# Translation of Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 05:51:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Post SMTP Mailer/Email Log - Stable (latest release)\n"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:171
msgid "Solution"
msgstr "解決方法"

#: Postman/Postman.php:372
msgid "<strong>ONLY</strong> if the default mailer type is not working for you."
msgstr "既定のメーラータイプが機能していない場合<strong>のみ</strong>。"

#: Postman/PostmanViewController.php:391
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook グループ"

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:487
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "プラグインアップデートをインストールする権限がありません"

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:236
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "利用可能な %1$s の新しいバージョンがあります。%2$sバージョン %3$sの詳細%4$sを確認する。"

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:244
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "利用可能な %1$s の新しいバージョンがあります。%2$sバージョン %3$sの詳細%4$sを確認するか、%5$s今すぐ更新%6$sしてください。"

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:274
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Nonce 認証に失敗しました"

#: Postman/Extensions/Admin/PostmanAdmin.php:20
#: Postman/Extensions/Admin/PostmanAdmin.php:21
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:157
msgid "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased extensions. If your license key has expired, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">renew your license</a>."
msgstr "購入したエクステンションのアップデートを受け取るには、ここにあなたのエクステンションのライセンスキーを入力してください。 ライセンスキーの有効期限が切れている場合は、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ライセンスを更新</a>してください。"

#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:453
msgid "%s has invalid or expired license key for Post SMTP."
msgstr "%s は、SMTP の投稿に対して無効または期限切れのライセンスキーを持っています。"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:476
msgid "Export To CSV"
msgstr "CSV としてエクスポート"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:134
msgid "WP Admin Email"
msgstr "サイト管理者のメールアドレス"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:512
msgid "Sendmail (server defualt - not SMTP)"
msgstr "Sendmail (サーバーデフォルト - SMTP ではありません)"

#: Postman/Postman.php:376
msgid "click to enlarge image."
msgstr "クリックして画像を拡大。"

#: Postman/PostmanViewController.php:222
msgid "Check the detailes here"
msgstr "詳細はこちらをご覧ください"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:45
msgid "Mailer Type"
msgstr "メーラーの種類"

#: Postman/Postman.php:370
msgid "Post SMTP v2 includes and new feature called: <b>Mailer Type</b>."
msgstr "Post SMTP v2 には<b>メーラータイプ</b>という新しい機能が含まれています。"

#: Postman/PostmanViewController.php:220
msgid "<b style=\"background-color:yellow\">New for v1.9.8!</b> Fallback - setup a second delivery method when the first one is failing"
msgstr "<b style=\"background-color:yellow\">v1.9.8の新機能です。</b> フォールバック - 最初の配信方法が失敗したときに2番目の配信方法を設定"

#: Postman/Postman.php:371
msgid "I recommend to change it and <strong>TEST</strong> Post SMTP with the value <code>PHPMailer</code>."
msgstr "それを変更し、価値のある <code>PHPMailer</code> で SMTP を<strong>テスト</strong>をすることをお勧めします 。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:303
msgid "From Email"
msgstr "送信元メールアドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:285
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:284
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:280
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:332
msgid "User name"
msgstr "ユーザー名"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:185
msgid "Fallback"
msgstr "フォールバック"

#. Author of the plugin
msgid "Yehuda Hassine"
msgstr "Yehuda Hassine"

#: Postman/PostmanAdminController.php:171
msgid "Enable global settings"
msgstr "グローバル設定を有効化"

#: Postman/PostmanAdminController.php:167
msgid "Post SMTP Settings"
msgstr "Post SMTP 設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:244
msgid "Use Fallback?"
msgstr "フォールバックを使用しますか ?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:271
msgid "Mail Server Port"
msgstr "メールサーバーのポート"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:262
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr "送信メールサーバー"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:315
msgid "Use SMTP Authentication?"
msgstr "SMTP 認証を使用しますか ?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:240
msgid "Failed emails fallback"
msgstr "失敗したメールのフォールバック"

#: Postman/PostmanAdminController.php:182
msgid "Same settings as the main site/blog (id:1)"
msgstr "メインサイト/ブログと同じ設定 (id:1)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:241
msgid "By enable this option, if your email is fail to send Post SMTP will try to use the SMTP service you define here."
msgstr "このオプションを有効にすると、メール送信に失敗した場合に、ここで定義した SMTP サービスを使用しようとします。"

#: Postman/PostmanAdminController.php:189
msgid "Allow user to load saved options"
msgstr "保存されたオプションの読み込みをユーザーに許可"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:112
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Push to chrome extension"
msgstr "Chrome 拡張にプッシュ"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:117
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Chrome Extension UID"
msgstr "Chrome 拡張 UID"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:542
msgid "Push To Chrome Extension"
msgstr "Chrome 拡張にプッシュ"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:150
msgid "%s "
msgid_plural "%s "
msgstr[0] "%s "

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:555
msgid "Your UID as you see in the extension."
msgstr "拡張機能に表示される UID。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:206
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:262
msgid "Mailgun Europe Region?"
msgstr "Mailgun 欧州リージョンですか ?"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:36
msgid "Check this article how to configure Gmail/Gsuite OAuth:<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read Here</a>"
msgstr "Gmail/Gsuite OAuth を設定する方法については、こちらの記事をご覧ください: <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">こちらで読む</a>"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMessage.php:59
msgid "<code>%1$s</code> property of a <code>PostmanMessage</code> object is <strong>not supported</strong>. For now all of this class properties are private."
msgstr "<code>%1$s</code> オブジェクトのプロパティ <code>PostmanMessage</code> は<strong>サポートされていません</strong>。ここでは、このクラスのプロパティはすべてプライベートです。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMessage.php:70
msgid "<code>%1$s</code> method of a <code>PostmanMessage</code> object is <strong>not supported</strong>. Use one of the following methods <pre><code>%2$s</code></pre>"
msgstr "<code>%1$s</code> オブジェクトのメソッド <code>PostmanMessage</code> は<strong>サポートされていません</strong>。次のいずれかの方法を使用してください。<pre><code>%2$s</code></pre>"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:218
msgid "ERROR: The SendGrid v3 Web API is not available. Status code is %1$s"
msgstr "エラー: SendGrid v3 Web API は利用できません。ステータスコードは %1$s です"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:221
msgid "ERROR: No recipient supplied. Status code is %1$s"
msgstr "エラー: 受信者が指定されていません。ステータスコードは %1$s です"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:212
msgid "ERROR: The number of requests you have made exceeds SendGrid rate limitations. Status code is %1$s"
msgstr "エラー: 要求の数が SendGrid のレート制限を超えています。ステータスコードは %1$s です"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:209
msgid "ERROR: The JSON payload you have included in your request is too large. Status code is %1$s"
msgstr "エラー: リクエストに含まれている JSON ペイロードが大きすぎます。ステータス コードは %1$s です"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:215
msgid "ERROR: An error occurred on a SendGrid server. Status code is %1$s"
msgstr "エラー: SendGrid サーバーでエラーが発生しました。ステータスコードは %1$s です"

#: Postman/PostmanViewController.php:71
msgid "Success, try to send test email."
msgstr "成功。テストメールの送信を試みます。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridMailEngine.php:224
msgid "ERROR: Status code is %1$s"
msgstr "エラー: ステータスコードは %1$s です"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:136
msgid "Slack"
msgstr "Slack"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:68
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:495
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: Postman/PostmanViewController.php:67
msgid "No lock file found."
msgstr "ロックファイルが見つかりません。"

#: Postman/PostmanViewController.php:389
msgid "Release Lock File Error"
msgstr "リリースロックファイルエラー"

#: Postman/PostmanViewController.php:71
msgid "Failed, try again."
msgstr "失敗しました。もう一度お試しください。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:529
msgid "Slack webhook"
msgstr "Slack webhook"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:525
msgid "Slack Credentials"
msgstr "Slack ログイン情報"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:510
msgid "Pushover User Key"
msgstr "Pushover ユーザーキー"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:91
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Pushover User Key"
msgstr "Pushover ユーザーキー"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:516
msgid "Pushover App Token"
msgstr "Pushover App トークン"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:135
msgid "Pushover"
msgstr "Pushover"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:75
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Notifications Settings"
msgstr "通知設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:533
msgid "Get your webhook URL here."
msgstr "webhook URL をここで入手してください。"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:168
msgid "Get your webhook URL here"
msgstr "webhook URL をここで入手"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:181
msgid "For the domain: %1$s"
msgstr "ドメインの場合: %1$s"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:182
msgid "The log to paste when you open a support issue:"
msgstr "サポートでチケットを作成する際に貼り付けるログ:"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:107
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Slack Webhook"
msgstr "Slack webhook"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:102
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Slack Credentials"
msgstr "Slack ログイン情報"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:96
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Pushover App Token"
msgstr "Pushover App トークン"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:80
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Notification Service"
msgstr "通知サービス"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanWooCommerce.php:36
msgid "\"From\" address"
msgstr "「送信元 (From)」アドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:506
msgid "Pushover Credentials"
msgstr "Pushover 認証情報"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:86
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Pushover Credentials"
msgstr "Pushover 認証情報"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:93
msgid "Email Log"
msgstr "メールログ"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:201
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:258
msgid "Domain Name"
msgstr "ドメイン名"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:34
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:35
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:88
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:184
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:25
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:26
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:86
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:182
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "新着情報"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:82
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:178
msgid "Version %s"
msgstr "バージョン %s"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:190
msgid "Project Leaders"
msgstr "プロジェクトリーダー"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:195
msgid "Lead Developer"
msgstr "リード開発者"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:78
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:176
msgid "Welcome to Post SMTP %s"
msgstr "Post SMTP %s へようこそ"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:480
msgid "Trash All"
msgstr "すべてゴミ箱へ移動"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:169
msgid "Sent To"
msgstr "送信先"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:105
msgid "Multiple emails resend"
msgstr "複数のメールを再送信"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:43
msgid "Mailgun API"
msgstr "Mailgun API"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:149
#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:210
msgid "Go to Post SMTP Settings"
msgstr "Post SMTP の設定へ移動"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:472
msgid "Filter/Search"
msgstr "絞り込み/検索"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:132
msgid "Email log HTML preview"
msgstr "メールログ HTML プレビュー"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:97
msgid "Email log filter"
msgstr "メールログフィルター"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:137
msgid "Continues email delivery"
msgstr "継続的メール配信"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:133
msgid "You can now see sent emails as HTML."
msgstr "送信されたメールを HTML として表示できるようになりました。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:99
msgid "You can easily filter by dates and search in your log."
msgstr "日付で簡単に絞り込み処理し、ログ内を検索できます。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:199
msgid "Top Community Members"
msgstr "トップコミュニティメンバー"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:115
msgid "The best delivery experience"
msgstr "最高の配信体験"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:142
msgid "The best debugging tools."
msgstr "最適なデバッグ ツール。"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:460
msgid "Records per page"
msgstr "ページあたりのレコード数"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:116
msgid "I have no time for this"
msgstr "このために費やす時間がありません"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:143
msgid "Full Transcripts, Connectivity Test, Diagnostic Test."
msgstr "完全なトランスクリプト、接続テスト、診断テスト。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:114
msgid "Domain Name can not be empty"
msgstr "ドメイン名を空にすることはできません"

#. translators: where (1) is the secure icon and (2) is the transport name
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:85
msgid "Post SMTP will send mail via the <b>%1$s %2$s</b>."
msgstr "Post SMTP は <b>%1$s %2$s</b> を経由してメールを送信します。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:188
msgid "Post SMTP started by Jason Hendriks, Jason left the project and Yehuda Hassine (me) continue his work."
msgstr "Post SMTP はジェイソン・ヘンドリックスによって始められました。ジェイソンはプロジェクトを離れ、私イェフダ・ハッシンが彼のプロダクトを継続しています。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:138
msgid "if email fail to sent you will get notified using the local mail system."
msgstr "メール送信に失敗した場合、ローカルメールシステムを使用して通知します。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanWelcomeController.php:200
msgid "Here I will list top users that help Post SMTP grow (bugs, features, etc...)"
msgstr "ここでは、POST SMTP の成長を支援するトップユーザー (バグ、機能など) を一覧表示します。"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:180
msgid "You getting this message because an error detected while delivered your email."
msgstr "メールの配信中にエラーが検出されたため、このメッセージが表示されます。"

#: Postman/PostmanViewController.php:337
msgid "or"
msgstr "または"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:117
msgid "comma-separated for multiple emails"
msgstr "コンマ区切りの複数のメールアドレス"

#: Postman/PostmanViewController.php:392
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:456
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:457
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: Postman/Postman.php:317
msgid "Deactivate"
msgstr "無効化"

#: Postman/Postman.php:317
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s を停止"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:452
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:453
msgid "To Date"
msgstr "終了日"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:128
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "プラグインが動作しませんでした"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanMailNotify.php:12
msgid "Post SMTP email error"
msgstr "Post SMTP メールエラー"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:134
msgid "Other Reason"
msgstr "その他の理由"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:448
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:449
msgid "From Date"
msgstr "開始日"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:122
msgid "Found a better plugin"
msgstr "もっと良いプラグインを見つけた"

#: Postman/PostmanPluginFeedback.php:140
msgid "Open A support ticket for me"
msgstr "サポートチケットを開く"

#: Postman/PostmanViewController.php:256 Postman/PostmanViewController.php:364
msgid "Reset Plugin"
msgstr "プラグインをリセット"

#: Postman/PostmanViewController.php:255 Postman/PostmanViewController.php:363
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: Postman/PostmanViewController.php:254 Postman/PostmanViewController.php:289
#: Postman/PostmanViewController.php:362
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: Postman/PostmanViewController.php:169
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr "予期しないエラーが発生しました"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:35
msgid "Attention"
msgstr "注意"

#: Postman/PostmanAdminController.php:334
msgid "There was an error importing the data."
msgstr "データのインポート中にエラーが発生しました。"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:107
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:122
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax エラー"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:405
msgid "Configure the communication with the mail server."
msgstr "メールサーバーとの通信を設定します。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:364
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:585
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:329
msgid "Transport Settings"
msgstr "配信設定"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:106
msgid "Username and password can not be empty."
msgstr "ユーザー名とパスワードは空にできません。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:43
msgid "SendGrid API"
msgstr "SendGrid API"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:594
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a %1$s and %2$s."
msgstr "OAuth 2.0 認証は、%1$s と %2$s が必要です。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:162
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:196
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:255
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:198
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:232
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:275
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:152
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:186
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:226
msgid "API Key"
msgstr "API キー"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:48
msgid "Mandrill API"
msgstr "Mandrill API"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:105
msgid "Gmail API"
msgstr "Gmail API"

#: Postman/Localize.php:21
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:117
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:119
msgid "Resend"
msgstr "再送信"

#. Translators: Where %s is an error message
#: Postman/Localize.php:20
msgid "Email could not be resent. Error: %s"
msgstr "メールを再送することができませんでした。エラー: %s"

#: Postman/Localize.php:18
msgid "Email was successfully resent (but without attachments)"
msgstr "メールが正常に再送信されました (ただし添付ファイルなしで)"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Server ID"
msgstr "サーバー ID"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Service Available"
msgstr "利用可能なサービス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:421
msgid "Invalid"
msgstr "無効"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:419
msgid "Valid"
msgstr "有効"

#: Postman/Extensions/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:487
#: Postman/Extensions/License/PostmanLicenseHandler.php:274
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:393
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:391
msgid "Info"
msgstr "情報"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:390
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:389
msgid "Trace"
msgstr "トレース"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:335
msgid "Change this value if you can't see the beginning of the transcript because your messages are too big."
msgstr "メッセージが大きすぎるのが原因でトランスクリプトの開始を見ることができない場合は、この値を変更します。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:142
msgid "Maximum Transcript Size"
msgstr "最大トランスクリプトサイズ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:137
#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:164
msgid "Maximum Log Entries"
msgstr "最大ログエントリー"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:40
msgctxt "(i.e.) What kind is it?"
msgid "Type"
msgstr "形式"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:35
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgid "Transport"
msgstr "トランスポート"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:478
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:486
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:191
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:227
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:181
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:354
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:359
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:375
msgid "Authentication"
msgstr "認証"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:467
msgid "How will the connection to the mail server be established?"
msgstr "メールサーバーへの接続はどのように確立されますか?"

#: Postman/Extensions/Core/Notifications/PostmanNotify.php:133
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:283
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:433
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:730
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:428
msgid "None"
msgstr "なし"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:394
msgid "Setup Wizard"
msgstr "設定ウィザード"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:184
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#. Translators where %s is the name of the page
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:181
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:85
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:202
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:218 Postman/Postman.php:407
#: Postman/PostmanAdminController.php:305
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:118
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:142
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:83
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:97
#: Postman/PostmanViewController.php:108 Postman/PostmanViewController.php:131
#: Postman/PostmanViewController.php:240 Postman/PostmanViewController.php:313
msgid "%s Setup"
msgstr "%s の設定"

#. translators: where %s is the name of the SMTP server
#: Postman/Localize.php:6
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:124
msgid "connected to %1$s instead of %2$s."
msgstr "%1$s の代わりに %2$s に接続しています。"

#: Postman/Localize.php:2
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:480
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:392
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:99
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:124
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:104
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:550
#: Postman/PostmanViewController.php:283
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:108
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:110
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:163
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:168
msgid "Session Transcript"
msgstr "セッションのトランスクリプト"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:153
msgid "Sending the message:"
msgstr "メッセージを送信:"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:150
msgid "Send The Message"
msgstr "メッセージの送信"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:141
msgid "This utility allows you to send an email message for testing."
msgstr "こちらを使うと、テスト用の電子メールメッセージを送信できます。"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:138
msgid "Specify the Recipient"
msgstr "受信者を指定する"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:572
msgid "Click Finish to save these settings, then:"
msgstr "設定を保存するには完了をクリックします:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:570
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "You're Done!"
msgstr "完了しました。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:568
msgctxt "The final step of the Wizard"
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#. Translators: Where %1$s is the socket identifier and %2$s is the
#. authentication type
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:477
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
msgctxt "A socket is the network term for host and port together"
msgid "Socket"
msgstr "ソケット"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:447
msgid "Enter the email address and name you'd like to send mail as."
msgstr "メールを送信する先のメールアドレスと名前を入力します。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:444
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Sender Details"
msgstr "送信者の詳細"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:428
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import Configuration"
msgstr "設定のインポート"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:465
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:469
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
#: Postman/PostmanViewController.php:387
msgid "Connectivity Test"
msgstr "接続テスト"

#: Postman/PostmanViewController.php:384
msgctxt "Main Menu"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "トラブルシューティング"

#: Postman/PostmanViewController.php:340
msgctxt "Main Menu"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: Postman/PostmanViewController.php:336
msgid "Start the Wizard"
msgstr "ウィザードの開始"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:116
msgid "If you write for help, please include the following:"
msgstr "ヘルプを書く際は、以下のことを含めてください:"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:176
msgid "Summary"
msgstr "要約"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:158
msgctxt "Button Label"
msgid "Begin Test"
msgstr "テストを開始"

#: Postman/PostmanViewController.php:247
msgctxt "Return to main menu link"
msgid "Back To Main Menu"
msgstr "メインメニューに戻る"

#: Postman/Localize.php:26
msgctxt "Press this button to go to the previous step"
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: Postman/Localize.php:25
msgctxt "Press this button to go to the next step"
msgid "Next"
msgstr "次"

#: Postman/Localize.php:24
msgctxt "Press this button to Finish this task"
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:106
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:105
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:119
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:104
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:118
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Sending..."
msgstr "送信中..."

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:103
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:117
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:154
msgctxt "Email Test Status"
msgid "In Outbox"
msgstr "送信トレイ"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:115
msgctxt "The port is closed"
msgid "Closed"
msgstr "ポートが閉じています"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:113
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:117
msgctxt "The \"please wait\" message"
msgid "Checking.."
msgstr "確認しています..."

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:104
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:115
#: Postman/PostmanViewController.php:388
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "診断テスト"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:131
#: Postman/PostmanViewController.php:351 Postman/PostmanViewController.php:353
msgid "Send a Test Email"
msgstr "テストメールを送信"

#: Postman/PostmanViewController.php:390
msgid "Online Support"
msgstr "オンラインサポート"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:281
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Website Domain"
msgstr "サイトドメイン"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:278
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URI"
msgstr "リダイレクト URL"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:233
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Yahoo Developer Network"
msgstr "Yahoo デベロッパーネットワーク"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:225
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Yahoo Mail"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:221
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:217
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Callback Domain"
msgstr "コールバックドメイン"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:213
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Home Page URL"
msgstr "ホームページ URL"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:167
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:229
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "an Application"
msgstr "アプリケーション"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:163
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Outlook.com"
msgstr "Outlook.com"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:159
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:155
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Root Domain"
msgstr "ルートドメイン"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:151
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URL"
msgstr "リダイレクト URL"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:109
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Google Developers Console Gmail Wizard"
msgstr "Google デベロッパーコンソールの Gmail ウィザード"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:101
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:97
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:85
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:147
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:209
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:275
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client Secret"
msgid "Client Secret"
msgstr "クライアントシークレット"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:81
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:143
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:205
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:272
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client ID"
msgid "Client ID"
msgstr "クライアント ID"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:306
msgid "Image source"
msgstr "画像ソース"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:249
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:320
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:325
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:117
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:256
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:326
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:324
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:116
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: Postman/PostmanViewController.php:297
msgid "Are you sure?"
msgstr "本当に実行しますか ?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:200
msgid "Configure the delivery audit log:"
msgstr "配信監査ログを設定:"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:145
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "受信者のメールアドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:179
msgctxt "This mode removes the Postman X-Mailer signature from emails"
msgid "Stealth Mode"
msgstr "ステルスモード"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:169
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "PHP Log Level"
msgstr "PHP ログレベル"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:164
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:108
msgid "Custom Headers"
msgstr "カスタムヘッダー"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:77
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr "追加のメールアドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:51
msgctxt "The Message Sender Email Address"
msgid "From Address"
msgstr "送信元アドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:449
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:56
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:121
msgid "Email Address"
msgstr "メールアドレス"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:342
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:563
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:369
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:589
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:349
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:339
msgid "Outgoing Mail Server Port"
msgstr "送信メールサーバーのポート番号"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:457
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:156
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:334
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:547
msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
msgstr "送信メールサーバーのホスト名"

#: Postman/PostmanAdminController.php:351
msgid "Plugin data was removed."
msgstr "プラグインデータを削除しました。"

#: Postman/PostmanAdminController.php:114
msgctxt "The plugin successfully saved new settings."
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:98
msgid "Outgoing Mail Server Hostname and Port can not be empty."
msgstr "送信メールサーバーのホスト名とポート番号を空にすることはできません。"

#. Translators: where %s indicates the relative time from now
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:369
msgctxt "A relative time as in \"five days ago\""
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:104
msgctxt "View an item from the email log"
msgid "View"
msgstr "表示"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:103
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:232
msgctxt "Delete an item from the email log"
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#. Translators: Meaning "Not Applicable"
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:168
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:350
msgid "n/a"
msgstr "該当なし"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:306
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:168
msgctxt "What is the subject of this message?"
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:305
msgctxt "What is the date today?"
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:299
msgctxt "Who is this message Bcc'd to?"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:295
msgctxt "Who is this message Cc'd to?"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:291
msgctxt "Who is this message To?"
msgid "To"
msgstr "To"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:287
msgctxt "Who is this message From?"
msgid "From"
msgstr "From"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:716
msgid "Password (requires username and password)"
msgstr "パスワード (ユーザー名とパスワードが必要です)"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:120
msgid "Postman is operating in per-site mode."
msgstr "Postman は、サイト毎モードで動作しています。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:101
#: Postman/Postman.php:304
msgid "Postman: wp_mail has been declared by another plugin or theme, so you won't be able to use Postman until the conflict is resolved."
msgstr "Postman: wp_mail は別のプラグインやテーマによって宣言されているため、競合が解決されるまで Postman を使用することはできません。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:86
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:376
#: Postman/Postman.php:408
msgctxt "The log of Emails that have been delivered"
msgid "Email Log"
msgstr "メールログ"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:118
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:142
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:61
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:74
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:83
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:178
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:97
#: Postman/Postman.php:78
msgid "Postman SMTP"
msgstr "Postman SMTP"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:158
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Read Timeout (sec)"
msgstr "TCP 読み取りタイムアウト (秒)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:153
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Connection Timeout (sec)"
msgstr "TCP 接続タイムアウト (秒)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:127
msgid "Email Log Settings"
msgstr "メールログ設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:97
msgid "Blind Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "BCC 受信者"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:92
msgid "Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "CC 受信者"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:296
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:443
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:219
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:224
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:248
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:199
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:412
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:419
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:462
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:470
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:478
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:485
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:533
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:197
msgid "Choose SMTP or a vendor-specific API:"
msgstr "SMTP またはベンダー固有の API を選択:"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:161
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:170
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:157
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:171
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Microsoft Developer Center"
msgstr "Microsoft デベロッパーセンター"

#: Postman/PostmanViewController.php:337
msgid "Show All Settings"
msgstr "すべての設定を表示"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://postmansmtp.com"
msgstr "https://postmansmtp.com"

#. Plugin Name of the plugin
#. Translators where (%s) is the name of the plugin
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:375
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:422
#: Postman/PostmanViewController.php:108 Postman/PostmanViewController.php:109
#: Postman/PostmanViewController.php:131 Postman/PostmanViewController.php:240
#: Postman/PostmanViewController.php:313
msgid "Post SMTP"
msgstr "Post SMTP"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/post-smtp/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/plugins/post-smtp/"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:184
msgid "The SMTP hostname is wrong or the mail server does not provide service on this port"
msgstr "SMTP ホスト名が間違っているか、メールサーバーがこのポート上でサービスを提供していません"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:388
msgid "Off"
msgstr "オフ"

#: Postman/PostmanViewController.php:206
msgid "Thank-you for choosing Postman!"
msgstr "Postman を選んでいただき、ありがとうございます。"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:387
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:148
msgid "Network Settings"
msgstr "サイトネットワーク設定"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:452
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:66
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:186
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanDefaultModuleTransport.php:109
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:188
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:140
msgid "Who is this message going to?"
msgstr "このメッセージは誰向けですか ?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:446
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Who is the mail coming from?"
msgstr "誰からのメールですか ?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:542
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Which host will relay the mail?"
msgstr "どのホストがメールを中継しますか ?"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:307
msgid "Used with permission"
msgstr "許可を得て使用"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:87
msgid "To Recipient(s)"
msgstr "受信者"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:40
msgctxt "The group of Emails that have been delivered"
msgid "Sent Emails"
msgstr "送信済みメール"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:41
msgctxt "An Email that has been delivered"
msgid "Sent Email"
msgstr "送信済みメール"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:305
msgctxt "Test Email Tagline"
msgid "Sent by Postman %s"
msgstr "Postman %s が配信"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:82
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:303
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:412
msgid "Remove the Postman X-Header signature from messages"
msgstr "メッセージから Postman X-Header 署名を削除"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:469
msgctxt "TCP Port Test Status"
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"

#. translators: where (1) is the secure icon and (2) is the transport name
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:155
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:139
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:83
msgid "Postman will send mail via the <b>%1$s %2$s</b>."
msgstr "Postman は <b>%1$s %2$s</b> 経由でメールを送信します。"

#. translators: where (1) is the transport type, (2) is the host, and (3) is
#. the Authentication Type (e.g. Postman will send mail via smtp.gmail.com:465
#. using OAuth 2.0 authentication.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:516
msgid "Postman will send mail via %1$s to %2$s using %3$s authentication."
msgstr "Postman は %3$s 認証を使用して %1$s 経由で %2$s へメールを送信します。"

#. translators: where %s is the domain name of the site
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:219
msgctxt "Test Email Subject"
msgid "Postman SMTP Test (%s)"
msgstr "Postman SMTP テスト (%s)"

#. translators: where %1$s is a description of the transport (eg. SMTPS-SSL),
#. %2$s is a description of the authentication (eg. Password-CRAMMD5), %3$d is
#. the TCP port (eg. 465), %4$d is the hostname
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:272
msgid "Postman recommends %1$s with %2$s authentication to host %4$s on port %3$d."
msgstr "Postman は、ポート %3$d での %4$s のホスティングに %1$s と %2$s 認証を推奨します。"

#: Postman/PostmanViewController.php:182
msgid "Postman is unable to run. Email delivery is being handled by WordPress (or another plugin)."
msgstr "Postman を実行できません。メール配信が WordPress (または別のプラグイン) によって処理されています。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:104
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:238
msgid "Postman is in <em>non-Production</em> mode and is dumping all emails."
msgstr "Postman は <em>非本番</em> モードになっており、すべてのメールをダンプ中です。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:108
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:249
msgid "Postman is <em>not</em> configured and is mimicking out-of-the-box WordPress email delivery."
msgstr "Postman が設定<em>されておらず</em>、WordPress デフォルトのメール配信を模倣しています。"

#: Postman/PostmanViewController.php:198
msgid "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "Postman は<span style=\"color:green\">%d通の</span>メールを配信しました。"

#. translators: where %d is a port number and %s is a hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:121
msgid "Port %d is open, but not to %s."
msgstr "ポート %d は開いていますが、%s には開かれていません。"

#. translators: where %d is a port number and %s is the URL for the Postman
#. Gmail Extension
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:126
msgid "Port %d can be used with the %s."
msgstr "ポート %d は %s と共に使用できます。"

#. translators: where %d is the port number and %s is the hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:123
msgid "Port %d can be used for SMTP to %s."
msgstr "SMTP から %s に対してポート %d を使用できます。"

#. translators: where %d is a port number
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:119
msgid "No outbound route between this site and the Internet on Port %d."
msgstr "このサイトとインターネット間の送信ルートがポート %d にありません。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:544
msgctxt "as in \"There is no Spoon\""
msgid "no"
msgstr "なし"

#. Translators where %s is the name of the page
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:202
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:218
msgid "MyMail: Change the delivery method in the %s!"
msgstr "MyMail: %s の配信方法を変更してください。"

#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:164
msgid "must be greater than 0"
msgstr "0より大きい値を指定してください"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:405
msgctxt "When the server is online to the public, this is \"Production\" mode"
msgid "Log Email and Send"
msgstr "メールのログを保存して送信"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:406
msgid "Log Email and Delete"
msgstr "メールログを保存して削除"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:488
msgid "How will you prove your identity to the mail server?"
msgstr "メールサーバーへの身元の証明はどうやって行いますか ?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:514
msgid "Error computing your domain root - please enter it manually"
msgstr "ドメインルートの計算中にエラーが発生しました - 手動で入力してください"

#. translators: %s is the error message
#: Postman/PostmanAdminController.php:384
msgid "Error authenticating with this Client ID. [%s]"
msgstr "このクライアント ID で認証エラーが発生しました。[%s]"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:102
msgid "Envelope-From Email Address can not be empty"
msgstr "Envelope-From メールアドレスは空欄にはできません"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:344
msgid "Envelope-From Email Address"
msgstr "Envelope-From メールアドレス"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:309
msgctxt "What is the unique URI of the configuration?"
msgid "Delivery-URI"
msgstr "Delivery-URI"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:172
msgctxt "When was this email sent?"
msgid "Delivery Time"
msgstr "配信時間"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:89
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "許可されたリダイレクト URI"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:93
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Authorized JavaScript origins"
msgstr "承認済み JavaScript 配信元"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:104
msgid "An empty subject line can result in delivery failure."
msgstr "件名が空の場合、配信エラーが発生する可能性があります。"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:255
msgid ".. +%d more"
msgstr ".. さらに%d件"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:183
msgid "Your web host has placed a firewall between this site and the Internet"
msgstr "お使いのホスティングサービスでは、このサイトとインターネットの間にファイアウォールが置かれています"

#: Postman/PostmanAdminController.php:377
msgid "Your email provider did not grant Postman permission. Try again."
msgstr "メールプロバイダーが Postman に権限を付与しませんでした。もう一度お試しください。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:116
msgid "Validation"
msgstr "検証"

#: Postman/PostmanViewController.php:284
msgid "Using the same OAuth 2.0 Client ID and Client Secret from this site at the same time as another site will cause failures."
msgstr "OAuth 2.0のクライアント ID と同じこのサイトのクライアントシークレットを同時に使用すると、障害が発生します。"

#: Postman/PostmanViewController.php:297
msgid "This will purge all of Postman's settings, including account credentials and the email log."
msgstr "これはアカウントのログイン情報やメールログを含む Postman のすべての設定を消去します。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:184
msgid "Temporary Directory"
msgstr "一時ディレクトリ"

#: Postman/PostmanViewController.php:216
msgid "Postman needs translators! Please take a moment to <a href=\"%s\">translate a few sentences on-line</a>"
msgstr "Postman は翻訳者を必要としています。<a href=\"%s\">オンラインでの数文の翻訳</a>に少しのお時間、ご協力お願いします"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:243
msgid "Postman is configured."
msgstr "Postman を設定しました。"

#: Postman/PostmanViewController.php:281
msgid "Paste data from another instance of Postman here to duplicate the configuration."
msgstr "Postman の別のインスタンスからのデータをここに貼り付けて、構成を複製します。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:224
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:723
msgid "OAuth 2.0 (requires Client ID and Client Secret)"
msgstr "OAuth 2.0 (クライアント ID とクライアントシークレット必須)"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:119
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:155
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:588
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:109
msgid "Message From Address can not be empty"
msgstr "メッセージの From (送信元) アドレスを空にすることはできません"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:257
msgid "Mail Log Entry was deleted."
msgstr "メールログエントリーを削除しました。"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:234
msgid "Mail Log Entries were deleted."
msgstr "メールログエントリーを削除しました。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:430
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import configuration from another plugin?"
msgstr "他のプラグインから設定をインポートしますか ?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:553
msgid "If you have access to cPanel, enable the Remote Mail Exchanger."
msgstr "cPanel にアクセスできる場合は、Remote Mail Exchanger を有効にします。"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:305
msgid "Grant OAuth 2.0 Permission"
msgstr "OAuth 2.0権限を付与"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:99
msgid "Error: Postman is missing a required PHP library."
msgstr "エラー: Postman に必要な PHP のライブラリが不足しています。"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:262
msgid "Enter an Outgoing Mail Server with OAuth2 capabilities."
msgstr "OAuth2 機能を備えた送信メールサーバーを入力してください。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:132
msgid "Enable Logging"
msgstr "ログを有効化"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:247
msgid "E-mail addresses can be validated before sending e-mail, however this may fail with some newer domains."
msgstr "メールを送信する前にメールアドレスを検証できますが、一部の新しいドメインではこれが失敗する場合があります。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:378
msgid "Disable e-mail validation"
msgstr "メールの検証を無効化"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:402
msgid "Delivery mode offers options useful for developing or testing."
msgstr "配信モードは、開発またはテストに役立つオプションを提供します。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:174
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Delivery Mode"
msgstr "配信モード"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:407
msgid "Delete All Emails"
msgstr "すべてのメールを削除"

#: Postman/PostmanViewController.php:262
msgid "Copy this data into another instance of Postman to duplicate the configuration."
msgstr "このデータを Postman の別のインスタンスにコピーして、構成を複製します。"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:112
msgid "Are you having issues with Postman?"
msgstr "Postman でお困りですか ?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:109
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:151
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:105
msgid "API Key can not be empty"
msgstr "API Key は空欄にはできません"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:103
msgid "Additional Headers"
msgstr "追加のヘッダー"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:105
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "a Client ID for web application"
msgstr "Web アプリケーションのクライアント ID"

#. Translators where (%s) is the name of the plugin
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:375
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:422
msgid "%s Email Log"
msgstr "%s件のメールログ"

#: Postman/PostmanAdminController.php:306
msgid "Visit us"
msgstr "サイトを訪問"

#. Translators: Where %s is the name of the service providing Internet
#. connectivity test
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:173
msgid "According to %s"
msgstr "%s によると"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:168
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:249
msgid "Your message was delivered (%d ms) to the SMTP server! Congratulations :)"
msgstr "メッセージを SMTP サーバーに配信しました (%dミリ秒)。おめでとうございます。"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:169
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:120
msgid "You have configured OAuth 2.0 authentication, but have not received permission to use it."
msgstr "OAuth 2.0認証を設定しましたが、それを使用する権限を受け取っていません。"

#: Postman/PostmanViewController.php:170
msgid "Unexpected PHP messages corrupted the Ajax response"
msgstr "予期しない PHP メッセージが Ajax 応答を破損しました"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:151
msgid "This test determines which well-known ports are available for Postman to use."
msgstr "このテストで、Postman で使用できる既知のポートを決定します。"

#. Translators: where %1$s is the name of the library
#: Postman/PostmanAdminController.php:257
msgid "This PHP installation requires the <b>%1$s</b> library."
msgstr "この PHP インストールには <b>%1$s</b> ライブラリが必要です。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:460
msgid "The Username is usually the same as the Envelope-From Email Address."
msgstr "ユーザー名は通常、Envelope-From のメールアドレスと同じです。"

#: Postman/PostmanAdminController.php:375
msgid "The OAuth 2.0 authorization was successful. Ready to send e-mail."
msgstr "OAuth 2.0認証に成功しました。メールを送信する準備ができました。"

#: Postman/PostmanAdminController.php:380
msgid "The grant code from Google had no accompanying state and may be a forgery"
msgstr "Google からの交付コードには付随する状態がなく、偽造である可能性があります"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:112
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a supported OAuth 2.0-capable Outgoing Mail Server."
msgstr "OAuth 2.0認証には、サポートされている OAuth 2.0対応の送信メールサーバーが必要です。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:431
msgid "If you had a working configuration with another Plugin, the Setup Wizard can begin with those settings."
msgstr "別のプラグインで機能していた設定がある場合は、その設定でウィザードを開始できます。"

#. translators: where %d is an amount of time, in seconds
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:144
msgid "If there is a problem, Postman will give up after %d second."
msgid_plural "If there is a problem, Postman will give up after %d seconds."
msgstr[0] "問題が発生した場合、Postman は%d秒後に処理を放棄します。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:574
msgid "Grant permission with the Email Provider for Postman to send email and"
msgstr "Postman にメールを送信する権限をメールプロバイダに付与し、"

#. translators: where %s is the Email Service Owner (e.g. Google, Microsoft or
#. Yahoo)
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:55
msgctxt "Command to initiate OAuth authentication"
msgid "Grant permission with %s"
msgstr "%s に対するアクセス許可の付与"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:165
msgid "Examine the Session Transcript if you need to."
msgstr "必要に応じてセッショントランスクリプトを確認してください。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:289
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:311
msgid "Prevent <b>plugins</b> and <b>themes</b> from changing this"
msgstr "<b>プラグイン</b>と<b>テーマ</b>がこれ変更できないようにする"

#. translators: where %s is the URL to the WordPress.org review and ratings
#. page
#: Postman/PostmanViewController.php:214
msgid "Please consider <a href=\"%s\">leaving a review</a> to help spread the word! :D"
msgstr "このプラグインを広めるために<a href=\"%s\">レビューを書く</a>ことをぜひご検討ください。"

#. translators: where %1$s and %2$s are the URLs to the Troubleshooting and
#. Support Forums on WordPress.org
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:114
msgid "Please check the <a href=\"%1$s\">troubleshooting and error messages</a> page and the <a href=\"%2$s\">support forum</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">トラブルシューティングとエラーメッセージ</a>のページと<a href=\"%2$s\">サポートフォーラム</a>を確認してください。"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:416
msgid "Lockfiles are written here to prevent users from triggering an OAuth 2.0 token refresh at the same time."
msgstr "ロックファイルは、ユーザーが同時に OAuth 2.0トークン更新をトリガーしないように、ここに書き込まれています。"

#. Translators: Where (1) is the service URL and (2) is the service name and
#. (3) is a api key URL
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMailgunTransport.php:213
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:242
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:193
msgid "Create an account at <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> and enter <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">an API key</a> below."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>でアカウントを作成し、以下<a href=\"%3$s\" target=\"_blank\">に API キーを</a>入力してください。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanZendMailEngine.php:213
msgid "Communication Error [334] - make sure the Envelope From email is the same account used to create the Client ID."
msgstr "通信エラー [334] - Envelope From メールがクライアント ID の作成に使用したアカウントと同じであるかご確認ください。"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:106
msgid "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "<span style=\"color:green\">Postman は設定済み</span>で、<span style=\"color:green\">%d件のメール</span>を配信しました。"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:452
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:584
msgid "Enter the account credentials."
msgstr "アカウントの認証情報を入力してください。"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:114
msgctxt "The port is open"
msgid "Open"
msgstr "オープン"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:187
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: Postman/PostmanViewController.php:335
msgid "Configuration"
msgstr "設定"