod-lite.php:398
msgid "Facebook APP ID"
msgstr "ID do aplicativo Facebook"

#: languages/seedprod-lite.php:395
msgid "Debug Information"
msgstr "Informação de depuração"

#: languages/seedprod-lite.php:389
msgid "Connect to SeedProd to Install the Pro Version"
msgstr "Conecte ao SeedProd para instalar a versão Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:386
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desativar chave"

#: languages/seedprod-lite.php:383
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar chave"

#: languages/seedprod-lite.php:380
msgid "Recheck Key"
msgstr "Chave de reverificação"

#: languages/seedprod-lite.php:377
msgid "Enter Your License Key Here"
msgstr "Insira a chave de licença aqui"

#: languages/seedprod-lite.php:371
msgid "If you already have a license key for <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, please enter it to Upgrade to the Pro Features. SeedProd.com will be used to verify and connect you to SeedProd."
msgstr "Se você já tiver uma chave de licença para o <a href='%s' target='_blank'>SeedProd Lite</a>, insira para ter acesso aos recursos Pro. Vamos usar o SeedProd.com para verificar e conectar você ao SeedProd."

#: languages/seedprod-lite.php:368
msgid "To unlock more features consider <a href='%s' target='_blank'>upgrading to PRO</a> . As a valued SeedProd Lite user you'll receive <strong>a discount off the regular price</strong>, automatically applied at checkout! "
msgstr "Para ter acesso a mais recursos, considere <a href='%s' target='_blank'>adquirir a versão Pro</a>. Como um valioso usuário do SeedProd Lite, você vai receber <strong>um desconto sobre o preço normal</strong>, aplicado automaticamente na confirmação da compra! "

#: languages/seedprod-lite.php:365
msgid "You're using <strong>SeedProd Lite</strong> - No License needed. Enjoy!"
msgstr "Você está usando o <strong>SeedProd Lite</strong> e não precisa de licença. Aproveite!"

#: languages/seedprod-lite.php:362
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Sua chave de licença fornece acesso a atualizações e complementos."

#: languages/seedprod-lite.php:356
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: languages/seedprod-lite.php:342
msgid "Activating OptinMonster"
msgstr "Ativando o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:339
msgid "Activate OptinMonster"
msgstr "Ativar o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:336
msgid "OptinMonster is Active - Go to Settings"
msgstr "O OptinMonster está ativo — Acessar as configurações"

#: languages/seedprod-lite.php:333
msgid "Get OptinMonster Now"
msgstr "Obtenha o OptinMonster"

#: languages/seedprod-lite.php:330
msgid "PRO Version installed"
msgstr "Versão Pro instalada"

#: languages/seedprod-lite.php:316
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"

#: languages/seedprod-lite.php:306
msgid "Pages Restored."
msgstr "Páginas restauradas."

#: languages/seedprod-lite.php:303
msgid "Pages Moved to Trash."
msgstr "Páginas movidas para a lixeira."

#: app/bootstrap.php:254 languages/seedprod-lite.php:300
#: resources/views/seedprod-preview.php:66
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: languages/seedprod-lite.php:295
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: languages/seedprod-lite.php:287
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: languages/seedprod-lite.php:276
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Apagar permanentemente"

#: languages/seedprod-lite.php:273
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: languages/seedprod-lite.php:270
msgid "Move To Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"

#: languages/seedprod-lite.php:267
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"

#: languages/seedprod-lite.php:264
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"

#: languages/seedprod-lite.php:261
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: languages/seedprod-lite.php:258
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: languages/seedprod-lite.php:252
msgid "SeedProd Login Page"
msgstr "Página de login do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:249
msgid "Set up a Login Page"
msgstr "Configurar uma página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:246
msgid "Create a Custom Login Page for your website. Optionally replace the default login page."
msgstr "Crie uma página de login personalizada para o seu site e substitua opcionalmente a página de login padrão."

#: languages/seedprod-lite.php:243
msgid "Login Page"
msgstr "Página de login"

#: languages/seedprod-lite.php:239
msgid "Create Optin, Sales, Webinar, Thank You or any type of Landing Page you need."
msgstr "Crie páginas de adesão, vendas, webinar, agradecimento ou qualquer outro tipo de página de destino que você quiser."

#: languages/seedprod-lite.php:236
msgid "SeedProd 404 Page"
msgstr "Página de erro 404 do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:233
msgid "SeedProd Maintenance Page"
msgstr "Página “Em manutenção” do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:230
msgid "SeedProd Coming Soon Page"
msgstr "Página “Disponível em breve” do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:227
msgid "Create New Landing Page"
msgstr "Criar nova página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:224
msgid "You do not have any landing pages yet."
msgstr "Você ainda não tem nenhuma página de destino."

#: languages/seedprod-lite.php:221
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"

#: languages/seedprod-lite.php:218
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: languages/seedprod-lite.php:213
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: languages/seedprod-lite.php:209
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "Adicionar nova página de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:202
msgid "Set up a 404 Page"
msgstr "Configurar uma página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:199
msgid "Replace your default theme 404 page with a custom high converting 404 page."
msgstr "Substitua o tema padrão da sua página de erro 404 com uma página padrão de alta conversão."

#: languages/seedprod-lite.php:196
msgid "404 Page"
msgstr "Página de erro 404"

#: languages/seedprod-lite.php:192
msgid "Set up a Maintenance Mode Page"
msgstr "Configurar uma página “Em manutenção”"

#: languages/seedprod-lite.php:189
msgid "The Maintenance Mode Page will notify search engines that the site is unavailable."
msgstr "A página “Em manutenção” vai notificar mecanismos de pesquisa de que o site está indisponível."

#: languages/seedprod-lite.php:186
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modo Em manutenção"

#: languages/seedprod-lite.php:175
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"

#: languages/seedprod-lite.php:171
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar páginas"

#: languages/seedprod-lite.php:167
msgid "Set up a Coming Soon Page"
msgstr "Configurar uma página “Disponível em breve”"

#: languages/seedprod-lite.php:164
msgid "The Coming Soon Page will be available to search engines if your site is not private."
msgstr "A página “Disponível em breve” vai estar disponível para mecanismos de pesquisa se o seu site não for privado."

#: languages/seedprod-lite.php:161
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "Pesquisar páginas de destino"

#: languages/seedprod-lite.php:158
msgid "Coming Soon Mode"
msgstr "Modo disponível em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:155
msgid "Page Duplicated"
msgstr "Página duplicada"

#: languages/seedprod-lite.php:152
msgid "Pages Deleted!"
msgstr "Páginas excluídas."

#: languages/seedprod-lite.php:149
msgid "Yes, empty trash!"
msgstr "Sim, quero esvaziar a lixeira."

#: languages/seedprod-lite.php:146
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"

#: languages/seedprod-lite.php:142
msgid "Theme Template Kit Chooser"
msgstr "Seletor de kit de modelos de temas"

#: languages/seedprod-lite.php:130
msgid "Next message"
msgstr "Próxima mensagem"

#: languages/seedprod-lite.php:127
msgid "Previous message "
msgstr "Mensagem anterior "

#: languages/seedprod-lite.php:124
msgid "SeedProd Logo"
msgstr "Logotipo do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:92
msgid "SeedProd is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site,"
msgstr "O SeedProd é desenvolvido pela mesma equipe por trás do maior site de recursos para o WordPress,"

#: languages/seedprod-lite.php:89
msgid "Our goal is to take the pain out of creating landing pages and make it easy."
msgstr "Nosso objetivo é tornar a criação de páginas de destino algo muito fácil e intuitivo."

#: languages/seedprod-lite.php:86
msgid "Over the years, we found that most WordPress landing page plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress landing page plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Ao longo dos anos, descobrimos que a maioria dos plugins de páginas de destino do WordPress era inchada, cheia de bugs, lenta e muito difícil de usar. Então começamos com um objetivo simples: criar um plugin de páginas de destino do WordPress que seja fácil e poderoso."

#: languages/seedprod-lite.php:83
msgid "Hello and welcome to SeedProd, the most beginner friendly drag & drop WordPress landing page plugin. At SeedProd, we build software that helps you create beautiful responsive landing pages for your website in minutes."
msgstr "Olá! Damos as boas-vindas ao SeedProd, o plugin de páginas de destino para WordPress com recurso de arrastar e soltar mais intuitivo para iniciantes. Com o SeedProd, desenvolvemos um software que ajuda você a criar lindas páginas de destino responsivas para o seu site em minutos."

#: languages/seedprod-lite.php:80
msgid "The SeedProd Team"
msgstr "A equipe do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:77
msgid "SeedProd Team photo"
msgstr "Foto da equipe do SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:74
msgid "and finally the best WordPress FOMO plugin"
msgstr "e, finalmente, o melhor plugin de FOMO do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:71
msgid "the best WordPress giveaway plugin"
msgstr "o melhor plugin de promoções do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:68
msgid "the best WordPress forms plugin"
msgstr "o melhor plugin de formulários do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:65
msgid "the best WordPress analytics plugin"
msgstr "o melhor plugin de análise do WordPress"

#: languages/seedprod-lite.php:62
msgid "the most popular lead-generation software"
msgstr "o software mais usado para a geração de leads"

#: languages/seedprod-lite.php:59
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sim, a gente sabe bem como criar produtos incríveis que deixam os clientes fascinados."

#: languages/seedprod-lite.php:56
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"

#: languages/seedprod-lite.php:53
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: languages/seedprod-lite.php:46
msgid "Changes not saved, are you sure you want to leave?"
msgstr "Quer mesmo sair? Algumas alterações não foram salvas!"

#: app/routes.php:101 app/routes.php:102
msgid "Pop-ups"
msgstr "Pop-ups"

#: app/functions-utils.php:612
msgid "Business Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: app/functions-utils.php:601
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: app/functions-utils.php:590
msgid "Advanced Gallery"
msgstr "Galeria avançada"

#: app/functions-utils.php:254 languages/seedprod-lite.php:5341
msgid "Tabs"
msgstr "Guias"

#: app/routes.php:71 app/routes.php:72 languages/seedprod-lite.php:139
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"

#: app/theme-templates.php:936
msgid "This page was auto-generated and is a placeholder page for the SeedProd theme. To manage the contents of this page please visit SeedProd > Theme Builder in the left menu in WordPress. "
msgstr "Esta página foi gerada automaticamente e é uma página de espaço reservado para o tema do SeedProd. Para gerenciar o conteúdo desta página, acesse SeedProd > Editor de temas no menu esquerdo do WordPress. "

#: app/routes.php:159 app/routes.php:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para a versão Pro"

#: app/routes.php:148 app/routes.php:149 languages/seedprod-lite.php:136
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: app/functions-addons.php:157
msgid "Could not activate addon. Please refresh page and try again."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Atualize a página e tente de novo."

#: app/functions-addons.php:133
msgid "Could not activate addon. Please check user permissions."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Verifique as permissões do usuário."

#: app/edit_with_seedprod.php:234
msgid "Switch Back to WordPress Editor"
msgstr "Voltar ao editor do WordPress"

#: app/functions-utils.php:1097
msgid "Product Data Tabs"
msgstr "Guias de dados de produto"

#: app/functions-utils.php:1086 languages/seedprod-lite.php:4207
msgid "Archive Products"
msgstr "Arquivar produtos"

#: app/functions-utils.php:1074
msgid "Product Stock"
msgstr "Estoque do produto"

#: app/functions-utils.php:1061
msgid "Product Rating"
msgstr "Classificação do produto"

#: app/functions-utils.php:1049
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"

#: app/functions-utils.php:1037
msgid "Products Related"
msgstr "Produtos relacionados"

#: app/functions-utils.php:1026
msgid "Additional Information"
msgstr "Informações adicionais"

#: app/functions-utils.php:1013
msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"

#: app/functions-utils.php:1002
msgid "Product Content"
msgstr "Conteúdo do produto"

#: app/functions-utils.php:991
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta do produto"

#: app/functions-utils.php:968
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

#: app/functions-utils.php:956
msgid "Product Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque do produto"

#: app/functions-utils.php:944
msgid "Product Title"
msgstr "Título do produto"

#: app/functions-utils.php:932
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menu Carrinho"

#: app/theme-templates.php:665
msgid "You're using the <a href=\"%s\">SeedProd</a> Theme to build your web site, which disables the WordPress theme system."
msgstr "Você está o usando o tema do <a href=\"%s\">SeedProd</a> para criar o seu site, o que desabilita o sistema de temas do WordPress."

#: app/theme-templates.php:587
msgid "Global CSS"
msgstr "CSS global"

#: app/routes.php:62 app/routes.php:63 app/routes.php:216 app/routes.php:217
#: languages/seedprod-lite.php:133
msgid "Theme Builder"
msgstr "Editor de temas"

#: app/routes.php:54 languages/seedprod-lite.php:206
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: app/functions-utils.php:920 app/functions-utils.php:1314
msgid "Template Parts"
msgstr "Partes do modelo"

#: app/functions-utils.php:907
msgid "Site Logo"
msgstr "Logotipo do site"

#: app/functions-utils.php:885
msgid "Archive Title"
msgstr "Título do arquivo"

#: app/functions-utils.php:873
msgid "Post Info"
msgstr "Informações do post"

#: app/functions-utils.php:860
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navegação no post"

#: app/functions-utils.php:848
msgid "Post Comments"
msgstr "Postar comentários"

#: app/functions-utils.php:823
msgid "Author Box"
msgstr "Caixa do autor"

#: app/functions-utils.php:811
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem de destaque"

#: app/functions-utils.php:799
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Resumo do post"

#: app/functions-utils.php:787
msgid "Post Content"
msgstr "Conteúdo do post"

#: app/functions-utils.php:775
msgid "Post Title"
msgstr "Título do post"

#: app/functions-utils.php:737 app/functions-utils.php:748
msgid "Posts"
msgstr "Posts"

#: app/functions-utils.php:481
msgid "Search Form"
msgstr "Formulário de pesquisa"

#: app/admin-bar-menu.php:53
msgid "Theme Preview Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Pré-visualização de tema"

#: app/functions-utils.php:578
msgid "X (Twitter) Follow Button"
msgstr "X (Twitter) Botão Seguir"

#: app/functions-utils.php:566
msgid "X (Twitter) Tweet Button"
msgstr "X (Twitter) Botão Tweet"

#: app/functions-utils.php:554
msgid "X (Twitter) Embed Timeline"
msgstr "Linha do tempo incorporar do X (Twitter)"

#: app/functions-utils.php:542
msgid "X (Twitter) Embed Tweet"
msgstr "X (Twitter) Incorporar tweet"

#: app/functions-utils.php:529
msgid "Facebook Embed"
msgstr "Código incorporado do Facebook"

#: app/functions-utils.php:517
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página do Facebook"

#: app/functions-utils.php:505
msgid "Facebook Comments"
msgstr "Comentários do Facebook"

#: app/functions-utils.php:491
msgid "Facebook Like"
msgstr "Curtida do Facebook"

#: app/functions-utils.php:471 languages/seedprod-lite.php:4249
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: app/functions-utils.php:394
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabela de preços"

#: app/functions-utils.php:328
msgid "Image Carousel"
msgstr "Carrossel de imagens"

#: app/functions-utils.php:290
msgid "Animated Headline"
msgstr "Título animado"

#: app/functions-utils.php:727 languages/seedprod-lite.php:3953
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produtos com melhor avaliação"

#: app/functions-utils.php:718 languages/seedprod-lite.php:3937
msgid "Featured Products"
msgstr "Produtos de destaque"

#: app/functions-utils.php:709 languages/seedprod-lite.php:3945
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produtos mais vendidos"

#: app/functions-utils.php:698 languages/seedprod-lite.php:3941
msgid "Sale Products"
msgstr "Produtos em promoção"

#: app/functions-utils.php:687 languages/seedprod-lite.php:3949
msgid "Recent Products"
msgstr "Produtos recentes"

#: app/functions-utils.php:675
msgid "Products Grid"
msgstr "Grade de produtos"

#: app/functions-utils.php:662 app/functions-utils.php:1166
#: languages/seedprod-lite.php:3656
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: app/functions-utils.php:650 app/functions-utils.php:1178
msgid "Checkout"
msgstr "Confirmação de compra"

#: app/functions-utils.php:640 app/functions-utils.php:980
msgid "Add To Cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"

#: app/functions-utils.php:443 languages/seedprod-lite.php:809
msgid "Accordion"
msgstr "Sanfona"

#: app/functions-utils.php:318
msgid "Testimonials"
msgstr "Depoimentos"

#: app/settings.php:136
msgid "Error Updating App Settings"
msgstr "Erro ao atualizar as configurações do aplicativo"

#: app/settings.php:130
msgid "App Settings Updated"
msgstr "Configurações do aplicativo atualizadas"

#: app/routes.php:138 app/routes.php:139
msgid "Request a Feature"
msgstr "Solicitar um recurso"

#: app/functions-utils.php:461
msgid "Login Form"
msgstr "Formulário de login"

#: resources/views/debug.php:27
msgid "Debug Tools"
msgstr "Ferramentas de depuração"

#: app/routes.php:207 app/routes.php:208
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: app/routes.php:198 app/routes.php:199
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/exportar"

#: app/routes.php:189 app/routes.php:190
msgid "Builder"
msgstr "Editor"

#: app/routes.php:129 app/routes.php:130 languages/seedprod-lite.php:50
msgid "About Us"
msgstr "Quem somos"

#: app/routes.php:120 app/routes.php:121 languages/seedprod-lite.php:98
msgid "Growth Tools"
msgstr "Ferramentas de crescimento"

#: languages/seedprod-lite.php:95
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: app/settings.php:72
msgid "Error Updating Settings"
msgstr "Erro ao atualizar as configurações"

#: app/settings.php:67
msgid "Settings Updated"
msgstr "Configurações atualizadas"

#: app/functions-addons.php:216 app/functions-addons.php:285
#: languages/seedprod-lite.php:183
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: app/functions-addons.php:154
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível ativar o complemento. Ative na página Plugins."

#: app/functions-addons.php:149
msgid "Addon activated."
msgstr "Complemento ativado."

#: app/functions-addons.php:147
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin ativado."

#: app/functions-addons.php:119
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Não foi possível desativar o complemento. Desative na página Plugins."

#: app/functions-addons.php:115
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Complemento desativado."

#: app/functions-addons.php:113
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desativado."

#: app/lpage.php:975 app/theme-templates.php:809
msgid "<br><br>Please enter a valid license key to access the themes. You can still proceed to create a page with the default theme.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Click to continue &#8594;</a>"
msgstr "<br><br>Insira uma chave de licença válida para acessar os temas. Você ainda pode criar uma página com o tema padrão.<br> <a class='seedprod_no_themes' href='?theme=0'>Clique para continuar &#8594;</a>"

#: app/lpage.php:814
msgid "Ended"
msgstr "Finalizado"

#: app/lpage.php:812
msgid "Starts in"
msgstr "Começa em"

#: app/lpage.php:193 app/lpage.php:195 app/setup-wizard.php:197
#: app/setup-wizard.php:199
msgid "New Page"
msgstr "Nova página"

#: app/license.php:157
msgid "Invalid License Key."
msgstr "Chave de licença inválida."

#. translators: 1. License name.
#: app/license.php:152 languages/seedprod-lite.php:392
msgid "You currently have the <strong>%s</strong> license."
msgstr "Você tem atualmente a licença <strong>%s</strong>."

#: app/license.php:89
msgid "License Key is Required."
msgstr "A Chave de Licença é obrigatória."

#: app/license.php:17
msgid "Upgrade PHP"
msgstr "Atualizar PHP"

#: app/license.php:17
msgid "The minimum required version of PHP to run this plugin is PHP Version 5.3.3. Please contact your hosting company and ask them to upgrade this site's php verison."
msgstr "É preciso ter a versão 5.3.3 ou posterior do PHP para executar este plugin. Entre em contato com o seu provedor de hospedagem e peça para atualizar a versão de PHP do site."

#: app/edit_with_seedprod.php:233 app/edit_with_seedprod.php:375
msgid "Edit with SeedProd"
msgstr "Editar com o SeedProd"

#: app/functions-utils.php:1355
msgid "Select Time"
msgstr "Selecionar horário"

#: app/functions-utils.php:452 languages/seedprod-lite.php:5524
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: app/functions-utils.php:434 languages/seedprod-lite.php:5618
msgid "Star Rating"
msgstr "Classificação em estrela"

#: app/functions-utils.php:425 languages/seedprod-lite.php:2281
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"

#: app/functions-utils.php:374
msgid "Nav Menu"
msgstr "Menu de navegação"

#: app/functions-utils.php:364
msgid "Icon Box"
msgstr "Caixa de ícone"

#: app/functions-utils.php:341
msgid "Image Box"
msgstr "Caixa de imagem"

#: app/functions-utils.php:309 languages/seedprod-lite.php:996
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: app/functions-utils.php:300 languages/seedprod-lite.php:5386
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progresso"

#: app/functions-utils.php:281 languages/seedprod-lite.php:5606
msgid "Social Sharing"
msgstr "Compartilhamento social"

#: app/functions-utils.php:272
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfis sociais"

#: app/functions-utils.php:263
msgid "Countdown"
msgstr "Contagem regressiva"

#: app/functions-utils.php:245
msgid "Optin Form"
msgstr "Formulário de adesão"

#: app/functions-utils.php:225 languages/seedprod-lite.php:3124
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de contato"

#: app/functions-utils.php:195 languages/seedprod-lite.php:5615
msgid "Spacer"
msgstr "Espaçador"

#: app/functions-utils.php:186 languages/seedprod-lite.php:2932
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"

#: app/functions-utils.php:178 languages/seedprod-lite.php:5735
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: app/functions-utils.php:170 languages/seedprod-lite.php:2694
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: app/functions-utils.php:162 languages/seedprod-lite.php:1542
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: app/functions-utils.php:153 languages/seedprod-lite.php:2859
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: app/functions-utils.php:115 languages/seedprod-lite.php:3063
msgid "Column"
msgstr "Coluna"

#: app/functions-utils.php:54
msgid "Anyone Logged In"
msgstr "Qualquer pessoa logada"

#: app/functions-utils.php:52
msgid "SuperAdmin"
msgstr "SuperAdmin"

#: app/class-seedprod-review.php:115
msgid "~ John Turner<br>Co-Founder of SeedProd"
msgstr "— John Turner<br>Cofundador da SeedProd"

#: app/class-seedprod-review.php:114
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Excelente! Você pode fazer um GRANDE favor e dar uma classificação 5 estrelas no WordPress para divulgar nossa solução e nos deixar ainda mais motivados?"

#: app/class-seedprod-review.php:110
msgid "No thanks"
msgstr "Não"

#: app/class-seedprod-review.php:109
msgid "Give Feedback"
msgstr "Dar opinião"

#: app/class-seedprod-review.php:107
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying SeedProd. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "É uma pena que você não esteja gostando do SeedProd. Nós adoraríamos poder melhorar. Você pode nos contar como?"

#: app/class-seedprod-review.php:103
msgid "Not Really"
msgstr "Não muito"

#: app/class-seedprod-review.php:100
msgid "Are you enjoying SeedProd?"
msgstr "Está gostando do SeedProd?"

#: app/render-csp-mm.php:283
msgid "Please create your Coming Soon Page in the plugin settings."
msgstr "Crie a sua página “Disponível em breve” nas configurações do plugin."

#: app/render-csp-mm.php:278
msgid "Please create enter your redirect url in the plugin settings."
msgstr "Crie e insira o seu URL de redirecionamento nas configurações do plugin."

#: app/render-csp-mm.php:266
msgid "Please create your Maintenance Page in the plugin settings."
msgstr "Crie a sua página “Em manutenção” nas configurações do plugin."

#: app/includes/upgrade.php:182
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "A versão Pro está instalada, mas precisa ser ativada na página Plugins na sua área do administrador do WordPress."

#: app/includes/upgrade.php:121 app/includes/upgrade.php:127
#: app/includes/upgrade.php:178
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado e ativado."

#: app/includes/upgrade.php:89
msgid "Could not install upgrade. Please download from seedprod.com and install manually."
msgstr "Não foi possível instalar a atualização. Baixe em seedprod.com e instale manualmente."

#: app/includes/upgrade.php:43
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "A versão Pro já está instalada."

#: app/includes/upgrade.php:24 app/includes/upgrade.php:158
msgid "You are not licensed."
msgstr "Você não tem a licença."

#: app/includes/upgrade.php:11
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Você não tem autorização para instalar plugins."

#: resources/views/debug.php:1
msgid "System Information"
msgstr "Informações do sistema"

#: languages/seedprod-lite.php:284
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: languages/seedprod-lite.php:353
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: app/functions-utils.php:214 languages/seedprod-lite.php:4231
msgid "Giveaway"
msgstr "Premiação"

#: app/includes/skin.php:82 app/includes/skin53.php:82
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao instalar o complemento. Tente de novo."

#: languages/seedprod-lite.php:323
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: languages/seedprod-lite.php:313
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: languages/seedprod-lite.php:2218
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: app/functions-addons.php:211 app/functions-addons.php:280
#: languages/seedprod-lite.php:180
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: app/functions-addons.php:222 app/functions-addons.php:291
msgid "Not Installed"
msgstr "Não instalado"

#: languages/seedprod-lite.php:4673
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

#: languages/seedprod-lite.php:374
msgid "License Key"
msgstr "Chave de licença"

#: languages/seedprod-lite.php:359
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: app/routes.php:91 app/routes.php:92 languages/seedprod-lite.php:102
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"

#: app/routes.php:111 app/routes.php:112 languages/seedprod-lite.php:120
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: languages/seedprod-lite.php:2645
msgid "Contain"
msgstr "Conter"

#: languages/seedprod-lite.php:1907
msgid "Hover"
msgstr "Ao passar"

#: app/class-seedprod-review.php:119
msgid "I already did"
msgstr "Eu já fiz"

#: app/class-seedprod-review.php:118
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Não, talvez depois"

#: app/class-seedprod-review.php:117
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, você merece"

#. translators: 1: wordpress.org coming-soon plugin review, 2: wordpress.org
#. coming-soon plugin review
#: app/bootstrap.php:562
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Avalie o <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> em <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> para divulgar o nosso trabalho. A equipe do SeedProd agradece!"

#: app/functions-utils.php:234
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: languages/seedprod-lite.php:2667
msgid "Dim Background"
msgstr "Fundo escurecido"

#. Author of the plugin
#: app/routes.php:53
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/seedprod-lite.php:6418
msgid "Footer Scripts:"
msgstr "Scripts do rodapé:"

#: languages/seedprod-lite.php:6412
msgid "Header Scripts:"
msgstr "Scripts do cabeçalho:"

#: languages/seedprod-lite.php:6192
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts."
msgstr "Como padrão, excluímos URLs com os termos “login”, “admin”, “dashboard” e “account” para evitar bloqueios."

#: languages/seedprod-lite.php:6409
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: languages/seedprod-lite.php:806
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: languages/seedprod-lite.php:5931
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: app/routes.php:180 app/routes.php:181 languages/seedprod-lite.php:1675
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"

#: languages/seedprod-lite.php:3204
msgid "Heading 2 Color"
msgstr "Cor do título 2"

#: languages/seedprod-lite.php:3821
msgid "Links Color"
msgstr "Cor dos links"

#: languages/seedprod-lite.php:945
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: app/functions-utils.php:145 languages/seedprod-lite.php:980
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: languages/seedprod-lite.php:2617
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"

#: languages/seedprod-lite.php:2621
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: languages/seedprod-lite.php:2003
msgid "Center Center"
msgstr "No centro (vert. e horiz.)"

#: languages/seedprod-lite.php:2553
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2627
msgid "No-repeat"
msgstr "Não repetir"

#: languages/seedprod-lite.php:2577
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:1098
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:2971
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

#: languages/seedprod-lite.php:6433
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: languages/seedprod-lite.php:3637
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalhos"

#: languages/seedprod-lite.php:6350
msgid "\"Powered by SeedProd\""
msgstr "“Criado com o SeedProd”"

#: languages/seedprod-lite.php:3282
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: app/functions-utils.php:133 languages/seedprod-lite.php:4264
msgid "Headline"
msgstr "Título"

#: languages/seedprod-lite.php:405
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: app/class-seedprod-review.php:102 languages/seedprod-lite.php:432
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: languages/seedprod-lite.php:327
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: languages/seedprod-lite.php:350
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: languages/seedprod-lite.php:738
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: app/backwards/csp4-functions.php:10
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Insira as suas configurações."

#: app/admin-bar-menu.php:51
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Em manutenção"

#: app/admin-bar-menu.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Modo ativo: Disponível em breve"

#: languages/seedprod-lite.php:3261
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"