# Translation of Plugins - Custom Adobe Fonts (Typekit) - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Custom Adobe Fonts (Typekit) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 09:44:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Custom Adobe Fonts (Typekit) - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s Product title
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:408
msgid "Allow %s products to track non-sensitive usage tracking data."
msgstr "Permite a los productos de %s hacer el seguimiento del rastreo de datos de uso no sensibles."

#: lib/notices/class-astra-notices.php:153
msgid "WordPress Nonce not validated."
msgstr "Nonce de WordPress no validado."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:416
msgid "Learn More."
msgstr "Aprende más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:411
msgid " This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:364
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Seguimiento de uso"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:260
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:251
msgid "Yes! Allow it"
msgstr "¡Sí! Lo permito"

#. translators: %s usage doc link
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:243
msgid " Know More."
msgstr "Saber más."

#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:219
msgid "This will be applicable for all sites from the network."
msgstr "Esto será aplicable a todos los sitios de la red."

#. translators: %s product name
#: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:216
msgid "Want to help make <strong>%1s</strong> even more awesome? Allow us to collect non-sensitive diagnostic data and usage information. "
msgstr "¿Quieres ayudar a hacer que <strong>%1s</strong> sea aún más fantástico? Permítenos recopilar datos no sensibles de diagnóstico e información del uso. "

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:35
msgid "Edit Project ID"
msgstr "Editar el ID del proyecto"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:27
msgid "Please Enter the Valid Project ID to get the kit details."
msgstr "Por favor, introduce el ID válido del proyecto para obtener los detalles del kit."

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:24
msgid "Project ID:"
msgstr "ID del proyecto:"

#: classes/class-custom-typekit-fonts-admin.php:106
#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:11
msgid "Adobe Fonts"
msgstr "Adobe Fonts"

#. Plugin Name of the plugin
#: custom-typekit-fonts.php
msgid "Custom Adobe Fonts (Typekit)"
msgstr "Custom Adobe Fonts (Typekit)"

#: templates/white-label.php:34
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descripción del plugin:"

#: templates/white-label.php:29
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Nombre del plugin:"

#: templates/white-label.php:18 templates/white-label.php:23
msgid "Custom Typekit Fonts Branding"
msgstr "Marca personalizada de las fuentes de Typekit"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:134
msgid "2) Select the Font Family and start using it into your custom CSS."
msgstr "2) Selecciona la familia de fuentes y empieza a usarla en tu CSS personalizado."

#. translators: %1$s: Astra Theme url.
#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:130
msgid "1) Once you get the Kit Details, all the fonts will be listed in the customizer under typography for only <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> Astra </a> WordPress Theme users"
msgstr "1) Una vez que obtengas los detalles del kit, todas las fuentes se listarán en el personalizador en «Tipografía» solo para los usuarios del tema <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Astra</a> para WordPress"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:64
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de fuentes"

#: classes/class-custom-typekit-fonts-render.php:95
msgid "Typekit Fonts"
msgstr "Fuentes de Typekit"

#: classes/class-custom-typekit-fonts-admin.php:86
msgid "This Kit is empty. Please add some fonts in it."
msgstr "Este kit está vacío. Por favor, añádele algunas fuentes."

#. Author URI of the plugin
#: custom-typekit-fonts.php
msgid "http://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

#. Author of the plugin
#: custom-typekit-fonts.php
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#. Description of the plugin
#: custom-typekit-fonts.php
msgid "Custom Adobe Fonts allows you to extends the fonts supports from the Typekit."
msgstr "Custom Adobe Fonts te permite ampliar la compatibilidad con las fuentes de Typekit."

#. Plugin URI of the plugin
#: custom-typekit-fonts.php
msgid "http://www.wpastra.com/"
msgstr "https://www.wpastra.com/"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:137
msgid "Go To Customizer"
msgstr "Ir al personalizador"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:123
msgid "How it works?"
msgstr "¿Cómo funciona?"

#. translators: %1$s: typekit site url.
#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:112
msgid "You can get the Project ID <a href=%1$s target=\"_blank\" >here</a> from your Typekit Account. <b>Project ID</b> can be found next to the kit names."
msgstr "Puedes obtener el ID del proyecto <a href=%1$s target=\"_blank\" >aquí</a> desde tu cuenta de Typekit. <b>El ID del proyecto</b> se puede encontrar junto a los nombres de los kits."

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:106
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:67
msgid "Weights"
msgstr "Grosores"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:61
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:55
msgid "Make sure you have published the kit from Typekit. Only published information is displayed here."
msgstr "Asegúrate de que has publicado el kit desde Typekit. Aquí solo se muestra la información publicada."

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:53
msgid "Kit Details:"
msgstr "Detalles del kit:"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:41
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:39
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"

#: templates/custom-typekit-fonts-options.php:17
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: classes/class-custom-typekit-fonts-admin.php:90
msgid "Custom Typekit Fonts settings have been successfully saved."
msgstr "Los ajustes de las fuentes personalizadas de Typekit han sido guardados correctamente."

#: classes/class-custom-typekit-fonts-admin.php:80
msgid "Please enter the valid Project ID to get the kit details."
msgstr "Por favor, introduce el ID válido del proyecto para obtener los detalles del kit."