# Translation of Plugins - User Feedback &#8211; Create Interactive Feedback Form, User Surveys, and Polls in Seconds - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - User Feedback &#8211; Create Interactive Feedback Form, User Surveys, and Polls in Seconds - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 16:56:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - User Feedback &#8211; Create Interactive Feedback Form, User Surveys, and Polls in Seconds - Stable (latest release)\n"

#: languages/vue-translations.php:2112
msgid "Go to "
msgstr "Ga naar "

#: languages/vue-translations.php:2109
msgid "Install Free Plugin"
msgstr "Gratis plugin installeren"

#: languages/vue-translations.php:2106
msgid "Type a string"
msgstr "Typ een string"

#: languages/vue-translations.php:2103
msgid "Page url not contains"
msgstr "URL van pagina bevat niet"

#: languages/vue-translations.php:2100
msgid "Page url contains"
msgstr "Pagina URL bevat"

#: languages/vue-translations.php:2097
msgid "Options are required."
msgstr "Opties zijn vereist."

#: languages/vue-translations.php:2094
msgid "Title is required."
msgstr "Titel is vereist."

#: languages/vue-translations.php:2091
msgid "Custom Colors"
msgstr "Aangepaste kleuren"

#: languages/vue-translations.php:2088
msgid "Customized Icon"
msgstr "Aangepast pictogram"

#: languages/vue-translations.php:2085
msgid "Customized Logo"
msgstr "Aangepaste logo"

#: languages/vue-translations.php:2082
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Aangepaste lettertypen"

#: languages/vue-translations.php:2079
msgid "Theme Colors"
msgstr "Thema kleuren"

#: languages/vue-translations.php:2076
msgid "Survey Position"
msgstr "Enquête positie"

#: languages/vue-translations.php:2073
msgid "Upgrade to pro and unlock customizations like:"
msgstr "Upgrade naar Pro en ontgrendel aanpassingen zoals:"

#: languages/vue-translations.php:2070
msgid "Completely Customize<br />UserFeedback with Pro."
msgstr "Pas<br />UserFeedback volledig aan met Pro."

#: languages/vue-translations.php:2067
msgid "Survey Customization"
msgstr "Aangepast onderzoek"

#: languages/vue-translations.php:2061
msgid "Next Text"
msgstr "Volgende tekst"

#: languages/vue-translations.php:2058
msgid "Skip Text"
msgstr "Tekst overslaan"

#: languages/vue-translations.php:2055
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: languages/vue-translations.php:2052
msgid "<b>None</b> - Manually update everything."
msgstr "<b>Geen</b> - Alles handmatig updaten."

#: languages/vue-translations.php:2049
msgid "<b>Minor only</b> - Get bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "<b>Alleen minor</b> - Ontvang bugfixes en beveiligingsupdates, maar geen belangrijke functies."

#: languages/vue-translations.php:2046
msgid "<b>Yes (recommended)</b> - Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "<b>Ja (aanbevolen)</b> - krijg de laatste eigenschappen, oplossingen voor fouten en beveiliging updates wanneer deze worden uitgebracht."

#: languages/vue-translations.php:2043
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates"

#: languages/vue-translations.php:2040
msgid "On a scale of 1-10, how likely would you recommend us to a friend or colleague?"
msgstr "Op een schaal van 1-10, hoe waarschijnlijk zou je ons aanbevelen aan een vriend of collega?"

#: languages/vue-translations.php:2037
msgid "How would you rate your overall experience?"
msgstr "Hoe zou je je algemene ervaring waarderen?"

#: languages/vue-translations.php:2034
msgid "Select Question Type"
msgstr "Selecteer type vraag"

#: languages/vue-translations.php:1688
msgid "or"
msgstr "of"

#: languages/vue-translations.php:1685
msgid "and"
msgstr "en"

#: languages/vue-translations.php:1682
msgid "Or (add another rule)"
msgstr "Of (nog een regel toevoegen)"

#: includes/helpers.php:632
msgid "👋 Hey you're not collecting any website feedback! Launch a UserFeedback survey now."
msgstr "👋 Hé, je verzamelt geen feedback van sites! Start nu een UserFeedback enquête."

#: includes/helpers.php:627
msgid "Get Feedback Now!"
msgstr "Verkrijg nu feedback!"

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:228
msgid "Survey is not available at the moment."
msgstr "Enquête is momenteel niet beschikbaar."

#: includes/admin/plugins.php:376
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Toonaangevende WordPress back-up& site migratie plugin. Meer dan 1.500.000+slimme site-eigenaren gebruiken Duplicator om betrouwbare en veilige WordPress back-ups te maken om hun sites te beschermen. Het maakt de migratie van sites ook heel eenvoudig."

#: includes/admin/plugins.php:364
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Toekomst bestendig maken van je WordPress aanpassingen met de populairste code snippet management plugin voor WordPress. Vertrouwd door meer dan 1.500.000+ sites voor het eenvoudig toevoegen van code aan WordPress direct vanuit het beheerder ruimte."

#: includes/admin/plugins.php:352
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Hoogst gewaardeerde plugin voor donaties en fondsen werving voor WordPress. Meer dan 10.000+ non-profit organisaties en site eigenaren gebruiken Charitable om fondsen werving campagnes op te zetten en online meer geld in te zamelen."

#: includes/admin/plugins.php:340
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Een eenvoudige & krachtige evenementenkalender plugin voor WordPress die wordt geleverd met alle functies voor evenementenbeheer, waaronder betalingen, planning, tijdzones, ticketing, terugkerende evenementen en meer."

#: includes/admin/plugins.php:328
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "De #1 Stripe betaal plugin voor WordPress. Begin met het accepteren van eenmalige en terugkerende betalingen op je WordPress site zonder een winkelwagen in te stellen. Geen code nodig."

#: includes/admin/plugins.php:315
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "De #1 affiliate management plugin voor WordPress. Maak eenvoudig binnen enkele minuten een affiliate programma voor je eCommerce winkel of ledensite en begin met het laten groeien van je verkoop met de kracht van verwijzing marketing."

#: includes/admin/plugins.php:303
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "De meest geavanceerde WordPress zoek plugin. Pas je WordPress zoekalgoritme aan, herschik zoekresultaten, volg zoekstatistieken en alles wat je nodig hebt om zoekopdrachten te gebruiken om je bedrijf te laten groeien."

#: includes/admin/plugins.php:291
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Verhoog je omzet en conversies tot wel 15% met realtime social proof meldingen. TrustPulse helpt je om live gebruikersactiviteit en aankopen weer te geven om andere gebruikers te overtuigen om te kopen."

#: includes/admin/plugins.php:279
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Geef eenvoudig Twitter inhoud weer in WordPress zonder code te hoeven schrijven. Komt met verschillende lay-outs, mogelijkheid om verschillende Twitter feeds te combineren, Twitter card ondersteuning, tweet moderatie en meer."

#: includes/admin/plugins.php:267
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Geef eenvoudig YouTube video's op je WordPress site weer zonder code te hoeven schrijven. Komt met verschillende lay-outs, insluit rechten voor live streams, video filtering, mogelijkheid om de kanaal video's van verschillende kanalen te combineren en veel meer."

#: includes/admin/plugins.php:255
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Toon gemakkelijk Facebook inhoud op je WordPress site zonder enige code te hoeven schrijven. Deze plugin komt met verschillende templates, de mogelijkheid om albums in te sluiten, groep inhoud, beoordelingen, live video's en reacties."

#: includes/admin/plugins.php:232
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "De beste WordPress eCommerce plugin voor het verkopen van digitale downloads. Begin binnen enkele minuten met het verkopen van eBooks, software, muziek, digitale kunst en meer. Accepteer betalingen, beheer abonnementen, geavanceerde toegangscontrole en meer."

#: includes/admin/plugins.php:149
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "De beste WordPress analytische plugin die toont hoe mensen je site vinden en hoe ze je site gebruiken, zodat je gegevens gedreven beslissingen kan maken om je bedrijf te laten groeien. Zet Google Analytics juist op zonder code te houden schrijven."

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:254
msgid "Activate Targeting Addon."
msgstr "Activeer Targeting add-on."

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:233
msgid "Page Targeting is a Pro feature."
msgstr "Pagina targeting is een Pro functie."

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:208
msgid "Show Specific Survey"
msgstr "Toon specifieke enquête"

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:198
#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:238
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:193
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Dit is een PRO functie."

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:183
#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:220
msgid "Toggle to disable all surveys on this page."
msgstr "Toggle om alle enquêtes op deze pagina uit te schakelen."

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:179
msgid "Disable All UserFeedback Surveys"
msgstr "Alle enquêtes met gebruikersfeedback uitschakelen"

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:162
#: includes/gutenberg/gutenberg.php:98
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: userfeedback.php:149
msgid ""
"<p><strong>Welcome to UserFeedback!</strong><br>Thanks for installing UserFeedback to collect real user feedback from your website visitors. Now that you’ve installed our plugin, you’re less than 2 minutes away from launching a survey.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p><a href=\"%s\" class=\"button user-feedback-button\" rel=\"noopener\">%s</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Welkom bij userFeedback!</strong><br>Dankjewel voor het installeren van UserFeedback om echte gebruikersfeedback te verzamelen van je website bezoekers. Nu je onze plugin hebt geïnstalleerd, ben je minder dan 2 minuten verwijderd van het starten van een enquête.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p><a href=\"%s\" class=\"knop user feedback-knop\" rel=\"noopener\">%s</a></p>"

#: userfeedback.php:137
msgid "Launch Wizard"
msgstr "Wizard lanceren"

#: userfeedback.php:100
msgid "%1$sYou're using UserFeedback Lite%2$s. To unlock all our features, consider %3$supgrading to PRO%4$s for 50&#37; off."
msgstr "%1$sJe gebruikt UserFeedback Lite%2$s. Om al onze functies vrij te spelen, kun je overwegen %3$ste upgraden naar pro%4$s voor 50&#37; korting."

#: languages/vue-translations.php:1980
msgid "Error..."
msgstr "Fout..."

#: languages/vue-translations.php:2010
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer nu"

#: languages/vue-translations.php:2007
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Upgrade vereist"

#: languages/vue-translations.php:1818
msgid "Uncanny Automator is the best free no-code way to send your UserFeedback responses to anywhere like Google Sheets, Zapier, HubSpot, and more."
msgstr "Uncanny Automator is de beste gratis no code manier om je UserFeedback reacties overal naartoe te verzenden, zoals Google Sheets, Zapier, HubSpot en meer."

#: languages/vue-translations.php:1812
msgid "Survey Feedback Automations"
msgstr "Enquête feedback automatiseringen"

#: languages/vue-translations.php:2031
msgid "Custom Logo"
msgstr "Aangepast logo"

#: languages/vue-translations.php:2028
msgid "Custom Theme Color"
msgstr "Aangepaste thema kleur"

#: languages/vue-translations.php:2025
msgid "Custom Widget Position"
msgstr "Aangepaste widget positie"

#: languages/vue-translations.php:2022
msgid "Custom Widget Font"
msgstr "Aangepast widget lettertype"

#: languages/vue-translations.php:2019
msgid "Custom Widget Label"
msgstr "Aangepast widget label"

#: languages/vue-translations.php:2016
msgid "Custom Icon Color"
msgstr "Aangepaste pictogram kleur"

#: languages/vue-translations.php:2013
msgid "Custom Close Icon"
msgstr "Aangepast pictogram sluiten"

#: languages/vue-translations.php:1989
msgid "Please activate the Targeting addon to access this feature. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de add-on Targeting om toegang te krijgen tot deze functie. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1992
msgid "Conditional Email Logic"
msgstr "Voorwaardelijke e-mail logica"

#: languages/vue-translations.php:1884
msgid "Create a Recipe"
msgstr "Maak een recept"

#: languages/vue-translations.php:1881
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard uitvoeren"

#: languages/vue-translations.php:1878
msgid "Uncanny Automator Activated"
msgstr "Uncanny Automator geactiveerd"

#: languages/vue-translations.php:1875
msgid "Activate Uncanny Automator"
msgstr "Activeer Uncanny Automator"

#: languages/vue-translations.php:1872
msgid "Install Uncanny Automator"
msgstr "Installeer Uncanny Automator"

#: languages/vue-translations.php:1869
msgid "Create Recipe"
msgstr "Recept maken"

#: languages/vue-translations.php:1866
msgid "Get Started"
msgstr "Aan de slag"

#: languages/vue-translations.php:1863
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: languages/vue-translations.php:1929
msgid "<b>Bonus:</b> UserFeedback Lite Users get <b class=\"has-text-success\">50% off the regular price</b>, automatically applied at checkout.  "
msgstr "<b>Bonus:</b> gebruikersFeedback Lite krijgen <b class=\"has-text-success\">50% korting op de normale prijs</b>, automatisch toegepast bij afrekenen.  "

#: languages/vue-translations.php:1926
msgid "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Get UserFeedback Pro Today and Unlock all the Powerful Features »</b></a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Geef vandaag nog UserFeedback Pro en ontgrendel alle krachtige functies »</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1923
msgid "Survey scheduling"
msgstr "Planning enquête"

#: languages/vue-translations.php:1920
msgid "Survey redirects and completion logic"
msgstr "Enquête omleidingen en voltooiing logica"

#: languages/vue-translations.php:1917
msgid "20+ premium one click templates"
msgstr "20+ eersteklas templates met één klik"

#: languages/vue-translations.php:1914
msgid "Page or Posts Page Targeting and advanced conditions"
msgstr "Pagina of berichten pagina doelgroep en geavanceerde voorwaarden"

#: languages/vue-translations.php:1911
msgid "Device Level Targeting to show on Desktop, Mobile, or Tablet."
msgstr "Targeting op apparaat niveau voor weergave op desktop, mobiel of tablet."

#: languages/vue-translations.php:1908
msgid "Complete survey customizations like colors, icons, and text to match your branding"
msgstr "Enquêtes volledig aanpassen, zoals kleuren, pictogrammen en tekst, zodat ze passen bij je huisstijl"

#: languages/vue-translations.php:1905
msgid "Comment boxes for even more actionable feedback"
msgstr "Reacties boxen voor nog meer actie feedback"

#: languages/vue-translations.php:1902
msgid "All question types like Star Ratings and NPS(&reg)"
msgstr "Alle vraagtypes zoals sterwaarderingen en NPS("

#: languages/vue-translations.php:1899
msgid "Unlimited survey answers & responses"
msgstr "Onbeperkte reacties op enquêtes & reacties"

#: languages/vue-translations.php:1896
msgid "Unlimited surveys"
msgstr "Onbeperkte onderzoeken"

#: languages/vue-translations.php:1893
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro functies:"

#: languages/vue-translations.php:1890
msgid "Thanks for being a loyal UserFeedback Lite user. Upgrade to UserFeedback Pro to unlock all of our latest features to help take your feedback to the next level."
msgstr "Bedankt dat je een trouwe UserFeedback Lite gebruiker bent. Upgrade naar UserFeedback Pro om al onze nieuwste functies vrij te spelen en je feedback naar een hoger niveau te tillen."

#: languages/vue-translations.php:1887
msgid "Get UserFeedback Pro and Unlock All The Powerful Features"
msgstr "Verkrijg UserFeedback Pro en ontgrendel alle krachtige functies"

#: languages/vue-translations.php:1977
msgid "<b>Bonus:</b> UserFeedback Lite users get <span class=\"discount\">50% off</span> regular price,<br>automatically applied at checkout."
msgstr "<b>Bonus:</b> gebruikersFeedback Lite krijgen <span class=\"discount\">50% korting op</span> de normale prijs,<br>automatisch toegepast bij afrekenen."

#: languages/vue-translations.php:1974
msgid "Already purchased?"
msgstr "Al gekocht?"

#: languages/vue-translations.php:1971
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"

#: languages/vue-translations.php:1968
msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Het spijt ons, de %s is niet beschikbaar in je abonnement. Upgrade naar het PRO abonnement om al deze geweldige functies te ontgrendelen."

#: languages/vue-translations.php:1965
msgid "%s is a PRO feature"
msgstr "%s is een PRO functie"

#: languages/vue-translations.php:1755
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#: languages/vue-translations.php:1739
msgid "Conditional Display"
msgstr "Voorwaardelijke weergave"

#: languages/vue-translations.php:1736
msgid "Custom Device Type"
msgstr "Aangepast apparaat type"

#: languages/vue-translations.php:1794
msgid "and much more!"
msgstr "en nog veel meer!"

#: languages/vue-translations.php:1791
msgid "Add to your email list"
msgstr "Toevoegen aan je e-mail lijst"

#: languages/vue-translations.php:1788
msgid "SMS message yourself"
msgstr "SMS bericht jouzelf"

#: languages/vue-translations.php:1785
msgid "Add a contact to your CRM"
msgstr "Een contactpersoon toevoegen aan je CRM"

#: languages/vue-translations.php:1782
msgid "Send your team a Slack message"
msgstr "Verzend je team een Slack bericht"

#: languages/vue-translations.php:1779
msgid "Add a response to a Google Sheet"
msgstr "Een reactie toevoegen aan een Google Sheet"

#: languages/vue-translations.php:1776
msgid "Unlock integrations such as..."
msgstr "Ontgrendel integraties zoals..."

#: languages/vue-translations.php:1773
msgid "Easily unlock integrations from every UserFeedback survey with<br /> the most popular automation plugin for WordPress."
msgstr "Ontgrendel eenvoudig integraties van elke UserFeedback enquête met<br /> de populairste automatisering plugin voor WordPress."

#: languages/vue-translations.php:1770
msgid "Unlock limitless possibilities with <br /> <strong>Uncanny Automator</strong>"
msgstr "Ontgrendel grenzeloze mogelijkheden met <br /> <strong>Uncanny automator</strong>"

#: languages/vue-translations.php:1767
msgid "Integrations WIP"
msgstr "Integraties WIP"

#: languages/vue-translations.php:1860
msgid "Use Coupon Code: <b>LiteUpgrade</b>"
msgstr "Gebruik waardebon code: <b>LiteUpgrade</b>"

#: languages/vue-translations.php:1857
msgid "<b>Bonus:</b> UserFeedback Lite Users <b>Save 50%</b> off normal pricing"
msgstr "<b>Bonus:</b> gebruikersFeedback Lite Gebruikers <b>Bespaar 50%</b> op de normale prijs"

#: languages/vue-translations.php:1854
msgid "...And much more!"
msgstr "... en nog veel meer!"

#: languages/vue-translations.php:1851
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority ondersteuning"

#: languages/vue-translations.php:1848
msgid "Page, Post & Taxonomy Targeting"
msgstr "Pagina, bericht & taxonomie targeting"

#: languages/vue-translations.php:1845
msgid "Totally Customizable Branding"
msgstr "Volledig aanpasbare branding"

#: languages/vue-translations.php:1842
msgid "Custom Survey Redirects"
msgstr "Aangepaste enquête omleidingen"

#: languages/vue-translations.php:1839
msgid "20+ Premium Templates"
msgstr "20+ premium templates"

#: languages/vue-translations.php:1836
msgid "Schedule Feedback Forms"
msgstr "Feedback formulieren voor roosters"

#: languages/vue-translations.php:1833
msgid "Device Targeting for Desktop, Mobile, or Tablet"
msgstr "Apparaattargeting voor desktop, mobiel of tablet"

#: languages/vue-translations.php:1830
msgid "Comment Boxes for Even More Insights"
msgstr "Reacties boxen voor nog meer inzichten"

#: languages/vue-translations.php:1827
msgid "All Question Types Like Star Ratings & NPS <span class=\"reg\">&reg;</span>"
msgstr "Alle vraagtypes zoals ster waarderings & NPS <span class=\"reg\">&reg;</span>"

#: languages/vue-translations.php:1824
msgid "Upgrade to Pro and Unlock:"
msgstr "Upgrade naar Pro en ontgrendel:"

#: languages/vue-translations.php:1761
msgid "Upgrade to Pro to unlock this feature. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om datumreeksen te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1758
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: languages/vue-translations.php:1803
msgid "<a target=\"_blank\" class=\"button user-feedback-button\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "<a target=\"_blank\" class=\"button user-feedback-button\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1800
msgid "Please upgrade to PRO to unlock device targeting, complete branding, and more!"
msgstr "Voer een upgrade naar Pro uit om apparaat gerichtheid, volledige branding en meer te ontgrendelen!"

#: languages/vue-translations.php:1797
msgid "UserFeedback Addons are a PRO feature"
msgstr "UserFeedback add-ons zijn een PRO functie"

#: languages/vue-translations.php:1809
msgid "Verify Key"
msgstr "Verifieer sleutel"

#: languages/vue-translations.php:1806
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Je licentiesleutel geeft toegang tot updates en add-on's."

#: languages/vue-translations.php:1821
msgid "Net Promoter Pro"
msgstr "Netto Promotor Pro"

#: languages/vue-translations.php:1691
msgid "Question Settings"
msgstr "Vraag instellingen"

#: languages/vue-translations.php:1743
msgid "Minimized Survey"
msgstr "Minimale enquête"

#: includes/admin/plugins.php:399
msgid "Automate everything with the #1 no-code Automation tool for WordPress."
msgstr "Automatiseer alles met de #1 no code automatiseringstool voor WordPress."

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:475
msgid "Made with ♥ by the UserFeedback Team"
msgstr "Gemaakt met ♥ door het UserFeedback team"

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:468
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Stel een functie voor"

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:463
msgid "Free Plugins"
msgstr "Gratis plugins"

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:458
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: includes/admin/class-userfeedback-results.php:68
#: includes/admin/class-userfeedback-results.php:89
#: includes/admin/class-userfeedback-results.php:110
msgid "Survey response ids."
msgstr "Reactie op enquête ID's."

#: includes/admin/admin.php:86 includes/admin/admin.php:87
#: languages/vue-translations.php:1764
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: languages/vue-translations.php:1986
msgid "Middle Right"
msgstr "Midden rechts"

#: languages/vue-translations.php:1983
msgid "Middle Left"
msgstr "Midden links"

#: languages/vue-translations.php:2004
msgid "Use Custom Font"
msgstr "Gebruik aangepaste lettertype"

#: languages/vue-translations.php:2001
msgid "Use Theme"
msgstr "Thema gebruiken"

#: languages/vue-translations.php:1998
msgid "Font weight"
msgstr "Lettertype gewicht"

#: languages/vue-translations.php:1995
msgid "Font family"
msgstr "Lettertype familie"

#: languages/vue-translations.php:1815
msgid "The best WordPress SEO plugin that works with MonsterInsights to boost your rankings."
msgstr "De beste WordPress SEO plugin die samenwerkt met MonsterInsights om je rangschikkingen te verbeteren."

#: languages/vue-translations.php:2064
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: languages/vue-translations.php:1962
msgid "Display UserFeedback Logo"
msgstr "UserFeedback logo weergeven"

#: languages/vue-translations.php:1959
msgid "You must select a custom logo."
msgstr "Je moet een aangepast logo selecteren."

#: languages/vue-translations.php:1956
msgid "No Logo"
msgstr "Geen logo"

#: languages/vue-translations.php:1953
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: languages/vue-translations.php:1950
msgid "Theme Color"
msgstr "Thema kleur"

#: languages/vue-translations.php:1947
msgid "Widget Position"
msgstr "Widget positie"

#: languages/vue-translations.php:1944
msgid "Widget Font"
msgstr "Widget lettertype"

#: languages/vue-translations.php:1941
msgid "Widget Label"
msgstr "Widget label"

#: languages/vue-translations.php:1938
msgid "Icon Color"
msgstr "Pictogram kleur"

#: languages/vue-translations.php:1935
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: languages/vue-translations.php:1932
msgid "Select Survey"
msgstr "Enquête selecteren"

#: languages/vue-translations.php:1733
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Installatiewizard openen"

#: languages/vue-translations.php:1730
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Selecteer en configureer je mailer."

#: languages/vue-translations.php:1727
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Stel WP Mail SMTP in"

#: languages/vue-translations.php:1724
msgid "WP Mail SMTP Installed"
msgstr "WP Mail SMTP geïnstalleerd"

#: languages/vue-translations.php:1721
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP installeren"

#: languages/vue-translations.php:1718
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP activeren"

#: languages/vue-translations.php:1715
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installeer WP Mail SMTP vanuit de WordPress.org plugin repository."

#: languages/vue-translations.php:1712
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installeer en activeer WP Mail SMTP"

#: languages/vue-translations.php:1709
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365/Outlook.com, Zoho Mail."

#: languages/vue-translations.php:1706
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Sendinblue, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "Gratis mailers: SendLayer, SMTP.com, Sendinblue, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."

#: languages/vue-translations.php:1703
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "Gebruikt door 2+ miljoen sites."

#: languages/vue-translations.php:1700
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "Verbetert de afleverbaarheid van e-mail in WordPress."

#: languages/vue-translations.php:1697
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP lost leverbaarheid problemen op met je WordPress e-mails en formulier meldingen. Het is gebouwd door dezelfde mensen achter WPForms."

#: languages/vue-translations.php:1694
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Het afleveren van e-mail gemakkelijk maken voor WordPress"

#: languages/vue-translations.php:1752
msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "All In One SEO Toolkit"

#: languages/vue-translations.php:1749
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: languages/vue-translations.php:1746
msgid "This will install: "
msgstr "Dit installeert ook: "

#: includes/admin/admin.php:95 includes/admin/admin.php:96
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#. translators: $1$s - UserFeedback plugin name; $2$s - WP.org review link;
#. $3$s - WP.org review link.
#: userfeedback.php:247
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "Waardeer %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> op <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> om ons te helpen de boodschap te verspreiden."

#: includes/admin/class-userfeedback-review.php:89
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hallo, ik zag dat je %1$s al een tijdje gebruikt - dat is geweldig! Zou je me een groot plezier willen doen en het een 5 sterren waardering geven op WordPress om ons te helpen het woord te verspreiden en onze motivatie te stimuleren?"

#: languages/vue-translations.php:1679
msgid "<b>based upon custom targeting options</b>"
msgstr "<b>gebaseerd op aangepaste targeting opties</b>"

#: languages/vue-translations.php:1676
msgid "<b>on All Pages</b>"
msgstr "<b>op alle pagina's</b>"

#: languages/vue-translations.php:1673
msgid "Survey will be displayed "
msgstr "Enquête wordt weergegeven "

#: languages/vue-translations.php:1670
msgid "No results found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"

#: languages/vue-translations.php:1667
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: languages/vue-translations.php:1664
msgid "And (add another rule)"
msgstr "En (nog een regel toevoegen)"

#: languages/vue-translations.php:1661
msgid "Type to search..."
msgstr "Typ om te zoeken..."

#: languages/vue-translations.php:1658
msgid "Please select.."
msgstr "Selecteer.."

#: languages/vue-translations.php:1655
msgid "Page url is not"
msgstr "Pagina URL is niet"

#: languages/vue-translations.php:1652
msgid "Page url is"
msgstr "Pagina URL is"

#: languages/vue-translations.php:1649
msgid "Referrer is"
msgstr "Verwijzer is"

#: languages/vue-translations.php:1646
msgid "Taxonomy term is not"
msgstr "Taxonomie term is niet"

#: languages/vue-translations.php:1643
msgid "Taxonomy term is"
msgstr "Taxonomie term is"

#: languages/vue-translations.php:1640
msgid "Taxonomy page is not"
msgstr "Taxonomie pagina is niet"

#: languages/vue-translations.php:1637
msgid "Taxonomy page is"
msgstr "Taxonomie pagina is"

#: languages/vue-translations.php:1634
msgid "Post type is not"
msgstr "Berichttype is niet"

#: languages/vue-translations.php:1631
msgid "Post type is"
msgstr "Berichttype is"

#: languages/vue-translations.php:1628
msgid "Page or Post is not"
msgstr "Pagina of bericht is niet"

#: languages/vue-translations.php:1625
msgid "Page or Post is"
msgstr "Pagina of bericht is niet"

#: languages/vue-translations.php:1622
msgid "Type of page"
msgstr "Type pagina"

#: languages/vue-translations.php:1619
msgid "User is"
msgstr "Gebruiker is"

#: languages/vue-translations.php:1616
msgid "is not"
msgstr "is niet"

#: languages/vue-translations.php:1613
msgid "is"
msgstr "is"

#: languages/vue-translations.php:1610
msgid "Advanced: (survey will display if all specified conditions are met)"
msgstr "Geavanceerd: (enquête wordt weergegeven als aan alle opgegeven voorwaarden is voldaan)"

#: languages/vue-translations.php:1607
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:140
msgid "Author page"
msgstr "Auteur pagina"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:136
msgid "404 page"
msgstr "404 pagina"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:132
msgid "Search page"
msgstr "Zoekpagina"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:128
msgid "Single post/page"
msgstr "Enkelvoudig bericht/pagina"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:124
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:120
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:99
msgid "Logged-out"
msgstr "Uitgelogd"

#: includes/admin/class-userfeedback-logic-type.php:95
msgid "Logged-in"
msgstr "Ingelogd"

#: includes/admin/class-userfeedback-review.php:106
msgid "I already did"
msgstr "Heb ik al gedaan"

#: includes/admin/class-userfeedback-review.php:104
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nee, misschien later"

#: includes/admin/class-userfeedback-review.php:102
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, je verdient het"

#: includes/admin/class-userfeedback-review.php:97
msgid "~ Syed Balkhi<br>Founder of UserFeedback"
msgstr "~Syed Balkhi<br>Oprichter van UserFeedback"

#: userfeedback.php:288
msgid "Please uninstall and remove UserFeedback Premium before activating UserFeedback Lite. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Verwijder UserFeedback Premium voordat je UserFeedback Lite activeert. De Lite versie is niet geactiveerd. %1$sKlik hier om terug te gaan naar het dashboard%2$s."

#: userfeedback.php:226
msgid "Please %1$suninstall%2$s the UserFeedback Lite Plugin. Your Pro version of UserFeedback may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Verwijder%2$s de UserFeedback lite plugin op %1$s. Je Pro versie van UserFeedback werkt mogelijk niet zoals verwacht totdat de Lite versie is verwijderd."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:188
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro versie geïnstalleerd, maar moet geactiveerd worden via de plugin pagina in je WordPress dashboard."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:160
msgid "You are not licensed."
msgstr "Je hebt geen licentie."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:131
#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:137
#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:184
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin geïnstalleerd & geactiveerd."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:97
msgid "Could not install upgrade. Please download from userfeedback.com and install manually."
msgstr "Kon upgrade niet installeren. Download van userfeedback.com en installeer handmatig."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:47
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "Pro versie is al geïnstalleerd."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:35
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Voer je licentiesleutel in om verbinding te maken."

#: lite/includes/admin/class-userfeedback-connect.php:19
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te installeren."

#: languages/vue-translations.php:1604
msgid "Upgrade to Pro to unlock Date Ranges. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om datumreeksen te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1601
msgid "Copied to Clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar klembord"

#: languages/vue-translations.php:1598
msgid "Set up a series of actions that will trigger after a visitor submits a Survey."
msgstr "Stel een string acties in die worden geactiveerd nadat een bezoeker een enquête heeft ingediend."

#: languages/vue-translations.php:1595
msgid "Successful"
msgstr "Succesvol"

#: languages/vue-translations.php:1592
msgid "Visitors will see a text box to type their answer"
msgstr "Bezoekers zien een tekst box om hun antwoord in te typen"

#: languages/vue-translations.php:1589
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"

#: languages/vue-translations.php:1586
msgid "Add a field to allow visitors to include their name alongside their email address."
msgstr "Voeg een veld toe zodat bezoekers hun naam naast hun e-mailadres kunnen zetten."

#: languages/vue-translations.php:1583
msgid "Include Field for Name"
msgstr "Veld voor naam opnemen"

#: languages/vue-translations.php:1580
msgid "Get up and running in seconds with premade feedback templates for all types of websites including eCommerce stores, B2B websites, membership sites, customer service, and more."
msgstr "Ga binnen enkele seconden aan de slag met kant en klare feedbacktemplates voor alle soorten sites, waaronder eCommerce winkels, B2B sites, lidmaatschapssites, klantendienst en meer."

#: languages/vue-translations.php:1577
msgid "Show UserFeedback questions only on certain pages, or if a user has been on the page for a certain amount of time or is using a particular device."
msgstr "Toon UserFeedback vragen alleen op bepaalde pagina's, of als een gebruiker een bepaalde tijd op de pagina is geweest of een bepaald apparaat gebruikt."

#: languages/vue-translations.php:1574
msgid "Analyze your responses over time and export them into a spreadsheet for in-depth analysis and decision making."
msgstr "Analyseer je reacties in de loop van de tijd en exporteer ze naar een spreadsheet voor diepgaande analyse en besluitvorming."

#: languages/vue-translations.php:1571
msgid "Use stars, NPS, Comment Boxes, and make certain questions required in your UserFeedback widgets to increase the quality of feedback you receive."
msgstr "Gebruik sterren, NPS, reactie boxen en maak bepaalde vragen vereist in je UserFeedback widgets om de kwaliteit van de feedback die je ontvangt te verhogen."

#: languages/vue-translations.php:1568
msgid "Tweak the UserFeedback widget to match the look and feel of your website with custom colors and branding."
msgstr "Pas de UserFeedback widget aan de look en feel van je site aan met aangepaste kleuren en branding."

#: languages/vue-translations.php:1565
msgid "Ensure you receive feedback instantly with proper email setup and configured from your website."
msgstr "Zorg ervoor dat je direct feedback ontvangt met de juiste e-mailinstelling en geconfigureerd vanaf je site."

#: languages/vue-translations.php:1562
msgid "Email Notifications"
msgstr "E- mailmeldingen"

#: languages/vue-translations.php:1559
msgid "Easily segment and track which users are responding to your questions with automatic analytics event tracking."
msgstr "Segmenteer en volg eenvoudig welke gebruikers reageren op je vragen met automatische analytics event tracking."

#: languages/vue-translations.php:1556
msgid "View responses in realtime and track feedback trends."
msgstr "Bekijk reacties in realtime en volg feedback trends."

#: languages/vue-translations.php:1553
msgid "Create an unlimited number of widgets anywhere on your website."
msgstr "Maak overal op je site een onbeperkt aantal widgets."

#: languages/vue-translations.php:1550
msgid "We’ve already selected our recommended features. "
msgstr "We hebben onze aanbevolen functies al geselecteerd. "

#: languages/vue-translations.php:1547
msgid "Which UserFeedback features would you like to enable?"
msgstr "Welke UserFeedback functies zou je willen inschakelen?"

#: languages/vue-translations.php:1544
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test. Complete documentation is available %shere%s."
msgstr "Doordat we gebruiksgegevens kunnen bijhouden, kunnen we je beter helpen omdat we weten welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen. Volledige documentatie is beschikbaar %shier%s."

#: languages/vue-translations.php:1541
msgid "Help us better understand our users and their website needs"
msgstr "Help ons onze gebruikers en hun site-behoeften beter te begrijpen"

#: languages/vue-translations.php:1538
msgid "I agree to receive important communications from UserFeedback"
msgstr "Ik ga akkoord met het ontvangen van belangrijke communicatie van UserFeedback"

#: languages/vue-translations.php:1535
msgid "email@example.com"
msgstr "email@example.com"

#: languages/vue-translations.php:1532
msgid "Where should we send UserFeedback answers?"
msgstr "Waar moeten we UserFeedback antwoorden naartoe sturen?"

#: languages/vue-translations.php:1529
msgid "Customize your notifications"
msgstr "Je meldingen aanpassen"

#: languages/vue-translations.php:1526
msgid "Add the UserFeedback logo to my surveys."
msgstr "Het UserFeedback logo toevoegen aan mijn enquêtes."

#: languages/vue-translations.php:1523
msgid "Create your own"
msgstr "Maak je eigen"

#: languages/vue-translations.php:1520
msgid "What question do you want to ask your website visitors?"
msgstr "Welke vraag wil je aan je sitebezoekers stellen?"

#: languages/vue-translations.php:1517
msgid "You can easily change or customize these settings later."
msgstr "Je kunt deze instellingen later eenvoudig wijzigen of aanpassen."

#: languages/vue-translations.php:1514
msgid "Build your first UserFeedback survey"
msgstr "Maak je eerste UserFeedback enquête"

#: languages/vue-translations.php:1511
msgid "Did you find the information you were looking for on this page? "
msgstr "Heb je de informatie die je zocht op deze pagina gevonden? "

#: languages/vue-translations.php:1508
msgid "What would make this website better?"
msgstr "Wat zou deze site beter maken?"

#: languages/vue-translations.php:1505
msgid "What do you like about this page?"
msgstr "Wat vind je leuk aan deze pagina?"

#: languages/vue-translations.php:1502
msgid "Exit to dashboard"
msgstr "Terug naar dashboard"

#: languages/vue-translations.php:1499
msgid "Next Step: "
msgstr "Volgende stap: "

#: languages/vue-translations.php:1496
msgid "Skip for now"
msgstr "Voor nu overslaan"

#: languages/vue-translations.php:1493
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: languages/vue-translations.php:1490
msgid "Great! UserFeedback is almost ready to start "
msgstr "Geweldig! UserFeedback is bijna klaar om te beginnen "

#: languages/vue-translations.php:1487
msgid "20+ Templates"
msgstr "20+ templates"

#: languages/vue-translations.php:1484
msgid "Email notifications integration"
msgstr "Integratie van e-mailmeldingen"

#: languages/vue-translations.php:1481
msgid "Advanced Page-Level Targeting"
msgstr "Geavanceerde targeting op paginaniveau"

#: languages/vue-translations.php:1478
msgid "Feedback Export and Full History"
msgstr "Feedback exporteren en volledige geschiedenis"

#: languages/vue-translations.php:1475
msgid "Customizable Widget"
msgstr "Aanpasbare widget"

#: languages/vue-translations.php:1472
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Implementatie van Google Analytics"

#: languages/vue-translations.php:1469
msgid "Responses and Reporting"
msgstr "Reacties en rapportage"

#: languages/vue-translations.php:1466
msgid "UserFeedback Widget"
msgstr "UserFeedback widget"

#: languages/vue-translations.php:1463
msgid "Upgrade Now & Save 50% →"
msgstr "Upgrade nu & bespaar 50% →"

#: languages/vue-translations.php:1460
msgid "View all responses and export to CSV"
msgstr "Bekijk alle reacties en export naar CSV"

#: languages/vue-translations.php:1457
msgid "More Question Templates"
msgstr "Meer vraag templates"

#: languages/vue-translations.php:1454
msgid "Advanced Page and Device Targeting"
msgstr "Geavanceerde pagina en apparaattargeting"

#: languages/vue-translations.php:1451
msgid "Customized notifications and confirmations"
msgstr "Aangepaste meldingen en bevestigingen"

#: languages/vue-translations.php:1448
msgid "Additional Question Types"
msgstr "Extra vraagtypes"

#: languages/vue-translations.php:1445
msgid "To unlock your selected features, upgrade to UserFeedback Pro"
msgstr "Upgrade naar UserFeedback Pro om de geselecteerde functies te ontgrendelen"

#: languages/vue-translations.php:1442
msgid "%sUpgrade Now%s to Unlock These Extra Features!"
msgstr "%sUpgrade nu%s om deze extra functies vrij te spelen!"

#: languages/vue-translations.php:1439
msgid "Collect feedback for things like content suggestions, product feedback, or design ideas to increase engagement and sales"
msgstr "Verzamel feedback voor zaken als inhoud voorstellen, productfeedback of ontwerpideeën om de betrokkenheid en verkoop te vergroten"

#: languages/vue-translations.php:1436
msgid "Easily use different types of questions including multiple choice, checkbox, freeform, or star ratings"
msgstr "Gebruik eenvoudig verschillende typen vragen, waaronder meerkeuzevragen, selectievakje, vrije vragen of waarderingen met sterren"

#: languages/vue-translations.php:1433
msgid "Create an unlimited number of UserFeedback surveys anywhere on your website"
msgstr "Overal op je site een onbeperkt aantal UserFeedback enquêtes maken"

#: languages/vue-translations.php:1430
msgid "With UserFeedback, you can easily gather actionable feedback to unlock more sales and traffic opportunities from your WordPress site."
msgstr "Met UserFeedback kun je eenvoudig bruikbare feedback verzamelen om meer omzet en verkeer uit je WordPress site te halen."

#: languages/vue-translations.php:1427
msgid "This setup process should only take a couple of minutes."
msgstr "Dit instellingsproces duurt maar een paar minuten."

#: languages/vue-translations.php:1424
msgid "Welcome to UserFeedback! 🎉 "
msgstr "Welkom bij UserFeedback! 🎉 "

#: languages/vue-translations.php:1421
msgid "Add at least one Radio, Checkbox, NPS, or Star Rating question <b>before this question</b> to use conditional logic."
msgstr "Voeg tenminste één radio, selectievakje, NPS of ster waardering vraag <b>vóór deze vraag</b> toe om voorwaardelijke logica te gebruiken."

#: languages/vue-translations.php:1418
msgid "this question if"
msgstr "deze vraag als"

#: languages/vue-translations.php:1415
msgid "Display Logic"
msgstr "Logica weergeven"

#: languages/vue-translations.php:1412
msgid "You may choose to skip a question, or series of questions based on the visitors response to this question."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen om een vraag of een reeks vragen over te slaan op basis van de reactie van de bezoeker op deze vraag."

#: languages/vue-translations.php:1409
msgid "Question Type"
msgstr "Vraagtype"

#: languages/vue-translations.php:1406
msgid "Installing..."
msgstr "Aan het installeren…"

#: languages/vue-translations.php:1403
msgid "Deactivating..."
msgstr "Aan het deactiveren..."

#: languages/vue-translations.php:1400
msgid "Activating..."
msgstr "Aan het activeren..."

#: languages/vue-translations.php:1397
msgid "There was an error installing the plugin"
msgstr "Er trad een fout op bij het installeren van de plugin"

#: languages/vue-translations.php:1394
msgid "There was an error installing the addon"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on"

#: languages/vue-translations.php:1391
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"

#: languages/vue-translations.php:1388
msgid "Show"
msgstr "Toon"

#: languages/vue-translations.php:1385
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Upgraden en ontgrendelen"

#: languages/vue-translations.php:1382
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: languages/vue-translations.php:1379
msgid "First Survey"
msgstr "Eerste onderzoek"

#: languages/vue-translations.php:1376
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:1373
msgid "Add Answer"
msgstr "Antwoord toevoegen"

#: languages/vue-translations.php:1370
msgid "Possible Answers"
msgstr "Mogelijke antwoorden"

#: languages/vue-translations.php:1367
msgid "This will install WP Mail SMTP"
msgstr "Dit installeert WP Mail SMTP"

#: languages/vue-translations.php:1364
msgid "Exit Setup"
msgstr "Setup afsluiten"

#: languages/vue-translations.php:1361
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Stap %s van %s"

#: languages/vue-translations.php:1358
msgid "Reset Colors"
msgstr "Kleuren opnieuw instellen"

#: languages/vue-translations.php:1355
msgid "Apply global styles to all Survey widgets. These styles will be overwritten if adjusted in the individual Survey settings."
msgstr "Pas globale stijlen toe op alle enquête widgets. Deze stijlen worden overschreven als ze worden aangepast in de individuele enquête instellingen."

#: languages/vue-translations.php:1352
msgid "Next Step: %s"
msgstr "Volgende Stap %s"

#: languages/vue-translations.php:1349
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: languages/vue-translations.php:1346
msgid "Button Color"
msgstr "Knopkleur"

#: languages/vue-translations.php:1343
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"

#: languages/vue-translations.php:1340
msgid "Widget Color"
msgstr "Widget kleur"

#: languages/vue-translations.php:1337
msgid "Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema"

#: languages/vue-translations.php:1334
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: languages/vue-translations.php:1331
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: languages/vue-translations.php:1328
msgid "at"
msgstr "bij"

#: languages/vue-translations.php:1325
msgid "Choose Date"
msgstr "Kies datum"

#: languages/vue-translations.php:1322
msgid "Setup your Survey to start at a later date and time."
msgstr "Stel je enquête in om op een latere datum en tijd te starten."

#: languages/vue-translations.php:1319
msgid "Schedule for Later"
msgstr "Plan voor later"

#: languages/vue-translations.php:1316
msgid "ExactMetrics has been activated!"
msgstr "ExactMetrics is geactiveerd!"

#: languages/vue-translations.php:1313
msgid "Activating ExactMetrics..."
msgstr "Activeren ExactMetrics..."

#: languages/vue-translations.php:1310
msgid "There was an error activating MonsterInsights"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het activeren van MonsterInsights"

#: languages/vue-translations.php:1307
msgid "MonsterInsights has been activated!"
msgstr "MonsterInsights is geactiveerd!"

#: languages/vue-translations.php:1304
msgid "Activating MonsterInsights..."
msgstr "Activeren MonsterInsights..."

#: languages/vue-translations.php:1301
msgid "Activate ExactMetrics"
msgstr "Activeren ExactMetrics"

#: languages/vue-translations.php:1298
msgid "Install ExactMetrics"
msgstr "ExactMetrics installeren"

#: languages/vue-translations.php:1295
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Activeer MonsterInsights"

#: languages/vue-translations.php:1289
msgid "Automatically track the impressions and responses of users with ExactMetrics"
msgstr "Volg automatisch de indrukken en reacties van gebruikers met ExactMetrics"

#: languages/vue-translations.php:1286
msgid "Automatically track the impressions and responses of users with MonsterInsights"
msgstr "Volg automatisch de indrukken en reacties van gebruikers met MonsterInsights"

#: languages/vue-translations.php:1283
msgid "Enable Google Analytics Tracking"
msgstr "Google Analytics tracking inschakelen"

#: languages/vue-translations.php:1280
msgid "Tracking"
msgstr "Tracking"

#: languages/vue-translations.php:1277
msgid "There was an error installing ExactMetrics"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van ExactMetrics"

#: languages/vue-translations.php:1274
msgid "ExactMetrics has been installed successfully!"
msgstr "ExactMetrics is succesvol geïnstalleerd!"

#: languages/vue-translations.php:1271
msgid "Installing ExactMetrics..."
msgstr "Installeren ExactMetrics..."

#: languages/vue-translations.php:1268
msgid "There was an error installing MonsterInsights"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van MonsterInsights"

#: languages/vue-translations.php:1265
msgid "MonsterInsights has been installed successfully!"
msgstr "MonsterInsights is succesvol geïnstalleerd!"

#: languages/vue-translations.php:1262
msgid "Installing MonsterInsights..."
msgstr "Installeer MonsterInsights..."

#: languages/vue-translations.php:1259
msgid "There was an error activating ExactMetrics"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het activeren van ExactMetrics"

#: languages/vue-translations.php:1256
msgid "Have the Survey start minimized, instead of automatically opening to a question when first displayed."
msgstr "Laat de enquête geminimaliseerd starten, in plaats van automatisch te openen naar een vraag wanneer deze voor het eerst wordt weergegeven."

#: languages/vue-translations.php:1253
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"

#: languages/vue-translations.php:1250
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: languages/vue-translations.php:1247
msgid "Type your answer here..."
msgstr "Typ hier je antwoord..."

#: languages/vue-translations.php:1244
msgid "UserFeedback makes it easy to create surveys in WordPress. You can watch the video tutorial above or read our guide on how create your first survey."
msgstr "UserFeedback maakt het gemakkelijk om enquêtes in WordPress te maken. Je kunt de video zelfstudie bekijken of onze gids lezen over het maken van je eerste enquête."

#: languages/vue-translations.php:1241
msgid "Watch a Video Tutorial"
msgstr "Video handleiding bekijken"

#: languages/vue-translations.php:1238
msgid "Please activate the Question Types addon to access this feature. <a href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Question Types add-on om toegang te krijgen tot deze functie. <a href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1235
msgid "Upgrade to Pro to unlock advanced question settings like Required Fields and Comment Boxes. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om geavanceerde vraaginstellingen te ontgrendelen, zoals verplichte velden en reactie boxen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1232
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:1229
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: languages/vue-translations.php:1226
msgid "Are you sure you want to delete this question? <b>This cannot be undone</b>."
msgstr "Weet je zeker dat je deze vraag wil verwijderen? <b>Dit kan niet ongedaan worden gemaakt</b>."

#: languages/vue-translations.php:1223
msgid "Delete Question"
msgstr "Vraag verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:1220
msgid "Logic"
msgstr "Logica"

#: languages/vue-translations.php:1217
msgid "Question"
msgstr "Vraag"

#: languages/vue-translations.php:1214
msgid "Question Title"
msgstr "Vraagtitel"

#: languages/vue-translations.php:1210
msgid "NPS"
msgstr "NPS"

#: languages/vue-translations.php:1207
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: languages/vue-translations.php:1204
msgid "Single Text"
msgstr "Enkelvoudige tekst"

#: languages/vue-translations.php:1201
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: languages/vue-translations.php:1198
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken…"

#: languages/vue-translations.php:1195
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"

#: languages/vue-translations.php:1192
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "Het geweldige Motive team"

#: languages/vue-translations.php:1189
msgid "Most website analytics tools only tell you half the story. With UserFeedback, you not only can understand what users are doing, but WHY they are doing it. This helps uncover secrets you can use to get more traffic, increase engagement, and make more sales. <br/><br/> Our goal is to make collecting useful feedback simple and actionable, by asking users for their feedback right when it matters most: When they’re engaging with your website. <br/><br/> UserFeedback is brought to you by Awesome Motive, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"https://www.wpbeginner.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WPBeginner</a></u>, the #1 best Google Analytics WordPress plugin, <a href=\"https://www.monsterinsights.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">MonsterInsights</a>, the most beginner friendly drag & drop wordPress form plugin <a href=\"https://wpforms.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WPForms</a>, the leading WordPress SEO plugin, <a href=\"https://aioseo.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">All In One SEO</a>, and many more! <br/><br/><br/> Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "De meeste analysegereedschappen voor sites vertellen je maar de helft van het verhaal. Met UserFeedback begrijp je niet alleen wat gebruikers doen, maar ook WAAROM ze het doen. Dit helpt geheimen te ontdekken die je kunt gebruiken om meer verkeer te krijgen, de betrokkenheid te vergroten en meer omzet te maken. <br/><br/> ons doel is om het verzamelen van nuttige feedback eenvoudig en uitvoerbaar te maken door gebruikers om feedback te vragen op het moment dat het er echt toe doet: wanneer ze je site gebruiken. <br/><br/> UserFeedback word je aangeboden door Awesome Motive, hetzelfde team dat achter de grootste WordPress gegevensbron site, <a href=\"https://www.wpbeginner.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WPBeginner</a></u>, de #1 beste Google Analytics WordPress plugin, <a href=\"https://www.monsterinsights.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">MonsterInsights</a>, de meest beginnersvriendelijke drag & drop WordPress formulier plugin <a href=\"https://wpforms.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WPForms</a>, de toonaangevende WordPress SEO plugin, <a href=\"https://aioseo.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">All In One SEO</a>, en nog veel meer zit! <br/><br/><br/> yup, we weten het een en ander over het bouwen van geweldige producten waar klanten van houden."

#: languages/vue-translations.php:1186
msgid "Hi there! Welcome to UserFeedback, the easiest way to see what your website users are <i>really</i> thinking. At UserFeedback, we build software that helps you collect visitor feedback in minutes."
msgstr "Hallo! Welkom bij userFeedback, de eenvoudigste manier om te zien wat je sitegebruikers <i>echt</i> denken. Bij UserFeedback maken we software waarmee je binnen enkele minuten feedback van bezoekers kunt verzamelen."

#: languages/vue-translations.php:1183
msgid "Read Documentation"
msgstr "Lees de documentatie"

#: languages/vue-translations.php:1180
msgid "Are you wondering which Question type does what? Maybe too, wondering which Question type is best for getting the right responses from your visitors? In this tutorial we’ll cover all the questions available in UserFeedback."
msgstr "Vraag je je af welk vraagtype wat doet? Misschien vraag je je ook af welk vraagtype het beste is om de juiste reacties van je bezoekers te krijgen? In deze handleiding behandelen we alle vragen die beschikbaar zijn in UserFeedback."

#: languages/vue-translations.php:1177
msgid "How to Choose the Right Question"
msgstr "Hoe je de juiste vraag kiest"

#: languages/vue-translations.php:1174
msgid "See All Features"
msgstr "Zie alle functies"

#: languages/vue-translations.php:1171
msgid "UserFeedback is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a survey builder."
msgstr "UserFeedback is zowel gebruiksvriendelijk als extreem krachtig. We hebben heel veel handige functies waarmee we je alles kunnen bieden wat je van een enquête bouwer nodig hebt."

#: languages/vue-translations.php:1168
msgid "UserFeedback Features & Addons"
msgstr "UserFeedback functies & add-ons"

#: languages/vue-translations.php:1165
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Creëer eenvoudig een formulier in slechts enkele minuten, zonder het schrijven van codes."

#: languages/vue-translations.php:1162
msgid "Powerful Addons & Integrations"
msgstr "Krachtige add-ons & integraties"

#: languages/vue-translations.php:1159
msgid "Net Promoter Score Template"
msgstr "Net Promoter Score template"

#: languages/vue-translations.php:1156
msgid "Advanced Display Features"
msgstr "Geavanceerde weergave functies"

#: languages/vue-translations.php:1153
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Slimme voorwaardelijke logica"

#: languages/vue-translations.php:1150
msgid "Survey Templates"
msgstr "Enquête templates"

#: languages/vue-translations.php:1147
msgid "Powerful Survey Builder"
msgstr "Krachtige enquête bouwer"

#: languages/vue-translations.php:1144
msgid "UserFeedback is the easiest and most powerful Survey solution on the market. Get started fast with our pre-designed templates, or create a blank survey and customize it as you see fit.<br/><br/>You may noticed your Surveys page is empty, since there are no forms yet. To create a new Survey, just click the Create New button to launch the Survey Builder. <br/><br/><a href=\"#\" target=\"_blank\">How to Create a New Survey</a><br/><a href=\"#\" target=\"_blank\">How to View Results and Responses</a><br/><a href=\"#\" target=\"_blank\">How to Pause a Survey</a><br/>"
msgstr "UserFeedback is de eenvoudigste en krachtigste enquête oplossing op de markt. Ga snel aan de slag met onze voorontworpen templates, of maak een lege enquête en pas deze naar eigen inzicht aan.<br/><br/>Je hebt misschien gemerkt dat je enquêtes pagina leeg is, omdat er nog geen formulieren zijn. Als je een nieuwe enquête wil maken, klik je op de knop nieuw maken om de enquête bouwer te starten. <br/><br/>Hoe<a href=\"#\" target=\"_blank\">maak je een nieuwe enquête<br/>Hoe</a><a href=\"#\" target=\"_blank\">bekijk je resultaten en reacties<br/>Hoe</a><a href=\"#\" target=\"_blank\">pauzeer je een enquête<br/></a>"

#: languages/vue-translations.php:1141
msgid "Getting Started with UserFeedback"
msgstr "Aan de slag met UserFeedback"

#: languages/vue-translations.php:1138
msgid "Type your Thank You Message here"
msgstr "Typ hier je bedankt bericht"

#: languages/vue-translations.php:1135
msgid "Redirect to a Page"
msgstr "Omleiden naar pagina"

#: languages/vue-translations.php:1132
msgid "Display Message in Widget"
msgstr "Bericht weergeven in widget"

#: languages/vue-translations.php:1129
msgid "When a visitor completes a Survey, you can either display a message within the widget, or send them to a page on your site."
msgstr "Als een bezoeker een enquête invult, kun je een bericht weergeven in de widget of hem doorsturen naar een pagina op je site."

#: languages/vue-translations.php:1126
msgid "Thank You Message"
msgstr "Bedankt bericht"

#: languages/vue-translations.php:1123
msgid "Upgrade to Pro to unlock Custom Thank You Message and redirect on submission. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om aangepast bedankt bericht en omleiding bij verzending te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1120
msgid "Choose a Page"
msgstr "Kies een pagina"

#: languages/vue-translations.php:1117
msgid "Display Message"
msgstr "Bericht weergeven"

#: languages/vue-translations.php:1114
msgid "Thank you for choosing UserFeedback - the most powerful and easy-to-use Survery builder on the market."
msgstr "Bedankt dat je hebt gekozen voor UserFeedback - de krachtigste en gebruiksvriendelijkste Survery bouwer op de markt."

#: languages/vue-translations.php:1111
msgid "Welcome to UserFeedback!"
msgstr "Welkom bij UserFeedback!"

#: languages/vue-translations.php:1108
msgid "Read Our Guide"
msgstr "Lees onze gids"

#: languages/vue-translations.php:1105
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Waardeer nu op"

#: languages/vue-translations.php:1101
msgid "per year"
msgstr "per jaar"

#: languages/vue-translations.php:1098
msgid "Upgrade to UserFeedback Pro to unlock additional templates and tons of powerful features."
msgstr "Upgrade naar UserFeedback Pro om extra templates en talloze krachtige functies te ontgrendelen."

#: languages/vue-translations.php:1095
msgid "Survey Redirect"
msgstr "Enquête omleiden"

#: languages/vue-translations.php:1092
msgid "Advanced Targeting"
msgstr "Geavanceerd richten"

#: languages/vue-translations.php:1089
msgid "Powerful Addons"
msgstr "Krachtige add-ons"

#: languages/vue-translations.php:1086
msgid "Advanced Display"
msgstr "Geavanceerde weergave"

#: languages/vue-translations.php:1083
msgid "Advanced Questions"
msgstr "Gevorderde vragen"

#: languages/vue-translations.php:1080
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Voorwaardelijke logica"

#: languages/vue-translations.php:1077
msgid "Survey Scheduling"
msgstr "Planning enquête"

#: languages/vue-translations.php:1074
msgid "More Survey Templates"
msgstr "Meer enquête templates"

#: languages/vue-translations.php:1071
msgid "Create Your First Survey"
msgstr "Maak je eerste enquête"

#: languages/vue-translations.php:1068
msgid "Testimonials"
msgstr "Aanbevelingen"

#: languages/vue-translations.php:1065
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms is veruit de eenvoudigste formulier plugin om te gebruiken. Mijn klanten zijn er dol op - het is een van de weinige plugins die ze zonder training kunnen gebruiken. Als ontwikkelaar waardeer ik hoe snel, modern, schoon en uitbreidbaar het is."

#: languages/vue-translations.php:1062
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installeer plugin"

#: languages/vue-translations.php:1059
msgid "Status: "
msgstr "Status: "

#: languages/vue-translations.php:1056
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"

#: languages/vue-translations.php:1052
msgid "Not Active"
msgstr "Niet actief"

#: languages/vue-translations.php:1048
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: languages/vue-translations.php:1044
msgid "Install Addon"
msgstr "Add-on installeren"

#: includes/admin/class-userfeedback-metabox.php:259
#: languages/vue-translations.php:1040
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: languages/vue-translations.php:1036
msgid "Add at least one Radio, Checkbox, NPS, or Star Rating question to use conditional logic."
msgstr "Voeg minstens één radio, selectievakje, NPS of ster waardering vraag toe om voorwaardelijke logica te gebruiken."

#: languages/vue-translations.php:1033
msgid "Upgrade to Pro to unlock conditional e-mails. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om voorwaardelijke e-mails te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1030
msgid "if"
msgstr "als"

#: languages/vue-translations.php:1027
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Inschakelen voorwaardelijke logica"

#: languages/vue-translations.php:1024
msgid "joe@mail.com, karen@mail.com, abed@mail.com"
msgstr "joe@mail.com, karen@mail.com, abed@mail.com"

#: languages/vue-translations.php:1021
msgid "Email all new Responses to the specified email addresses:"
msgstr "E-mail alle nieuwe reacties naar de opgegeven e-mailadressen:"

#: languages/vue-translations.php:1018
msgid "Please activate the Behavior addon to access this feature. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Behavior add-on om toegang te krijgen tot deze functie. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:1015
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Terug naar inbox"

#: languages/vue-translations.php:1012
msgid "View Dismissed"
msgstr "Bekijk genegeerd"

#: languages/vue-translations.php:1009
msgid "Dismissed"
msgstr "Genegeerd"

#: languages/vue-translations.php:1006
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: languages/vue-translations.php:1003
msgid "Dismiss All"
msgstr "Alle negeren"

#: languages/vue-translations.php:1000
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: languages/vue-translations.php:997
msgid "More Integrations Coming Soon"
msgstr "Binnenkort meer integraties"

#: languages/vue-translations.php:994
msgid "Integration"
msgstr "Integratie"

#: languages/vue-translations.php:991
msgid "Please activate the Targeting addon to access this feature. <a href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Targeting add-on om toegang te krijgen tot deze functie. <a href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:988
msgid "Choose which visitors see your survey"
msgstr "Kies welke bezoekers je enquête zien"

#: languages/vue-translations.php:985
msgid "Customize display behavior (scrolling, abandonment)"
msgstr "Weergavegedrag aanpassen (scrollen, verlaten)"

#: languages/vue-translations.php:982
msgid "Create advanced page rules for display"
msgstr "Maak geavanceerde pagina regels voor weergave"

#: languages/vue-translations.php:979
msgid "Target specific devices (Desktop, Mobile, Tablet)"
msgstr "Richt je op specifieke apparaten (desktop, mobiel, tablet)"

#: languages/vue-translations.php:976
msgid "<b>PLUS</b> upgrading to Pro unlocks many more features like all question types, customized branding, premium templates, and more!"
msgstr "<b>PLUS</b> door te upgraden naar Pro krijg je toegang tot veel meer functies, zoals alle vraag types, aangepaste branding, eersteklas templates en meer!"

#: languages/vue-translations.php:973
msgid "Unlock advanced targeting rules so that you can: "
msgstr "Ontgrendel geavanceerde doel regels zodat je: "

#: languages/vue-translations.php:970
msgid "Upgrade to UserFeedback Pro"
msgstr "Upgrade naar UserFeedback Pro"

#: languages/vue-translations.php:967
msgid "Set Image"
msgstr "Afbeelding instellen"

#: languages/vue-translations.php:964
msgid "Select or upload image"
msgstr "Selecteer of upload afbeelding"

#: languages/vue-translations.php:961
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: languages/vue-translations.php:958
msgid "Choose another image"
msgstr "Kies een andere afbeelding"

#: languages/vue-translations.php:955
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#: languages/vue-translations.php:952
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: languages/vue-translations.php:949
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"

#: languages/vue-translations.php:946
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: languages/vue-translations.php:943
msgid "Targeting"
msgstr "Gericht op"

#: languages/vue-translations.php:930
msgid "The Survey can't be published: Some questions are missing options."
msgstr "De enquête kan niet worden gepubliceerd: bij sommige vragen ontbreken opties."

#: languages/vue-translations.php:927
msgid "Add Page Rule"
msgstr "Toevoegen pagina regel"

#: languages/vue-translations.php:924
msgid "Type a page name..."
msgstr "Typ een pagina naam..."

#: languages/vue-translations.php:921
msgid "Select a Page"
msgstr "Selecteer een pagina"

#: languages/vue-translations.php:918
msgid "All pages except"
msgstr "Alle pagina's behalve"

#: languages/vue-translations.php:915
msgid "Please enter a valid %slicense key%s to enable addons"
msgstr "Voer een geldige %slicentiesleutel%s in om add-ons te kunnen inschakelen"

#: languages/vue-translations.php:912
msgid "Search Addons"
msgstr "Zoek add-ons"

#: languages/vue-translations.php:909
msgid "UserFeedback Addons"
msgstr "UserFeedback add-ons"

#: languages/vue-translations.php:906
msgid "Star Rating"
msgstr "Ster waardering"

#: languages/vue-translations.php:903
msgid "Long Text"
msgstr "Lange tekst"

#: languages/vue-translations.php:900
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Promoter Score"

#: languages/vue-translations.php:897
msgid "Checkbox"
msgstr "Selectievak"

#: languages/vue-translations.php:894
msgid "This question has invalid options. You can fix it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Deze vraag heeft ongeldige opties. Je kunt het <a href=\"%s\">hier</a> herstellen"

#: languages/vue-translations.php:891
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: languages/vue-translations.php:888
msgid "Answers"
msgstr "Antwoorden"

#: languages/vue-translations.php:885
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: languages/vue-translations.php:882
msgid "Answered"
msgstr "Beantwoord"

#: languages/vue-translations.php:879
msgid "%s Star"
msgid_plural "%s Stars"
msgstr[0] "%s Ster"
msgstr[1] "%s Sterren"

#: languages/vue-translations.php:876
msgid "You currently have no Surveys. Click the button below to create your first Survey."
msgstr "Je hebt nu geen enquêtes. Klik op de knop hieronder om je eerste enquête te maken."

#: languages/vue-translations.php:873
msgid "No Surveys"
msgstr "Geen enquêtes"

#: languages/vue-translations.php:870
msgid "Create New"
msgstr "Nieuw aanmaken"

#: languages/vue-translations.php:864
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"

#: languages/vue-translations.php:860
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"

#: languages/vue-translations.php:857
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: languages/vue-translations.php:854
msgid "Make Draft"
msgstr "Concept maken"

#: languages/vue-translations.php:851
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:847
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

#: languages/vue-translations.php:843
msgid "Delete permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:839
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"

#: languages/vue-translations.php:833
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: languages/vue-translations.php:830
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/vue-translations.php:827
msgid "Access ratings, stars, paragraph fields, text boxes"
msgstr "Toegang waarderingen, sterren, paragraaf velden, tekstboxen"

#: languages/vue-translations.php:824
msgid "Question Types"
msgstr "Vraagtype"

#: languages/vue-translations.php:821
msgid "Included"
msgstr "Inbegrepen"

#: languages/vue-translations.php:818
msgid "Receive Unlimited Responses"
msgstr "Onbeperkt reacties ontvangen"

#: languages/vue-translations.php:815
msgid "Create Unlimited Surveys"
msgstr "Maak een ongelimiteerd aantal enquêtes"

#: languages/vue-translations.php:812
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue-translations.php:809
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue-translations.php:806
msgid "Feature"
msgstr "Functie"

#: languages/vue-translations.php:803
msgid "Bonus: UserFeedback Lite users get %s50%% off regular price%s, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: UserFeedback Lite gebruikers krijgen %s50%% korting op de normale prijs %s, die automatisch wordt toegepast bij het afrekenen."

#: languages/vue-translations.php:800
msgid "%sGet UserFeedback Pro Today and Unlock all the Powerful Features%s"
msgstr "%sVerkrijg UserFeedback Pro vandaag en ontgrendel alle krachtige functies%s"

#: languages/vue-translations.php:797
msgid "Get the most out of UserFeedback by upgrading to Pro and unlocking all the powerful features."
msgstr "Haal het meeste uit UserFeedback door te upgraden naar Pro en ontgrendel alle krachtige functies."

#: languages/vue-translations.php:794
msgid "Lite <span style=\"font-weight: lighter;\">vs</span> Pro"
msgstr "Lite <span style=\"font-weight: lighter;\">vs</span> Pro"

#: languages/vue-translations.php:791
msgid "Full Support"
msgstr "Volledige ondersteuning"

#: languages/vue-translations.php:788
msgid "Limited Support"
msgstr "Beperkte ondersteuning"

#: languages/vue-translations.php:785
msgid "Customer Support"
msgstr "Klantenondersteuning"

#: languages/vue-translations.php:782
msgid "Export all survey responses into CSV or XLSX"
msgstr "Alle enquête reacties exporteren naar CSV of XLSX"

#: languages/vue-translations.php:779
msgid "Not Available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: languages/vue-translations.php:776
msgid "Export Survey Results"
msgstr "Resultaten exportonderzoek"

#: languages/vue-translations.php:773
msgid "Choose to send feedback to specific emails based upon survey responses"
msgstr "Kies feedback sturen naar specifieke e-mails op basis van enquêtereacties"

#: languages/vue-translations.php:770
msgid "Enhanced Notifications"
msgstr "Verbeterde meldingen"

#: languages/vue-translations.php:767
msgid "Set start / end times for survey collection"
msgstr "Stel begin en eindtijden in voor het verzamelen van enquêtes"

#: languages/vue-translations.php:764
msgid "Schedule Surveys"
msgstr "Enquêtes plannen"

#: languages/vue-translations.php:761
msgid "Choose what users see your surveys"
msgstr "Kies wat gebruikers zien van je onderzoeken"

#: languages/vue-translations.php:758
msgid "Behavioral Targeting"
msgstr "Gedragsgericht werken"

#: languages/vue-translations.php:755
msgid "Launch surveys on specific pages"
msgstr "Enquêtes lanceren op specifieke pagina's"

#: languages/vue-translations.php:752
msgid "Target specific pages"
msgstr "Richt je op specifieke pagina's"

#: languages/vue-translations.php:749
msgid "Reduce bias with randomized order"
msgstr "Verminder vertekening met gerandomiseerde volgorde"

#: languages/vue-translations.php:746
msgid "Randomize Answers"
msgstr "Antwoorden randomiseren"

#: languages/vue-translations.php:743
msgid "Target Desktop, Mobile, or Tablet devices"
msgstr "Richt je op desktop , mobiele of tablet apparaten"

#: languages/vue-translations.php:740
msgid "Device Targeting"
msgstr "Apparaat gericht"

#: languages/vue-translations.php:737
msgid "Match your brand colors on your survey"
msgstr "Stem je merkkleuren af op je enquête"

#: languages/vue-translations.php:734
msgid "Customize Branding"
msgstr "Branding aanpassen"

#: languages/vue-translations.php:731
msgid "Add your company's logo to the UserFeedback Survey"
msgstr "Voeg het logo van je bedrijf toe aan de UserFeedback enquête"

#: languages/vue-translations.php:728
msgid "Customize Logo"
msgstr "Logo aanpassen"

#: languages/vue-translations.php:725
msgid "Access all templates and download from our growing library"
msgstr "Krijg toegang tot alle templates en download ze uit onze groeiende bibliotheek"

#: languages/vue-translations.php:722
msgid "Prebuilt Templates"
msgstr "Voorgebouwde templates"

#: languages/vue-translations.php:719
msgid "Automatically ask for more feedback"
msgstr "Vraag automatisch om meer feedback"

#: languages/vue-translations.php:716
msgid "Comment Boxes"
msgstr "Reactie boxen"

#: languages/vue-translations.php:713
msgid "Show Less"
msgstr "Toon minder"

#: languages/vue-translations.php:710
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"

#: languages/vue-translations.php:707
msgid "Please activate the Behavior addon to access Survey Scheduling. <a href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Behavior add-on om toegang te krijgen tot enquête planning. <a href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:704
msgid "Upgrade to Pro to unlock Survey Scheduling. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om enquête planning te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:701
msgid "Decide the status of this Survey."
msgstr "Bepaal de status van deze enquête."

#: languages/vue-translations.php:698
msgid "Survey Status"
msgstr "Enquête status"

#: languages/vue-translations.php:695
msgid "Survey will be displayed on "
msgstr "Enquête wordt weergegeven op "

#: languages/vue-translations.php:692
msgid "<b>%d</b> question"
msgid_plural "<b>%d</b> questions"
msgstr[0] "<b>%d</b> vraag"
msgstr[1] "<b>%d</b> vragen"

#: languages/vue-translations.php:689
msgid "Summary of %s"
msgstr "Samenvatting van %s"

#: languages/vue-translations.php:686
msgid "Save and Publish"
msgstr "Opslaan en publiceren"

#: languages/vue-translations.php:683
msgid "Save and Schedule"
msgstr "Opslaan en plannen"

#: languages/vue-translations.php:680
msgid "Save as Draft"
msgstr "Opslaan als concept"

#: languages/vue-translations.php:677
msgid "Survey will run <b>until %s %d</b>"
msgstr "Enquête wordt uitgevoerd van <b>tot %s %d</b>"

#: languages/vue-translations.php:674
msgid "Survey will run <b>indefinitely</b>"
msgstr "Enquête wordt <b>onbeperkt</b> uitgevoerd"

#: languages/vue-translations.php:671
msgid "Survey will <b>launch over and over</b>, even if they have responded"
msgstr "Enquête zal <b>lanceren over en over</b>, zelfs als ze hebben gereageerd"

#: languages/vue-translations.php:668
msgid "Survey will <b>launch only once</b>, even if the visitor didn't respond"
msgstr "Enquête wordt slechts eenmaal <b>gelanceerd</b>, zelfs als de bezoeker niet heeft gereageerd"

#: languages/vue-translations.php:665
msgid "Survey will <b>continue to launch</b> until the visitor submits a response"
msgstr "Enquête zal <b>blijven starten</b> totdat de bezoeker een reactie indient"

#: languages/vue-translations.php:662
msgid "When a user <b>scrolls halfway down</b> the page"
msgstr "Wanneer een gebruiker halverwege de pagina naar beneden <b>scrollt</b>"

#: languages/vue-translations.php:659
msgid "Survey will launch when a user is <b>about to abandon the page on Desktop</b>"
msgstr "Er wordt een enquête weergegeven wanneer een gebruiker <b>de pagina op desktop</b> wil verlaten"

#: languages/vue-translations.php:656
msgid "Survey will launch <b>after a delay of %d seconds</b>"
msgstr "Enquête start <b>na een vertraging van %d seconden</b>"

#: languages/vue-translations.php:653
msgid "All Device Types"
msgstr "Alle apparaat types"

#: languages/vue-translations.php:650
msgid "No notifications"
msgstr "Geen meldingen"

#: languages/vue-translations.php:647
msgid "Checkboxes"
msgstr "Selectievakjes"

#: languages/vue-translations.php:644
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: languages/vue-translations.php:641
msgid "Build"
msgstr "Bouw"

#: languages/vue-translations.php:638
msgid "Add Question"
msgstr "Vraag toevoegen"

#: languages/vue-translations.php:635
msgid "Net Promoter Score - Pro"
msgstr "Net Promoter Score - Pro"

#: languages/vue-translations.php:632
msgid "Star Rating - Pro"
msgstr "Ster waardering - Pro"

#: languages/vue-translations.php:629
msgid "Long Answer"
msgstr "Lang antwoord"

#: languages/vue-translations.php:625
msgid "Single Text Field"
msgstr "Enkel tekst veld"

#: languages/vue-translations.php:622
msgid "Email Capture"
msgstr "E-mail vastleggen"

#: languages/vue-translations.php:619
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Keuzerondjes"

#: languages/vue-translations.php:616
msgid "Please enter a valid %slicense key%s to enable Pro templates"
msgstr "Voer een geldige %slicentiesleutel%s in om Pro templates te kunnen inschakelen"

#: languages/vue-translations.php:613
msgid "%sInstall Additional Templates Addon%s"
msgstr "%sAdd-on extra templates installeren%s"

#: languages/vue-translations.php:610
msgid "%sActivate Additional Templates Addon%s"
msgstr "%sActiveer Additional Templates add-on%s"

#: languages/vue-translations.php:607
msgid "%sActivate License%s"
msgstr "%sActiveer licentie%s"

#: languages/vue-translations.php:600
msgid "Create %s"
msgstr "Maak %s"

#: languages/vue-translations.php:597
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: languages/vue-translations.php:594
msgid "Select a Template"
msgstr "Selecteer een template"

#: languages/vue-translations.php:591
msgid "Requires %s%s%s addon"
msgstr "Vereist %s%s%s add-on"

#: languages/vue-translations.php:588
msgid "Please activate the Behavior addon to access this feature. <a href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Behavior add-on om toegang te krijgen tot deze functie. <a href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:585
msgid "Upgrade to Pro to unlock advanced survey behavior settings. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om toegang te krijgen tot geavanceerde instellingen voor enquête gedrag. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:582
msgid "Remove logo"
msgstr "Verwijder logo"

#: languages/vue-translations.php:579
msgid "Choose a different logo image"
msgstr "Kies een andere logo afbeelding"

#: languages/vue-translations.php:576
msgid "Widget Positioning"
msgstr "Widget positionering"

#: languages/vue-translations.php:573
msgid "Display"
msgstr "Toon"

#: languages/vue-translations.php:570
msgid "Use Custom Logo"
msgstr "Aangepast logo gebruiken"

#: languages/vue-translations.php:567
msgid "Add the UserFeedback logo"
msgstr "Het UserFeedback logo toevoegen"

#: languages/vue-translations.php:564
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: languages/vue-translations.php:561
msgid "Widget Colors"
msgstr "Widget kleuren"

#: languages/vue-translations.php:558
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"

#: languages/vue-translations.php:555
msgid "Bottom Right"
msgstr "Rechtsonder"

#: languages/vue-translations.php:552
msgid "Bottom Left"
msgstr "Linksonder"

#: languages/vue-translations.php:549
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery. %sView Email Summary Example%s"
msgstr "Wekelijkse levering van e-mailoverzichten uitschakelen. %sVoorbeeld van e-mailoverzicht bekijken%s"

#: languages/vue-translations.php:546
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-mail samenvattingen uitschakelen"

#: languages/vue-translations.php:543
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %shere%s."
msgstr "Volledige documentatie over het bijhouden van gebruik is beschikbaar %shier%s."

#: languages/vue-translations.php:540
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Door ons toe te staan ​​gebruiksgegevens bij te houden, kunnen we je beter helpen, omdat we weten met welke WordPress configuraties, thema's en plugins we moeten testen."

#: languages/vue-translations.php:537
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Gebruik bijhouden toestaan"

#: languages/vue-translations.php:534
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Vink dit aan als je aankondigingen update gegevens van de plugin wil verbergen."

#: languages/vue-translations.php:531
msgid "Hide Announcement"
msgstr "Verberg aankondigingen"

#: languages/vue-translations.php:528
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: languages/vue-translations.php:525
msgid "This Survey has already collected responses. To make changes, please <b><a href=\"%s\">duplicate this Survey</a></b> or <b><a href=\"%s\">create a new one</a></b>"
msgstr "Deze enquête heeft al reacties verzameld. Om wijzigingen aan te brengen <b><a href=\"%s\">deze enquête dupliceren</a></b> of <b><a href=\"%s\">een nieuwe maken</a></b>"

#: languages/vue-translations.php:522
msgid "Your Survey was <b>Saved as a Draft.</b>"
msgstr "Je enquête is <b>Opgeslagen als concept.</b>"

#: languages/vue-translations.php:519
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: languages/vue-translations.php:516
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: languages/vue-translations.php:513
msgid "There was an error unlocking UserFeedback PRO please try again or install manually."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ontgrendelen van UserFeedback PRO. Probeer het opnieuw of installeer handmatig."

#: languages/vue-translations.php:510
msgid "Please wait..."
msgstr "Even wachten…"

#: languages/vue-translations.php:507
msgid "Verifying license..."
msgstr "Licensie verifiëren..."

#: languages/vue-translations.php:504
msgid "There was an error refreshing your license"
msgstr "Er trad een fout op bij het vernieuwen van je licentie"

#: languages/vue-translations.php:501
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: languages/vue-translations.php:498
msgid "Refreshing license..."
msgstr "Licenties vernieuwen..."

#: languages/vue-translations.php:495
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Start de installatiewizard"

#: languages/vue-translations.php:492
msgid "Use our configuration wizard to properly setup UserFeedback with just a few clicks."
msgstr "Gebruik onze configuratie wizard om UserFeedback met een paar klikken in te stellen."

#: languages/vue-translations.php:489
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installatie wizard"

#: languages/vue-translations.php:486
msgid "<b>Already purchased?</b> Simply enter your license key below to connect with UserFeedback PRO! %sRetrieve your license key%s."
msgstr "<b>Al gekocht?</b> Voer hieronder je licentiesleutel in om verbinding te maken met UserFeedback PRO! %sHaal je licentiesleutel op%s."

#: languages/vue-translations.php:483
msgid "Connect"
msgstr "Verbinding maken"

#: languages/vue-translations.php:480
msgid "You are using <b>UserFeedback Lite</b> - no license needed! Enjoy! 🙂 </br></br> To unlock more features consider %supgrading to PRO.%s </br></br><i>As a valued UserFeedback Lite user you receive <b><span style=\"color: #4BBB6A;\">50%% off</span></b>, automatically applied at checkout.</i>"
msgstr "Je gebruikt <b>UserFeedback Lite</b> - geen licentie nodig! Veel plezier! 🙂 </br></br> om meer functies vrij te spelen kun je overwegen om %ste upgraden naar PRO.%s </br></br><i>Als gewaardeerde UserFeedback Lite gebruiker ontvang je <b><span style=\"color: #4BBB6A;\">50%% korting</b></span>, automatisch toegepast bij afrekenen.</i>"

#: languages/vue-translations.php:477
msgid "Your license key type for this site is <b>%s</b>."
msgstr "Je type licentiesleutel voor deze site is <b>%s.</b>."

#: languages/vue-translations.php:474
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"

#: languages/vue-translations.php:470
msgid "Verify"
msgstr "Verifiëren"

#: languages/vue-translations.php:467
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Plak je licentiesleutel hier"

#: languages/vue-translations.php:464
msgid "Add your UserFeedback license key from the email receipt or account area. %sRetrieve your license key%s."
msgstr "Voeg je UserFeedback licentiesleutel toe vanuit de e-mail bevestiging of het account gebied. %sHaal je licentiesleutel op%s."

#: languages/vue-translations.php:461
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: languages/vue-translations.php:458
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: languages/vue-translations.php:455
msgid "Delete Responses"
msgstr "Verwijderen reacties"

#: languages/vue-translations.php:452
msgid "Delete Surveys"
msgstr "Verwijderen enquêtes"

#: languages/vue-translations.php:449
msgid "Create & Edit Surveys"
msgstr "Maak & bewerk enquêtes"

#: languages/vue-translations.php:446
msgid "Upgrade to UserFeedback Pro Now"
msgstr "Upgrade nu naar UserFeedback Pro"

#: languages/vue-translations.php:443
msgid "<b>By default Administrators and Editors have access.</b></br>Access Controls allows you to manage and customize which user roles have access to UserFeedback functionality."
msgstr "<b>Beheerders en redacteuren hebben standaard toegang.</b> met</br>Toegangscontrole kun je beheren en aanpassen welke gebruikersrollen toegang hebben tot UserFeedback functionaliteit."

#: languages/vue-translations.php:440
msgid "Manage and Customize User Access"
msgstr "Gebruikerstoegang beheren en aanpassen"

#: languages/vue-translations.php:437
msgid "Can delete Surveys and Survey Responses"
msgstr "Enquêtes en enquête reacties verwijderen"

#: languages/vue-translations.php:434
msgid "Delete Surveys & Responses"
msgstr "Enquêtes verwijderen & reacties"

#: languages/vue-translations.php:431
msgid "Can view Survey results and responses"
msgstr "Kan enquête resultaten en reacties bekijken"

#: languages/vue-translations.php:428
msgid "Can create and edit Surveys"
msgstr "Enquêtes maken en bewerken"

#: languages/vue-translations.php:425
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to UserFeedback functionality."
msgstr "Met toegangscontrole kun je de toegang tot de UserFeedback functionaliteit beheren en aanpassen."

#: languages/vue-translations.php:422
msgid "Access Controls"
msgstr "Toegangscontrole"

#: languages/vue-translations.php:419
msgid "Send Email"
msgstr "Verzend e-mail"

#: languages/vue-translations.php:416
msgid "Setup a series of actions that will trigger after a visitor submits a Survey."
msgstr "Stel een string acties in die worden geactiveerd nadat een bezoeker een enquête heeft ingediend."

#: languages/vue-translations.php:413
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: languages/vue-translations.php:410
msgid "Please activate the Branding addon to access this feature. <a href=\"%s\"><b>Activate Addon</b></a>"
msgstr "Activeer de Branding add-on om toegang te krijgen tot deze functie. <a href=\"%s\"><b>Activeer add-on</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:407
msgid "Upgrade to Pro to unlock advanced branding settings. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om geavanceerde merk instellingen te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:404
msgid "Use the default header image"
msgstr "Gebruik de standaard kopafbeelding"

#: languages/vue-translations.php:401
msgid "Choose a different header image"
msgstr "Kies een andere kopafbeelding"

#: languages/vue-translations.php:398
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.</br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Upload of selecteer een logo om bovenaan e-mail meldingen weer te geven. </br> aanbevolen grootte is 300x100 of kleiner voor de beste ondersteuning op alle apparaten."

#: languages/vue-translations.php:395
msgid "Header Image"
msgstr "Kopafbeelding"

#: languages/vue-translations.php:392
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: languages/vue-translations.php:389
msgid "Ex: joe@gmail.com, mike@gmail.com"
msgstr "Bijv. : joe@gmail.com, mike@gmail.com"

#: languages/vue-translations.php:386
msgid "Email addresses added here will automatically be emailed notifications from UserFeedback. Leave blank to skip notifications. </br>Separate multiple notification addresses using a comma."
msgstr "E-mailadressen die hier zijn toegevoegd, krijgen automatisch meldingen van UserFeedback per e-mail toegestuurd. Laat leeg om berichten over te slaan. </br>Scheid meerdere melding adressen met een komma."

#: languages/vue-translations.php:383
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: languages/vue-translations.php:380
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: languages/vue-translations.php:377
msgid "Plain"
msgstr "Eenvoudig"

#: languages/vue-translations.php:374
msgid "Is"
msgstr "Is"

#: languages/vue-translations.php:371
msgid "Includes"
msgstr "Inclusief"

#: languages/vue-translations.php:368
msgid "Greater than"
msgstr "Groter dan"

#: languages/vue-translations.php:365
msgid "Lower than"
msgstr "Minder dan"

#: languages/vue-translations.php:362
msgid "Is not"
msgstr "Is niet"

#: languages/vue-translations.php:359
msgid "Please fix errors on this page."
msgstr "Herstel fouten op deze pagina."

#: languages/vue-translations.php:356
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."

#: languages/vue-translations.php:353
msgid "Save Settings"
msgstr "Sla de instellingen op"

#: languages/vue-translations.php:350
msgid "Misc"
msgstr "Diversen"

#: languages/vue-translations.php:347
msgid "Access"
msgstr "Toegang"

#: languages/vue-translations.php:344
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: languages/vue-translations.php:341
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/vue-translations.php:338
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: languages/vue-translations.php:335
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite versus Pro"

#: languages/vue-translations.php:332
msgid "Getting Started"
msgstr "Beginnen"

#: languages/vue-translations.php:326
msgid "Select %s"
msgstr "Selecteer %s"

#: languages/vue-translations.php:323
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: languages/vue-translations.php:320
msgid "of"
msgstr "of"

#: languages/vue-translations.php:317
msgid "Last Page"
msgstr "Laatste pagina"

#: languages/vue-translations.php:314
msgid "Next Page"
msgstr "Volgende pagina"

#: languages/vue-translations.php:311
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"

#: languages/vue-translations.php:308
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"

#: languages/vue-translations.php:305
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"

#: languages/vue-translations.php:302
msgid "%d items"
msgstr "%d items"

#: languages/vue-translations.php:299
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: languages/vue-translations.php:296
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulkacties"

#: languages/vue-translations.php:293
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"

#: languages/vue-translations.php:290
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: languages/vue-translations.php:287
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"

#: languages/vue-translations.php:284
msgid "Setup"
msgstr "Instellen"

#: languages/vue-translations.php:281
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: languages/vue-translations.php:278
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: languages/vue-translations.php:271
msgid "Questions"
msgstr "Vragen"

#: languages/vue-translations.php:268
msgid "Adds a short text box for the visitor to add additional comments after answering."
msgstr "Voegt een kort tekst box toe voor de bezoeker om extra reacties toe te voegen na het beantwoorden."

#: languages/vue-translations.php:265
msgid "Enable Comment Box"
msgstr "Inschakelen reactie box"

#: languages/vue-translations.php:262
msgid "Randomizes the answers of questions types Checkboxes and Radio Buttons."
msgstr "Randomiseert de antwoorden van vragen van het type selectievakjes en radio knoppen."

#: languages/vue-translations.php:259
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"

#: languages/vue-translations.php:256
msgid "Required"
msgstr "Vereist"

#: languages/vue-translations.php:253
msgid "Low Score Label"
msgstr "Lage score label"

#: languages/vue-translations.php:250
msgid "Visitors will see a 1-5 star rating scale."
msgstr "Bezoekers zien een waarderingsschaal met 1-5 sterren."

#: languages/vue-translations.php:247
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Kon wijzigingen niet opslaan"

#: languages/vue-translations.php:244
msgid "Settings Updated"
msgstr "Instellingen geüpdatet"

#: languages/vue-translations.php:241
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Wijzigingen worden opgeslagen..."

#: languages/vue-translations.php:238
msgid "All Surveys"
msgstr "Alle onderzoeken"

#: languages/vue-translations.php:235
msgid "View Results"
msgstr "Bekijk resultaten"

#: languages/vue-translations.php:231
msgid "Results Overview"
msgstr "Overzicht resultaten"

#: languages/vue-translations.php:228
msgid "All Time"
msgstr "Alle tijden"

#: languages/vue-translations.php:225
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#: languages/vue-translations.php:222
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: languages/vue-translations.php:218
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: languages/vue-translations.php:214
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: languages/vue-translations.php:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: languages/vue-translations.php:206
msgid "Upgrade to Pro to unlock Export Results. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade Now</b></a>"
msgstr "Upgrade naar Pro om export resultaten te ontgrendelen. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener\" href=\"%s\"><b>Upgrade nu</b></a>"

#: languages/vue-translations.php:203
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: languages/vue-translations.php:200
msgid "Back to Results"
msgstr "Terug naar resultaten"

#: languages/vue-translations.php:197
msgid "Date Submitted"
msgstr "Datum ingediend"

#: languages/vue-translations.php:194
msgid "Page Submitted"
msgstr "Pagina ingediend"

#: languages/vue-translations.php:191
msgid "Extremely Likely"
msgstr "Zeer waarschijnlijk"

#: languages/vue-translations.php:188
msgid "Not Likely"
msgstr "Onwaarschijnlijk"

#: languages/vue-translations.php:185
msgid "Anything to add?"
msgstr "Nog iets toe te voegen?"

#: languages/vue-translations.php:182
msgid "Survey widget will start minimized, instead of automatically opening to the first question when it’s Behavior settings are met."
msgstr "De enquête widget begint geminimaliseerd, in plaats van automatisch te openen naar de eerste vraag als wordt voldaan aan de gedragsinstellingen."

#: languages/vue-translations.php:179
msgid "Start Survey Minimized"
msgstr "Enquête starten geminimaliseerd"

#: languages/vue-translations.php:176
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: languages/vue-translations.php:173
msgid "Month"
msgstr "Maand"

#: languages/vue-translations.php:170
msgid "Until"
msgstr "Tot"

#: languages/vue-translations.php:167
msgid "Indefinitely"
msgstr "Voor onbepaalde tijd"

#: languages/vue-translations.php:164
msgid "Decide how long the Survey will appear on the designated pages."
msgstr "Bepaal hoe lang de enquête op de aangegeven pagina's zal verschijnen."

#: languages/vue-translations.php:161
msgid "Survey Run Time"
msgstr "Enquête uitvoeren tijd"

#: languages/vue-translations.php:158
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#: languages/vue-translations.php:155
msgid "Only one time"
msgstr "Slechts één keer"

#: languages/vue-translations.php:152
msgid "Always, until UserFeedback survey is completed"
msgstr "Altijd, totdat de UserFeedback enquête is afgerond"

#: languages/vue-translations.php:149
msgid "Decide how often the Survey will appear to visitors."
msgstr "Bepaal hoe vaak de enquête verschijnt voor bezoekers."

#: languages/vue-translations.php:146
msgid "Display Length"
msgstr "Weergavelengte"

#: languages/vue-translations.php:143
msgid "When a user scrolls halfway down the page"
msgstr "Wanneer een gebruiker halverwege de pagina naar beneden scrollt"

#: languages/vue-translations.php:140
msgid "When a user is about to abandon the page on Desktop"
msgstr "Wanneer een gebruiker op het punt staat de pagina op desktop te verlaten"

#: languages/vue-translations.php:137
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: languages/vue-translations.php:134
msgid "After a delay of"
msgstr "Na een vertraging van"

#: languages/vue-translations.php:131
msgid "Immediately"
msgstr "Onmiddellijk"

#: languages/vue-translations.php:128
msgid "Decide when the Survey will appear on the page."
msgstr "Bepaal wanneer de enquête op de pagina verschijnt."

#: languages/vue-translations.php:125
msgid "Display Timing"
msgstr "Weergave timing"

#: languages/vue-translations.php:122
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"

#: languages/vue-translations.php:119
msgid "Skipped"
msgstr "Overgeslagen"

#: languages/vue-translations.php:116
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"

#: languages/vue-translations.php:113
msgid "OS:"
msgstr "OS:"

#: languages/vue-translations.php:110
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"

#: languages/vue-translations.php:107
msgid "User IP:"
msgstr "Gebruiker IP:"

#: languages/vue-translations.php:104
msgid "Page Submitted:"
msgstr "Pagina ingediend:"

#: languages/vue-translations.php:101
msgid "Submitted:"
msgstr "Ingediend:"

#: languages/vue-translations.php:98
msgid "Response Details"
msgstr "Details reactie"

#: languages/vue-translations.php:95
msgid "Response %d of %d"
msgstr "Reactie %d van %d"

#: languages/vue-translations.php:92
msgid "Back to All Responses"
msgstr "Terug naar alle reacties"

#: languages/vue-translations.php:89
msgid "Response #%d"
msgstr "Reactie #%d"

#: languages/vue-translations.php:86
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Bedankt voor je feedback!"

#: languages/vue-translations.php:83
msgid "UserFeedback logo"
msgstr "UserFeedback logo"

#: languages/vue-translations.php:80
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: includes/helpers.php:426 languages/vue-translations.php:77
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: includes/helpers.php:427 languages/vue-translations.php:74
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: languages/vue-translations.php:71
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: languages/vue-translations.php:68
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: languages/vue-translations.php:62
msgid "Total Entries by Survey"
msgstr "Totaal aantal inzendingen per enquête"

#: languages/vue-translations.php:59
msgid "Total Entries"
msgstr "Totaal inzendingen"

#: languages/vue-translations.php:56
msgid "%s Response"
msgid_plural "%s Responses"
msgstr[0] "%s Reactie"
msgstr[1] "%s Reacties"

#: languages/vue-translations.php:53
msgid "Survey Results"
msgstr "Resultaten van de enquête"

#: languages/vue-translations.php:50
msgid "Impressions"
msgstr "Impressies"

#: languages/vue-translations.php:47
msgid "Total Responses"
msgstr "Totaal aantal reacties"

#: languages/vue-translations.php:44
msgid "Past 30 Days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: languages/vue-translations.php:41
msgid "Past 7 Days"
msgstr "Afgelopen 7 dagen"

#: languages/vue-translations.php:38
msgid "See Individual Responses"
msgstr "Zie individuele antwoorden"

#: languages/vue-translations.php:35
msgid "Preview Survey"
msgstr "Voorbeeld enquête"

#: languages/vue-translations.php:32
msgid "Export Results"
msgstr "Resultaten exporteren"

#: languages/vue-translations.php:29
msgid "Only:"
msgstr "Alleen:"

#: languages/vue-translations.php:26
msgid "All Pages"
msgstr "Alle pagina's"

#: languages/vue-translations.php:23
msgid "Choose on which pages the Survey will be appear."
msgstr "Kies op welke pagina's de enquête wordt weergegeven."

#: languages/vue-translations.php:20
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"

#: languages/vue-translations.php:17
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"

#: languages/vue-translations.php:14
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: languages/vue-translations.php:11
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: languages/vue-translations.php:8
msgid "Choose on which types of devices the Survey will appear."
msgstr "Kies op welke soorten apparaten de enquête wordt weergegeven."

#: languages/vue-translations.php:5
msgid "Device Type"
msgstr "Apparaat type"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:295
#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:307
#: userfeedback-base.php:511 userfeedback-base.php:525
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Valsspelen hè?"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:253
msgid "Uncover which features are missing from your offering so that you can attract more customers."
msgstr "Ontdek welke functies ontbreken in je aanbod, zodat je meer klanten kunt aantrekken."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:252
msgid "SAAS Feature Feedback (PRO)"
msgstr "SAAS Feature Feedback (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:244
msgid "Determine what features you should stop advertising."
msgstr "Bepaal welke functies je niet meer moet adverteren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:243
msgid "Product Research (PRO)"
msgstr "Product Research (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:235
msgid "Learn which content is engaging, and what content to create."
msgstr "Leer welke inhoud boeiend is en welke inhoud je moet maken."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:234
msgid "Content Research (PRO)"
msgstr "Content Research (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:226
msgid "Find out why customers choose your brand over another."
msgstr "Ontdek waarom klanten je merk verkiezen boven een ander merk."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:225
msgid "Competitive Research (PRO)"
msgstr "Competitive Research (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:217
msgid "Target website features to add to maximize your conversion rates."
msgstr "Doelgerichte sitefuncties toevoegen om je conversie te maximaliseren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:216
msgid "Website Feature Research (PRO)"
msgstr "Site Feature Research (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:208
msgid "Find out why someone didn't purchase from you, and collect their email address."
msgstr "Zoek uit waarom iemand niet bij je heeft gekocht en verzamel hun e-mailadres."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:207
msgid "Product Offering Intelligence (PRO)"
msgstr "Product Offering Intelligence (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:199
msgid "Easily find users for your latest feature or beta testing period."
msgstr "Vind eenvoudig gebruikers voor je nieuwste functie of bèta test periode."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:198
msgid "User Beta Testing Opt-in (PRO)"
msgstr "User Beta Testing Opt-in (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:190
msgid "Learn how users find your website, so you can maximize your marketing budget."
msgstr "Leer hoe gebruikers je site vinden, zodat je je marketingbudget kunt maximaliseren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:189
msgid "Buyer Journey Research (PRO)"
msgstr "Buyer Journey Research (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:181
msgid "See how where and how often your product or service is being used."
msgstr "Bekijk waar en hoe vaak je product of dienst wordt gebruikt."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:180
msgid "Product Usage Information (PRO)"
msgstr "Product Usage Information (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:172
msgid "Determine what questions can be answered from your pricing page to maximize conversions."
msgstr "Bepaal welke vragen beantwoord kunnen worden vanaf je prijspagina om conversies te maximaliseren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:171
msgid "Pricing Page Information (PRO)"
msgstr "Pricing Page Information (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:163
msgid "Uncover how often your product or service is actually used."
msgstr "Ontdek hoe vaak je product of dienst daadwerkelijk wordt gebruikt."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:162
msgid "Product Usage Survey (PRO)"
msgstr "Product Usage Survey (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:154
msgid "Increase conversions by understanding how easy your checkout process is to complete."
msgstr "Verhoog conversies door te begrijpen hoe eenvoudig je afrekenproces is om te voltooien."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:153
msgid "Post Purchase Review (PRO)"
msgstr "Beoordeling bericht na aankoop (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:145
msgid "Learn more about the buyers shopping at your eCommerce store."
msgstr "Kom meer te weten over de kopers die bij je eCommerce winkel winkelen."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:144
msgid "B2B Buyer Persona Survey (PRO)"
msgstr "B2B Buyer Persona Survey (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:136
msgid "Find out how likely customers are likely to refer your product, and what can be improved."
msgstr "Ontdek hoe waarschijnlijk het is dat klanten je product doorverwijzen en wat er verbeterd kan worden."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:135
msgid "NPS (R) Product Feedback (PRO)"
msgstr "NPS (R) productfeedback (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:127
msgid "Understand why users are not making purchases, and collect their email address."
msgstr "Begrijp waarom gebruikers geen aankopen doen en verzamel hun e-mailadres."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:126
msgid "eCommerce Conversion Optimization (PRO)"
msgstr "eCommerce Conversion Optimization (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:118
msgid "Find out how much your website users enjoy using your website. Get feedback on how to improve."
msgstr "Ontdek hoe prettig gebruikers je site vinden. Krijg feedback over hoe je je site kunt verbeteren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:117
msgid "Website Design Feedback (PRO)"
msgstr "Site Design Feedback (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:109
msgid "Quickly see how customers rate your store with a 1-5 scale."
msgstr "Bekijk snel hoe klanten je winkel waarderen met een schaal van 1-5."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:108
msgid "eCommerce Store Experience (PRO)"
msgstr "eCommerce Store Experience (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:99
msgid "See how likely a customer is to refer a friend or colleague."
msgstr "Bekijk hoe waarschijnlijk het is dat een klant een vriend of collega doorverwijst."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:98
msgid "NPS Survey (PRO)"
msgstr "NPS enquête (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:89
msgid "See what customers think about your product or service and find ways to improve."
msgstr "Bekijk wat klanten van je product of dienst vinden en ontdek manieren om te verbeteren."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:88
msgid "B2B Satisfaction Survey (PRO)"
msgstr "B2B Satisfaction Survey (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:79
msgid "Uncover why your visitors purchased from your store."
msgstr "Ontdek waarom je bezoekers bij je winkel hebben gekocht."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-templates.php:78
msgid "eCommerce Store Survey (PRO)"
msgstr "eCommerce Store Survey (PRO)"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-feedback.php:40
msgid "What can we do to improve this website?"
msgstr "Wat kunnen we doen om deze site te verbeteren?"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-feedback.php:27
msgid "See what users think about your website."
msgstr "Bekijk wat gebruikers vinden van je site."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-feedback.php:20
msgid "Website Feedback"
msgstr "Terugkoppeling site"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-experience.php:40
msgid "On a scale of 1-5, how would you rate your experience? "
msgstr "Op een schaal van 1-5, hoe zou je je ervaring beoordelen? "

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-experience.php:27
msgid "Learn how customers currently rate your website experience."
msgstr "Ontdek hoe klanten je site ervaring op dit moment waarderen."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-website-experience.php:20
msgid "Website Experience"
msgstr "Ervaring met de site"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-restaurant-menu.php:40
msgid "What items should we add to our menu? "
msgstr "Welke items moeten we aan ons menu toevoegen? "

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-restaurant-menu.php:27
msgid "See which items to add to your menu."
msgstr "Bekijk welke items je kunt toevoegen aan je menu."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-restaurant-menu.php:20
msgid "Restaurant Menu Survey"
msgstr "Restaurant menu enquête"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-phone-lead.php:44
msgid "What's Your Name?"
msgstr "Wat is je naam?"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-phone-lead.php:40
msgid "Have questions? Provide us your phone number and we'll give you a call!"
msgstr "Heb je vragen? Geef ons je telefoonnummer en we bellen je!"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-phone-lead.php:27
msgid "Ask your customers for a phone number to receive a call back."
msgstr "Vraag je klanten om een telefoonnummer om teruggebeld te worden."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-phone-lead.php:20
msgid "Phone Lead Form"
msgstr "Telefoon lead formulier"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:50
msgid "What content would you like us to create?"
msgstr "Welke inhoud wil je dat we maken?"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:44
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:43
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:40
msgid "Did you find this content engaging?"
msgstr "Vond je deze inhoud boeiend?"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:27
msgid "Measure what content is engaging, and what content to create."
msgstr "Meet welke inhoud boeiend is en welke inhoud je moet maken."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-content-engagement.php:20
msgid "Content Engagement"
msgstr "Betrokkenheid bij inhoud"

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-blank.php:27
msgid "Create a completely custom UserFeedback survey."
msgstr "Maak een volledig aangepaste UserFeedback enquête."

#: includes/survey-templates/class-userfeedback-survey-template-blank.php:20
msgid "Start From Scratch"
msgstr "Bij nul beginnen"

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:175
msgid "Survey with id %s does not exist."
msgstr "Enquête met id %s bestaat niet."

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:135
msgid "The provided email is not valid"
msgstr "Het opgegeven e-mailadres is niet geldig"

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:124
msgid "Value \"%s\" is not allowed"
msgstr "Waarde \"%s\" is niet toegestaan"

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:110
msgid "Value exceeds 400 characters."
msgstr "Waarde is groter dan 400 tekens."

#: includes/frontend/class-userfeedback-frontend.php:83
msgid "Question [%s] can't take an array as value."
msgstr "Vraag [%s] kan geen array als waarde nemen."

#: includes/emails/templates/body-summaries.php:185
#: languages/vue-translations.php:65
msgid "Responses"
msgstr "Reacties"

#: includes/emails/templates/body-summaries.php:184
msgid "Forms"
msgstr "Formulieren"

#: includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:26
msgid "Responses: "
msgstr "Reacties: "

#: includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:19
msgid "Survey: "
msgstr "Enquête: "

#: includes/emails/templates/body-response-notification.php:283
#: includes/emails/templates/body-summaries.php:228
msgid "Sent from "
msgstr "Verzonden vanaf "

#: includes/emails/templates/body-response-notification.php:155
#: includes/emails/templates/body-response-notification.php:173
#: includes/emails/templates/body-summaries.php:120
#: includes/emails/templates/body-summaries.php:138
msgid "UserFeedback Summary"
msgstr "UserFeedback samenvatting"

#: includes/emails/templates/body-response-notification-plain.php:35
#: includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:35
msgid "Sent from %s"
msgstr "Verzonden vanaf %s"

#: includes/emails/templates/body-response-notification-plain.php:17
msgid "You are receiving this UserFeedback survey notification from %1$s. Adjust your settings here: %2$s."
msgstr "Je ontvangt deze UserFeedback enquête melding van %1$s. Pas je instellingen hier aan: %2$s."

#: includes/emails/templates/body-response-notification-plain.php:7
msgid "New Response to %s"
msgstr "Nieuwe reactie op %s"

#: includes/emails/class-userfeedback-wp-emails.php:368
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Je kan geen e-mails verzenden met MI_WP_Emails () totdat init/admin_init is bereikt."

#: includes/emails/class-userfeedback-email-summaries.php:391
msgid "Below is the total number of survey responses for each active survey from the week of %s "
msgstr "Hieronder zie je het totale aantal reacties op de enquêtes voor elke actieve enquête van de week van %s "

#: includes/emails/class-userfeedback-email-summaries.php:388
msgid "Hi there!"
msgstr "Hallo daar!"

#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: includes/emails/class-userfeedback-email-summaries.php:247
msgid "UserFeedback Summary - %s"
msgstr "UserFeedback samenvatting - %s"

#: includes/emails/class-userfeedback-email-summaries.php:229
msgid "Weekly UserFeedback Email Summaries"
msgstr "Wekelijkse samenvattingen per e-mail van UserFeedback"

#: includes/emails/class-userfeedback-email-response-notification.php:334
msgid "%s stars"
msgstr "%s sterren"

#: includes/emails/class-userfeedback-email-response-notification.php:307
msgid "%1$sSkipped%2$s"
msgstr "%1$sOvergeslagen%2$s"

#: includes/emails/class-userfeedback-email-response-notification.php:248
msgid "You are receiving this UserFeedback survey notification from <b>%1$s</b>. <a href=\"%2$s\">Adjust your settings here</a>."
msgstr "Je ontvangt deze UserFeedback enquête melding van <b>%1$s</b>. <a href=\"%2$s\">Pas je instellingen hier aan</a>."

#: includes/emails/class-userfeedback-email-response-notification.php:239
msgid "New Response to <b>%s</b>"
msgstr "Nieuwe reactie op <b>%s</b>"

#. Translators: The domain of the site is appended to the subject.
#: includes/emails/class-userfeedback-email-response-notification.php:187
msgid "New UserFeedback Response - %s"
msgstr "Nieuw UserFeedback reactie - %s"

#: includes/class-userfeedback-license.php:227
#: includes/class-userfeedback-license.php:295
#: languages/vue-translations.php:933
msgid "Your license key for UserFeedback is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Je licentiesleutel voor UserFeedback is ongeldig. De sleutel bestaat niet meer of de gebruiker die aan de sleutel is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere sleutel."

#: includes/class-userfeedback-license.php:225
#: includes/class-userfeedback-license.php:293
#: languages/vue-translations.php:940
msgid "Your license key for UserFeedback has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Je licentiesleutel voor UserFeedback is uitgeschakeld. Gebruik een andere sleutel."

#. Translators: Adds a link to renew the license.
#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/class-userfeedback-license.php:223
#: includes/class-userfeedback-license.php:291
#: languages/vue-translations.php:937
msgid "Your license key for UserFeedback has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Je licentiesleutel voor UserFeedback is verlopen. %1$sKlik hier om je licentiesleutel te verlengen.%2$s"

#: includes/class-userfeedback-compatibility-check.php:266
msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet UserFeedback's required version of %1$s%2$s%3$s to run properly. The plugin has not been activated. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Jammer, maar je versie van WordPress voldoet niet aan UserFeedback's vereiste versie van %1$s%2$s %3$s om goed te kunnen uitvoeren. De plugin is niet geactiveerd. %4$sKlik hier om terug te keren naar het dashboard%5$s."

#: includes/class-userfeedback-compatibility-check.php:252
msgid "Sorry, but your version of PHP does not meet UserFeedback's required version of %1$s%2$s%3$s to run properly. The plugin has not been activated. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Je versie van PHP voldoet niet aan de vereiste versie van %1$s%2$s%3$s van UserFeedback's om goed uit te voeren. De plugin is niet geactiveerd. %4$sKlik hier om terug te keren naar het dashboard%5$s."

#: includes/admin/plugins.php:388
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Maak contact met je bezoekers nadat ze je site hebben verlaten met de toonaangevende software voor berichtgeving. Meer dan 10.000+ bedrijven wereldwijd gebruiken PushEngage om elke maand 15 miljard meldingen te verzenden."

#: includes/admin/plugins.php:243
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Toon eenvoudig Instagram inhoud op je WordPress site zonder code te schrijven. Wordt geleverd met meerdere templates, mogelijkheid om inhoud van meerdere accounts, hashtags en meer weer te geven. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: includes/admin/plugins.php:221
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Verbeter je WordPress e-mail afleverbaarheid en zorg ervoor dat je site e-mails de inbox van gebruikers bereiken met de #1 SMTP plugin voor WordPress. Meer dan 3 miljoen sites gebruiken het om WordPress e-mail problemen op te lossen."

#: includes/admin/plugins.php:209
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "De snelste landingspagina bouwer met verslepen voor WordPress. Creëer aangepaste landingspagina's zonder code te schrijven, verbind ze met je CRM, verzamel abonnees en vergroot je publiek. Vertrouwd door 1 miljoen sites."

#: includes/admin/plugins.php:197
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Maak van je site bezoekers merk ambassadeurs! Vergroot eenvoudig je e-maillijst, siteverkeer en volgers op sociale media met de krachtigste plugin voor weggeefacties & wedstrijden voor WordPress."

#: includes/admin/plugins.php:185
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Krijg direct meer abonnees, leads en verkopen met de #1 toolkit voor conversie-optimalisatie. Maak pop-ups met hoge conversies, aankondiging balken, draai aan een wiel en meer met slimme targeting en personalisatie."

#: includes/admin/plugins.php:173
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "De originele WordPress SEO plugin en toolkit die de zoekresultaten van je site verbeteren. Wordt geleverd met alle SEO functies zoals lokale SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema en meer."

#: includes/admin/plugins.php:161
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 1000+ form templates. Trusted by over 6 million websites as the best forms plugin."
msgstr "De beste WordPress formulierbouwer met verslepen. Maak eenvoudig prachtige contactformulieren, enquêtes, betaal formulieren en meer met onze 1000+ formulier templates. Vertrouwd door meer dan 6 miljoen sites als de beste plugin voor formulieren."

#: includes/admin/plugins.php:23 includes/admin/plugins.php:118
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Naam van plugin ontbreekt."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-woocommerce.php:24
msgid "Add a UserFeedback survey on your product pages and ask what is preventing your customer from purchasing."
msgstr "Voeg een UserFeedback enquête toe op je productpagina's en vraag wat je klant ervan weerhoudt om te kopen."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-woocommerce.php:22
msgid "What's Stopping You From Making More Money?"
msgstr "Wat houdt Je tegen om meer geld te verdienen?"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-30-days.php:21
msgid "Upgrade to UserFeedback Pro and customize who gets notified about a new notification."
msgstr "Upgrade naar UserFeedback Pro en pas aan wie bericht krijgt over een nieuwe melding."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-14-days.php:21
msgid "Upgrade to UserFeedback Pro to target your UserFeedback surveys by device type, pages, and engagement."
msgstr "Upgrade naar UserFeedback Pro om je UserFeedback enquêtes te targeten op apparaat type, pagina's en betrokkenheid."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-10-entries.php:20
msgid "Export all of your UserFeedback responses and entire history with with UserFeedback Pro."
msgstr "Exporteer al je UserFeedback-reacties en je hele geschiedenis met UserFeedback pro."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-10-entries.php:18
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-14-days.php:19
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-30-days.php:19
msgid "Upgrade to Unlock Additional Features"
msgstr "Upgrade om extra functies vrij te spelen"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-7-days.php:21
msgid "Ask more types of questions, customize displays,  and unlock better insights with UserFeedback Pro."
msgstr "Stel meer soorten vragen, pas de weergave aan en krijg betere inzichten met UserFeedback Pro."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-7-days.php:19
msgid "Get More UserFeedback"
msgstr "Krijg meer UserFeedback"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-popular-survey.php:43
msgid "See Responses"
msgstr "Reacties bekijken"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-popular-survey.php:38
msgid "Your Survey, %s is popular! See what your visitors are saying"
msgstr "Je enquête, %s is populair! Kijk wat je bezoekers zeggen"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-popular-survey.php:34
msgid "Wow! Your %s is Popular!"
msgstr "Wauw! Je %s is populair!"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-live-surveys.php:26
#: includes/helpers.php:634
msgid "Launch Survey"
msgstr "Lanceer enquête"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-live-surveys.php:23
msgid "See what your website visitors are thinking by launching a UserFeedback survey."
msgstr "Ontdek wat de bezoekers van je site denken door een UserFeedback enquête te lanceren."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-live-surveys.php:22
msgid "Collect User Feedback Now"
msgstr "Verzamel gebruiker feedback nu"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-created-surveys.php:27
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-woocommerce.php:27
#: userfeedback.php:141
msgid "Create Survey"
msgstr "Enquête maken"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-created-surveys.php:24
msgid "See what your website visitors are thinking by creating a new UserFeedback survey. "
msgstr "Ontdek wat de bezoekers van je site denken door een nieuwe UserFeedback enquête te maken. "

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-no-created-surveys.php:23
msgid "See What Your Visitors REALLY Think!"
msgstr "Zie wat je bezoekers ECHT denken!"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-monsterinsights.php:24
#: languages/vue-translations.php:1292
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installeer MonsterInsights"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-monsterinsights.php:22
msgid "Install MonsterInsights to see the website stats that matter and learn more about who is providing user feedback on your website."
msgstr "Installeer MonsterInsights om de site statistieken te zien die er toe doen en meer te weten te komen over wie er gebruikersfeedback geeft op je site."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-monsterinsights.php:21
msgid "See The Stats That Matter"
msgstr "Bekijk de statistieken die ertoe doen"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-first-response.php:44
msgid "View Responses"
msgstr "Reacties bekijken"

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-first-response.php:39
msgid "Congrats! 🎉 Your first UserFeedback survey has a response! View it now."
msgstr "Gefeliciteerd! 🎉 Je eerste UserFeedback enquête heeft een reactie! Bekijk het nu."

#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-first-response.php:38
msgid "Congrats! You Collected User Feedback!"
msgstr "Gefeliciteerd! Je verzamelde User Feedback!"

#. Translators: The name of the addon that can't be installed.
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:95
#: includes/admin/licensing/skin.php:95
msgid "There was an error installing the addon: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on: %s"

#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:86
#: includes/admin/licensing/skin.php:86
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het installeren van de add-on. Probeer het opnieuw."

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:59
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Auto updates beheren"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:53
msgid "Enable the UserFeedback PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Schakel de UserFeedback PRO plugin in om de auto-updates te beheren"

#: includes/admin/class-userfeedback-tracking.php:222
msgid "Once Weekly"
msgstr "Eens per week"

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:361
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie van %s"

#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:331
msgid "Survey #%d"
msgstr "Enquête #%d"

#: includes/admin/class-userfeedback-onboarding-wizard.php:154
msgid "UserFeedback &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "UserFeedback &rsaquo; onboarding wizard"

#: includes/admin/class-userfeedback-notifications.php:199
msgid "Method %1$s does not exist in class %2$s"
msgstr "Methode %1$s bestaat niet in de klasse %2$s"

#: includes/admin/class-userfeedback-notifications.php:186
msgid "Class %s does not exist."
msgstr "Klasse %s bestaat niet."

#: includes/admin/class-userfeedback-admin-notice.php:235
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Negeer dit bericht"

#: includes/admin/admin.php:201
msgid "Get UserFeedback Pro"
msgstr "Ontvang UserFeedback Pro"

#: includes/admin/admin.php:189 includes/admin/admin.php:192
#: includes/admin/class-userfeedback-surveys.php:453
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: includes/admin/admin.php:184
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: includes/admin/admin.php:184
msgid "UserFeedback Knowledge Base"
msgstr "UserFeedback kennisbank"

#: includes/admin/admin.php:115
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-7-days.php:24
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-10-entries.php:23
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-14-days.php:24
#: includes/admin/notifications/class-userfeedback-notification-upgrade-after-30-days.php:24
#: languages/vue-translations.php:603
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"

#: includes/admin/admin.php:114
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Upgrade naar Pro:"

#: includes/admin/admin.php:105 includes/admin/admin.php:106
#: languages/vue-translations.php:329
msgid "About Us"
msgstr "Over ons"

#: includes/admin/admin.php:77 includes/admin/admin.php:78
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"

#: includes/admin/admin.php:65 includes/admin/admin.php:66
#: includes/admin/admin.php:196 languages/vue-translations.php:274
msgid "Settings"
msgstr "﻿Instellingen"

#: includes/admin/admin.php:53 includes/admin/admin.php:54
#: languages/vue-translations.php:836
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"

#: includes/admin/admin.php:43 includes/admin/admin.php:44
#: languages/vue-translations.php:867
msgid "Surveys"
msgstr "Enquêtes"

#: includes/admin/admin.php:31 includes/admin/admin.php:32
#: includes/admin/class-userfeedback-dashboard-widget.php:30
msgid "UserFeedback"
msgstr "UserFeedback"

#: includes/admin/addons.php:289
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te activeren"

#: includes/admin/addons.php:211 includes/admin/plugins.php:13
#: includes/admin/plugins.php:108
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te installeren"

#: includes/admin/addons.php:178
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te deactiveren"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:311
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Overslaan %s deactiveren"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:305
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Indienen %s deactiveren"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:285
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Als je een momentje hebt, deel dan waarom je %s deactiveert:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:281
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snelle feedback"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:274
msgid "Please share the reason"
msgstr "Vertel ons de reden"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:273
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:270
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Het is een tijdelijke deactivering"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:267
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:264
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Vertel ons welke plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:263
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Ik ga een andere plugin gebruiken"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:260
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ik heb de plugin niet meer nodig"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://userfeedback.com/lite"
msgstr "https://userfeedback.com/lite"

#. Author of the plugin
msgid "UserFeedback Team"
msgstr "UserFeedback Team"

#. Description of the plugin
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr "Zie wat je analytische software je niet vertelt met krachtige UserFeedback onderzoeken."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.userfeedback.com/lite?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginlist"
msgstr "https://www.userfeedback.com/lite?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginlist"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "UserFeedback Lite"
msgstr "UserFeedback Lite"