# Translation of Plugins - WebP Converter for Media &#8211; Convert WebP and AVIF &amp; Optimize Images - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WebP Converter for Media &#8211; Convert WebP and AVIF &amp; Optimize Images - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 23:07:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WebP Converter for Media &#8211; Convert WebP and AVIF &amp; Optimize Images - Stable (latest release)\n"

#: templates/components/notices/avif-support.php:28
msgid "Especially for the users of our plugin, we have prepared a novelty - support for the AVIF format."
msgstr "Specjalnie dla użytkowników naszej wtyczki przygotowaliśmy nowość - obsługę formatu AVIF."

#: templates/components/notices/avif-support.php:20
msgid "Hello, I am glad that you are with us and use our WebP Converter for Media plugin!"
msgstr "Cześć, cieszę się, że jesteś z nami i korzystasz z naszej wtyczki WebP Converter for Media!"

#. translators: %1$s: directory tag, %2$s: invalid config value, %3$s: correct
#. config value
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:44
msgid "If you are using Apache server, this issue usually related to the virtual host settings in the Apache configuration. In the .conf file appropriate for your VirtualHost, in the %1$s section, replace the value of %2$s with the value of %3$s."
msgstr "Jeśli używasz serwera Apache, ten problem zwykle dotyczy ustawień wirtualnego hosta w konfiguracji Apache. W pliku .conf odpowiednim dla twojego VirtualHost, w sekcji %1$s, zastąp wartość %2$s wartością %3$s."

#. translators: %1$s: server name, %2$s: open strong tag, %3$s: anchor tag,
#. %4$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:28
msgid "If you are using %1$s server, please contact your hosting support (or server administrator) and send them the following message: %2$s\"I am trying to configure WebP Converter for Media plugin with WebP and AVIF support. In order to do this, I have been asked to contact you for help adding required code to my Nginx configuration. More information in the plugin FAQ: %3$s\"%4$s"
msgstr "Jeśli używasz serwera %1$s, skontaktuj się z pomocą techniczną hostingu (lub administratorem serwera) i wyślij im następującą wiadomość: %2$s\"Próbuję skonfigurować wtyczkę WebP Converter for Media obsługującą WebP i AVIF. W tym celu, zostałem poproszony o skontaktowanie się z wami w celu uzyskania pomocy, w dodaniu wymaganego kodu do mojej konfiguracji Nginx. Więcej informacji w FAQ wtyczki: %3$s\"%4$s"

#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:25
msgid "Your server does not supports using .htaccess files from custom locations. Or your server requires additional configuration for the plugin to function properly."
msgstr "Twój serwer nie obsługuje plików .htaccess z niestandardowych lokalizacji. Lub twój serwer wymaga dodatkowej konfiguracji, aby wtyczka mogła działać poprawnie."

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:138
#: templates/components/widgets/regenerate.php:55
msgid "Failed or skipped file conversion attempts: %s"
msgstr "Nieudane lub pominięte próby konwertowania plików: %s"

#. translators: %s images count
#: src/Service/WpCliManager.php:131
#: templates/components/widgets/regenerate.php:47
msgid "Successfully converted files: %s"
msgstr "Pomyślnie skonwertowane pliki: %s"

#: templates/components/notices/avif-support.php:41
#: templates/components/widgets/about.php:51
msgid "Find out more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: templates/components/widgets/about.php:28
msgid "When the browser tries to download an image file, the server checks if it supports the AVIF format (if enabled in the plugin settings). If so, the browser will receive an equivalent of the original image in AVIF format. If it does not support AVIF, but supports the WebP format, the browser will receive an equivalent of the original image in WebP format. If the browser does not support either WebP or AVIF, the original image is loaded. This means full support for all browsers."
msgstr "Gdy przeglądarka próbuje pobrać plik obrazka, serwer sprawdza, czy obsługuje format AVIF (jeśli jest włączony w ustawieniach wtyczki). Jeśli tak, przeglądarka otrzyma odpowiednik oryginalnego obrazka w formacie AVIF. Jeśli nie obsługuje AVIF, ale obsługuje format WebP, przeglądarka otrzyma odpowiednik oryginalnego obrazka w formacie WebP. Jeśli przeglądarka nie obsługuje WebP ani AVIF, ładowany jest oryginalny obrazek. Oznacza to pełne wsparcie dla wszystkich przeglądarek."

#. translators: %1$s: button label
#: templates/components/widgets/about.php:19
msgid "By adding images to your Media Library, they are automatically converted and saved in the separate directory. Images are converted using a selected conversion method. After installing the plugin, you need to convert all images once using the \"%1$s\" button."
msgstr "Dodając obrazki do biblioteki multimediów, są one automatycznie konwertowane i zapisywane w osobnym katalogu. Obrazki są konwertowane przy użyciu wybranej metody konwertowania. Po zainstalowaniu wtyczki należy jednorazowo skonwertować wszystkie obrazki za pomocą przycisku \"%1$s\"."

#. translators: %s: file extension
#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:72
msgid "%s (converting to AVIF only)"
msgstr "%s (konwertowanie tylko do AVIF)"

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:56
msgid "Files from supported directories that will be converted to output formats."
msgstr "Pliki z obsługiwanych katalogów, które zostaną skonwertowane do formatów wyjściowych."

#: templates/components/notices/cloudflare.php:73
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#. translators: %1$s: button label
#: templates/components/notices/cloudflare.php:62
msgid "If you agree, click %1$s."
msgstr "Jeśli się zgadzasz, kliknij %1$s."

#. translators: %1$s: section label, %2$s: button label
#: templates/components/notices/cloudflare.php:50
msgid "Under %1$s, click %2$s. A warning window appears."
msgstr "W sekcji %1$s kliknij %2$s. Pojawi się okno ostrzegawcze."

#. translators: %1$s: button label
#: templates/components/notices/cloudflare.php:39
msgid "Click %1$s."
msgstr "Kliknij %1$s."

#: templates/components/notices/cloudflare.php:29
msgid "Log in to your Cloudflare dashboard."
msgstr "Zaloguj się do pulpitu Cloudflare."

#: templates/components/notices/cloudflare.php:20
msgid "You are using Cloudflare, right? Please follow the steps below for the plugin to function properly:"
msgstr "Używasz Cloudflare, prawda? Aby wtyczka działała poprawnie, wykonaj poniższe czynności:"

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:47
msgid "In most cases, you will find such settings or similar in your hosting control panel and you can change it yourself. In case of problems with finding such settings, please contact your server administrator."
msgstr "W większości przypadków takie ustawienia lub podobne znajdziesz w swoim panelu administracyjnym hostingu i możesz je samodzielnie zmienić. W przypadku problemów ze znalezieniem takich ustawień prosimy o kontakt z administratorem serwera."

#. translators: %s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:36
msgid "%s or similar in the section related to speed or caching"
msgstr "%s lub podobny w sekcji dotyczącej szybkości lub buforowania"

#. translators: %s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:31
msgid "%s or similar in the section related to Apache and Nginx configuration (instead of disabling this setting you can remove the following extensions from the list of files handled only by Nginx: .jpg, .jpeg, .png and .gif)"
msgstr "%s lub podobny w sekcji dotyczącej konfiguracji Apache i Nginx (zamiast wyłączania tego ustawienia możesz usunąć następujące rozszerzenia z listy plików obsługiwanych tylko przez Nginx: .jpg, .jpeg, .png i .gif)"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:99
msgid "Meet the PRO version"
msgstr "Poznaj wersję PRO"

#. translators: %s break line tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:88
msgid "Hello, my name is Mateusz! %sI am glad you managed to reduce the weight of your website. If you would like to support me in developing this plugin and achieve even better image conversion results using AVIF format, check out the PRO version of my plugin."
msgstr "Witam, nazywam się Mateusz! %sCieszę się, że udało się tobie zmniejszyć wagę swojej witryny. Jeśli chciałbyś wesprzeć mnie w rozwoju tej wtyczki i osiągnąć jeszcze lepsze wyniki konwersji obrazków używając formatu AVIF, sprawdź wersję PRO mojej wtyczki."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/Links.php:101 src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:62
#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:70
msgid "%1$sUpgrade to PRO%2$s"
msgstr "%1$sSprawdź PRO%2$s"

#. translators: %1$s: images count
#: src/Conversion/Cron/CronStatusViewer.php:80
msgid "Converting images (%s) is in progress."
msgstr "Konwertowanie obrazków (%s) jest w toku."

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:46
msgid "If you have any of the above settings active, you must disable them for .htaccess rules to work properly."
msgstr "Jeśli masz aktywne którekolwiek z powyższych ustawień, musisz je wyłączyć, aby reguły z pliku .htaccess działały poprawnie."

#. translators: %s: setting name
#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:41
msgid "%s or similar (instead of disabling this setting you can remove the following extensions from the list of saved to the cache: .jpg, .jpeg, .png and .gif)"
msgstr "%s lub podobny (zamiast wyłączania tego ustawienia możesz usunąć następujące rozszerzenia z listy zapisanych w pamięci podręcznej: .jpg, .jpeg, .png i .gif)"

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:28
msgid "Potential settings in the server or hosting configuration (usually you will find them in your hosting control panel) that may be causing this issue:"
msgstr "Potencjalne ustawienia serwera lub konfiguracji hostingu (zazwyczaj znajdziesz je w panelu sterowania hostingu), które mogą powodować ten problem:"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:95
msgid "Did you check the operation of the plugin in accordance with the instructions?"
msgstr "Czy sprawdzono działanie wtyczki zgodnie z instrukcją?"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:90
msgid "Check out %1$sour instructions%2$s and see how to check if the plugin is working properly."
msgstr "Sprawdź %1$snaszą instrukcję%2$s i zobacz, jak sprawdzić, czy wtyczka działa prawidłowo."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:86
msgid "Images are not displayed in WebP format"
msgstr "Obrazki nie są wyświetlane w formacie WebP"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:74
msgid "If your server does not meet the technical requirements, you can use \"Remote server\" as \"Conversion method\", in %1$sthe plugin settings%2$s."
msgstr "Jeśli twój serwer nie spełnia wymagań technicznych, możesz użyć opcji \"Serwer zdalny\" jako \"Metodę konwertowania\" w %1$sustawieniach wtyczki%2$s."

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:56
msgid "Can you please take a moment to tell us why you are deactivating this plugin (anonymous answer)?"
msgstr "Czy możesz poświęcić chwilę, aby powiedzieć nam, dlaczego dezaktywujesz tę wtyczkę (odpowiedź jest anonimowa)?"

#: templates/views/settings.php:37
msgid "The access token has been activated!"
msgstr "Token został aktywowany!"

#: templates/views/settings.php:32
msgid "Changes were successfully saved!"
msgstr "Zmiany zostały zapisane!"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:58
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Pomiń i wyłącz"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:57
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Wyślij i wyłącz"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:55
msgid "We are sorry that you are leaving our plugin WebP Converter for Media"
msgstr "Przykro nam, że wyłączasz naszą wtyczkę WebP Converter for Media"

#: templates/components/widgets/support.php:60
msgid "Add review"
msgstr "Dodaj recenzję"

#: templates/components/widgets/support.php:52
msgid "Do you like our plugin? Could you rate him? Please let us know what you think about our plugin. It is important that we can develop this tool. Thank you for all the ratings, reviews and donates."
msgstr "Czy podoba Ci się nasza wtyczka? Masz możliwość ją ocenić? Daj nam znać, co o niej myślisz. To dla nas bardzo ważne, aby móc ją rozwijać. Dziękujemy za wszystkie oceny, recenzje oraz dodatkowe wsparcie."

#: templates/components/widgets/support.php:46
msgid "Get help"
msgstr "Uzyskaj pomoc"

#: templates/components/widgets/support.php:40
msgid "Server configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/support.php:27
msgid "Please %1$scheck our FAQ%2$s before adding a thread with technical problem. If you do not find help there, %3$scheck support forum%4$s for similar problems. Before you contact us check the configuration of your server and attach it in your message, e.g. as a screenshot."
msgstr "Zobacz %1$snasze FAQ%2$s zanim dodasz wątek w dziale pomocy technicznej. Jeżeli nie znajdziesz tam pomocy, sprawdź również %3$sforum techniczne%4$s pod kątem podobnych problemów. Zanim skontaktujesz się z nami zweryfikuj konfigurację swojego serwera i załącz ją w swojej wiadomości, np. jako zrzut ekranu."

#: templates/components/widgets/support.php:18
msgid "Do you have a technical problem? Please contact us. We will be happy to help you. Or maybe you have an idea for a new feature? Please let us know about it by filling the support form. We will try to add it!"
msgstr "Masz problem techniczny? Prosimy o kontakt z nami. Z przyjemnością tobie pomożemy. A może masz pomysł na nową funkcjonalność? Poinformuj nas o tym, dodając wątek na forum technicznym. Weźmiemy to pod uwagę!"

#: templates/components/widgets/support.php:12
msgid "We are waiting for your message"
msgstr "Czekamy na twoją wiadomość"

#: templates/components/widgets/server.php:38
#: templates/components/widgets/server.php:57
msgid "Back to settings"
msgstr "Wróć do ustawień"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/server.php:28
msgid "Please compare your configuration with the configuration that is given in the technical requirements in %1$sthe plugin FAQ%2$s. If your server does not meet the technical requirements, please contact your server Administrator."
msgstr "Porównaj konfigurację twojego serwera z konfiguracją przedstawianą w wymaganiach technicznych dostępnych w %1$sFAQ wtyczki%2$s. Jeżeli twój serwer nie spełnia wymagań techniczny, prosimy o kontakt z administratorem swojego serwera."

#: templates/components/widgets/server.php:19
msgid "Your server configuration"
msgstr "Konfiguracja twojego serwera"

#: templates/components/widgets/about.php:20
#: templates/components/widgets/regenerate.php:129
msgid "Regenerate All"
msgstr "Konwertuj wszystkie"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:123
msgid "Force convert all images again"
msgstr "Wymuś konwertowanie wszystkich obrazków ponownie"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:108
msgid "Additional informations about process:"
msgstr "Dodatkowe informacje dotyczące procesu:"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/widgets/regenerate.php:70
msgid "Do you want to know how a plugin works and how to check if it is working properly? Read %1$sour manual%2$s."
msgstr "Chcesz dowiedzieć się, jak działa wtyczka i sprawdzić czy działa poprawnie? Przeczytaj %1$snaszą instrukcję%2$s."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:64
#: templates/views/settings.php:33
msgid "Please flush cache if you use caching plugin or caching via hosting."
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną, jeśli używasz wtyczki do cache lub buforowanie przez hosting."

#: src/Service/WpCliManager.php:116
#: templates/components/widgets/regenerate.php:63
msgid "The process was completed successfully. Your images have been converted!"
msgstr "Proces został zakończony pomyślnie. Twoje obrazki zostały skonwertowane!"

#. translators: %s progress value
#: src/Service/WpCliManager.php:123
#: templates/components/widgets/regenerate.php:39
msgid "Saving the weight of your images: %s"
msgstr "Rozmiar obrazków, który zaoszczędzono: %s"

#: templates/components/widgets/regenerate.php:28
msgid "This operation should be performed only once after installing the plugin. New images from the Media Library will be converted automatically. For other images, e.g. from the /themes or /uploads directory that are not from the Media Library, you must start manual conversion after adding new images."
msgstr "Ta operacja powinna być wykonana jednorazowo po instalacji wtyczki. Nowe obrazki z biblioteki multimediów będą konwertowane automatycznie. W przypadku innych obrazków, np. z katalogów /themes bądź /uploads, które nie pochodzą z biblioteki multimediów, należy ręcznie uruchomić konwertowanie po dodaniu nowych obrazków."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:25
msgid "Convert all existing images with just one click! This tool uses the WordPress REST API by downloading addresses of all images and converting all files gradually. This is a process that can take anywhere from several minutes to many hours depending on the number of files. During this process, please do not close your browser window."
msgstr "Konwertuj wszystkie istniejące obrazki za pomocą jednego kliknięcia. To narzędzie wykorzystuje interfejs REST API, pobierając adresy URL wszystkich obrazków i stopniowo konwertuje pliki. Jest to proces, który może potrwać od kilkunastu minut do kilku godzin, w zależności od ilości obrazków. Podczas jego trwania nie zamykaj okna przeglądarki."

#: templates/components/widgets/regenerate.php:21
msgid "An error occurred while connecting to REST API. Please try again."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas połączenia z REST API. Spróbuj ponownie."

#: src/Service/WpCliManager.php:81
#: templates/components/widgets/regenerate.php:16
msgid "Regenerate images"
msgstr "Konwertuj obrazki"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag, %5$s: open anchor tag, %6$s: close
#. anchor tag
#: templates/components/widgets/options.php:60
msgid "If you have a problem %1$scheck our FAQ%2$s first. If you did not find help there, please %3$scheck support forum%4$s for any similar problem or contact us. Before you contact us, %5$scheck the configuration%6$s of your server."
msgstr "Jeżeli masz problem techniczny %1$szobacz nasze FAQ%2$s w pierwszej kolejności. Jeżeli nie znajdziesz tam pomocy, sprawdź również %3$sforum techniczne%4$s pod kątem podobnych problemów. Zanim skontaktujesz się z nami %5$szweryfikuj konfigurację%6$s swojego serwera."

#: templates/components/widgets/options.php:51
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: templates/components/widgets/options.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag, %3$s: errors
#. codes
#: templates/components/widgets/errors.php:31
msgid "%1$sError codes:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sKody błędów:%2$s %3$s"

#: templates/components/widgets/errors.php:14
msgid "Server configuration error"
msgstr "Błąd konfiguracji serwera"

#: templates/components/widgets/donate.php:33
msgid "Provide me a coffee"
msgstr "Postaw mi kawę"

#: templates/components/widgets/donate.php:24
msgid "If every plugin user did it, I could devote myself fully to working on this plugin. Thanks everyone!"
msgstr "Gdyby każdy użytkownik wtyczki to zrobił, to mógłbym poświęcić cały swój czas pracy nad wtyczką. Dziękuję każdemu!"

#: templates/components/widgets/donate.php:17
msgid "However, working on plugins and technical support requires many hours of work. If you want to appreciate it, you can provide me a coffee."
msgstr "Praca nad wtyczkami oraz świadczenie pomocy technicznej wymaga ode mnie wielu godzin ciężkiej pracy. Jeżeli chcesz to docenić, możesz postawić mi kawę."

#: templates/components/widgets/donate.php:11
msgid "I love what I do!"
msgstr "Kocham to co robię!"

#: templates/components/widgets/about.php:42
msgid "Image URLs are modified using the module mod_rewrite on the server, i.e. the same, thanks to which we can use friendly links in WordPress. Additionally, the MIME type of the sent file is modified."
msgstr "Adresy URL do obrazków są modyfikowane używając modułu mod_rewrite na serwerze. To ten sam, który wykorzystuje WordPress do tworzenia przyjaznej struktury linków. Dodatkowo modyfikowany jest typ MIME wysyłanego pliku."

#: templates/components/widgets/about.php:35
msgid "The plugin in default loading mode (via .htaccess) does not change file URLs, so there are no problems with saving the page to the cache and the page generation time does not increase."
msgstr "Wtyczka w domyślnym trybie ładowania (via .htaccess) nie zmienia adresów URL plików, więc nie ma problemów z zapisaniem strony do pamięci podręcznej, a czas generowania strony nie wydłuża się."

#: templates/components/widgets/about.php:11
msgid "How does this work?"
msgstr "Jak to działa?"

#: templates/components/notices/welcome.php:33
msgid "Speed up my website"
msgstr "Przyspiesz moją stronę"

#. translators: %1$s: br tag, %2$s: icon heart
#: templates/components/notices/welcome.php:22
msgid "Would you like to speed up your website using our plugin? %1$sGo to plugin settings and convert all your images to WebP with one click! Thank you for being with us! %2$s"
msgstr "Chcesz przyspieszyć stroną stronę internetową używając naszej wtyczki? %1$sPrzejdź do jej ustawień i skonwertuj wszystkie twoje obrazki do WebP za pomocą jednego kliknięcia! Dziękujemy, że jesteś z nami! %2$s"

#: templates/components/notices/welcome.php:15
msgid "Thank you for installing our plugin WebP Converter for Media!"
msgstr "Dziękujemy za instalację naszej wtyczki WebP Converter for Media!"

#: templates/components/notices/avif-support.php:46
#: templates/components/notices/thanks.php:37
msgid "Hide, do not show again"
msgstr "Ukryj i nie pokazuj ponownie"

#: templates/components/notices/thanks.php:32
msgid "Add plugin review"
msgstr "Oceń wtyczkę"

#: templates/components/notices/thanks.php:23
msgid "We are glad that you are using our plugin and we hope you are satisfied with it. If you want, you can support us in the development of the plugin by adding a plugin review. This is very important and gives us the opportunity to create even better tools for you. Thank you to everyone."
msgstr "Cieszymy się, że korzystasz z naszej wtyczki i mamy nadzieję, że korzystasz z niej z zadowoleniem. Jeśli chcesz, możesz wesprzeć nas dodając recenzję wtyczki. To bardzo ważne i daje nam możliwość stworzenia dla ciebie jeszcze lepszych narzędzi. Dziękujemy wszystkim."

#: templates/components/notices/thanks.php:18
msgid "Thank you for using our plugin WebP Converter for Media!"
msgstr "Dziękujemy za używanie naszej wtyczki WebP Converter for Media!"

#: templates/components/fields/token.php:58
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać…"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: templates/components/fields/token.php:51
msgid "%1$sCalculate%2$s"
msgstr "%1$sOblicz%2$s"

#: src/Service/WpCliManager.php:52 templates/components/fields/token.php:46
msgid "How many maximum images for conversion are left on my website?"
msgstr "Ile maksymalnych obrazów do skonwertowania pozostało w mojej witrynie?"

#: templates/components/fields/token.php:40
msgid "Deactivate Token"
msgstr "Wyłącz token"

#: templates/components/fields/token.php:34
msgid "Activate Token"
msgstr "Aktywuj token"

#: src/Settings/Option/SupportedExtensionsOption.php:49
msgid "List of supported files extensions"
msgstr "Lista wspieranych rozszerzeń plików"

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:46
msgid "Files from these directories will be converted to output formats."
msgstr "Pliki z tych katalogów zostaną skonwertowane do formatów wyjściowych."

#: src/Settings/Option/SupportedDirectoriesOption.php:39
msgid "List of supported directories"
msgstr "Lista wspieranych katalogów"

#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:67
#: templates/components/notices/avif-support.php:29
msgid "The AVIF format is a new extension - is the successor to WebP. It allows you to achieve even higher levels of image compression, and the quality of the converted images is better than in WebP."
msgstr "Format AVIF jest nowym rozszerzeniem - to następca WebP. Pozwala osiągnąć jeszcze wyższy poziom kompresji obrazu, a jakość konwertowanych obrazów jest lepsza niż w WebP."

#: src/Settings/Option/OutputFormatsOption.php:59
msgid "List of supported output formats"
msgstr "Lista wspieranych formatów wyjściowych"

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:64
msgid "%s (without rewrites in .htaccess files or Nginx configuration)"
msgstr "%s (bez przekierowań w plikach .htaccess lub konfiguracji Nginx)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:60
msgid "via .htaccess"
msgstr "via .htaccess"

#. translators: %s: loader type
#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:59
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (rekomendowane)"

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:47
msgid "By changing image loading mode it allows you to bypass some server configuration problems."
msgstr "Zmiana trybu ładowania obrazków pozwala ominąć niektóre problemy z konfiguracją serwera."

#: src/Settings/Option/LoaderTypeOption.php:40
msgid "Image loading mode"
msgstr "Tryb ładowania obrazków"

#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:44
msgid "Adjust the quality of the images being converted. Remember that higher quality also means larger file sizes. The recommended value is 85%."
msgstr "Dostosuj jakość konwertowanych obrazków. Pamiętaj jednak, że wyższa jakość oznacza większy rozmiar plików. Rekomendowana wartość to 85%."

#: src/Settings/Option/ImagesQualityOption.php:37
msgid "Images quality"
msgstr "Jakość obrazków"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:83
msgid "Log errors while converting to debug.log file (when debugging in WordPress is active)"
msgstr "Zapisuj błędy do pliku debug.log podczas konwertowania (gdy debugowanie w WordPressie jest włączone)"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:79
msgid "Force redirections to output formats for all domains (by default, images in output formats are loaded only in domain of your website - when image is displayed via URL on another domain that original file is loaded)"
msgstr "Wymuś przekierowania do formatów wyjściowych dla wszystkich domen (domyślnie obrazki w WebP są ładowane tylko w domenie twojej strony - gdy obrazek jest wyświetlany za pomocą adresu URL na innej domenie to ładowany jest oryginalny plik)"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:75
msgid "Enable cron to automatically convert images from outside Media Library (images from Media Library are converted immediately after upload)"
msgstr "Aktywuj crona do automatycznego konwertowania obrazków spoza biblioteki multimediów (obrazki z biblioteki multimediów są konwertowane automatycznie po przesłaniu)"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:71
msgid "Keep images metadata stored in EXIF or XMP formats (unavailable for GD conversion method)"
msgstr "Przechowuj metadane obrazków w formatach EXIF lub XMP (niedostępne dla metody konwertowania GD)"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:67
msgid "Browser Caching for files in output formats (saving images in browser cache memory)"
msgstr "Buforowanie przeglądarki dla plików w formatach wyjściowych (zapisywanie obrazów w pamięci podręcznej przeglądarki)"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:63
msgid "Automatic removal of files in output formats larger than original"
msgstr "Automatyczne usuwanie plików w formatach wyjściowych większych niż oryginał"

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:53
msgid "Options allow you to enable new functionalities that will increase capabilities of plugin"
msgstr "Opcje pozwalające na włączenie nowych funkcjonalności, które zwiększą możliwości wtyczki."

#: src/Settings/Option/ExtraFeaturesOption.php:46
msgid "Extra features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:59
msgid "The Remote server allows you to reduce the server load, because your images are converted by our server. This option is also useful when the server does not meet all of the plugin's technical requirements."
msgstr "Serwer zdalny pozwala zmniejszyć obciążenie serwera, ponieważ twoje obrazy są konwertowane przez nasz serwer. Ta opcja jest również przydatna, gdy serwer nie spełnia wszystkich wymagań technicznych wtyczki."

#: src/Settings/Option/ConversionMethodOption.php:51
msgid "Conversion method"
msgstr "Metoda konwertowania"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag, %3$s: open
#. anchor tag, %4$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:67
msgid "Provide a valid value to access %1$sthe PRO functionalities%2$s. You can find out more about it %3$shere%4$s."
msgstr "Podaj prawidłową wartość, aby uzyskać dostęp do %1$sfunkcji PRO%2$s. Więcej na ten temat dowiesz się %3$stutaj%4$s."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:59
msgid "To manage your subscriptions, please visit %1$sour website%2$s."
msgstr "Aby zarządzać swoimi subskrypcjami, odwiedź %1$snaszą witrynę%2$s."

#: src/Settings/Option/AccessTokenOption.php:49
msgid "Access Token"
msgstr "Token dostępowy"

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Plugin/Links.php:79
msgid "%1$sSettings%2$s"
msgstr "%1$sUstawienia%2$s"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:131
msgid "What is reason? What can we improve for you?"
msgstr "Jaki to powód? Co możemy dla ciebie poprawić?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:129
msgid "Other reason"
msgstr "Inny powód"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:120
msgid "This is a temporary deactivation"
msgstr "To jest tymczasowa dezaktywacja"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:113
msgid "What is name of this plugin? Why is it better?"
msgstr "Jak jest nazwa tej wtyczki? Dlaczego jest lepsza?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:111
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Mam lepszą wtyczkę"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:104
msgid "What exactly happened?"
msgstr "Co się dokładnie stało?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:102
msgid "This plugin broke my website"
msgstr "Ta wtyczka zepsuła moją witrynę"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:79
msgid "What is your error? Have you been looking for solution to this issue?"
msgstr "Jaki jest twój błąd? Co zostało zrobione, aby znaleźć rozwiązanie tego problemu?"

#: src/Service/DeactivationModalGenerator.php:65
msgid "I have \"Server configuration error\" in plugin settings"
msgstr "Mam \"Błąd konfiguracji serwera\" w ustawieniach wtyczki"

#: src/Error/Notice/WebpRequiredNotice.php:24
msgid "WebP as the output format is required. In the \"Output formats\" option, select the WebP format."
msgstr "WebP jako format wyjściowy jest wymagany. W opcji \"Formaty wyjściowe\" wybierz format WebP."

#: src/Error/Notice/SettingsIncorrectNotice.php:24
msgid "The plugin settings are incorrect! Check them out and save them again. Please remember that you must have at least one option selected for each field."
msgstr "Ustawienia wtyczki są nieprawidłowe! Sprawdź je i zapisz ponownie. Pamiętaj, że musisz mieć co najmniej jedną wybraną opcję dla każdego pola."

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: close strong tag
#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:26
msgid "Redirects on your server are not working. Check the correct configuration for you in %1$sthe plugin FAQ%2$s. If you have checked the configuration, it means that your server does not support redirects from the .htaccess file or your server configuration is not compatible with this plugin."
msgstr "Przekierowania na twoim serwerze nie działają. Sprawdź prawidłową konfigurację dla ciebie w %1$sFAQ wtyczki%2$s. Jeżeli konfiguracja została sprawdzona to oznacza, że twój serwer nie obsługuje przekierowań z pliku .htaccess lub konfiguracja twojego serwera nie jest kompatybilna z wtyczką."

#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:24
msgid "Your server uses the cache for HTTP requests. The rules from .htaccess file or from Nginx configuration are not executed every time when the image is loaded, but the last redirect from cache is performed. With each request to image, your server should execute the rules from .htaccess file or from Nginx configuration. Now it only does this the first time and then uses cache. This means that if your server redirected image to WebP format the first time, it does so on every request. It should check the rules from .htaccess file or from Nginx configuration each time during request to image and redirect only when the conditions are met."
msgstr "Twój serwer używa cache dla żądań HTTP. Reguły z pliku .htaccess lub z konfiguracji Nginx nie są wykonywane przy każdym ładowaniu obrazka, lecz wykonywane jest ostatnie przekierowanie z pamięci cache. Podczas każdego żądania do obrazka twój serwer powinien wykonywać reguły z pliku .htaccess lub z konfiguracji Nginx. Obecnie jest to robione za pierwszym razem, a potem jest używany cache. To oznacza, że jeśli twój serwer przekierował obrazek do formatu WebP to robi to za każdym razem. Powinien sprawdzać reguły z pliku .htaccess lub z konfiguracji Nginx przy każdym żądaniu do obrazka i wykonać przekierowanie tylko wtedy, gdy warunki są spełnione."

#. translators: %1$s: anchor tag, %2$s: anchor tag, %3$s: anchor tag
#: src/Error/Notice/RestApiDisabledNotice.php:26
msgid "The REST API on your website is not available. Please verify this and try again. Pay special attention to the filters: %1$s, %2$s and %3$s."
msgstr "REST API na twojej stronie nie jest dostępne. Zweryfikuj to i sprawdź ponownie. Zwróć szczególną uwagę na filtry: %1$s, %2$s oraz %3$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathWebpNotWritableNotice.php:26
msgid "The path for saving converted WebP files does not exist and cannot be created (function is_writable() returns false). Use filter %1$s to set the correct path. The current using path is: %2$s. Please read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "Ścieżka do zapisywania skonwertowanych plików WebP nie istnieje i nie może zostać utworzona (funkcja is_writable() zwraca fałsz). Użyj filtra %1$s, aby ustawić poprawną ścieżkę. Aktualnie używana ścieżka to: %2$s. Przeczytaj %3$sFAQ wtyczki%4$s, aby dowiedzieć się więcej."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path
#: src/Error/Notice/PathWebpDuplicatedNotice.php:26
msgid "The paths for /uploads files and for saving converted WebP files are the same. Change them using filter %1$s. The current path for them is: %2$s."
msgstr "Ścieżki dla plików z biblioteki mediów oraz do zapisu skonwertowanych plików WebP są takie same. Zmień je używając filtra %1$s. Aktualna ścieżka do nich to: %2$s."

#. translators: %1$s: filter name, %2$s: server path, %3$s: open anchor tag,
#. %4$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/PathUploadsUnavailableNotice.php:26
msgid "The path for /uploads files does not exist (function is_dir() returns false). Use filter %1$s to set the correct path. The current using path is: %2$s. Please read %3$sthe plugin FAQ%4$s to learn more."
msgstr "Ścieżka dla plików z biblioteki mediów nie istnieje (funkcja is_dir() zwraca fałsz). Użyj filtra %1$s, aby ustawić poprawną ścieżkę. Aktualnie używana ścieżka to: %2$s. Przeczytaj %3$sFAQ wtyczki%4$s, aby dowiedzieć się więcej."

#. translators: %1$s: server path
#: src/Error/Notice/PathHtaccessNotWritableNotice.php:26
msgid "Unable to create or edit .htaccess file (function is_readable() or is_writable() returns false). Change directory permissions. The current using path of file is: %1$s. Please contact your server administrator."
msgstr "Nie można utworzyć lub edytować pliku .htaccess (funkcja is_readable() lub is_writable() zwraca fałsz). Zmień ustawienia katalogu. Aktualnie używana ścieżka do pliku to: %1$s. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera."

#. translators: %1$s: loader name
#: src/Error/Notice/PassthruNotWorkingNotice.php:26
msgid "%1$s loading mode is not compatible with your server. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Tryb ładowania \"%1$s\" nie jest kompatybilny z twoim serwerem. Przepraszamy za utrudnienia."

#. translators: %s: anchor tag
#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:29
msgid "Execution of the PHP file from path \"%s\" is blocked on your server, or access to this file is blocked. Add an exception and enable this file to be executed via HTTP request. To do this, check the security plugin settings (if you are using) or the security settings of your server."
msgstr "Wykonywanie pliku PHP ze ścieżki \"%s\" jest zablokowane na twoim serwerze lub dostęp do tego pliku jest zablokowany. Dodaj wyjątek i włącz wykonywanie tego pliku za pośrednictwem żądania HTTP. Aby to zrobić, sprawdź ustawienia wtyczki bezpieczeństwa (jeśli używasz) lub ustawienia bezpieczeństwa swojego serwera."

#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:26
msgid "This will allow you to convert your images to WebP without any problems and thus speed up your website."
msgstr "Umożliwi to bezproblemową konwersję obrazów do WebP, a tym samym przyspieszenie twojej witryny."

#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:24
msgid "The selected option of \"Conversion method\" does not support WebP format. GD or Imagick library is installed on your server, but it does not support the WebP format. This means that you cannot convert images to WebP format on your server, because it does not meet the technical requirements of the plugin. This issue is plugin-independent."
msgstr "Wybrana opcja w polu \"Metoda konwertowania\" nie obsługuje formatu WebP. Biblioteka GD lub Imagick jest zainstalowana na twoim serwerze, ale nie obsługuje formatu WebP. Oznacza to, że nie możesz konwertować obrazów do formatu WebP na swoim serwerze, ponieważ nie spełnia on wymagań technicznych wtyczki. Ten problem jest niezależny od wtyczki."

#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:30
#: src/Error/Notice/LibsWithoutWebpSupportNotice.php:25
msgid "You can also use \"Remote server\" option in \"Conversion method\" field in the plugin settings. This option allows you to convert your images using a remote server, so your server does not have to meet all technical requirements for libraries."
msgstr "Możesz również skorzystać z opcji \"Serwer zdalny\" w polu \"Metoda konwertowania\" w ustawieniach wtyczki. Ta opcja umożliwia konwertowanie obrazów przy użyciu zdalnego serwera, dzięki czemu serwer nie musi spełniać wszystkich wymagań technicznych dla bibliotek."

#. translators: %1$s: open anchor tag, %2$s: close anchor tag
#: src/Error/Notice/LibsNotInstalledNotice.php:26
msgid "On your server is not installed GD or Imagick library. Please read %1$sthe plugin FAQ%2$s, specifically question about requirements of plugin. This issue is plugin-independent. Please contact your server administrator in this case."
msgstr "Na twoim serwerze nie ma zainstalowanych biblioteki GD ani Imagick. Przeczytaj %1$sFAQ wtyczki%2$s, a dokładniej pytanie dotyczące wymagań wtyczki. Ten problem jest niezależny od wtyczki. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera w tej sprawie."

#: src/Error/Notice/PassthruExecutionNotice.php:33
#: src/Error/Notice/RewritesCachedNotice.php:25
#: src/Error/Notice/RewritesNotExecutedNotice.php:49
#: src/Error/Notice/RewritesNotWorkingNotice.php:30
msgid "In this case, please contact your server administrator."
msgstr "W takim przypadku skontaktuj się z administratorem swojego serwera."

#: src/Error/Notice/BypassingApacheNotice.php:24
msgid "Requests to images are processed by your server bypassing Apache. When loading images, rules from the .htaccess file are not executed. Change the server settings to handle the rules in the .htaccess file when loading static files."
msgstr "Żądania dotyczące obrazków są przetwarzane przez twój serwer z pominięciem Apache. Podczas ładowania obrazków reguły z pliku .htaccess nie są wykonywane. Zmień ustawienia serwera, aby obsługiwały reguły w pliku .htaccess podczas ładowania plików statycznych."

#: src/Error/Notice/ApiLimitExceededNotice.php:24
msgid "Your limit for the number of converted images in the current billing period has been exceeded. You can wait until the end of the billing period. Then your limit will be renewed. Another solution is to cancel the current subscription and buy a new one with a new limit."
msgstr "Twój limit liczby przekonwertowanych obrazów w bieżącym okresie rozliczeniowym został przekroczony. Możesz poczekać do końca okresu rozliczeniowego. Wtedy twój limit zostanie odnowiony. Innym rozwiązaniem jest anulowanie aktualnej subskrypcji i wykupienie nowej z nowym limitem."

#: src/Error/Notice/AccessTokenInvalidNotice.php:24
msgid "Your access token is invalid or your subscription has expired. Check the value given in and try to activate it again."
msgstr "Twój token jest nieprawidłowy lub twoja subskrypcja wygasła. Sprawdź podaną wartość i spróbuj ponownie ją aktywować."

#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:73
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:79
msgid "Remote server"
msgstr "Serwer zdalny"

#. translators: %1$s: option name, %2$s: open anchor tag, %3$s: close anchor
#. tag
#: src/Conversion/Format/AvifFormat.php:49
#: src/Conversion/Method/RemoteMethod.php:78
msgid "%1$s (available in %2$sthe PRO version%3$s)"
msgstr "%1$s (dostępne w %2$swersji PRO%3$s)"

#. translators: %1$s: images count
#: src/Conversion/Endpoint/ImagesCounterEndpoint.php:63
#: src/Service/WpCliManager.php:63
msgid "%1$s for AVIF and %1$s for WebP"
msgstr "%1$s do AVIF oraz %1$s do WebP"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://mattplugins.com/"
msgstr "https://mattplugins.com/"

#. Author of the plugin
msgid "Mateusz Gbiorczyk"
msgstr "Mateusz Gbiorczyk"

#. Description of the plugin
msgid "Speed up your website by serving WebP and AVIF images instead of standard formats JPEG, PNG and GIF. Reduce image sizes just now!"
msgstr "Przyspiesz swoją witrynę, udostępniając obrazki WebP i AVIF zamiast standardowych formatów JPEG, PNG i GIF. Zmniejsz rozmiary obrazków już teraz!"

#. Plugin Name of the plugin
#: templates/views/settings-debug.php:20 templates/views/settings.php:26
msgid "WebP Converter for Media"
msgstr "WebP Converter for Media"