# Translation of Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 07:43:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:300
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:304
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:281
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:285
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:289
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:269 build/index.js:1
#: build/upe_blocks.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Karta kredytowa/debetowa"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:296
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"

#: includes/admin/stripe-settings.php:175 build/index.js:1
#: build/upe_blocks.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Kup teraz"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:214 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail, popraw go i spróbuj ponownie."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:676
msgid ""
"Almost there!\n"
"\n"
"Your order has already been created, the only thing that still needs to be done is for you to authorize the payment with your bank."
msgstr ""
"Już prawie!\n"
"\n"
"Twoje zamówienie zostało już utworzone, jedyną rzeczą, którą musisz jeszcze zrobić, jest autoryzacja płatności w banku."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:84
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:565
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:625
msgid "CSRF verification failed."
msgstr "Weryfikacja CSRF nie powiodła się."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:97
msgid "Missing order ID for payment confirmation"
msgstr "Brak identyfikatora zamówienia do potwierdzenia płatności"

#. translators: Error message text
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:117
msgid "Payment verification error: %s"
msgstr "Błąd weryfikacji płatności: %s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:938
msgid "Stripe SCA authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnienie Stripe SCA nie powiodło się."

#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:937
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:866
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:917
msgid "Stripe SCA authentication failed. Reason: %s"
msgstr "Uwierzytelnienie Stripe SCA nie powiodło się. Powód: %s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1840
msgid "We couldn't initiate the payment. Please try again."
msgstr "Nie mogliśmy rozpocząć płatności. Proszę spróbować jeszcze raz."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:672
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1837
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time. Your credit card has not been charged. Please try with alternative payment method."
msgstr "Przepraszamy, w tym momencie nie przyjmujemy kart przedpłaconych. Twoja karta nie została obciążona. Proszę spróbować z alternatywną metodą płatności."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1100
msgid "There was a problem adding the payment method."
msgstr "Wystąpił się problem z dodaniem metody płatności."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:78
msgid "Update the Payment Method used for all of my active subscriptions."
msgstr "Zaktualizuj metodę płatności używaną dla wszystkich moich aktywnych subskrypcji."

#. translators: 1) product name 2) quantity in stock
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1265
msgid "You cannot add that amount of \"%1$s\"; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Nie można dodać tej ilości \"%1$s\"; do koszyka, ponieważ nie ma wystarczającej ilości w magazynie (pozostało %2$s)."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1851
msgid "Billing First Name and Last Name are required."
msgstr "Imię i nazwisko są wymagane."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:206
msgid "IBAN."
msgstr "IBAN."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:36
msgid "Retain Stripe Data"
msgstr "Zachowaj dane Stripe"

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:355
msgid "Order ID %d contains an active Subscription. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "Zamówienie %d zawiera aktywną subskrypcję. Dane osobowe zostały zachowane. (Stripe)"

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:350
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:387
msgid "Order ID %d is less than set retention days. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "Zamówienie %d jest mniejsze niż ustawione dni przechowywania. Dane osobowe zostały zachowane. (Stripe)"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:37
msgid "Retains any Stripe data such as Stripe customer ID, source ID."
msgstr "Zachowuje wszelkie dane Stripe, takie jak ID klienta, ID źródła."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:398
msgid "Stripe personal data erased."
msgstr "Dane osobowe Stripe zostały usunięte."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:370
msgid "Stripe Subscription Data Erased."
msgstr "Dane subskrypcji Stripe zostały usunięte."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:274
msgid "Stripe User Data Erased."
msgstr "Dane użytkowników Stripe zostały usunięte."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:228
msgid "Customer Data"
msgstr "Dane klienta"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:188
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:131
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:196
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:236
msgid "Stripe customer id"
msgstr "ID klienta Stripe"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:127
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:192
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:232
msgid "Stripe payment id"
msgstr "ID płatności Stripe"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:123
msgid "Orders"
msgstr "Zamówienia"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:22
msgid "WooCommerce Stripe Data"
msgstr "Dane WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:19
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:21
msgid "WooCommerce Stripe Customer Data"
msgstr "Dane klientów WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:16
msgid "WooCommerce Stripe Subscriptions Data"
msgstr "Dane subskrypcji WooCommerce Stripe"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:13
msgid "WooCommerce Stripe Order Data"
msgstr "Dane zamówień WooCommerce Stripe"

#. translators: 1. URL link.
#: woocommerce-gateway-stripe.php:42
msgid "Stripe requires WooCommerce to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "Stripe wymaga zainstalowania i włączenia WooCommerce. Możesz pobrać %s tutaj."

#. translators: partial captured amount
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:407
msgid "This charge was partially captured via Stripe Dashboard in the amount of: %s"
msgstr "Płatność została częściowo przechwycona przez Stripe Dashboard w wysokości: %s"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:363
msgid "Awaiting Multibanco payment"
msgstr "Oczekiwanie na płatność Multibanco"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:252
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:267
msgid "Referencia:"
msgstr "Referencia:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:249
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:263
msgid "Entidade:"
msgstr "Entidade:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:246
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:259
msgid "Montante:"
msgstr "Montante:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:244
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:256
msgid "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"
msgstr "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:428
msgid "Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:423
msgid "Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:610
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - %3$s"
msgstr "Zwrócone %1$s - ID zwrotu: %2$s - %3$s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:623
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:153
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:256
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:303
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:355
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:985
msgid "Sorry, we are unable to process your payment at this time. Please retry later."
msgstr "Przepraszamy, nie jesteśmy w stanie zrealizować płatności w tym momencie. Proszę spróbować później."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:560
msgid "Stripe Fee:"
msgstr "Prowizja Stripe:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:597
msgid "Stripe Payout:"
msgstr "Wypłata Stripe:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:559
msgid "This represents the fee Stripe collects for the transaction."
msgstr "Prowizja Stripe za transakcję."

#. translators: 1) last 4 digits of SEPA Direct Debit
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:596
msgid "Via SEPA Direct Debit ending in %1$s"
msgstr "Przez polecenie zapłaty SEPA kończące się na %1$s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:596
msgid "This represents the net total that will be credited to your Stripe bank account. This may be in the currency that is set in your Stripe account."
msgstr "Jest to kwota netto, która zostanie zaksięgowana na twoim koncie bankowym Stripe. Może to być waluta, która jest ustawiona na twoim koncie Stripe."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:19
msgid "Enable Stripe Multibanco"
msgstr "Włącz Stripe Multibanco"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:19
msgid "Enable Stripe EPS"
msgstr "Włącz Stripe EPS"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:28
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:19
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:28 build/payment_gateways.js:1
#: build/payment_requests_settings.js:1 build/upe_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:19
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:35
msgid "You will be redirected to Multibanco."
msgstr "Nastąpi przekierowanie do Multibanco."

#. translators: 1) Opening anchor tag 2) closing anchor tag
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:158
msgid "If your billing address has been changed for saved payment methods, be sure to remove any %1$ssaved payment methods%2$s on file and re-add them."
msgstr "Jeśli twój adres płatności został zmieniony dla zapisanych metod płatności, upewnij się, że usunięto wszystkie %1$szapisane metody płatności%2$s i ponownie je dodano."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:123
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Zapisz informacje o płatności do przyszłych zakupów."

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:35
msgid "You will be redirected to EPS."
msgstr "Nastąpi przekierowanie do EPS."

#. translators: 1) The reason type.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:747
msgid "The opened review for this order is now closed. Reason: (%s)"
msgstr "Rewizja tego zamówienia została zamknięta. Powód: (%s)"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:494
msgid "A \"Stripe Customer ID\" value is required."
msgstr "Pole \"ID klienta Stripe\" jest wymagane."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:497
msgid "Invalid customer ID. A valid \"Stripe Customer ID\" must begin with \"cus_\"."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator klienta. \"ID klienta Stripe\" musi zaczynać się od \"cus_\"."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:288
msgid "Card Code (CVC)"
msgstr "Kod karty (CVC)"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:280 build/index.js:1
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:269 build/index.js:1
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:202 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "Numer karty jest niekompletny."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:204
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "Data ważności karty jest niekompletna."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:209
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "Rok ważności karty upłynął w przeszłości"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:203
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "Kod bezpieczeństwa karty jest niekompletny."

#: includes/admin/stripe-settings.php:138
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Wybierz typ przycisku, który chcesz wyświetlić."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:851
msgid "OR"
msgstr "LUB"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:248
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use IBAN number DE89370400440532013000."
msgstr "WŁĄCZONO TRYB TESTOWY. W trybie testowym można użyć numeru IBAN DE8937070400440532013000."

#. translators: statement descriptor
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:190
msgid "By providing your IBAN and confirming this payment, you are authorizing %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with those instructions. You are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Wpisując swój IBAN i potwierdzając tę płatność, upoważniasz %s i Stripe, naszego dostawcę usług płatniczych, do wysłania instrukcji do swojego banku w celu obciążenia konta i banku w celu obciążenia konta zgodnie z tymi instrukcjami. Masz prawo do zwrotu pieniędzy z banku na warunkach umowy z bankiem. Wniosek o zwrot pieniędzy należy złożyć w ciągu 8 tygodni od daty obciążenia konta."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:434
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1297
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:341
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Nie powiodło się wybrane działanie. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:23
msgid "Enable Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Włącz Stripe SEPA Direct Debit"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:19
msgid "Enable Stripe P24"
msgstr "Włącz Stripe P24"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Bancontact"
msgstr "Włącz Stripe Bancontact"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:425
msgid "Stripe P24"
msgstr "Stripe P24"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:420
msgid "Stripe Bancontact"
msgstr "Stripe Bancontact"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:197
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:185
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:185
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:184
msgid "Add Payment"
msgstr "Dodaj płatność"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:426
msgid "Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:588
msgid "Refunded via Stripe Dashboard"
msgstr "Zwrócone przez panel Stripe"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:261
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Karta kredytowa lub debetowa"

#: includes/admin/stripe-settings.php:164
msgid "Button Height"
msgstr "Wysokość przycisku"

#: includes/admin/stripe-settings.php:163
msgid "Payment Request Button Height"
msgstr "Wysokość przycisku płatności"

#: includes/admin/stripe-settings.php:159
msgid "Light-Outline"
msgstr "Jasny z obrysem"

#: includes/admin/stripe-settings.php:157
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:151
msgid "Button Theme"
msgstr "Motyw przycisku"

#: includes/admin/stripe-settings.php:150
msgid "Payment Request Button Theme"
msgstr "Motyw przycisku płatności"

#: includes/admin/stripe-settings.php:143 build/payment_requests_settings.js:5
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#: includes/admin/stripe-settings.php:136
msgid "Button Type"
msgstr "Typ przycisku"

#: includes/admin/stripe-settings.php:135
msgid "Payment Request Button Type"
msgstr "Typ przycisku płatności"

#: includes/admin/stripe-settings.php:119
msgid "Payment Request Buttons"
msgstr "Przyciski płatności"

#: includes/admin/stripe-settings.php:99
msgid "Choose the style you want to show for your credit card form. When unchecked, the credit card form will display separate credit card number field, expiry date field and cvc field."
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania formularza karty płatniczej. Po odznaczeniu tego pola, formularz karty kredytowej wyświetli oddzielne pole numeru karty kredytowej, pole daty ważności i pole cvc."

#: includes/admin/stripe-settings.php:97
msgid "Inline Credit Card Form"
msgstr "Zintegrowany formularz karty płatniczej"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-bancontact.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:19
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:28
msgid "Przelewy24 (P24)"
msgstr "Przelewy24 (P24)"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:26
#: build/upe_settings.js:19
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "Polecenie zapłaty SEPA"

#: includes/class-wc-stripe-payment-tokens.php:351
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "SEPA IBAN"

#. translators: last 4 digits of IBAN account
#: includes/class-wc-stripe-sepa-payment-token.php:48
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "SEPA IBAN kończący się na %s"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:427
msgid "Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Stripe Polecenie zapłaty SEPA"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:185
msgid "Stripe payment failed: %s"
msgstr "Płatność Stripe nie powiodła się: %s"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:529
msgid "This payment was cancelled."
msgstr "Ta płatność została anulowana."

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Bancontact."
msgstr "Nastąpi przekierowanie do Bancontact."

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:35
msgid "You will be redirected to P24."
msgstr "Nastąpi przekierowanie do Przelewy24."

#. translators: 1) Payment method, 2) List of supported currencies
#. translators: %1$s Payment method, %2$s List of supported currencies
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:307
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:327
msgid "%1$s is enabled - it requires store currency to be set to %2$s"
msgstr "Metoda płatności %1$s jest włączona - wymaga ustawienia waluty sklepowej na %2$s"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-settings.php:166
msgid "Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will always be 100%."
msgstr "Wprowadź wysokość przycisku w pikselach. Szerokość zawsze będzie na 100%."

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:39
msgid "Mandate Information."
msgstr "Informacje o upoważnieniu."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1838
msgid "Please enter your IBAN account name."
msgstr "Proszę wpisać nazwę konta IBAN."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1839
msgid "Please enter your IBAN account number."
msgstr "Proszę wpisać numer konta IBAN."

#: includes/class-wc-stripe-api.php:150 includes/class-wc-stripe-api.php:184
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Wystąpił problem z połączeniem do punktu końcowego API Stripe."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:492
msgid "This payment failed to clear."
msgstr "Ta płatność nie została rozliczona."

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:385
msgid "Unable to add payment source."
msgstr "Nie można dodać źródła płatności."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:217
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:93 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "Nie można przetworzyć tej płatności, spróbuj ponownie lub użyj alternatywnej metody."

#: includes/admin/stripe-settings.php:144 build/payment_requests_settings.js:5
msgid "Donate"
msgstr "Złóż datek"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:40
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:579
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:593
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"

#: includes/admin/stripe-settings.php:158
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:142
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:10
msgid "Customer Geography: France, Germany, Spain, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Italy, Portugal, Austria, Ireland"
msgstr "Lokalizacja geograficzna płacącego: Francja, Niemcy, Hiszpania, Belgia, Holandia, Luksemburg, Włochy, Portugalia, Austria, Irlandia"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Alipay"
msgstr "Włącz Stripe Alipay"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:44
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:53
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-settings.php:78
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:43
msgid "Webhook Endpoints"
msgstr "Punkty końcowe webhooków"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Instrukcja metody płatności</a>"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:32 build/payment_gateways.js:1
#: build/payment_requests_settings.js:1 build/upe_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:19
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:18
msgid "Must be activated from your Stripe Dashboard Settings <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr "Musi zostać aktywowana w ustawieniach konta Stripe <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">tutaj</a>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:544
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:888
msgid "Payment processing failed. Please retry."
msgstr "Przetwarzanie płatności nie powiodło się. Proszę, spróbuj ponownie."

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:532
msgid "Stripe charge awaiting payment: %s."
msgstr "Oczekująca płatność Stripe: %s."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Alipay."
msgstr "Nastąpi przekierowanie do Alipay."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:464
msgid "customer_name"
msgstr "customer_name"

#: includes/admin/stripe-settings.php:104
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Opis transakcji"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1593
msgid "Empty cart"
msgstr "Pusty koszyk"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1811
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:427
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1290
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1804
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:419
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1282
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1797
msgid "Tax"
msgstr "Podatek"

#. translators: 1) blog name 2) order number
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:421
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:411
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:531
msgid "%1$s - Order %2$s"
msgstr "%1$s - Zamówienie %2$s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:130
msgid "If enabled, users will be able to pay using Apple Pay or Chrome Payment Request if supported by the browser."
msgstr "Jeśli opcja ta jest włączona, użytkownicy będą mogli płacić za pomocą płatności Apple Pay lub Chrome Payment Request, jeśli są obsługiwane przez przeglądarkę."

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1082
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - Reason: %3$s"
msgstr "Zwrócone %1$s - ID zwrotu: %2$s - Powód: %3$s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:153
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Wybierz motyw przycisku, który chcesz pokazać."

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:154
msgid "Unable to copy domain association file to domain root."
msgstr "Nie można skopiować pliku powiązania domeny do katalogu głównego domeny."

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:149
msgid "Unable to create domain association folder to domain root."
msgstr "Nie można utworzyć folderu powiązania domeny do katalogu głównego domeny."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1125
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1144
msgid "Unable to find shipping method for address."
msgstr "Nie można znaleźć sposobu dostawy dla tego adresu."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:257
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:266
msgid "Unable to verify domain - %s"
msgstr "Nie można zweryfikować domeny - %s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:232
msgid "Unable to verify domain - missing secret key."
msgstr "Nie można zweryfikować domeny - brak klucza prywatnego."

#. translators: Do not translate the [option] placeholder
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:726
msgid "Unknown shipping option \"[option]\"."
msgstr "Nieznana metoda wysyłki \"[option]\"."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:465
msgid "customer_email"
msgstr "customer_email"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:345
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Oszukujemy, co?"

#. Author of the plugin
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:212 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Podczas przetwarzania karty wystąpił błąd."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:724
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time."
msgstr "Przepraszamy, w tym momencie nie przyjmujemy kart przedpłaconych."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:201 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Numer karty jest nieprawidłowy."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:197 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Numer karty nie jest prawidłowym numerem karty kredytowej."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:210 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card was declined."
msgstr "Karta została odrzucona."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:198
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "Miesiąc ważności karty jest nieprawidłowy."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:199
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "Rok ważności karty jest nieprawidłowy."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:206
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "Kod bezpieczeństwa karty jest nieprawidłowy."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:200
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "Kod bezpieczeństwa karty jest nieprawidłowy."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:207
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "Kod pocztowy karty nie przeszedł walidacji."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:211 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Klient, dla którego realizowana jest płatność nie posiada karty."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:162
msgid "WooCommerce Stripe - The minimum PHP version required for this plugin is %1$s. You are running %2$s."
msgstr "WooCommerce Stripe - Minimalna wersja PHP wymagana dla tej wtyczki to %1$s. Posiadasz %2$s."

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:180
msgid "WooCommerce Stripe - cURL is not installed."
msgstr "WooCommerce Stripe - cURL nie jest zainstalowany."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:205 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card has expired."
msgstr "Karta straciła ważność."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:176
msgid "Unable to store payment details. Please try again."
msgstr "Nie można zapisać szczegółów płatności. Spróbuj ponownie."

#. translators: error message
#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:257
msgid "Stripe Transaction Failed (%s)"
msgstr "Niepowodzenie transakcji Stripe (%s)"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1802
msgid "Please accept the terms and conditions first"
msgstr "Najpierw zaakceptuj regulamin"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:766
msgid "Invalid payment method. Please input a new card number."
msgstr "Nieprawidłowa metoda płatności. Wprowadź nowy numer karty."

#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:135
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:237
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:335
msgid "This card is no longer available and has been removed."
msgstr "Karta nie jest już dostępna i została usunięta."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:30
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-settings.php:17 includes/admin/stripe-settings.php:24
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:29
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:41
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-settings.php:19
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:31
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Tytuł, który widzi użytkownik podczas składania zamówienia."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:37
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:46
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:36
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1159
#: build/upe_settings.js:5 build/upe_settings.js:23
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:48
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-settings.php:33
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:38
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Opis, który użytkownik widzi podczas składania zamówienia."

#: includes/admin/stripe-settings.php:43
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Włącz tryb testowy"

#: includes/admin/stripe-settings.php:222 build/upe_settings.js:5
msgid "If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. Card details are saved on Stripe servers, not on your store."
msgstr "Gdy to ustawienie jest włączone, użytkownicy mogą płacić przy użyciu karty zapisanej podczas regulowania płatności w kasie. Szczegóły kart są zapisywane na serwerach firmy Stripe, a nie w sklepie."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"

#: includes/admin/stripe-settings.php:20
msgid "Credit Card (Stripe)"
msgstr "Karta płatnicza (Stripe)"

#: includes/admin/stripe-settings.php:11 build/upe_settings.js:5
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Włącz Stripe"

#: includes/admin/stripe-settings.php:220
msgid "Enable Payment via Saved Cards"
msgstr "Włącz płatności przy użyciu zapisanych kart"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:359
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:342 build/upe_settings.js:19
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/admin/stripe-settings.php:228
msgid "Log debug messages"
msgstr "Zapisuj komunikaty debug"

#: includes/admin/stripe-settings.php:227
msgid "Logging"
msgstr "Logowanie"

#: includes/admin/stripe-settings.php:219
msgid "Saved Cards"
msgstr "Zapisane karty"

#: includes/admin/stripe-settings.php:114
msgid "Whether or not to immediately capture the charge. When unchecked, the charge issues an authorization and will need to be captured later. Uncaptured charges expire in 7 days."
msgstr "Czy natychmiast przechwycić płatność. Kiedy nie jest zaznaczone, płatność zostanie autoryzowana i będzie musiała zostać przechwycona później. Nieprzechwycone płatności wygasają po 7 dniach."

#: includes/admin/stripe-settings.php:112
msgid "Capture charge immediately"
msgstr "Natychmiast przechwyć płatność"

#: includes/admin/stripe-settings.php:50
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Testowy klucz publiczny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:57
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Testowy klucz prywatny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:64
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Produkcyjny klucz publiczny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:71
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Produkcyjny klucz prywatny"

#: includes/admin/stripe-settings.php:42
msgid "Test mode"
msgstr "Tryb testowy"

#: includes/admin/stripe-settings.php:34
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Zapłać kartą płatniczą przez Stripe."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:11
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:76
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:94
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:593
msgid "Via %1$s card ending in %2$s"
msgstr "Poprzez kartę %1$s kończącą się na %2$s"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:252
msgid "Customer not found"
msgstr "Klient nie został znaleziony"

#. translators: 1) amount (including currency symbol)
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:338
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-boleto.php:119
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-oxxo.php:102
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is %1$s to use this payment method."
msgstr "Przepraszamy, minimalna wartość zamówienia dla tej metody płatności to %1$s."

#. translators: link to Stripe testing page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:222
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use the card number 4242424242424242 with any CVC and a valid expiration date or check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Testing Stripe documentation</a> for more card numbers."
msgstr "WŁĄCZONO TRYB TESTOWY. W trybie testowym możesz użyć numeru karty 4242424242424242 z dowolnym kodem CVC oraz prawidłową datą ważności. Więcej numerów kart zawiera część dokumentacji poświęcona <a href=\"%s\" target=\"_blank\">testowaniu Stripe</a>."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1803
msgid "Please fill in required checkout fields first"
msgstr "Wypełnij wymagane pola zamówienia"

#: includes/admin/stripe-settings.php:45
msgid "Place the payment gateway in test mode using test API keys."
msgstr "Ustaw bramkę płatności w trybie testowym przy użyciu kluczy interfejsu API."

#: includes/admin/stripe-settings.php:230
msgid "Save debug messages to the WooCommerce System Status log."
msgstr "Zapisuj komunikaty debugowania w logach statusu WooCommerce."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:237
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:252
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:268
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:283
msgid "Unable to capture charge! %s"
msgstr "Nie można przechwycić płatności! %s"

#. Description of the plugin
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr "Przyjmuj w swoim sklepie płatności kartą kredytową przy użyciu Stripe."

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:539
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:294
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:412
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:465
msgid "Stripe charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Płatność Stripe została zakończona (identyfikator obciążenia: %s)"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:358
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:23
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-settings.php:10
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:22
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Włączyć/wyłączyć"

#: includes/admin/stripe-settings.php:111
msgid "Capture"
msgstr "Przechwyć"

#. translators: 1) link to Stripe register page 2) link to Stripe api keys page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:78
msgid "Stripe works by adding payment fields on the checkout and then sending the details to Stripe for verification."
msgstr "Stripe dodaje pola karty kredytowej w zamówieniu i wysyła dane do firmy Stripe w celu ich weryfikacji."