# Translation of RocketGenius - Gravity Forms User Registration in Russian
# This file is distributed under the same license as the RocketGenius - Gravity Forms User Registration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 17:01:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: RocketGenius - Gravity Forms User Registration\n"

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with home URL.
#: includes/activate.php:154
msgid "Your account is now activated. %1$sLog in%2$s or go back to the %3$shomepage%2$s."
msgstr "Ваша учетная запись активирована. %1$sВойдите%2$s или вернитесь назад на %3$sдомашнюю страницу%2$s."

#. translators: 1: Opening a tag with site URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with login URL.
#: includes/activate.php:142
msgid "Your account is now activated. %1$sView your site%2$s or %3$sLog in%2$s"
msgstr "Ваша учетная запись активирована. %1$sПросмотрите ваш сайт%2$s или %3$sВойдите%2$s"

#: includes/activate.php:124
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: includes/activate.php:121
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: includes/activate.php:109
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Во время активации возникла ошибка"

#. translators: 1: Site link, 2: Username, 3: User email address, 4: Opening a
#. tag with lost password URL, 5: Closing a tag.
#: includes/activate.php:98
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %4$sreset your password%5$s."
msgstr "Ваш сайт на %1$s активен. Вы можете войти на ваш сайт с помощью имени пользователя &#8220;%2$s&#8221;. Пожалуйста, проверьте вашу почту %3$s для инструкций. Ели вы не получили письма, пожалуйста, проверьте папку Спам. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы сможете %4$sсбросить ваш пароль%5$s."

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Username,
#. 4: User email address, 5: Opening a tag with lost password URL.
#: includes/activate.php:87
msgid "Your account has been activated. You may now %1$slog in%2$s to the site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %5$sreset your password%2$s."
msgstr "Ваш сайт активирован. Вы можете %1$sвойти%2$s на ваш сайт с помощью имени пользователя &#8220;%3$s&#8221;.  Пожалуйста, проверьте вашу почту %4$s для инструкций. Ели вы не получили письма, пожалуйста, проверьте папку Спам. Если в течение часа вы так и не получите письмо, вы сможете %5$sсбросить ваш пароль%6$s."

#: includes/activate.php:81 includes/activate.php:118
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Теперь ваша учетная запись активна!"

#: includes/activate.php:65
msgid "Activation Key:"
msgstr "Ключ активации:"

#: includes/activate.php:62
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Необходим ключ активации"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:442
msgid "There was an issue deleting this user registration."
msgid_plural "There was an issue deleting one or more selected user registrations."
msgstr[0] "Ошибка при удалении регистрации пользователя."
msgstr[1] "Ошибка при удалении выделенных регистраций пользователя."
msgstr[2] "Ошибка при удалении выделенных регистраций пользователя."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:433
#: includes/class-gf-pending-activations.php:489
msgid "User registration deleted."
msgid_plural "User registrations deleted."
msgstr[0] "Регистрация пользователя удалена."
msgstr[1] "Регистрации пользователя удалены."
msgstr[2] "Регистрации пользователя удалены."

#: class-gf-user-registration.php:2850
msgid "You must have at least one Email Address field."
msgstr "Вам необходимо иметь хотя бы одно поле адреса электронной почты."

#: includes/class-gf-field-username.php:89
msgid "Allows users to choose their own username when registering a new account."
msgstr "Позволяет пользователям выбрать имя пользователя во время регистрации новой учетной записи."

#: includes/activate.php:131
msgid "Set your password."
msgstr "Установите пароль."

#: includes/activate.php:129
msgid "Check your email for the set password link."
msgstr "Вам отправлено письмо со ссылкой на установку пароля."

#: class-gf-user-registration.php:4459
msgid "User pending activation deleted"
msgstr "Пользователь в ожидании активации удален"

#. Author of the plugin
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:208
msgid "Set Password URL"
msgstr "Установить URL для пароля"

#: class-gf-user-registration.php:207
msgid "User Activation URL"
msgstr "URL активации пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:4458
msgid "User is updated"
msgstr "Пользователь обновлен"

#: class-gf-user-registration.php:4457
msgid "User is registered"
msgstr "Пользователь зарегистрирован"

#: class-gf-user-registration.php:4456
msgid "User is activated"
msgstr "Пользователь активирован"

#: class-gf-user-registration.php:4455
msgid "User is pending activation"
msgstr "Пользователи ожидает активации"

#: class-gf-user-registration.php:4454
msgid "Site is created"
msgstr "Сайт создан"

#: class-gf-user-registration.php:3872
msgid "Update site when subscription is cancelled."
msgstr "Обновить сайт при отмене подписки."

#: class-gf-user-registration.php:3869
msgid "Update Site on Cancel"
msgstr "Обновить сайт при отмене"

#: class-gf-user-registration.php:3858
msgid "Update user when subscription is cancelled."
msgstr "Обновить пользователя при отмене подписки."

#: class-gf-user-registration.php:3855
msgid "Update User on Cancel"
msgstr "Обновить пользователя при отмене"

#: class-gf-user-registration.php:3842
msgid "Delay User Registration"
msgstr "Отложить регистрацию пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3833
msgid "User Registration Options"
msgstr "Параметры регистрации пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3689
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Без ролей для этого сайта &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3682
msgid "&mdash; Preserve current role &mdash;"
msgstr "&mdash; Сохранить текущую роль &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3665
msgid "Select a Role"
msgstr "Выберите роль"

#: class-gf-user-registration.php:3642
msgid "&mdash; Preserve current display name &mdash;"
msgstr "&mdash; Сохранить текущее имя для отображения &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3545
msgid "Update User"
msgstr "Обновить пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3540
msgid "Create User"
msgstr "Создать пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3529
msgid "Set Password via Email Link"
msgstr "Установить пароль с помощью почтовой ссылки "

#: class-gf-user-registration.php:3524
msgid "&mdash; Preserve current password &mdash;"
msgstr "&mdash; Сохранить текущий пароль &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3508
msgid "&mdash; Preserve current email &mdash;"
msgstr "&mdash; Сохранить текущий email &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3426
msgid "Select Meta Key"
msgstr "Выбрать ключ данных"

#: class-gf-user-registration.php:3421
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Добавить произвольные данные"

#: class-gf-user-registration.php:3414
msgid "Other User Meta"
msgstr "Другие данные пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3361
msgid "Biographical Information"
msgstr "Биография"

#: class-gf-user-registration.php:3357
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: class-gf-user-registration.php:3353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: class-gf-user-registration.php:3349
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: class-gf-user-registration.php:3345
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: class-gf-user-registration.php:3342
msgid "Standard User Meta"
msgstr "Стандартные пользовательские данные"

#: class-gf-user-registration.php:3320
msgid "Delete site"
msgstr "Удалить сайт"

#: class-gf-user-registration.php:3316
msgid "Deactivate site"
msgstr "Отключить сайт"

#: class-gf-user-registration.php:3306
msgid "Set as %s"
msgstr "Установить как %s"

#: class-gf-user-registration.php:3124
msgid "When a form submission creates a post and registers a user, set the new user as the post author. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Когда данные формы создают запись и регистрируют пользователя, установить нового пользователя как автора записи. %sВключено по умолчанию.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3118
msgid "Set user as post author."
msgstr "Установить пользователя как автора записи."

#: class-gf-user-registration.php:3114 class-gf-user-registration.php:3124
msgid "Set Post Author"
msgstr "Установить автора записи"

#: class-gf-user-registration.php:3104
msgid "When the registration condition is enabled, form submissions will only register the user when the condition is met."
msgstr "Когда включены условия регистрации, записи формы зарегистрируют пользователя только при выполнении условий."

#: class-gf-user-registration.php:3103
msgid "When the update condition is enabled, form submissions will only update the user when the condition is met. The user data will always be populated into the form."
msgstr "Когда включены условия обновления, записи формы обновят пользовательские данные только при выполнении условий. Данные пользователя будут всегда  предварительно заполнены на форме."

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Register user if"
msgstr "Зарегистрировать пользователя, если"

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Update user if"
msgstr "Обновить пользователя, если"

#: class-gf-user-registration.php:3100
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3104
msgid "Registration Condition"
msgstr "Условия регистрации"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3103
msgid "Update Condition"
msgstr "Условия обновления"

#: class-gf-user-registration.php:3090
msgid "Send users an email with an activation link. Users are only registered once they have activated their accounts."
msgstr "Отослать электронное письмо пользователям со ссылкой на активацию. Пользователь будет зарегистрирован только после активации своей учетной записи."

#: class-gf-user-registration.php:3083
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy Email:%2$s%3$sWordPress will send the user an email with an activation link.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sManually:%2$s%3$sActivate each user manually from the Pending Activations page or send a form notification for the User Activation event with an activation link (via the %4$s{activation_url}%5$s merge tag)."
msgstr ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sПочтой:%2$s%3$sWordPress отправит пользователю письмо со ссылкой для активации.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sВручную:%2$s%3$sАктивируйте каждого пользователя автоматически на странице с ожидающими активациями или отправляйте уведомление события \"Активация пользователя\" со ссылкой активации (с помощью метки слияния %4$s{activation_url}%5$s)."

#: class-gf-user-registration.php:3081
msgid "User Activation Type"
msgstr "Тип активации пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3076
msgid "manually or by form notification"
msgstr "вручную или уведомлением формы"

#: class-gf-user-registration.php:3067
msgid "Enable user activation:"
msgstr "Включить активацию пользователей:"

#: class-gf-user-registration.php:3066
msgid "Enable user activation."
msgstr "Включить активацию пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:3063 class-gf-user-registration.php:3090
msgid "User Activation"
msgstr "Активация пользователя"

#: class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Specify whether an email (or notification) should be sent to the new user about their account. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Укажите, необходимо ли отправлять письмо (или уведомление) новому пользователю про учетную запись. %sВключено по умолчанию.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3047
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy email from WordPress:%2$s%3$s WordPress will send the user an email with their login and a login URL. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", WordPress will include a link where the user can set their password.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy form notification:%2$s%3$s Configure a form notification for the desired User Registration event. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", you must include the %4$s{set_password_url}%5$s merge tag in your notification to provide a URL where the user can set their password."
msgstr ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sПисьмом от WordPress:%2$s%3$s WordPress пришлет письмо пользователю с логином и URL для входа. Если настройка %1$sПароль%2$s выставлена в \"Установить пароль через ссылку в письме\", то WordPress включит ссылку, по которой пользователь сможет установить пароль.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sУведомлением формы:%2$s%3$s Настройте уведомления формы для желаемого события пользовательской регистрации. Если настройка %1$sПароль%2$s выставлена в \"Установить пароль через ссылку в письме\", вы должны включить метку слияния %4$s{set_password_url}%5$s в ваше уведомление, чтобы предоставить ссылку, по которой пользователь сможет установить пароль."

#: class-gf-user-registration.php:3045
msgid "Send Email Options"
msgstr "Настройки отправки почты"

#: class-gf-user-registration.php:3039
msgid "by form notification"
msgstr "уведомлением формы"

#: class-gf-user-registration.php:3035 class-gf-user-registration.php:3072
msgid "by email from WordPress"
msgstr "электронной почтой от WordPress"

#: class-gf-user-registration.php:3028
msgid "Send the new user an email about their account:"
msgstr "Отправить пользователю письмо об учётной записи:"

#: class-gf-user-registration.php:3027
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Отправить пользователю письмо об учётной записи."

#: class-gf-user-registration.php:3015
msgid "Additional Options"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: class-gf-user-registration.php:3008
msgid "Specify whether to send the new site details to the user by email. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Указывает, необходимо ли посылать пользователю детали нового сайта электронным письмом. %sВключено по умолчанию.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3002
msgid "Send the new site details to the user by email."
msgstr "Отправить детали нового сайта пользователю электронным письмом."

#: class-gf-user-registration.php:2998 class-gf-user-registration.php:3008
#: class-gf-user-registration.php:3024 class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Send Email?"
msgstr "Отправить электронное письмо?"

#: class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Select role the user should be assigned on the site they registered from. This option overrides the \"Role\" option under User Settings."
msgstr "Использовать роль для присвоения с сайта регистрации пользователя. Этот параметр переопределяет параметр Роль из Настроек пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2985 class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Current Site Role"
msgstr "Текущая роль на сайте"

#: class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Select role the user should be assigned on the newly created site."
msgstr "Выберите роль, которую следует присвоить пользователю на созданном сайте."

#: class-gf-user-registration.php:2972 class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Site Role"
msgstr "Роль на сайте"

#: class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Select the form field that should be used for the site title."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для названия сайта пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2959 class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Site Title"
msgstr "Название сайта"

#: class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Select the form field that should be used for the site address."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для адреса сайта пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2947 class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Site Address"
msgstr "Адрес сайта"

#: class-gf-user-registration.php:2939
msgid "Create new site when a user registers."
msgstr "Создавать сайт при регистрации пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2926
msgid "Network Options"
msgstr "Настройки сети"

#: class-gf-user-registration.php:2903
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "Учетная запись BuddyPress"

#: class-gf-user-registration.php:2883
msgid "User Meta"
msgstr "О пользователе"

#: class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Select the role the user should be assigned."
msgstr "Выберите роли, которые следует присвоить пользователю."

#: class-gf-user-registration.php:2867 class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Select the form field that should be used for the user's password or select \"Set Password via Email Link\" to have a URL emailed to the user where they can set their password."
msgstr "Выберите поле формы для пользовательского пароля или выберите \"Установить пароль ссылкой в письме\", чтобы отослать пользователю ссылку, по которой он сможет установить пароль."

#: class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Select the form field that should be used for the user's email address."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для адреса электронной почты пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2841 class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Email Address"
msgstr "Адрес электронной почты"

#: class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Select how the user's name should be displayed publicly."
msgstr "Выберите, как следует отображать имя пользователя публично."

#: class-gf-user-registration.php:2833 class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Display Name"
msgstr "Имя для отображения"

#: class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Select the form field that should be used for the user's nickname."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для ника пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2823 class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"

#: class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Select the form field that should be used for the user's last name."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для фамилии пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2813 class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"

#: class-gf-user-registration.php:2809
msgid "Select the form field that should be used for the user's first name."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для имени пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2803 class-gf-user-registration.php:2809
msgid "First Name"
msgstr "Имя"

#: class-gf-user-registration.php:2795
msgid "Select the form field that should be used for the user's username."
msgstr "Выберите поле формы, которое следует использовать для логина пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:2778
msgid "User Settings"
msgstr "Пользовательские настройки"

#: class-gf-user-registration.php:2769
msgid "A form can have multiple \"Create\" feeds <strong>or</strong> a single \"Update\" feed. A form cannot have both a \"Create\" feed and an \"Update\" feed."
msgstr "Форма может содержать несколько лент для создания <strong>или</strong> одну ленту для обновления. Форма не может одновременно содержать ленту для создания и ленту для обновления."

#: class-gf-user-registration.php:2768
msgid "Select the type of feed you would like to create. \"Create\" feeds will create a new user. \"Update\" feeds will update users."
msgstr "Выберите тип ленты для создания. Ленты для создания будут добавлять новых пользователей. Ленты для обновления будут обновлять пользователей."

#: class-gf-user-registration.php:2762 class-gf-user-registration.php:2767
#: class-gf-user-registration.php:3701
msgid "Action"
msgstr "Действие"

#: class-gf-user-registration.php:2758
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Введите имя ленты, чтобы однозначно идентифицировать эти настройки."

#: class-gf-user-registration.php:2754 class-gf-user-registration.php:2758
#: class-gf-user-registration.php:3700
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: class-gf-user-registration.php:2749
msgid "Feed Settings"
msgstr "Настройки ленты"

#: class-gf-user-registration.php:2720
msgid "Custom URL"
msgstr "Произвольный URL"

#: class-gf-user-registration.php:2717
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: class-gf-user-registration.php:2700
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: class-gf-user-registration.php:2675
msgid "Select a Page"
msgstr "Выберите страницу"

#: class-gf-user-registration.php:2673
msgid "Registration Page"
msgstr "Страница регистрации"

#: class-gf-user-registration.php:2668
msgid "When users attempt to access the default WordPress registration page, they will be redirected to this custom page instead."
msgstr "В случае, если пользователь попытается открыть стандартную страницу регистрации WordPress, он будет перенаправлен на эту пользовательскую страницу."

#: class-gf-user-registration.php:2664
msgid "Enable Custom Registration Page"
msgstr "Включить пользовательскую страницу регистрации"

#: class-gf-user-registration.php:2660 class-gf-user-registration.php:2668
msgid "Custom Registration Page"
msgstr "Пользовательская страница регистрации"

#: class-gf-user-registration.php:2655
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальные настройки"

#: class-gf-user-registration.php:2530 class-gf-user-registration.php:2535
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен."

#: class-gf-user-registration.php:2415 class-gf-user-registration.php:2422
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"

#: class-gf-user-registration.php:2406 class-gf-user-registration.php:2855
#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: class-gf-user-registration.php:2384
msgid "Login Form"
msgstr "Форма входа"

#: class-gf-user-registration.php:2215
msgid "You are currently logged in as %s%s%s. %sLog out?%s"
msgstr "Вы вошли в систему как %s%s%s. %sВыйти?%s"

#: class-gf-user-registration.php:2113
msgid "Forgot Password"
msgstr "Забыл пароль"

#: class-gf-user-registration.php:1927
msgid "Select BuddyPress Field"
msgstr "Выберите поле BuddyPress"

#: class-gf-user-registration.php:1155
msgid "Oops! You need to be logged in to use this form."
msgstr "Ой! Вы должны войти в систему для использования этой формы."

#: class-gf-user-registration.php:1098
msgid "Forgot your password? Visit the following address to reset your password:"
msgstr "Забыли пароль? Перейдите по этой ссылке для сброса пароля:"

#: class-gf-user-registration.php:1096
msgid "Use the password you set at registration to login."
msgstr "Используйте пароль, который вы установили при регистрации."

#: class-gf-user-registration.php:627
msgid "This username is already registered"
msgstr "Это имя пользователя уже зарегистрировано"

#: class-gf-user-registration.php:621
msgid "The username can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9), underscores and dashes"
msgstr "Имя пользователя может содержать только цифро-буквенные символы (A-Z, 0-9), символ подчеркивания и тире."

#: class-gf-user-registration.php:615
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Такое имя пользователя неверно, поскольку содержит недопустимые символы. Пожалуйста, введите корректное имя пользователя."

#: class-gf-user-registration.php:609
msgid "The username can not be empty"
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым"

#: class-gf-user-registration.php:595 class-gf-user-registration.php:597
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован"

#: class-gf-user-registration.php:584
msgid "The email address can not be empty"
msgstr "Адрес электронной почты не может быть пустым."

#: class-gf-user-registration.php:501
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\""
msgstr "В паролях не допускается использование символа \"\\\""

#: class-gf-user-registration.php:89
msgid "Process the feed only when a payment is received."
msgstr "Обработать ленту только при получении платежа."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "\\'Отмена\\' для отмены, \\'OK\\' для удаления."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up? "
msgstr "Удалить эту регистрацию?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up?"
msgstr "Удалить эту регистрацию?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View Entry"
msgstr "Посмотреть запись"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View the entry associated with this sign up"
msgstr "Просмотреть запись связанную с этой регистрацией"

#: includes/activate.php:69 includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:121
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to activate."
msgstr "\\'Отмена\\' для отмены, \\'OK\\' для активации."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up? "
msgstr "Активировать эту регистрацию?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up"
msgstr "Активировать эту регистрацию"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:19
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: class-gf-user-registration.php:2398 class-gf-user-registration.php:2787
#: class-gf-user-registration.php:2795 includes/class-gf-field-username.php:78
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:18
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: includes/class-gf-login-widget.php:353
msgid "Show user avatar"
msgstr "Показать аватар пользователя"

#: includes/class-gf-login-widget.php:346
msgid "Logout Redirect URL"
msgstr "URL перенаправления выхода"

#: includes/class-gf-login-widget.php:314
msgid "Welcome Message"
msgstr "Приветственное сообщение"

#: includes/class-gf-login-widget.php:298
msgid "Tab Index Start"
msgstr "Начало индекса вкладки"

#: includes/class-gf-login-widget.php:294
#: includes/class-gf-login-widget.php:342
msgid "Add Link"
msgstr "Добавить ссылку"

#: includes/class-gf-login-widget.php:281
#: includes/class-gf-login-widget.php:289
#: includes/class-gf-login-widget.php:329
#: includes/class-gf-login-widget.php:337
msgid "Link URL"
msgstr "Адрес ссылки"

#: includes/class-gf-login-widget.php:279
#: includes/class-gf-login-widget.php:287
#: includes/class-gf-login-widget.php:327
#: includes/class-gf-login-widget.php:335
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"

#: includes/class-gf-login-widget.php:271
#: includes/class-gf-login-widget.php:319
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"

#: includes/class-gf-login-widget.php:267
msgid "Current Page"
msgstr "Текущая страница"

#: includes/class-gf-login-widget.php:266
msgid "Login Redirect URL"
msgstr "URL перенаправления входа"

#: includes/class-gf-login-widget.php:250
#: includes/class-gf-login-widget.php:308
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/class-gf-login-widget.php:230
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Забыл пароль?"

#: class-gf-user-registration.php:2111 includes/class-gf-login-widget.php:226
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"

#: class-gf-user-registration.php:2220 includes/class-gf-login-widget.php:220
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: includes/class-gf-login-widget.php:39
msgid "Gravity Forms Login Widget"
msgstr "Виджет входа Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:2388 includes/class-gf-login-widget.php:36
#: includes/class-gf-login-widget.php:211
msgid "Login"
msgstr "Войти"

#: includes/activate.php:127
msgid "Set at registration."
msgstr "Установить при регистрации."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:667
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "Пользователь успешно активирован!"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:647
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "Вы действительно хотите активировать этого пользователя?"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "This entry created a user who is pending activation. Click the \"Activate User\" button to activate the user."
msgstr "Эта запись создала пользователя, который ожидает активации. Нажмите кнопку «Активировать пользователя», чтобы активировать пользователя."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "Pending Activation"
msgstr "Ожидающая активация"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:614
msgid "User Registration"
msgstr "Регистрация пользователя"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:464
#: includes/class-gf-pending-activations.php:496
msgid "User activated."
msgid_plural "Users activated."
msgstr[0] "Пользователь активирован."
msgstr[1] "Пользователь активирован."
msgstr[2] "Пользователь активирован."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:460
msgid "There was an issue activating this item"
msgid_plural "There was an issue activating one or more selected items"
msgstr[0] "Произошла ошибка при активации этого элемента."
msgstr[1] "Произошла ошибка при активации этого элемента."
msgstr[2] "Произошла ошибка при активации этого элемента."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:176
#: includes/class-gf-pending-activations.php:232
#: includes/class-gf-pending-activations.php:542
#: includes/class-gf-pending-activations.php:543
msgid "Pending Activations"
msgstr "Ожидающие активации"

#. Description of the plugin
msgid "Allows WordPress users to be automatically created upon submitting a Gravity Form."
msgstr "Позволяет создавать пользователей WordPress по факту заполнения формы Gravity Form."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gravityforms.com"
msgstr "https://gravityforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "Дополнение регистрации пользователей для Gravity Forms"