# Translation of RocketGenius - Gravity Forms User Registration in French (France)
# This file is distributed under the same license as the RocketGenius - Gravity Forms User Registration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 21:35:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: RocketGenius - Gravity Forms User Registration\n"

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with home URL.
#: includes/activate.php:154
msgid "Your account is now activated. %1$sLog in%2$s or go back to the %3$shomepage%2$s."
msgstr "Votre compte est maintenant activé. %1$sConnectez-vous%2$s ou retournez sur la %3$spage d’accueil%2$s."

#. translators: 1: Opening a tag with site URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with login URL.
#: includes/activate.php:142
msgid "Your account is now activated. %1$sView your site%2$s or %3$sLog in%2$s"
msgstr "Votre compte est maintenant activé. %1$sAllez sur votre site%2$s ou %3$sconnectez-vous%2$s"

#: includes/activate.php:124
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: includes/activate.php:121
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"

#: includes/activate.php:109
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Une erreur s’est produite durant l’activation"

#. translators: 1: Site link, 2: Username, 3: User email address, 4: Opening a
#. tag with lost password URL, 5: Closing a tag.
#: includes/activate.php:98
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %4$sreset your password%5$s."
msgstr "Votre site sur %1$s est activé. Vous pouvez maintenant vous connecter à votre site en utilisant l’identifiant que vous avez choisi, à savoir &#8220;%2$s&#8221;. Veuillez consulter votre boîte de réception sur %3$s pour obtenir vos instructions de connexion. Si vous ne recevez pas d’e-mail, vérifiez votre répertoire de courrier indésirable ou de spam. Si vous ne recevez toujours pas d’e-mail dans l’heure qui vient, vous pouvez %4$sréinitialiser votre mot de passe%5$s."

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Username,
#. 4: User email address, 5: Opening a tag with lost password URL.
#: includes/activate.php:87
msgid "Your account has been activated. You may now %1$slog in%2$s to the site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %5$sreset your password%2$s."
msgstr "Votre compte a été activé. Vous pouvez maintenant vous %1$sconnecter%2$sur le site en utilisant l’identifiant que vous avez choisi, à savoir &#8220;%3$s&#8221;. Veuillez consulter votre boîte de réception sur %4$s pour obtenir vos instructions de connexion. Si vous ne recevez pas d’e-mail, vérifiez votre répertoire de courrier indésirable ou de spam. Si vous ne recevez toujours pas d’e-mail dans l’heure qui vient, vous pouvez %5$sréinitialiser votre mot de passe%2$s."

#: includes/activate.php:81 includes/activate.php:118
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Votre compte est maintenant activé !"

#: includes/activate.php:65
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clé d’activation :"

#: includes/activate.php:62
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Clé d’activation nécessaire"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:442
msgid "There was an issue deleting this user registration."
msgid_plural "There was an issue deleting one or more selected user registrations."
msgstr[0] "Un problème s’est produit lors de la suppression de l’inscription de cet utilisateur ou utilisatrice."
msgstr[1] "Un problème s’est produit lors de la suppression des inscriptions de ces utilisateurs ou utilisatrices ."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:433
#: includes/class-gf-pending-activations.php:489
msgid "User registration deleted."
msgid_plural "User registrations deleted."
msgstr[0] "Inscription de l’utilisateur ou de l’utilisatrice supprimée."
msgstr[1] "Inscription des utilisateurs ou utilisatrices supprimées."

#: class-gf-user-registration.php:2850
msgid "You must have at least one Email Address field."
msgstr "Vous devez avoir au moins un champ d’adresse e-mail."

#: includes/class-gf-field-username.php:89
msgid "Allows users to choose their own username when registering a new account."
msgstr "Autorise les utilisateurs à choisir leur propre identifiant lors de l’enregistrement d’un nouveau compte."

#: includes/activate.php:131
msgid "Set your password."
msgstr "Définir votre mot de passe."

#: includes/activate.php:129
msgid "Check your email for the set password link."
msgstr "Vérifiez votre e-mail pour le lien pour définir le mot de passe."

#: class-gf-user-registration.php:4459
msgid "User pending activation deleted"
msgstr "Compte en attente d’activation supprimé"

#. Author of the plugin
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:208
msgid "Set Password URL"
msgstr "Définir l’URL du mot de passe"

#: class-gf-user-registration.php:207
msgid "User Activation URL"
msgstr "URL d’activation du compte"

#: class-gf-user-registration.php:4458
msgid "User is updated"
msgstr "Le compte a été mis à jour"

#: class-gf-user-registration.php:4457
msgid "User is registered"
msgstr "Le compte a été inscrit"

#: class-gf-user-registration.php:4456
msgid "User is activated"
msgstr "Le compte a été activé"

#: class-gf-user-registration.php:4455
msgid "User is pending activation"
msgstr "Le compte est en attente d’activation"

#: class-gf-user-registration.php:4454
msgid "Site is created"
msgstr "Le site a été créé"

#: class-gf-user-registration.php:3872
msgid "Update site when subscription is cancelled."
msgstr "Mettre à jour le site quand l’abonnement est annulé."

#: class-gf-user-registration.php:3869
msgid "Update Site on Cancel"
msgstr "Mettre à jour le site à l’annulation"

#: class-gf-user-registration.php:3858
msgid "Update user when subscription is cancelled."
msgstr "Mettre à jour le compte quand l’abonnement est annulé."

#: class-gf-user-registration.php:3855
msgid "Update User on Cancel"
msgstr "Mettre à jour le compte à l’annulation"

#: class-gf-user-registration.php:3842
msgid "Delay User Registration"
msgstr "Délai d’inscription du compte"

#: class-gf-user-registration.php:3833
msgid "User Registration Options"
msgstr "Options d’inscription de compte"

#: class-gf-user-registration.php:3689
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Aucun rôle pour ce site &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3682
msgid "&mdash; Preserve current role &mdash;"
msgstr "&mdash; Conserver le rôle actuel &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3665
msgid "Select a Role"
msgstr "Sélectionnez un rôle"

#: class-gf-user-registration.php:3642
msgid "&mdash; Preserve current display name &mdash;"
msgstr "&mdash; Conserver le nom d’affichage actuel &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3545
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour le compte"

#: class-gf-user-registration.php:3540
msgid "Create User"
msgstr "Créer un compte"

#: class-gf-user-registration.php:3529
msgid "Set Password via Email Link"
msgstr "Définir le mot de passe via un lien d’e-mail"

#: class-gf-user-registration.php:3524
msgid "&mdash; Preserve current password &mdash;"
msgstr "&mdash; Conserver le mot de passe actuel &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3508
msgid "&mdash; Preserve current email &mdash;"
msgstr "&mdash; Conserver l’e-mail actuel &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3426
msgid "Select Meta Key"
msgstr "Sélectionner une clé méta"

#: class-gf-user-registration.php:3421
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Ajouter une méta personnalisée"

#: class-gf-user-registration.php:3414
msgid "Other User Meta"
msgstr "Autres métas de compte"

#: class-gf-user-registration.php:3361
msgid "Biographical Information"
msgstr "Information biographique"

#: class-gf-user-registration.php:3357
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber/Google Talk"

#: class-gf-user-registration.php:3353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: class-gf-user-registration.php:3349
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: class-gf-user-registration.php:3345
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: class-gf-user-registration.php:3342
msgid "Standard User Meta"
msgstr "Méta compte standard"

#: class-gf-user-registration.php:3320
msgid "Delete site"
msgstr "Supprimer le site"

#: class-gf-user-registration.php:3316
msgid "Deactivate site"
msgstr "Désactiver le site"

#: class-gf-user-registration.php:3306
msgid "Set as %s"
msgstr "Définir comme %s"

#: class-gf-user-registration.php:3124
msgid "When a form submission creates a post and registers a user, set the new user as the post author. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Quand un envoi de formulaire crée un article et inscrit un utilisateur ou une utilisatrice, définir le nouveau comme auteur ou autrice de l’article. %sActivé par défaut.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3118
msgid "Set user as post author."
msgstr "Définir l’utilisateur ou l’utilisatrice comme auteur ou autrice de l’article"

#: class-gf-user-registration.php:3114 class-gf-user-registration.php:3124
msgid "Set Post Author"
msgstr "Définir l’auteur ou l’autrice de l’article"

#: class-gf-user-registration.php:3104
msgid "When the registration condition is enabled, form submissions will only register the user when the condition is met."
msgstr "Quand la condition de mise à jour est activée, les envois de formulaire inscriront les comptes uniquement lorsque la condition est remplie."

#: class-gf-user-registration.php:3103
msgid "When the update condition is enabled, form submissions will only update the user when the condition is met. The user data will always be populated into the form."
msgstr "Quand la condition de mise à jour est activée, les envois de formulaire mettront à jour les comptes uniquement lorsque la condition est remplie. Les données du compte seront toujours renseignées dans le formulaire."

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Register user if"
msgstr "Inscrire le compte si"

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Update user if"
msgstr "Mettre à jour le compte si"

#: class-gf-user-registration.php:3100
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3104
msgid "Registration Condition"
msgstr "Condition d’inscription"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3103
msgid "Update Condition"
msgstr "Condition de mise à jour"

#: class-gf-user-registration.php:3090
msgid "Send users an email with an activation link. Users are only registered once they have activated their accounts."
msgstr "Envoyer aux utilisateurs ou utilisatrices un e-mail avec un lien d’activation. Les comptes sont enregistrés uniquement quand ils seront activés."

#: class-gf-user-registration.php:3083
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy Email:%2$s%3$sWordPress will send the user an email with an activation link.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sManually:%2$s%3$sActivate each user manually from the Pending Activations page or send a form notification for the User Activation event with an activation link (via the %4$s{activation_url}%5$s merge tag)."
msgstr ""
"%3$s %1$sPar e-mail :%2$s%3$sWordPress enverra à l’utilisateur ou l’utilisatrice un e-mail avec un lien d’activation.%3$s%3$s\n"
"%1$sManuellement :%2$s%3$sActiver chaque compte manuellement depuis la page des activations en attente ou envoyer une notification de formulaire pour l’évènement d’activation de compte avec un lien d’activation (via la fusion de balise %4$s{activation_url}%5$s)."

#: class-gf-user-registration.php:3081
msgid "User Activation Type"
msgstr "Type d’activation de compte"

#: class-gf-user-registration.php:3076
msgid "manually or by form notification"
msgstr "manuellement ou par notification de formulaire"

#: class-gf-user-registration.php:3067
msgid "Enable user activation:"
msgstr "Activer l’activation de compte :"

#: class-gf-user-registration.php:3066
msgid "Enable user activation."
msgstr "Activer l’activation de compte."

#: class-gf-user-registration.php:3063 class-gf-user-registration.php:3090
msgid "User Activation"
msgstr "Activation du compte"

#: class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Specify whether an email (or notification) should be sent to the new user about their account. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Précisez si un e-mail (ou une notification) doit être envoyé au nouveau compte. %sActivé par défaut.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3047
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy email from WordPress:%2$s%3$s WordPress will send the user an email with their login and a login URL. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", WordPress will include a link where the user can set their password.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy form notification:%2$s%3$s Configure a form notification for the desired User Registration event. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", you must include the %4$s{set_password_url}%5$s merge tag in your notification to provide a URL where the user can set their password."
msgstr "%3$s %1$sPar e-mail depuis WordPress :%2$s%3$s WordPress enverra à l'utilisateur ou l’utilisatrice un e-mail avec son identifiant et une URL de connexion. Si le réglage de %1$smot de passe%2$s est configuré sur « Définir le mot de passe via un lien d’e-mail, WordPress inclura un lien où l'utilisateur ou l’utilisatrice pourra définir son mot de passe.%3$s%3$s %1$sPar notification de formulaire :%2$s%3$s Configurer une notification de formulaire pour l’évènement d’enregistrement de compte souhaité. Si le réglage %1$smot de passe%2$s est configuré sur « Définir le mot de passe via un lien d’e-mail », vous devez inclure la balise de fusion %4$s{set_password_url}%5$s dans votre notification pour fournir une URL où l'utilisateur ou l’utilisatrice peut définir son mot de passe."

#: class-gf-user-registration.php:3045
msgid "Send Email Options"
msgstr "Options d’envoi d’e-mail"

#: class-gf-user-registration.php:3039
msgid "by form notification"
msgstr "par notification de formulaire"

#: class-gf-user-registration.php:3035 class-gf-user-registration.php:3072
msgid "by email from WordPress"
msgstr "par e-mail depuis WordPress"

#: class-gf-user-registration.php:3028
msgid "Send the new user an email about their account:"
msgstr "Envoyer au nouvel compte un e-mail :"

#: class-gf-user-registration.php:3027
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envoyer un message au nouveau compte."

#: class-gf-user-registration.php:3015
msgid "Additional Options"
msgstr "Options additionnelles"

#: class-gf-user-registration.php:3008
msgid "Specify whether to send the new site details to the user by email. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Spécifiez d’envoyer ou non les détails du site à l’utilisateur ou l’utilisatrice par e-mail. %sActivé par défaut.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3002
msgid "Send the new site details to the user by email."
msgstr "Envoyer les détails du nouveau site à l’utilisateur ou l’utilisatrice par e-mail."

#: class-gf-user-registration.php:2998 class-gf-user-registration.php:3008
#: class-gf-user-registration.php:3024 class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Send Email?"
msgstr "Envoyer un e-mail"

#: class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Select role the user should be assigned on the site they registered from. This option overrides the \"Role\" option under User Settings."
msgstr "Sélectionnez le rôle qui doit être assigné au compte sur le site depuis lequel il s’est inscrit. Cette option outrepasse l’option de « Rôle » dans les réglages du compte."

#: class-gf-user-registration.php:2985 class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Current Site Role"
msgstr "Rôle actuel sur le site"

#: class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Select role the user should be assigned on the newly created site."
msgstr "Sélectionnez le rôle qui doit être assigné au compte sur le site nouvellement créé."

#: class-gf-user-registration.php:2972 class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Site Role"
msgstr "Rôle du site"

#: class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Select the form field that should be used for the site title."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour le titre du site."

#: class-gf-user-registration.php:2959 class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"

#: class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Select the form field that should be used for the site address."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour l’adresse du site."

#: class-gf-user-registration.php:2947 class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Site Address"
msgstr "Adresse du site"

#: class-gf-user-registration.php:2939
msgid "Create new site when a user registers."
msgstr "Créer un nouveau site quand un utilisateur ou utilisatrice s’inscrit."

#: class-gf-user-registration.php:2926
msgid "Network Options"
msgstr "Options du réseau"

#: class-gf-user-registration.php:2903
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "Profil BuddyPress"

#: class-gf-user-registration.php:2883
msgid "User Meta"
msgstr "Méta utilisateur"

#: class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Select the role the user should be assigned."
msgstr "Sélectionnez le rôle assigné au compte."

#: class-gf-user-registration.php:2867 class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Select the form field that should be used for the user's password or select \"Set Password via Email Link\" to have a URL emailed to the user where they can set their password."
msgstr "Sélectionnez le champ du formulaire qui doit être utilisé pour le mot de passe du compte ou sélectionnez « Définir le mot via un lien d’e-mail » pour qu’une URL soit envoyée par e-mail à l’utilisateur ou l’utilisatrice afin que son mot de passe puisse être créé."

#: class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Select the form field that should be used for the user's email address."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour l’adresse e-mail du compte."

#: class-gf-user-registration.php:2841 class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Select how the user's name should be displayed publicly."
msgstr "Sélectionnez la façon dont le nom du compte doit être affiché publiquement."

#: class-gf-user-registration.php:2833 class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#: class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Select the form field that should be used for the user's nickname."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour le pseudonyme du compte."

#: class-gf-user-registration.php:2823 class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"

#: class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Select the form field that should be used for the user's last name."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour le nom du compte."

#: class-gf-user-registration.php:2813 class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: class-gf-user-registration.php:2809
msgid "Select the form field that should be used for the user's first name."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour le prénom du compte."

#: class-gf-user-registration.php:2803 class-gf-user-registration.php:2809
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: class-gf-user-registration.php:2795
msgid "Select the form field that should be used for the user's username."
msgstr "Sélectionnez le champ de formulaire qui doit être utilisé pour l’identifiant."

#: class-gf-user-registration.php:2778
msgid "User Settings"
msgstr "Réglages du compte"

#: class-gf-user-registration.php:2769
msgid "A form can have multiple \"Create\" feeds <strong>or</strong> a single \"Update\" feed. A form cannot have both a \"Create\" feed and an \"Update\" feed."
msgstr "Un formulaire peut avoir plusieurs flux « Créer » <strong>ou</strong> un flux « Mettre à jour » unique. Un formulaire ne peut pas avoir un flux « Créer » et un flux « Mettre à jour »."

#: class-gf-user-registration.php:2768
msgid "Select the type of feed you would like to create. \"Create\" feeds will create a new user. \"Update\" feeds will update users."
msgstr "Sélectionnez le type de flux que vous voulez pour créer. Les flux « Créer » créeront un nouveau compte. Les flux « Mettre à jour » mettront à jour les comptes."

#: class-gf-user-registration.php:2762 class-gf-user-registration.php:2767
#: class-gf-user-registration.php:3701
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: class-gf-user-registration.php:2758
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Saisissez un nom de flux pour identifier de manière unique cette configuration."

#: class-gf-user-registration.php:2754 class-gf-user-registration.php:2758
#: class-gf-user-registration.php:3700
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: class-gf-user-registration.php:2749
msgid "Feed Settings"
msgstr "Réglages du flux"

#: class-gf-user-registration.php:2720
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"

#: class-gf-user-registration.php:2717
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: class-gf-user-registration.php:2700
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: class-gf-user-registration.php:2675
msgid "Select a Page"
msgstr "Sélectionnez une page"

#: class-gf-user-registration.php:2673
msgid "Registration Page"
msgstr "Page d’inscription"

#: class-gf-user-registration.php:2668
msgid "When users attempt to access the default WordPress registration page, they will be redirected to this custom page instead."
msgstr "Quand les comptes essaient d’accéder à la page d’inscription par défaut de WordPress, ils seront redirigés à la place vers cette page personnalisée."

#: class-gf-user-registration.php:2664
msgid "Enable Custom Registration Page"
msgstr "Activer la page d’inscription personnalisée"

#: class-gf-user-registration.php:2660 class-gf-user-registration.php:2668
msgid "Custom Registration Page"
msgstr "Page d’inscription personnalisée"

#: class-gf-user-registration.php:2655
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"

#: class-gf-user-registration.php:2530 class-gf-user-registration.php:2535
msgid "Access denied."
msgstr "Accès refusé."

#: class-gf-user-registration.php:2415 class-gf-user-registration.php:2422
msgid "Remember Me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: class-gf-user-registration.php:2406 class-gf-user-registration.php:2855
#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: class-gf-user-registration.php:2384
msgid "Login Form"
msgstr "Formulaire de connexion"

#: class-gf-user-registration.php:2215
msgid "You are currently logged in as %s%s%s. %sLog out?%s"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté en tant que %s%s%s. %sDéconnexion ?%s"

#: class-gf-user-registration.php:2113
msgid "Forgot Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: class-gf-user-registration.php:1927
msgid "Select BuddyPress Field"
msgstr "Sélectionnez un champ BuddyPress"

#: class-gf-user-registration.php:1155
msgid "Oops! You need to be logged in to use this form."
msgstr "Aïe ! Vous devez être connecté pour utiliser ce formulaire."

#: class-gf-user-registration.php:1098
msgid "Forgot your password? Visit the following address to reset your password:"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ? Rendez-vous à l’adresse suivante pour réinitialiser votre mot de passe :"

#: class-gf-user-registration.php:1096
msgid "Use the password you set at registration to login."
msgstr "Utilisez le mot de passe que vous avez défini lors de l’inscription pour vous connecter."

#: class-gf-user-registration.php:627
msgid "This username is already registered"
msgstr "Cet identifiant est déjà enregistré."

#: class-gf-user-registration.php:621
msgid "The username can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9), underscores and dashes"
msgstr "L’identifiant ne peut contenir des caractères alphanumériques (A-Z, 0-9), des tirets bas et des tirets."

#: class-gf-user-registration.php:615
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Cet identifiant n’est pas valide car il utilise des caractères interdits. Veuillez saisir un identifiant valide."

#: class-gf-user-registration.php:609
msgid "The username can not be empty"
msgstr "L’identifiant ne peut pas être vide."

#: class-gf-user-registration.php:595 class-gf-user-registration.php:597
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée."

#: class-gf-user-registration.php:584
msgid "The email address can not be empty"
msgstr "L’adresse e-mail ne peut pas être vide."

#: class-gf-user-registration.php:501
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\""
msgstr "Les mots de passe ne doivent pas contenir le caractère \"\\\""

#: class-gf-user-registration.php:89
msgid "Process the feed only when a payment is received."
msgstr "Ne traitez le flux uniquement lorsqu’un paiement est reçu."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "« OK » pour supprimer, « Annuler » pour arrêter."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up? "
msgstr "Supprimer cette inscription ?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up?"
msgstr "Supprimer cette inscription ?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View Entry"
msgstr "Voir l’entrée"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View the entry associated with this sign up"
msgstr "Voir l’entrée associée avec cette inscription"

#: includes/activate.php:69 includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:121
msgid "Activate"
msgstr "Activer"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to activate."
msgstr "« OK » pour activer, « Annuler » pour arrêter."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up? "
msgstr "Activer cette inscription ?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up"
msgstr "Activer cette inscription"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: class-gf-user-registration.php:2398 class-gf-user-registration.php:2787
#: class-gf-user-registration.php:2795 includes/class-gf-field-username.php:78
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:18
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: includes/class-gf-login-widget.php:353
msgid "Show user avatar"
msgstr "Afficher l’avatar du compte"

#: includes/class-gf-login-widget.php:346
msgid "Logout Redirect URL"
msgstr "URL de redirection de déconnexion"

#: includes/class-gf-login-widget.php:314
msgid "Welcome Message"
msgstr "Message de bienvenue"

#: includes/class-gf-login-widget.php:298
msgid "Tab Index Start"
msgstr "Début de l’index de tabulation"

#: includes/class-gf-login-widget.php:294
#: includes/class-gf-login-widget.php:342
msgid "Add Link"
msgstr "Ajouter un lien"

#: includes/class-gf-login-widget.php:281
#: includes/class-gf-login-widget.php:289
#: includes/class-gf-login-widget.php:329
#: includes/class-gf-login-widget.php:337
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"

#: includes/class-gf-login-widget.php:279
#: includes/class-gf-login-widget.php:287
#: includes/class-gf-login-widget.php:327
#: includes/class-gf-login-widget.php:335
msgid "Link Text"
msgstr "Texte du lien"

#: includes/class-gf-login-widget.php:271
#: includes/class-gf-login-widget.php:319
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: includes/class-gf-login-widget.php:267
msgid "Current Page"
msgstr "Page actuelle"

#: includes/class-gf-login-widget.php:266
msgid "Login Redirect URL"
msgstr "URL de redirection de connexion"

#: includes/class-gf-login-widget.php:250
#: includes/class-gf-login-widget.php:308
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-gf-login-widget.php:230
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: class-gf-user-registration.php:2111 includes/class-gf-login-widget.php:226
msgid "Register"
msgstr "Inscription"

#: class-gf-user-registration.php:2220 includes/class-gf-login-widget.php:220
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: includes/class-gf-login-widget.php:39
msgid "Gravity Forms Login Widget"
msgstr "Widget de connexion Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:2388 includes/class-gf-login-widget.php:36
#: includes/class-gf-login-widget.php:211
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: includes/activate.php:127
msgid "Set at registration."
msgstr "Définir à l’inscription."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:667
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "Le compte a bien été activé !"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:647
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "Confirmez-vous l’activation de ce compte ?"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "This entry created a user who is pending activation. Click the \"Activate User\" button to activate the user."
msgstr "Cette entrée a créé un compte en attente d’activation. Cliquez sur le bouton « Activer le compte » pour activer l’utilisateur ou l’utilisatrice."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "Pending Activation"
msgstr "Activation en attente"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:614
msgid "User Registration"
msgstr "Inscription de compte"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:464
#: includes/class-gf-pending-activations.php:496
msgid "User activated."
msgid_plural "Users activated."
msgstr[0] "Compte activé."
msgstr[1] "Comptes activés."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:460
msgid "There was an issue activating this item"
msgid_plural "There was an issue activating one or more selected items"
msgstr[0] "Il y a eu une erreur durant l’activation de cet élément."
msgstr[1] "Il y a eu une erreur durant l’activation d’un ou plusieurs éléments."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:176
#: includes/class-gf-pending-activations.php:232
#: includes/class-gf-pending-activations.php:542
#: includes/class-gf-pending-activations.php:543
msgid "Pending Activations"
msgstr "Activations en attente"

#. Description of the plugin
msgid "Allows WordPress users to be automatically created upon submitting a Gravity Form."
msgstr "Autorisez la création automatique de comptes WordPress lors de l’envoi d’un formulaire Gravity Forms."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gravityforms.com"
msgstr "https://gravityforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "Gravity Forms User Registration Add-On"