# Translation of RocketGenius - Gravity Forms User Registration in Swedish
# This file is distributed under the same license as the RocketGenius - Gravity Forms User Registration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 18:52:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: RocketGenius - Gravity Forms User Registration\n"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:638
msgid "Activate User"
msgstr "Aktivera användaren"

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with home URL.
#: includes/activate.php:154
msgid "Your account is now activated. %1$sLog in%2$s or go back to the %3$shomepage%2$s."
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. %1$sLogga in%2$s eller gå tillbaka till %3$sstartsidan%2$s."

#. translators: 1: Opening a tag with site URL, 2: Closing a tag, 3: Opening a
#. tag with login URL.
#: includes/activate.php:142
msgid "Your account is now activated. %1$sView your site%2$s or %3$sLog in%2$s"
msgstr "Ditt konto är nu aktiverat. %1$sVisa webbplatsen%2$s eller %3$slogga in%2$s"

#: includes/activate.php:124
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"

#: includes/activate.php:121
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: includes/activate.php:109
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ett fel uppstod under aktiveringen"

#. translators: 1: Site link, 2: Username, 3: User email address, 4: Opening a
#. tag with lost password URL, 5: Closing a tag.
#: includes/activate.php:98
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %4$sreset your password%5$s."
msgstr "Din webbplats på %1$s är aktiverad. Du kan logga in på din webbplats med ditt valda användarnamn ”%2$s”. I inkorgen för e-postadressen %3$s hittar du instruktioner för inloggning. Om du inte fått något e-postmeddelande bör du kolla i mappen för skräppost. Om du efter en timme ännu inte fått något e-postmeddelande kan du %4$såterställa lösenordet%5$s."

#. translators: 1: Opening a tag with login URL, 2: Closing a tag, 3: Username,
#. 4: User email address, 5: Opening a tag with lost password URL.
#: includes/activate.php:87
msgid "Your account has been activated. You may now %1$slog in%2$s to the site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can %5$sreset your password%2$s."
msgstr "Ditt konto är aktiverat. Nu kan du %1$slogga in%2$s till webbplatsen med användarnamnet du valt för ”%3$s”. I inkorgen för e-postadressen %4$s hittar du instruktioner för inloggning. Om du inte fått något e-postmeddelande bör du kolla i mappen för skräppost. Om du efter en timme ännu inte fått något e-postmeddelande kan du %5$såterställa lösenordet%2$s."

#: includes/activate.php:81 includes/activate.php:118
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Ditt konto är aktiverat!"

#: includes/activate.php:65
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnyckel:"

#: includes/activate.php:62
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnyckel krävs"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:442
msgid "There was an issue deleting this user registration."
msgid_plural "There was an issue deleting one or more selected user registrations."
msgstr[0] "Ett problem inträffade när denna användarregistrering skulle tas bort."
msgstr[1] "Ett problem inträffade när en eller flera användarregistreringar skulle tas bort."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:433
#: includes/class-gf-pending-activations.php:489
msgid "User registration deleted."
msgid_plural "User registrations deleted."
msgstr[0] "Användarregistreringen har tagits bort."
msgstr[1] "Användarregistreringarna har tagits bort."

#: class-gf-user-registration.php:2850
msgid "You must have at least one Email Address field."
msgstr "Du måste ange åtminstone ett fält med e-postadress."

#: includes/class-gf-field-username.php:89
msgid "Allows users to choose their own username when registering a new account."
msgstr "Låter användare välja sitt eget användarnamn när de registrerar ett nytt konto."

#: includes/activate.php:131
msgid "Set your password."
msgstr "Ange ditt lösenord."

#: includes/activate.php:129
msgid "Check your email for the set password link."
msgstr "Kolla din e-post. Du ska ha fått en länk för val av lösenord."

#: class-gf-user-registration.php:4459
msgid "User pending activation deleted"
msgstr "Användaren som inväntade aktivering har tagits bort"

#. Author of the plugin
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: class-gf-user-registration.php:208
msgid "Set Password URL"
msgstr "URL för val av lösenord"

#: class-gf-user-registration.php:207
msgid "User Activation URL"
msgstr "URL för användaraktivering"

#: class-gf-user-registration.php:4458
msgid "User is updated"
msgstr "Användaren har uppdaterats"

#: class-gf-user-registration.php:4457
msgid "User is registered"
msgstr "Användaren är registrerad"

#: class-gf-user-registration.php:4456
msgid "User is activated"
msgstr "Användaren är aktiverad"

#: class-gf-user-registration.php:4455
msgid "User is pending activation"
msgstr "Användaren väntar på att aktiveras"

#: class-gf-user-registration.php:4454
msgid "Site is created"
msgstr "Webbplatsen är skapad"

#: class-gf-user-registration.php:3872
msgid "Update site when subscription is cancelled."
msgstr "Uppdatera webbplatsen när prenumerationen avbryts."

#: class-gf-user-registration.php:3869
msgid "Update Site on Cancel"
msgstr "Uppdatera webbplatsen vid avbryt"

#: class-gf-user-registration.php:3858
msgid "Update user when subscription is cancelled."
msgstr "Uppdatera användaren när prenumerationen avbryts."

#: class-gf-user-registration.php:3855
msgid "Update User on Cancel"
msgstr "Uppdatera användaren vid ”avbryt”"

#: class-gf-user-registration.php:3842
msgid "Delay User Registration"
msgstr "Senarelägg användarregistreringen"

#: class-gf-user-registration.php:3833
msgid "User Registration Options"
msgstr "Alternativ för användarregistrering"

#: class-gf-user-registration.php:3689
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Ingen roll för den här webbplatsen &mdash;"

#: class-gf-user-registration.php:3682
msgid "&mdash; Preserve current role &mdash;"
msgstr "&ndash; Behåll nuvarande roll &ndash;"

#: class-gf-user-registration.php:3665
msgid "Select a Role"
msgstr "Välj en roll"

#: class-gf-user-registration.php:3642
msgid "&mdash; Preserve current display name &mdash;"
msgstr "&ndash; Behåll nuvarande visningsnamn &ndash;"

#: class-gf-user-registration.php:3545
msgid "Update User"
msgstr "Uppdatera användare"

#: class-gf-user-registration.php:3540
msgid "Create User"
msgstr "Skapa användare"

#: class-gf-user-registration.php:3529
msgid "Set Password via Email Link"
msgstr "Ange lösenord via länk i e-post"

#: class-gf-user-registration.php:3524
msgid "&mdash; Preserve current password &mdash;"
msgstr "&ndash; Behåll nuvarande lösenord &ndash;"

#: class-gf-user-registration.php:3508
msgid "&mdash; Preserve current email &mdash;"
msgstr "&ndash; Behåll nuvarande e-post &ndash;"

#: class-gf-user-registration.php:3426
msgid "Select Meta Key"
msgstr "Välj meta-nyckel"

#: class-gf-user-registration.php:3421
msgid "Add Custom Meta"
msgstr "Lägg till anpassade meta-uppgifter"

#: class-gf-user-registration.php:3414
msgid "Other User Meta"
msgstr "Annan användar-meta"

#: class-gf-user-registration.php:3361
msgid "Biographical Information"
msgstr "Biografiska uppgifter"

#: class-gf-user-registration.php:3357
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: class-gf-user-registration.php:3353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: class-gf-user-registration.php:3349
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: class-gf-user-registration.php:3345
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: class-gf-user-registration.php:3342
msgid "Standard User Meta"
msgstr "Standard användar-meta"

#: class-gf-user-registration.php:3320
msgid "Delete site"
msgstr "Ta bort webbplatsen"

#: class-gf-user-registration.php:3316
msgid "Deactivate site"
msgstr "Inaktivera webbplatsen"

#: class-gf-user-registration.php:3306
msgid "Set as %s"
msgstr "Ange som %s"

#: class-gf-user-registration.php:3124
msgid "When a form submission creates a post and registers a user, set the new user as the post author. %sEnabled by default.%s"
msgstr "När ett inskickat formulär skapar en post och en användare sätts den nya användaren som inläggsförfattare. %sAktivt som standard.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3118
msgid "Set user as post author."
msgstr "Sätt användaren som postens författare."

#: class-gf-user-registration.php:3114 class-gf-user-registration.php:3124
msgid "Set Post Author"
msgstr "Ange postens författare"

#: class-gf-user-registration.php:3104
msgid "When the registration condition is enabled, form submissions will only register the user when the condition is met."
msgstr "När registreringsvillkoret är aktivt registrerar inskickade formulär användaren endast om villkoret är uppfyllt."

#: class-gf-user-registration.php:3103
msgid "When the update condition is enabled, form submissions will only update the user when the condition is met. The user data will always be populated into the form."
msgstr "När uppdateringsvillkoret är aktivt uppdaterar inskickade formulär användaren endast om villkoret är uppfyllt. Användarens uppgifter kommer alltid att vara ifyllda i formuläret."

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Register user if"
msgstr "Registrera användaren om"

#: class-gf-user-registration.php:3101
msgid "Update user if"
msgstr "Uppdatera användaren om"

#: class-gf-user-registration.php:3100
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3104
msgid "Registration Condition"
msgstr "Registreringsvillkor"

#: class-gf-user-registration.php:3098 class-gf-user-registration.php:3103
msgid "Update Condition"
msgstr "Uppdateringsvillkor"

#: class-gf-user-registration.php:3090
msgid "Send users an email with an activation link. Users are only registered once they have activated their accounts."
msgstr "Skicka e-post till användaren med en aktiveringslänk. Användare registreras först när de har aktiverat sitt konto."

#: class-gf-user-registration.php:3083
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy Email:%2$s%3$sWordPress will send the user an email with an activation link.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sManually:%2$s%3$sActivate each user manually from the Pending Activations page or send a form notification for the User Activation event with an activation link (via the %4$s{activation_url}%5$s merge tag)."
msgstr "%3$s %1$sVia e-post:%2$s%3$sWordPress kommer att skicka ett e-postmeddelande till användaren med en aktiveringslänk.%3$s%3$s%1$sManuellt:%2$s%3$sAktivera varje användare manuellt från sidan med väntande aktiveringar eller skicka formuläraviseringar för händelsen användaraktivering med en aktiveringslänk (via innehållstaggen %4$s{activation_url}%5$s)."

#: class-gf-user-registration.php:3081
msgid "User Activation Type"
msgstr "Typ av användaraktivering"

#: class-gf-user-registration.php:3076
msgid "manually or by form notification"
msgstr "manuellt eller genom formuläravisering"

#: class-gf-user-registration.php:3067
msgid "Enable user activation:"
msgstr "Aktivera användaraktivering:"

#: class-gf-user-registration.php:3066
msgid "Enable user activation."
msgstr "Aktivera användaraktivering."

#: class-gf-user-registration.php:3063 class-gf-user-registration.php:3090
msgid "User Activation"
msgstr "Användaraktivering"

#: class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Specify whether an email (or notification) should be sent to the new user about their account. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Ange om ett e-postmeddelande (eller en avisering) ska skickas till den nya användaren om det nya kontot. %sSom standard är detta aktiverat.%s"

#: class-gf-user-registration.php:3047
msgid ""
"%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy email from WordPress:%2$s%3$s WordPress will send the user an email with their login and a login URL. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", WordPress will include a link where the user can set their password.%3$s%3$s\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t%1$sBy form notification:%2$s%3$s Configure a form notification for the desired User Registration event. If the %1$sPassword%2$s setting is configured to \"Set Password via Email Link\", you must include the %4$s{set_password_url}%5$s merge tag in your notification to provide a URL where the user can set their password."
msgstr "%3$s %1$sVia e-post från WordPress:%2$s%3$s WordPress skickar e-post till användaren med deras användar-ID och URL för inloggning. Om inställningen för %1$slösenord%2$s är vald till ”Ange lösenord via länk i e-post” kommer WordPress att inkludera en länk som låter användaren välja lösenord.%3$s%3$s%1$sVia avisering från formulär:%2$s%3$s Konfigurera en avisering från formuläret för önskad händelse i registreringsflödet. Om inställningen %1$sLösenord%2$s är vald som ”Ange lösenord via länk i e-post” måste du inkludera innehållstaggen %4$s{set_password_url}%5$s i din avisering för att på det sättet tillhandahålla en URL som låter användaren välja ett lösenord."

#: class-gf-user-registration.php:3045
msgid "Send Email Options"
msgstr "Inställningar för att skicka e-post"

#: class-gf-user-registration.php:3039
msgid "by form notification"
msgstr "via avisering från formulär"

#: class-gf-user-registration.php:3035 class-gf-user-registration.php:3072
msgid "by email from WordPress"
msgstr "via e-post från WordPress"

#: class-gf-user-registration.php:3028
msgid "Send the new user an email about their account:"
msgstr "Skicka ett meddelande till nya användare med kontouppgifter:"

#: class-gf-user-registration.php:3027
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Skicka ett meddelande till nya användare med kontouppgifter."

#: class-gf-user-registration.php:3015
msgid "Additional Options"
msgstr "Ytterligare alternativ"

#: class-gf-user-registration.php:3008
msgid "Specify whether to send the new site details to the user by email. %sEnabled by default.%s"
msgstr "Ange om uppgifterna om den nya webbplatsen ska skickas till användaren via e-post. %sSom standard är detta aktiverat%s"

#: class-gf-user-registration.php:3002
msgid "Send the new site details to the user by email."
msgstr "Skicka uppgifterna om den nya webbplatsen till användaren via e-post."

#: class-gf-user-registration.php:2998 class-gf-user-registration.php:3008
#: class-gf-user-registration.php:3024 class-gf-user-registration.php:3055
msgid "Send Email?"
msgstr "Skicka e-post?"

#: class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Select role the user should be assigned on the site they registered from. This option overrides the \"Role\" option under User Settings."
msgstr "Välj vilken roll användaren ska tilldelas på webbplatsen, från vilken de registrerade sig. Detta alternativ åsidosätter alternativet ”roll” under användarinställningar."

#: class-gf-user-registration.php:2985 class-gf-user-registration.php:2989
msgid "Current Site Role"
msgstr "Nuvarande användarroll"

#: class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Select role the user should be assigned on the newly created site."
msgstr "Välj vilken roll användaren ska tilldelas på den nyskapade webbplatsen."

#: class-gf-user-registration.php:2972 class-gf-user-registration.php:2976
msgid "Site Role"
msgstr "Webbplatsroll"

#: class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Select the form field that should be used for the site title."
msgstr "Markera vilket fält som ska användas för webbplatsens rubrik."

#: class-gf-user-registration.php:2959 class-gf-user-registration.php:2962
msgid "Site Title"
msgstr "Webbplatsrubrik"

#: class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Select the form field that should be used for the site address."
msgstr "Markera vilket fält som ska användas för webbplatsens adress."

#: class-gf-user-registration.php:2947 class-gf-user-registration.php:2950
msgid "Site Address"
msgstr "Webbplatsadress"

#: class-gf-user-registration.php:2939
msgid "Create new site when a user registers."
msgstr "Skapa en ny webbplats när en användare registrerar sig."

#: class-gf-user-registration.php:2926
msgid "Network Options"
msgstr "Nätverksinställningar"

#: class-gf-user-registration.php:2903
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "BuddyPress-profil"

#: class-gf-user-registration.php:2883
msgid "User Meta"
msgstr "Användarmeta"

#: class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Select the role the user should be assigned."
msgstr "Välj vilken roll användaren ska tilldelas."

#: class-gf-user-registration.php:2867 class-gf-user-registration.php:2872
msgid "Role"
msgstr "Roll"

#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Select the form field that should be used for the user's password or select \"Set Password via Email Link\" to have a URL emailed to the user where they can set their password."
msgstr "Välj det fält i formuläret som ska användas för användarens lösenord eller välj ”Ange lösenord via e-postlänk” för att en URL ska skickas till användaren där de kan ange sitt lösenord."

#: class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Select the form field that should be used for the user's email address."
msgstr "Välj vilket formulärfält som ska användas för användarens e-postadress."

#: class-gf-user-registration.php:2841 class-gf-user-registration.php:2851
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Select how the user's name should be displayed publicly."
msgstr "Välj hur användarens namn ska visas offentligt."

#: class-gf-user-registration.php:2833 class-gf-user-registration.php:2837
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"

#: class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Select the form field that should be used for the user's nickname."
msgstr "Välj vilket formulärfält som ska användas för användarens smeknamn."

#: class-gf-user-registration.php:2823 class-gf-user-registration.php:2829
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"

#: class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Select the form field that should be used for the user's last name."
msgstr "Välj vilket formulärfält som ska användas för användarens efternamn."

#: class-gf-user-registration.php:2813 class-gf-user-registration.php:2819
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: class-gf-user-registration.php:2809
msgid "Select the form field that should be used for the user's first name."
msgstr "Välj vilket formulärfält som ska användas för användarens förnamn."

#: class-gf-user-registration.php:2803 class-gf-user-registration.php:2809
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: class-gf-user-registration.php:2795
msgid "Select the form field that should be used for the user's username."
msgstr "Markera vilket fält i formuläret som ska användas för användarens användarnamn."

#: class-gf-user-registration.php:2778
msgid "User Settings"
msgstr "Användarinställningar"

#: class-gf-user-registration.php:2769
msgid "A form can have multiple \"Create\" feeds <strong>or</strong> a single \"Update\" feed. A form cannot have both a \"Create\" feed and an \"Update\" feed."
msgstr "Ett formulär kan innehålla flera ”skapa”-flöden <strong>eller</strong> ett enstaka flöde för ”uppdatera”. Ett formulär kan inte samtidigt innehålla ett ”skapa”-flöde och ett ”uppdatera”-flöde."

#: class-gf-user-registration.php:2768
msgid "Select the type of feed you would like to create. \"Create\" feeds will create a new user. \"Update\" feeds will update users."
msgstr "Välj vilken typ av flöde du vill skapa. ”Skapa” kommer att skapa en ny användare. ”Uppdatera” uppdaterar användare."

#: class-gf-user-registration.php:2762 class-gf-user-registration.php:2767
#: class-gf-user-registration.php:3701
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: class-gf-user-registration.php:2758
msgid "Enter a feed name to uniquely identify this setup."
msgstr "Ange ett flödesnamn som unikt identifierar denna konfiguration."

#: class-gf-user-registration.php:2754 class-gf-user-registration.php:2758
#: class-gf-user-registration.php:3700
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: class-gf-user-registration.php:2749
msgid "Feed Settings"
msgstr "Inställningar för flöde"

#: class-gf-user-registration.php:2720
msgid "Custom URL"
msgstr "Anpassad URL"

#: class-gf-user-registration.php:2717
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"

#: class-gf-user-registration.php:2700
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: class-gf-user-registration.php:2675
msgid "Select a Page"
msgstr "Välj en sida"

#: class-gf-user-registration.php:2673
msgid "Registration Page"
msgstr "Registreringssida"

#: class-gf-user-registration.php:2668
msgid "When users attempt to access the default WordPress registration page, they will be redirected to this custom page instead."
msgstr "När en användare försöker öppna standardsidan för registrering i WordPress kommer de i stället att omdirigeras till denna anpassade sida."

#: class-gf-user-registration.php:2664
msgid "Enable Custom Registration Page"
msgstr "Aktivera anpassad registreringssida"

#: class-gf-user-registration.php:2660 class-gf-user-registration.php:2668
msgid "Custom Registration Page"
msgstr "Anpassad registreringssida"

#: class-gf-user-registration.php:2655
msgid "Global Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: class-gf-user-registration.php:2530 class-gf-user-registration.php:2535
msgid "Access denied."
msgstr "Åtkomst nekad."

#: class-gf-user-registration.php:2415 class-gf-user-registration.php:2422
msgid "Remember Me"
msgstr "Kom ihåg mig"

#: class-gf-user-registration.php:2406 class-gf-user-registration.php:2855
#: class-gf-user-registration.php:2863
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: class-gf-user-registration.php:2384
msgid "Login Form"
msgstr "Inloggningsformulär"

#: class-gf-user-registration.php:2215
msgid "You are currently logged in as %s%s%s. %sLog out?%s"
msgstr "Du är inloggad som %s%s%s. %sVill du logga ut?%s"

#: class-gf-user-registration.php:2113
msgid "Forgot Password"
msgstr "Glömt lösenord"

#: class-gf-user-registration.php:1927
msgid "Select BuddyPress Field"
msgstr "Välj BuddyPress-fält"

#: class-gf-user-registration.php:1155
msgid "Oops! You need to be logged in to use this form."
msgstr "Hoppsan! Du måste vara inloggad för att kunna använda detta formulär."

#: class-gf-user-registration.php:1098
msgid "Forgot your password? Visit the following address to reset your password:"
msgstr "Har du glömt lösenordet? Gå till följande adress för att återställa det:"

#: class-gf-user-registration.php:1096
msgid "Use the password you set at registration to login."
msgstr "Använd lösenordet du angav vid registreringen för att logga in."

#: class-gf-user-registration.php:627
msgid "This username is already registered"
msgstr "Detta användarnamn är redan registrerat"

#: class-gf-user-registration.php:621
msgid "The username can only contain alphanumeric characters (A-Z, 0-9), underscores and dashes"
msgstr "Användarnamnet kan bara innehålla alfanumeriska tecken (A-Z, 0-9), understreck och bindestreck"

#: class-gf-user-registration.php:615
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Användarnamnet är ogiltigt eftersom det innehåller otillåtna tecken. Ange ett giltigt användarnamn."

#: class-gf-user-registration.php:609
msgid "The username can not be empty"
msgstr "Fältet för användarnamn får inte vara tomt"

#: class-gf-user-registration.php:595 class-gf-user-registration.php:597
msgid "This email address is already registered"
msgstr "Denna e-postadress är redan registrerad"

#: class-gf-user-registration.php:584
msgid "The email address can not be empty"
msgstr "Fältet för e-post får inte vara tomt"

#: class-gf-user-registration.php:501
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\""
msgstr "Lösenord får inte innehålla tecknet ”\\”"

#: class-gf-user-registration.php:89
msgid "Process the feed only when a payment is received."
msgstr "Bearbeta flödet först när betalning har tagits emot."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:122
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to delete."
msgstr "”Avbryt” för att återgå, ”OK” för att ta bort."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up? "
msgstr "Vill du ta bort denna registrering? "

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:102
msgid "Delete this sign up?"
msgstr "Vill du ta bort denna registrering?"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View Entry"
msgstr "Visa post"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:99
msgid "View the entry associated with this sign up"
msgstr "Visa posten som hör samman med denna registrering"

#: includes/activate.php:69 includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:121
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "\\'Cancel\\' to stop, \\'OK\\' to activate."
msgstr "”Avbryt” för att stoppa, ”OK” för att aktivera."

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up? "
msgstr "Aktivera denna registrering? "

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:96
msgid "Activate this sign up"
msgstr "Aktivera denna registrering"

#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:19
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: class-gf-user-registration.php:2398 class-gf-user-registration.php:2787
#: class-gf-user-registration.php:2795 includes/class-gf-field-username.php:78
#: includes/class-gf-pending-activations-list.php:18
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: includes/class-gf-login-widget.php:353
msgid "Show user avatar"
msgstr "Visa användarens avatar"

#: includes/class-gf-login-widget.php:346
msgid "Logout Redirect URL"
msgstr "URL för omdirigering efter utloggning"

#: includes/class-gf-login-widget.php:314
msgid "Welcome Message"
msgstr "Välkomstmeddelande"

#: includes/class-gf-login-widget.php:298
msgid "Tab Index Start"
msgstr "Startvärde för flikindex"

#: includes/class-gf-login-widget.php:294
#: includes/class-gf-login-widget.php:342
msgid "Add Link"
msgstr "Lägg till länk"

#: includes/class-gf-login-widget.php:281
#: includes/class-gf-login-widget.php:289
#: includes/class-gf-login-widget.php:329
#: includes/class-gf-login-widget.php:337
msgid "Link URL"
msgstr "Länkadress"

#: includes/class-gf-login-widget.php:279
#: includes/class-gf-login-widget.php:287
#: includes/class-gf-login-widget.php:327
#: includes/class-gf-login-widget.php:335
msgid "Link Text"
msgstr "Länktext"

#: includes/class-gf-login-widget.php:271
#: includes/class-gf-login-widget.php:319
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: includes/class-gf-login-widget.php:267
msgid "Current Page"
msgstr "Nuvarande sida"

#: includes/class-gf-login-widget.php:266
msgid "Login Redirect URL"
msgstr "URL för omdirigering efter inloggning"

#: includes/class-gf-login-widget.php:250
#: includes/class-gf-login-widget.php:308
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: includes/class-gf-login-widget.php:230
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Har du glömt ditt lösenord?"

#: class-gf-user-registration.php:2111 includes/class-gf-login-widget.php:226
msgid "Register"
msgstr "Registrera"

#: class-gf-user-registration.php:2220 includes/class-gf-login-widget.php:220
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"

#: includes/class-gf-login-widget.php:39
msgid "Gravity Forms Login Widget"
msgstr "Gravity Forms Inloggningswidget"

#: class-gf-user-registration.php:2388 includes/class-gf-login-widget.php:36
#: includes/class-gf-login-widget.php:211
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: includes/activate.php:127
msgid "Set at registration."
msgstr "Anges vid registrering."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:667
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "Användaren har aktiverats!"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:647
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "Är du säker på att du vill aktivera denna användare?"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "This entry created a user who is pending activation. Click the \"Activate User\" button to activate the user."
msgstr "Detta formulärsvar har skapat ett användarkonto som inväntar aktivering. Klicka på knappen ”aktivera användare” för att aktivera kontot."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:640
msgid "Pending Activation"
msgstr "Väntade aktivering"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:614
msgid "User Registration"
msgstr "Användarregistrering"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:464
#: includes/class-gf-pending-activations.php:496
msgid "User activated."
msgid_plural "Users activated."
msgstr[0] "Användaren aktiverad."
msgstr[1] "Användarna har aktiverats."

#: includes/class-gf-pending-activations.php:460
msgid "There was an issue activating this item"
msgid_plural "There was an issue activating one or more selected items"
msgstr[0] "Ett problem inträffade när detta objekt skulle aktiveras"
msgstr[1] "Ett problem inträffade när ett eller flera objekt skulle aktiveras"

#: includes/class-gf-pending-activations.php:176
#: includes/class-gf-pending-activations.php:232
#: includes/class-gf-pending-activations.php:542
#: includes/class-gf-pending-activations.php:543
msgid "Pending Activations"
msgstr "Väntande aktiveringar"

#. Description of the plugin
msgid "Allows WordPress users to be automatically created upon submitting a Gravity Form."
msgstr "Gör det möjligt att automatiskt skapa WordPress-användare när de skickar in ett formulär i Gravity Forms."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://gravityforms.com"
msgstr "https://gravityforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "Gravity Forms-utökning för användarregistrering"