# Translation of RocketGenius - Gravity Forms User Registration in Dutch
# This file is distributed under the same license as the RocketGenius - Gravity Forms User Registration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 17:40:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: RocketGenius - Gravity Forms User Registration\n"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:638
msgid "Activate User"
msgstr "Gebruiker activeren"

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with home URL.
#: includes/activate.php:154
msgid "Your account is now activated. %1$sLog in%2$s or go back to the %3$shomepage%2$s."
msgstr "Je account is nu geactiveerd. %1$sLog in%2$s of ga terug naar de %3$shomepage%2$s."

#. translators: 1: Opening a tag with site URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with login URL.
#: includes/activate.php:142
msgid "Your account is now activated. %1$sView your site%2$s or %3$sLog in%2$s"
msgstr "Je account is nu geactiveerd. %1$sBekijk je site%2$s of %3$slog in%2$s"

#: includes/activate.php:124
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#: includes/activate.php:121
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#: includes/activate.php:109
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de activering"

#. translators: 1: Site link, 2: Username, 3: User email address, 4: Opening a
#. tag with lost password URL, 5: Closing a tag.
#: includes/activate.php:98
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %4$sreset your password%5$s."
msgstr "Je site op %1$s is actief. Je kan nu inloggen op je site met de door jou gekozen gebruikersnaam &#8220;%2$s&#8221;. Controleer je inbox op %3$s voor je inloginstructies. Als je geen e-mail ontvangen hebt, controleer dan je map met ongewenste e-mail of spam. Als je binnen een uur nog steeds geen e-mail ontvangt, kan je %4$sje wachtwoord%5$s herstellen."

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Username,
#. 4: User email address, 5: Opening a tag with lost password URL.
#: includes/activate.php:87
msgid "Your account has been activated. You may now %1$slog in%2$s to the site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %5$sreset your password%2$s."
msgstr "Je account werd geactiveerd. Je kan nu %1$sinloggen op je site%2$s met de door jou gekozen gebruikersnaam &#8220;%3$s&#8221;. Controleer je inbox op %4$s voor je inloginstructies. Als je geen e-mail ontvangen hebt, controleer dan je map met ongewenste e-mail of spam. Als je binnen een uur nog steeds geen e-mail ontvangt, kan je %5$sje wachtwoord%2$s herstellen."

#: includes/activate.php:81 includes/activate.php:118
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Je account is nu actief!"

#: includes/activate.php:65
msgid "Activation Key:"
msgstr "Activatiesleutel:"

#: includes/activate.php:62
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Activatiesleutel vereist"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:442
msgid "There was an issue deleting this user registration."
msgid_plural "There was an issue deleting one or more selected user registrations."
msgstr[0] "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van deze gebruikersregistratie."
msgstr[1] "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de gebruikersregistraties."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:433
#: includes/class-gf-pending-activations.php:489
msgid "User registration deleted."
msgid_plural "User registrations deleted."
msgstr[0] "Gebruikersregistratie verwijderd."
msgstr[1] "Gebruikersregistraties verwijderd."

#: class-gf-user-registration.php:2850
msgid "You must have at least one Email Address field."
msgstr "Je moet minstens één veld voor het e-mailadres hebben."

#: includes/class-gf-field-username.php:89
msgid "Allows users to choose their own username when registering a new account."
msgstr "Hiermee kunnen gebruikers hun eigen gebruikersnaam kiezen bij het registreren van een nieuw account."

#: includes/activate.php:131
msgid "Set your password."
msgstr "Stel je wachtwoord in."

#: includes/activate.php:129
msgid "Check your email for the set password link."
msgstr "Controleer je e-mail voor de ingestelde wachtwoordlink."

#: class-gf-user-registration.php:4459
msgid "User pending activation deleted"
msgstr "Gebruiker in afwachting van activering verwijderd"

#. Author of the plugin
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:208
msgid "Set Password URL"
msgstr "Wachtwoord-URL instellen"

#: class-gf-user-registration.php:207
msgid "User Activation URL"
msgstr "Gebruikersactivatie-URL"

#: class-gf-user-registration.php:4458
msgid "User is updated"
msgstr "Gebruiker is bijgewerkt"

#: class-gf-user-registration.php:4457
msgid "User is registered"
msgstr "Gebruiker is geregistreerd"

#: class-gf-user-registration.php:4456
msgid "User is activated"
msgstr "Gebruiker is geactiveerd"

#: class-gf-user-registration.php:4455
msgid "User is pending activation"
msgstr "Gebruiker wacht op activatie"

#: class-gf-user-registration.php:4454
msgid "Site is created"
msgstr "Site is aangemaakt"

#: class-gf-user-registration.php:3872
msgid "Update site when subscription is cancelled."
msgstr "Site bijwerken als abonnement is geannuleerd."

#: class-gf-user-registration.php:3869
msgid "Update Site on Cancel"
msgstr "Site bijwerken bij annuleren"

#: class-gf-user-registration.php:3858
msgid "Update user when subscription is cancelled."
msgstr "Gebruiker bijwerken als abonnement is geannuleerd."

#: class-gf-user-registration.php:3855
msgid "Update User on Cancel"
msgstr "Gebruiker bijwerken bij annuleren"

#: class-gf-user-registration.php:3842
msgid "Delay User Registration"
msgstr "Gebruikersregistratie vertragen"

#: class-gf-user-registration.php:3833
msgid "User Registration Options"
msgstr "Gebruikersregistratie-opties"

#: class-gf-user-registration.php:3689
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Geen rol voor deze site &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3682
msgid "&mdash; Preserve current role &mdash;"
msgstr "&mdash; Huidige rol behouden &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3665
msgid "Select a Role"
msgstr "Selecteer een rol"

#: class-gf-user-registration.php:3642
msgid "&mdash; Preserve current display name &mdash;"
msgstr "&mdash; Huidige schermnaam behouden &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3545
msgid "Update User"
msgstr "Gebruiker bijwerken"

#: class-gf-user-registration.php:3540
msgid "Create User"
msgstr "Gebruiker aanmaken"

#: class-gf-user-registration.php:3529
msgid "Set Password via Email Link"
msgstr "Stel wachtwoord in via e-mail link"

#: class-gf-user-registration.php:3524
msgid "&mdash; Preserve current password &mdash;"
msgstr "&mdash; Huidige wachtwoord behouden &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3508
msgid "&mdash; Preserve current email &mdash;"
msgstr "&mdash; Huidige e-mailadres behouden &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3426
msgid "Select Meta Key"
msgstr "Selecteer metasleutel"

#: class-gf-user-registration.php:3421
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Aangepaste meta toevoegen"

#: class-gf-user-registration.php:3414
msgid "Other User Meta"
msgstr "Andere gebruikersmeta"

#: class-gf-user-registration.php:3361
msgid "Biographical Information"
msgstr "Biografie"

#: class-gf-user-registration.php:3357
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: class-gf-user-registration.php:3353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: class-gf-user-registration.php:3349
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: class-gf-user-registration.php:3345
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: class-gf-user-registration.php:3342
msgid "Standard User Meta"
msgstr "Standaard gebruikersmeta"

#: class-gf-user-registration.php:3320
msgid "Delete site"
msgstr "Site verwijderen"

#: class-gf-user-registration.php:3316
msgid "Deactivate site"
msgstr "Site deactiveren"

#: class-gf-user-registration.php:3306
msgid "Set as %s"
msgstr "Instellen als %s"

#: class-gf-user-registration.php:3124
msgid "When a form submission creates a post and registers a user, set the new user as the post author. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Als een formulierinzending een bericht aanmaakt en een gebruiker registreert, wordt de nieuwe gebruiker als berichtauteur ingesteld. %sStandaard ingeschakeld.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3118
msgid "Set user as post author."
msgstr "Gebruiker als berichtauteur instellen."

#: class-gf-user-registration.php:3114 class-gf-user-registration.php:3124
msgid "Set Post Author"
msgstr "Als berichtauteur instellen"

#: class-gf-user-registration.php:3104
msgid "When the registration condition is enabled, form submissions will only register the user when the condition is met."
msgstr "Wanneer de registratievoorwaarde is ingeschakeld, zullen formulierinzendingen alleen de gebruiker registreren als aan de voorwaarde is voldaan."

#: class-gf-user-registration.php:3103
msgid "When the update condition is enabled, form submissions will only update the user when the condition is met. The user data will always be populated into the form."
msgstr "Als de bijwerkvoorwaarde is ingeschakeld, zullen formulierinzendingen alleen de gebruiker bijwerken als aan de voorwaarde is voldaan. De gebruikersgegevens zullen altijd worden ingevuld in het formulier."

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Register user if"
msgstr "Gebruiker registreren als"

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Update user if"
msgstr "Gebruiker bijwerken als"

#: class-gf-user-registration.php:3100
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3104
msgid "Registration Condition"
msgstr "Registratievoorwaarde"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3103
msgid "Update Condition"
msgstr "Bijwerkvoorwaarde"

#: class-gf-user-registration.php:3090
msgid "Send users an email with an activation link. Users are only registered once they have activated their accounts."
msgstr "Stuur gebruikers een e-mail met een activatielink. Gebruikers worden alleen geregistreerd als ze hun accounts hebben geactiveerd."

#: class-gf-user-registration.php:3083
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy Email:%2$s%3$sWordPress will send the user an email with an activation link.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sManually:%2$s%3$sActivate each user manually from the Pending Activations page or send a form notification for the User Activation event with an activation link (via the %4$s{activation_url}%5$s merge tag)."
msgstr "%3$s %1$sVan e-mail:%2$s%3$s WordPress zal de gebruiker een e-mail sturen met een activatielink.%3$s%3$s %1$sHandmatig:%2$s%3$s activeer elke gebruiker van de Activatie in afwachting pagina of stuur een formuliermelding voor de Gebruikersactivering met een activatielink (via de %4$s{activation_url}%5$s merge tag)."

#: class-gf-user-registration.php:3081
msgid "User Activation Type"
msgstr "Soort gebruikersactivatie"

#: class-gf-user-registration.php:3076
msgid "manually or by form notification"
msgstr "handmatig of via formuliermelding"

#: class-gf-user-registration.php:3067
msgid "Enable user activation:"
msgstr "Activering door gebruiker inschakelen:"

#: class-gf-user-registration.php:3066
msgid "Enable user activation."
msgstr "Gebruikersactivatie inschakelen."

#: class-gf-user-registration.php:3063 class-gf-user-registration.php:3090
msgid "User Activation"
msgstr "Gebruikersactivatie"

#: class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Specify whether an email (or notification) should be sent to the new user about their account. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Geef aan of er een e-mail (of melding) over het account naar de nieuwe gebruiker moet worden gestuurd. %sStandaard ingeschakeld.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3047
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy email from WordPress:%2$s%3$s WordPress will send the user an email with their login and a login URL. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", WordPress will include a link where the user can set their password.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy form notification:%2$s%3$s Configure a form notification for the desired User Registration event. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", you must include the %4$s{set_password_url}%5$s merge tag in your notification to provide a URL where the user can set their password."
msgstr "%3$s %1$sE-mail van WordPress:%2$s%3$s WordPress zal de gebruiker een e-mail sturen met hun logingegevens en login URL. Als de %1$swachtwoord%2$s instelling ingesteld staat op \"Configureer wachtwoord via e-maillink\", zal WordPress een link meesturen waarmee de gebruiker zijn wachtwoord kan instellen.%3$s%3$s %1$sDoor formuliermelding:%2$s%3$s Configureer een formuliermelding voor het gewenste Gebruikersregistratie-event. Als de %1$swachtwoord%2$s instelling ingesteld staat op \"Configureer wachtwoord via e-maillink\", vergeet dan niet de %4$s{set_password_url}%5$s merge tag op te nemen in je notificatie om een URL aan te bieden waar de gebruiker zijn wachtwoord kan instellen."

#: class-gf-user-registration.php:3045
msgid "Send Email Options"
msgstr "Verzend e-mailopties"

#: class-gf-user-registration.php:3039
msgid "by form notification"
msgstr "door formuliermelding"

#: class-gf-user-registration.php:3035 class-gf-user-registration.php:3072
msgid "by email from WordPress"
msgstr "via e-mail van WordPress"

#: class-gf-user-registration.php:3028
msgid "Send the new user an email about their account:"
msgstr "Nieuwe gebruiker een e-mailbericht versturen over het account:"

#: class-gf-user-registration.php:3027
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Nieuwe gebruiker een e-mailbericht versturen over hun account."

#: class-gf-user-registration.php:3015
msgid "Additional Options"
msgstr "Aanvullende opties"

#: class-gf-user-registration.php:3008
msgid "Specify whether to send the new site details to the user by email. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Specificeer of de details van de nieuwe site per e-mail naar de gebruiker moeten worden verstuurd. %sStandaard ingeschakeld.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3002
msgid "Send the new site details to the user by email."
msgstr "Verstuur de details van de nieuwe site per e-mail naar de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2998 class-gf-user-registration.php:3008
#: class-gf-user-registration.php:3024 class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Send Email?"
msgstr "E-mail versturen?"

#: class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Select role the user should be assigned on the site they registered from. This option overrides the \"Role\" option under User Settings."
msgstr "Selecteer de rol welke moet worden toegewezen aan de gebruiker voor de site waar ze zich voor geregistreerd hebben. Deze optie overschrijft de \"Rol\"-optie onder Gebruiker-instellingen."

#: class-gf-user-registration.php:2985 class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Current Site Role"
msgstr "Huidige rol site"

#: class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Select role the user should be assigned on the newly created site."
msgstr "Selecteer de rol die moet worden toegewezen aan de gebruiker op de nieuw aangemaakte site."

#: class-gf-user-registration.php:2972 class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Site Role"
msgstr "Rol site"

#: class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Select the form field that should be used for the site title."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor de titel van de site."

#: class-gf-user-registration.php:2959 class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Site Title"
msgstr "Titel site"

#: class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Select the form field that should be used for the site address."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor het adres van de site."

#: class-gf-user-registration.php:2947 class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Site Address"
msgstr "Adres site"

#: class-gf-user-registration.php:2939
msgid "Create new site when a user registers."
msgstr "Maak een nieuwe site aan zodra een gebruiker zich registreert."

#: class-gf-user-registration.php:2926
msgid "Network Options"
msgstr "Netwerkopties"

#: class-gf-user-registration.php:2903
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "BuddyPress-profiel"

#: class-gf-user-registration.php:2883
msgid "User Meta"
msgstr "Gebruikersmeta"

#: class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Select the role the user should be assigned."
msgstr "Selecteer de rol die moet worden toegewezen aan de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2867 class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Select the form field that should be used for the user's password or select \"Set Password via Email Link\" to have a URL emailed to the user where they can set their password."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor het wachtwoord van de gebruiker of selecteer \"Wachtwoord instellen via e-maillink\" om een URL te laten e-mailen naar de gebruiker waar ze hun wachtwoord kunnen instellen."

#: class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Select the form field that should be used for the user's email address."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor het e-mailadres van de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2841 class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Select how the user's name should be displayed publicly."
msgstr "Selecteer hoe de naam van de gebruiker publiek moet worden getoond."

#: class-gf-user-registration.php:2833 class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"

#: class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Select the form field that should be used for the user's nickname."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor de bijnaam van de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2823 class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"

#: class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Select the form field that should be used for the user's last name."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor de achternaam van de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2813 class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"

#: class-gf-user-registration.php:2809
msgid "Select the form field that should be used for the user's first name."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor de voornaam van de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2803 class-gf-user-registration.php:2809
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: class-gf-user-registration.php:2795
msgid "Select the form field that should be used for the user's username."
msgstr "Selecteer het formulierveld dat moet worden gebruikt voor de gebruikersnaam van de gebruiker."

#: class-gf-user-registration.php:2778
msgid "User Settings"
msgstr "Gebruiker-instellingen"

#: class-gf-user-registration.php:2769
msgid "A form can have multiple \"Create\" feeds <strong>or</strong> a single \"Update\" feed. A form cannot have both a \"Create\" feed and an \"Update\" feed."
msgstr "Een formulier kan meerdere \"Aanmaken\"-feeds hebben <strong>of</strong> een enkele \"Bijwerken\"-feed. Een formulier kan niet een \"Aanmaken\"-feed en een \"Bijwerken\"-feed hebben."

#: class-gf-user-registration.php:2768
msgid "Select the type of feed you would like to create. \"Create\" feeds will create a new user. \"Update\" feeds will update users."
msgstr "Selecteer het soort feed dat je wilt aanmaken. Feeds \"aanmaken\" zal een nieuwe gebruiker aanmaken. Feeds \"bijwerken\" zal gebruikers bijwerken."

#: class-gf-user-registration.php:2762 class-gf-user-registration.php:2767
#: class-gf-user-registration.php:3701
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: class-gf-user-registration.php:2758
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Vul een naam voor de feed in om deze installatie uniek te identificeren."

#: class-gf-user-registration.php:2754 class-gf-user-registration.php:2758
#: class-gf-user-registration.php:3700
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: class-gf-user-registration.php:2749
msgid "Feed Settings"
msgstr "Feedinstellingen"

#: class-gf-user-registration.php:2720
msgid "Custom URL"
msgstr "Aangepaste URL"

#: class-gf-user-registration.php:2717
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: class-gf-user-registration.php:2700
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: class-gf-user-registration.php:2675
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecteer een pagina"

#: class-gf-user-registration.php:2673
msgid "Registration Page"
msgstr "Registratiepagina"

#: class-gf-user-registration.php:2668
msgid "When users attempt to access the default WordPress registration page, they will be redirected to this custom page instead."
msgstr "Wanneer gebruikers proberen om bij de standaard WordPress registratiepagina te komen, zullen ze in plaats daarvan naar deze aangepaste pagina worden doorverwezen."

#: class-gf-user-registration.php:2664
msgid "Enable Custom Registration Page"
msgstr "Aangepaste registratiepagina inschakelen"

#: class-gf-user-registration.php:2660 class-gf-user-registration.php:2668
msgid "Custom Registration Page"
msgstr "Aangepaste registratiepagina"

#: class-gf-user-registration.php:2655
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale instellingen"

#: class-gf-user-registration.php:2530 class-gf-user-registration.php:2535
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd."

#: class-gf-user-registration.php:2415 class-gf-user-registration.php:2422
msgid "Remember Me"
msgstr "Onthoud mij"

#: class-gf-user-registration.php:2406 class-gf-user-registration.php:2855
#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: class-gf-user-registration.php:2384
msgid "Login Form"
msgstr "Inlogformulier"

#: class-gf-user-registration.php:2215
msgid "You are currently logged in as %s%s%s. %sLog out?%s"
msgstr "Je bent momenteel ingelogd als %s%s%s. %sUitloggen?%s"

#: class-gf-user-registration.php:2113
msgid "Forgot Password"
msgstr "Wachtwoord vergeten"

#: class-gf-user-registration.php:1927
msgid "Select BuddyPress Field"
msgstr "Selecteer BuddyPress-veld"

#: class-gf-user-registration.php:1155
msgid "Oops! You need to be logged in to use this form."
msgstr "Oeps! Je moet ingelogd zijn om dit formulier te gebruiken."

#: class-gf-user-registration.php:1098
msgid "Forgot your password? Visit the following address to reset your password:"
msgstr "Je wachtwoord vergeten? Ga naar het volgende adres om je wachtwoord opnieuw in te stellen:"

#: class-gf-user-registration.php:1096
msgid "Use the password you set at registration to login."
msgstr "Gebruik het wachtwoord dat je bij de registratie hebt ingesteld om in te loggen."

#: class-gf-user-registration.php:627
msgid "This username is already registered"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al geregistreerd"

#: class-gf-user-registration.php:621
msgid "The username can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9), underscores and dashes"
msgstr "De gebruikersnaam kan alleen alfanumerieke karakters (A-Z, 0-9), underscores en streepjes bevatten"

#: class-gf-user-registration.php:615
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Deze gebruikersnaam is ongeldig, omdat het verboden karakters bevat. Vul een geldige gebruikersnaam in"

#: class-gf-user-registration.php:609
msgid "The username can not be empty"
msgstr "De gebruikersnaam kan niet leeg zijn"

#: class-gf-user-registration.php:595 class-gf-user-registration.php:597
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Dit e-mailadres is al geregistreerd"

#: class-gf-user-registration.php:584
msgid "The email address can not be empty"
msgstr "Het e-mailadres kan niet leeg zijn"

#: class-gf-user-registration.php:501
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\""
msgstr "Wachtwoorden mogen het karakter \"\\\" niet bevatten"

#: class-gf-user-registration.php:89
msgid "Process the feed only when a payment is received."
msgstr "Verwerk de feed alleen wanneer betaling is ontvangen."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "\\'Annuleren\\' om te stoppen, \\'OK\\' om te verwijderen."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up? "
msgstr "Deze aanmelding verwijderen?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up?"
msgstr "Deze aanmelding verwijderen?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View Entry"
msgstr "Inzending bekijken"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View the entry associated with this sign up"
msgstr "Bekijk de inzending die bij deze aanmelding hoort"

#: includes/activate.php:69 includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:121
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to activate."
msgstr "\\'Annuleren\\' om te stoppen, \\'OK\\' om te activeren."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up? "
msgstr "Deze aanmelding activeren?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up"
msgstr "Activeer deze aanmelding"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: class-gf-user-registration.php:2398 class-gf-user-registration.php:2787
#: class-gf-user-registration.php:2795 includes/class-gf-field-username.php:78
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:18
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: includes/class-gf-login-widget.php:353
msgid "Show user avatar"
msgstr "Gebruikersavatar tonen"

#: includes/class-gf-login-widget.php:346
msgid "Logout Redirect URL"
msgstr "Uitloggen doorverwijs-URL"

#: includes/class-gf-login-widget.php:314
msgid "Welcome Message"
msgstr "Welkomstbericht"

#: includes/class-gf-login-widget.php:298
msgid "Tab Index Start"
msgstr "Tab index start"

#: includes/class-gf-login-widget.php:294
#: includes/class-gf-login-widget.php:342
msgid "Add Link"
msgstr "Link toevoegen"

#: includes/class-gf-login-widget.php:281
#: includes/class-gf-login-widget.php:289
#: includes/class-gf-login-widget.php:329
#: includes/class-gf-login-widget.php:337
msgid "Link URL"
msgstr "URL link"

#: includes/class-gf-login-widget.php:279
#: includes/class-gf-login-widget.php:287
#: includes/class-gf-login-widget.php:327
#: includes/class-gf-login-widget.php:335
msgid "Link Text"
msgstr "Tekst link"

#: includes/class-gf-login-widget.php:271
#: includes/class-gf-login-widget.php:319
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: includes/class-gf-login-widget.php:267
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"

#: includes/class-gf-login-widget.php:266
msgid "Login Redirect URL"
msgstr "Inloggen doorverwijs-URL"

#: includes/class-gf-login-widget.php:250
#: includes/class-gf-login-widget.php:308
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/class-gf-login-widget.php:230
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: class-gf-user-registration.php:2111 includes/class-gf-login-widget.php:226
msgid "Register"
msgstr "Registreren"

#: class-gf-user-registration.php:2220 includes/class-gf-login-widget.php:220
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: includes/class-gf-login-widget.php:39
msgid "Gravity Forms Login Widget"
msgstr "Gravity Forms inloggen-widget"

#: class-gf-user-registration.php:2388 includes/class-gf-login-widget.php:36
#: includes/class-gf-login-widget.php:211
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: includes/activate.php:127
msgid "Set at registration."
msgstr "Ingesteld tijdens registratie."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:667
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "Gebruiker succesvol geactiveerd!"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:647
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze gebruiker wilt activeren?"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "This entry created a user who is pending activation. Click the \"Activate User\" button to activate the user."
msgstr "Deze inzending heeft een gebruiker aangemaakt die een lopende activatie heeft. Klik de \"Gebruiker activeren\"-knop om de gebruiker te activeren."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "Pending Activation"
msgstr "Lopende activatie"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:614
msgid "User Registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:464
#: includes/class-gf-pending-activations.php:496
msgid "User activated."
msgid_plural "Users activated."
msgstr[0] "Gebruiker geactiveerd."
msgstr[1] "Gebruikers geactiveerd."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:460
msgid "There was an issue activating this item"
msgid_plural "There was an issue activating one or more selected items"
msgstr[0] "Er was een probleem bij het activeren van dit item"
msgstr[1] "Er was een probleem bij het activeren van een of meerdere geselecteerde items"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:176
#: includes/class-gf-pending-activations.php:232
#: includes/class-gf-pending-activations.php:542
#: includes/class-gf-pending-activations.php:543
msgid "Pending Activations"
msgstr "Lopende activaties"

#. Description of the plugin
msgid "Allows WordPress users to be automatically created upon submitting a Gravity Form."
msgstr "Sta toe dat er automatisch WordPress gebruikers worden aangemaakt bij het inzenden van een Gravity formulier."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gravityforms.com"
msgstr "https://gravityforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "Gravity Forms User Registration add-on"