# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 03:22:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:106
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendLayer zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:66
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"

#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:34
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> is our #1 recommended mailer.</strong> Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.<br><br>You can send up to 500 emails for free when you sign up for a trial.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer documentation</a>."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer</a> ist unser primär empfohlener Mailer.</strong> Sein erschwinglicher Preis und seine einfache Einrichtung machen ihn zur perfekten Wahl für WordPress-Websites. SendLayer authentifiziert deine ausgehenden E-Mails, um sicherzustellen, dass sie immer in den Posteingängen deiner Kunden landen und verfügt über eine detaillierte Dokumentation, die dir bei der Autorisierung deiner Domain hilft. <br><br>Du kannst bis zu 500 E-Mails kostenlos senden, wenn du dich für eine Testversion anmeldest. <br><br>Lies bitte zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendLayer-Dokumentation</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:931
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Stelle sicher, dass die gewählte Domain-Region korrekt ist."

#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:920
msgid "Verify your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain Name</a> is correct."
msgstr "Stelle sicher, dass der gewählte <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Domain-Name</a> korrekt ist."

#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:907
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Private API Key</a> is correct."
msgstr "Geh zu deinem Mailgun-Konto und stelle sicher, dass dein <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">privater API-Schlüssel</a> korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:902
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Private API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "Dieser Fehler tritt üblicherweise auf, wenn es ein Problem mit deinen Mailgun-Einstellungen gibt. In vielen Fällen liegt die Ursache bei deinem privaten API-Schlüssel, dem Domain-Namen oder der gewählten Region."

#: src/Admin/Area.php:1204
msgid "Docs"
msgstr "Dokumente"

#: src/Admin/Area.php:1203
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "Gehe zur WPMailSMTP.com Dokumentations-Website"

#: src/Admin/Area.php:1180
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Hol dir WP Mail SMTP Pro"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:839
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:58
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Erste Schritte mit SendLayer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:836
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Hier lesen, wie man SendLayer einrichtet"

#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:833
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sFolge diesem Link,%2$s um einen API-Schlüssel für SendLayer zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:319
msgid "Read how to set up Sendlayer"
msgstr "Hier lesen, wie man SendLayer einrichtet"

#. Translators: Link to the Sendlayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:292
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendlayer."
msgstr "%1$sFolge diesem Link,%2$s um einen API-Schlüssel für Sendlayer zu erhalten."

#: wp_mail_smtp.php:262
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "<strong>Das Plugin WP Mail SMTP bleibt deaktiviert</strong> auf deiner Website bis WordPress auf die benötigte Version aktualisiert wird."

#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:251
msgid "Your site is running an <strong>old version</strong> of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version <strong>%s</strong>."
msgstr "Deine Website läuft unter einer <strong>alten Version</strong> von WordPress, die nicht mehr von WP Mail SMTP unterstützt wird. Bitte aktualisiere deine WordPress-Website mindestens auf Version <strong>%s</strong>."

#: src/MailCatcher.php:149 src/MailCatcherV6.php:143
msgid "Debug Output:"
msgstr "Debug-Output:"

#: src/Core.php:513
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Wenn du eine Test-E-Mail auf dieser Seite erstellst wird sie dennoch gesendet."

#: src/Conflicts.php:339
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Oder aktiviere die Option \"E-Mail-Absender standardmäßig nicht ändern\" in Einstellungen > E-Mail-Vorlagen > Absender (Tab)."

#: src/Admin/SetupWizard.php:843
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast nicht die Berechtigungen, Plugins zu aktivieren."

#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:753
msgid "Visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Schau dir <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">unsere Dokumentation</a> an, um zusätzliche Tipps zur Behebung dieses Fehlers zu erhalten."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:190
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du die verschiedenen Plugin-Debugging-Events und E-Mail-Versandfehler sehen."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:554 src/Admin/SetupWizard.php:853
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das Plugin ist nicht in der Freigabeliste."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:518
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Das Plugin ist nicht in der Freigabeliste."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:472
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:467 src/Admin/Pages/AboutTab.php:473
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Ein einfaches und leistungsfähiges Veranstaltungskalender-Plugin für WordPress, das alle Funktionen zur Verwaltung von Veranstaltungen wie Zahlungen, Planung, Zeitzonen, Ticketverkauf, wiederkehrende Veranstaltungen u.a. bietet."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:466
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Sugar Calendar Lite"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:460
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Das beste E-Commerce Plugin für WordPress zum Verkauf von digitialen Produkten. Verkaufe E-Books, Software, Musik, digitale Kunstwerke u.a. innerhalb weniger Minuten. Akzeptiere Zahlungen, verwalte Abonnements, nutze die erweiterte Zugriffssteuerung und mehr."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:459
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:451
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:446 src/Admin/Pages/AboutTab.php:452
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Das beste WordPress-Plugin zur Abwicklung von Stripe-Zahlungen. Akzeptiere einmalige oder regelmäßige Zahlungen über Stripe für deine WordPress-Website ohne dass du einen Online-Shop installieren musst. Keine Programmierkenntnisse benötigt."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:445
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:432 src/Admin/Pages/AboutTab.php:438
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Das beste Affiliate-Management-Plugin für WordPress. Erstelle ganz einfach ein Partnerprogramm für deinen eCommerce-Shop oder Mitglieds-Seite innerhalb von Minuten und beginne damit, deine Umsätze zu steigern mit der Macht des Weiterempfehlungs-Marktes."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:431 src/Admin/Pages/AboutTab.php:437
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:418 src/Admin/Pages/AboutTab.php:424
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Das leistungsfähigste WordPress Plugin für die Suche. Passe den WordPress Such-Algoritmus an, sortiere Suchresultate neu, zeichne Kennzahlen der Suche auf. Bietet alles, um durch die Suche dein Geschäft zu entwickeln."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:417 src/Admin/Pages/AboutTab.php:423
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: src/Admin/Area.php:572 src/Admin/Pages/AboutTab.php:249
msgid "Visit Site"
msgstr "Website besuchen"

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:151
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on SparkPost."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> zu SparkPost."

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:146
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus."

#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:105
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SparkPost zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SparkPost/Options.php:51
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:33
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost documentation</a>."
msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Dokumentation</a>."

#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, dem große Marken und kleine Unternehmen vertrauen. Es versendet jedes Jahr mehr als 4 Billionen E-Mails und meldet eine Verfügbarkeit von 99,9%%. Du kannst mit dem kostenlosen Testkonto loslegen, mit dem du bis zu 500 E-Mails pro Monat senden kannst."

#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:487
msgid "Region:"
msgstr "Region:"

#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:402
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:485
msgid "API Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:34
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1238
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass deine SparkPost-Kontoregion in den WP Mail SMTP-Einstellungen ausgewählt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1235
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "Normalerweise tritt dieser Fehler auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen eine falsche Region."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1224
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein API-Schlüssel über die Berechtigung \"Übertragungen: Lesen/Schreiben\" verfügt."

#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1211
msgid "Go to your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost account</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU account</a> and verify that your API key is correct."
msgstr "Gehe zu deinem <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost-Konto</a> oder <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SparkPost EU-Konto</a> und überprüfe, ob dein API-Schlüssel korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1206
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil ein Problem mit deinen SparkPost-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen ein falscher API-Schlüssel."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1204 src/Admin/Pages/TestTab.php:1233
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "SparkPost-API fehlgeschlagen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:185
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the <code>WPMS_MAILER</code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Dein Versandanbieter ist bereits in einer WP Mail SMTP-Konstante konfiguriert, daher wurden die folgenden Optionen deaktiviert. Um deinen Mailer zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code>WPMS_MAILER</code> in deiner Datei <code>wp-config.php</code>."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:700
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the <code></code> constant in your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Diese Einstellung ist bereits mit der WP Mail SMTP-Konstante konfiguriert. Um sie zu ändern, bearbeite oder entferne bitte die Konstante <code></code> in deiner Datei <code>wp-config.php</code>."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:370
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:154
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"

#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Bitte wähle deine SparkPost-Kontoregion aus. %1$sWeitere Informationen%2$s auf SparkPost."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:584
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SparkPost einrichtest"

#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:588
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SparkPost zu erhalten."

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:50
msgid "To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a>."
msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com-Dokumentation</a>."

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:42
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.<br><br>SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> ist einer unserer empfohlenen E-Mail-Versandanbieter.</strong> Es ist ein E-Mail-Versandanbieter, der derzeit von mehr als 100.000 Unternehmen verwendet wird. SMTP.com ist eine etablierte Marke, die seit mehr als 20 Jahren E-Mail-Dienste anbietet.<br><br> SMTP.com bietet eine kostenlose 30-Tage-Testversion, mit der du bis zu 50.000 E-Mails senden kannst."

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Other SMTP documentation</a>."
msgstr "Mit der Option \"benutzerdefinierter SMTP-Server\" kannst du E-Mails über einen SMTP-Server senden, anstatt die API eines Anbieters zu verwenden. Dies ist einfach und bequem, aber weniger sicher als die anderen Mailer. Bitte beachte, dass dein Provider das Versenden einer großen Anzahl von E-Mails möglicherweise nicht zulässt. Bitte verwende in diesem Fall einen anderen Versandanbieter.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Dokumentation \"benutzerdefinierte SMTP-Server\"</a> ."

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:35
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a>."
msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-Dokumentation</a>."

#. translators: %1$s - URL to sendinblue.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:32
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> is one of our recommended mailers.</strong> It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.<br><br>If you're just starting out, you can use Sendinblue's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits."
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> ist einer unserer empfohlenen E-Mail-Versandanbieter.</strong> Es handelt sich um einen E-Mail-Versandanbieter mit skalierbaren Tarifen, sodass er für jede Unternehmensgröße geeignet ist.<br><br> Wenn du gerade erst anfängst, kannst du den kostenlosen Plan von Sendinblue verwenden, um bis zu 300 E-Mails pro Tag zu versenden. Du brauchst keine Kreditkarte, um es auszuprobieren. Wenn du bereit bist, kannst du auf einen höheren Tarif upgraden, um deine Sendelimits zu erhöhen."

#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> ist ein beliebter E-Mail-Versandanbieter, der jeden Monat mehr als 35 Milliarden E-Mails versendet. Wenn du gerade erst anfängst, kannst du mit dem kostenlosen Plan täglich bis zu 100 E-Mails senden, ohne deine Kreditkartendaten einzugeben.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> ."

#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:131
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Die Nachrichtenstrom-ID ist <strong>optional</strong> . Standardmäßig wird <strong>ausgehender Datenstrom</strong> (Default Transactional Stream) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark-Dokumentation</a> ."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:103
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Server-API-Token abrufen"

#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:101
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um ein Server-API-Token von Postmark zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Postmark/Options.php:52
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:33
msgid "To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark documentation</a>."
msgstr "Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark-Dokumentation</a>."

#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:30
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Postmark</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, der eine hervorragende Zustellbarkeit und erschwingliche Preise für jedes Unternehmen bietet. Du kannst mit der kostenlosen Testversion beginnen, mit der du jeden Monat 100 Test-E-Mails über die sichere API senden kannst."

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:417
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "Nachrichtenstream-ID:"

#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:415
msgid "Server API Token:"
msgstr "Server-API-Token:"

#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.<br><br>To get started, read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> ist ein E-Mail-Versandanbieter, der eine großzügige 3-monatige kostenlose Testversion anbietet. Danach bietet es einen &quot;Pay As You Grow&quot;-Plan an, mit dem du nur für das bezahlst, was du nutzt, ohne dich an einen festen monatlichen Tarif zu binden.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun-Dokumentation</a> ."

#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:37
msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. The setup steps are more technical than other options, so we created a detailed guide to walk you through the process.<br><br>To get started, read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a>."
msgstr "Unser Gmail-Mailer funktioniert mit jedem Gmail- oder Google Workspace-Konto über die Google-API. Du kannst WordPress-E-Mails von deiner Haupt-E-Mail-Adresse oder einem Gmail-Alias senden und es ist sicherer, als eine Verbindung zu Gmail mit SMTP-Anmeldeinformationen herzustellen. Die Einrichtungsschritte sind technischer als bei anderen Optionen, daher haben wir eine detaillierte Anleitung erstellt, die dich durch den Prozess führt.<br><br> Bitte lies zunächst unsere <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail-Dokumentation</a> ."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:221
msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "ALLE WP Mail SMTP-Daten beim Löschen des Plugins entfernen. Sämtliche Einstellungen können nicht wiederhergestellt werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:204
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "WP Mail SMTP-Dashboard-Widget ausblenden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:164
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Warnungen ausblenden, die auf Fehler bei der E-Mail-Zustellung hinweisen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:138
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Plugin-Ankündigungen ausblenden und Details aktualisieren."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:84
msgid "Stop sending all emails."
msgstr "Senden aller E-Mails sofort beenden."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:191
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Exportiere Protokolle in CSV, XLSX oder EML"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:242
msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "Mit E-Mail-Steuerelementen kannst du die automatischen Benachrichtigungen verwalten, die du von deiner WordPress-Website erhältst. Mit einem einfachen Schalter kannstu du die Unordnung im Posteingang reduzieren und dich auf die wichtigsten Benachrichtigungen konzentrieren. Es ist ganz einfach, E-Mails zu Kommentaren, E-Mail- oder Passwortänderungen, WordPress-Updates, Benutzerregistrierungen und persönlichen Datenanfragen zu deaktivieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro!</a>"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Site-Administrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:196
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Site-Admin: Aktivierte / hinzugefügte Site"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Der Benutzer hat seine neue Site aktiviert oder die Site wurde über Netzwerk-Admin -> Sites -> Neu hinzufügen hinzugefügt. An Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:192
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Netzwerkadministrator: Vom Benutzer aktivierte / hinzugefügte Site"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Benutzer hat sich für eine neue Site registriert. An den Site-Administrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:188
msgid "User Created Site"
msgstr "Vom Benutzer erstellte Website"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:185
msgid "New Site"
msgstr "Neue Seite"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Ein Benutzer wurde hinzugefügt oder seine Kontoaktivierung war erfolgreich. Wird an den Benutzer gesendet, der hinzugefügt/aktiviert wurde."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:179
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Auf der Website hinzugefügt / aktiviert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Ein neues Benutzerkonto wurde erstellt. Der Netzwerkadministrator wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:175
msgid "Created On Site"
msgstr "Auf der Website erstellt"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde über Benutzer -> Neu hinzufügen -> Neuen Benutzer hinzufügen zu dieser Website eingeladen. Der eingeladene Benutzer wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:171
msgid "Invited To Site"
msgstr "Zur Website eingeladen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der neue Benutzer wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:167
msgid "Created (User)"
msgstr "Erstellt (Benutzer)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Ein neuer Benutzer wurde erstellt. Der Administrator der Website wurde benachrichtigt."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:163
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Erstellt (Administrator)"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:160
msgid "New User"
msgstr "Neuer Benutzer"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Vollständiges Protokoll der Hintergrund-Update-Ergebnisse, das Informationen über WordPress-Kern, Plugins, Designs und Übersetzungs-Updates enthält. Wird nur gesendet, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest. An den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:154
msgid "Full Log"
msgstr "Vollständiges Protokoll"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Fehlschlag einer automatischen Kernaktualisierung im Hintergrund. An den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:150
msgid "WP Core Status"
msgstr "WP-Core-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Fehlschlagen einer automatischen Theme-Aktualisierung im Hintergrund. An den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:146
msgid "Theme Status"
msgstr "Theme-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Abschluss oder Fehlschlagen eines automatischen Plugin-Updates im Hintergrund. An den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:142
msgid "Plugin Status"
msgstr "Plugin-Status"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:139
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische Updates"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "Das Deaktivieren dieser Option verhindert, dass Benutzer ihre persönlichen Daten exportieren können, da sie keine E-Mail mit einem Link erhalten."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "Der Site-Administrator hat neben einer bestätigten Datenexportanfrage auf die Schaltfläche \"E-Mail-Daten\" geklickt. An die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:132
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Admin hat Link zum Exportieren von Daten gesendet"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "Der Site-Administrator hat neben einer bestätigten Anfrage zum Löschen von Daten auf die Schaltfläche \"Persönliche Daten löschen\" geklickt. An die E-Mail-Adresse des Anfragenden gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:128
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Vom Administrator gelöschte Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "Der Benutzer hat auf einen Bestätigungslink in der E-Mail mit der Anfrage zum Export personenbezogener Daten oder zur Löschung geklickt. An den Site- oder Netzwerkadministrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:124
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Vom Benutzer bestätigter Export-/Löschantrag"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:121
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Anfragen zu personenbezogenen Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat seine E-Mail-Adresse geändert. An den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:115
msgid "Email Changed"
msgstr "E-Mail-Adresse geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Der Benutzer hat versucht, seine E-Mail-Adresse zu ändern. An die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:111
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Änderungsversuch der E-Mail-Adresse"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort geändert. An den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:107
msgid "Password Changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "Der Benutzer hat sein Passwort über den Link zum Zurücksetzen des Passworts zurückgesetzt. An den Site-Administrator gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:103
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Passwort zurücksetzen erfolgreich"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "Der Benutzer hat über \"Passwort vergessen?\" eine Passwortzurücksetzung angefordert. An den Benutzer gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:99
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:96
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Änderung der Benutzer-E-Mail oder des Passworts"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators wurde geändert. An die alte E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:90
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "E-Mail des Netzwerkadministrators geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators zu ändern. An die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:86
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Netzwerkadministrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Site-Administrators wurde geändert. An die alte E-Mail-Adresse des Site-Administrators gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:82
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "E-Mail-Adresse des Site-Administrators geändert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Es wurde versucht, die E-Mail-Adresse des Site-Administrators zu ändern. An die vorgeschlagene neue E-Mail-Adresse gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:78
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "E-Mail-Änderungsversuch des Site-Administrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:75
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Änderung der Admin-E-Mail"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Kommentar wurde veröffentlicht. An den Autor des Beitrags gesendet."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Kommentar wartet auf Moderation. Wird an den Site-Administrator und den Autor des Beitrags gesendet, wenn diese Kommentare bearbeiten können."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:65
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Warten auf Moderation"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:62
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:688
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, gehe bitte zurück und wähle eine andere E-Mail-Versandanbieter-Option."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "WPBeginners Tutorial zum Einrichten von SSL"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Hoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder schau hier vorbei"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:623
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Postmark einrichtest"

#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:620
msgid "Message Stream ID is <strong>optional</strong>. By default <strong>outbound</strong> (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "Die Message Stream-ID ist <strong>optional</strong>. Standardmäßig wird <strong>ausgehend</strong> (Standard Transaktionaler Stream) verwendet. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sPostmark-Dokumentation%2$s."

#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um ein Server-API-Token für Postmark zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:612
#: src/Providers/Postmark/Options.php:114
msgid "Message Stream ID"
msgstr "Message Stream ID"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:609
#: src/Providers/Postmark/Options.php:85
msgid "Server API Token"
msgstr "Server-API-Token"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:255
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "Die Test-Mail wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich ausgeliefert wurde."

#: src/WP.php:655
msgid "WP Core"
msgstr "WP-Kern"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to <b>WP Mail SMTP Pro</b> and unlock <u>Email Log</u> and advanced <u>Email Reports</u>. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Aktualisiere auf <b>WP Mail SMTP Pro</b> und entsperre das <u>E-Mail-Protokoll</u> und die erweiterten <u>E-Mail-Berichte</u>. Miss noch heute den Erfolg deiner E-Mails!"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Möchtest du noch mehr Statistiken?"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "E-Mails insgesamt"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how your emails performed in the past week."
msgstr "Schauen wir uns mal an, wie sich deine E-Mails in der letzten Woche entwickelt haben."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Hallo, "

#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "Wie es deaktiviert wird"

#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert und von %1$s gesendet. Mehr %2$s."

#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "WP Mail SMTP-Logo"

#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "WP Mail SMTP Wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Dein wöchentlicher WP Mail SMTP-Bericht für %s"

#: src/Providers/Sendinblue/Mailer.php:303
msgid "An email request was sent to the Sendinblue API."
msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde an die Sendinblue-API gesendet."

#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the <strong>Default (none)</strong> mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">any other email provider</a> and use the easy <a href=\"%2$s\">Setup Wizard</a> to configure it."
msgstr "Du hast derzeit den <strong>Standard-Mailer (keiner)</strong> ausgewählt, wodurch die E-Mail-Zustellbarkeit nicht verbessert wird. Bitte wähle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen anderen E-Mail-Anbieter</a> und verwende den einfachen <a href=\"%2$s\">Einrichtungsassistenten</a> , um ihn zu konfigurieren."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:115
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde an die Gmail-API gesendet."

#. Translators: %s the error message.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:384
msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Erhalten der Gmail-Aliase: %s"

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:270
msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Verarbeiten der Google-Autorisierung: Fehlender Code oder Scope-Parameter"

#. Translators: %s the error code passed from Google.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:230
msgid "There was an error while processing Google authorization: %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Verarbeiten der Google-Autorisierung: %s"

#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Beim Upgrade der %1$s-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %2$s: %3$s."

#: src/MailCatcher.php:129 src/MailCatcherV6.php:123
#: src/Providers/MailerAbstract.php:281
msgid "An email request was sent."
msgstr "Eine E-Mail-Anfrage wurde gesendet."

#. translators: %s - URL to the debug events page.
#: src/Core.php:578
msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest <a href=\"%s\">error event</a>."
msgstr "Für mehr Details versuche den Versand einer Test-E-Mail oder schau dir die neuesten Einträge im <a href=\"%s\">Fehlerprotokoll</a> an."

#: src/Core.php:548
msgid "<strong>Heads up!</strong> The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "<strong>Achtung!</strong> Der Versand der letzten E-Mail, die deine Website versenden wollte, ist fehlgeschlagen."

#: src/Admin/Review.php:139
msgid "~ Jared Atchison<br>Co-Founder, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison<br>Mitbegründer von WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1502 src/Admin/Pages/TestTab.php:1533
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Eine weitere Test-E-Mail versenden"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:252
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:277
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Beispiel für E-Mail-Bericht anzeigen"

#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:264
msgid "Please enable <a href=\"%s\">Email Logging</a> first, before this setting can be configured."
msgstr "Bitte aktiviere zuerst die <a href=\"%s\">E-Mail-Protokollierung</a>, bevor diese Einstellung konfiguriert werden kann."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:257
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Deaktiviere die wöchentliche Zustellung von E-Mail-Berichten."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:249
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-Mail-Berichte deaktivieren"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "E-Mail-Protokolle drucken oder als PDF speichern"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:187
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "E-Mail-Öffnungen und -Klicks verfolgen"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:186
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "E-Mails und Anhänge erneut senden"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Gesendete und fehlgeschlagene E-Mails anzeigen"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Speichere detaillierte E-Mail-Header"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Schalte diese fantastischen Logging-Funktionen frei:"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:149
msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "Die E-Mail-Protokollierung macht es einfach, Details zu allen E-Mails zu speichern, die von deiner WordPress-Website gesendet werden. Du kannst das E-Mail-Protokoll durchsuchen und filtern, um bestimmte Nachrichten zu finden und den farbcodierten Zustellungsstatus zu überprüfen. Mit der E-Mail-Protokollierung kannst du auch E-Mails erneut senden, Anhänge speichern und deine Protokolle in verschiedenen Formaten exportieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro!</a>"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Individuelles E-Mail-Protokoll"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "E-Mail-Protokollindex"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:177
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "E-Mail-Berichtsdiagramme in WordPress ansehen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:176
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Fehlerhafte E-Mails schnell erkennen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:173
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Öffnungsraten und Klickraten messen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:172
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Verfolge die Gesamtzahl der gesendeten E-Mails pro Woche"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:169
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Statistiken nach Betreffzeile gruppiert anzeigen"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Erhalte wöchentliche Zustellbarkeitsberichte"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:165
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Schalte diese fantastischen Berichtsfunktionen frei:"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:128
msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "E-Mail-Berichte machen es einfach, Zustellbarkeit und Engagement auf einen Blick zu verfolgen. Deine Öffnungs- und Klickraten sind nach Betreffzeilen gruppiert, sodass du die Leistung von Kampagnen oder Benachrichtigungen leicht überprüfen kannst. Der Bericht zeigt auch jede Woche gesendete und fehlgeschlagene E-Mails an, damit du Probleme schnell erkennen kannst. Wenn du ein Upgrade durchführst, fügen wir auch eine E-Mail-Berichtsgrafik direkt in dein WordPress-Dashboard ein. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro!</a>"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:118
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:113
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Detaillierte Statistiken nach Betreffzeile"

#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:108
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiken auf einen Blick"

#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "E-Mail-Berichte"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:446
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Aus irgendeinem Grund wurde die Datenbanktabelle nicht richtig installiert. Bitte wende dich an das Plugin-Supportteam, um das Problem zu diagnostizieren und zu beheben."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:442
msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:"
msgstr "Die Datenbanktabelle wurde nicht richtig installiert. Bitte wende dich an den Plugin-Support, um das Problem zu diagnostizieren und zu beheben. Gib ihnen die folgende Fehlermeldung:"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:437
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Debug-Ereignisse sind nicht richtig installiert"

#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "zwischen %1$s und %2$s"

#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:410
msgid "on %s"
msgstr "auf %s"

#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "das Ereignis enthält \"%s\""

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:302
msgid "Search Events"
msgstr "Ereignisse suchen"

#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:273
msgid "Found <strong>%1$s %2$s event</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%1$s %2$s events</strong>"
msgstr[0] "<strong>%1$s %2$s Ereignis </strong> gefunden"
msgstr[1] "<strong>%1$s %2$s Ereignisse</strong> gefunden"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:237
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Aktiviere dies, wenn du den E-Mail-Versandprozess debuggen möchtest. Nach der Aktivierung werden alle Debug-Ereignisse in der folgenden Tabelle protokolliert. Diese Einstellung sollte nur für kürzere Debugging-Zeiträume aktiviert und danach deaktiviert werden."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:234
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Fehler beim E-Mail-Versand beheben"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:225
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Dieses Debug-Ereignis ist immer aktiviert und zeichnet alle Fehler beim Senden von E-Mails in der folgenden Tabelle auf."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:222
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Fehler beim Senden von E-Mails"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:211
msgid "Event Types"
msgstr "Ereignisarten"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:203
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du verschiedene Plugin-Debugging-Ereignisse anzeigen und konfigurieren. Sieh dir Fehler beim Senden von E-Mails an und aktiviere Debugging-Ereignisse, sodass du Probleme beim Senden von E-Mails erkennen kannst."

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten!"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:147
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Möchtest du wirklich alle Debug-Ereignisse dauerhaft löschen?"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:83 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:187
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:200
msgid "Debug Events"
msgstr "Debug-Ereignisse"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:120
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Schlage eine Funktion vor"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:115
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Folge uns auf Facebook"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:110
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support & Dokumente"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Siehe Quicklinks"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Alle Ereignisse löschen"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Bisher wurden keine Ereignisse protokolliert."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Keine Ereignisse gefunden."

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Alle"

#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:387
msgid "Email Source: %s"
msgstr "E-Mail-Quelle %s"

#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:362
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (Zeile: %2$s)"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:349 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:345 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:338
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Details zu Debug-Ereignissen"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:545
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"

#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Ereignis #%d"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:222
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Anzahl der Ereignisse pro Seite:"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:92
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Keine Debug-Ereignis-ID angegeben!"

#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:65
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr ""
"Beim Versuch, alle Debug-Ereigniseinträge zu löschen, ist ein Problem aufgetreten. Die \n"
"Fehlermeldung lautet: %s"

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:60
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Alle Debug-Ereigniseinträge wurden erfolgreich gelöscht."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:47
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:86
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:326
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Du hast nicht die Möglichkeit, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:43
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:82
msgid "Access rejected."
msgstr "Zugriff abgelehnt."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:329
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Wöchentliche E-Mail-Berichte wurden aktiviert"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:323
msgid "View Example"
msgstr "Beispiel anzeigen"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:314
msgid "<b>NEW!</b> Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "<b>NEU!</b> Wöchentliche E-Mail-Berichte aktivieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:535
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:61
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Wir glauben an volle Transparenz. Die obigen Sendinblue-Links sind Tracking-Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit Sendinblue. Wir können fast jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:643
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:67
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Wir glauben an volle Transparenz. Die obigen SMTP.com-Links verfolgen Links im Rahmen unserer Partnerschaft mit SMTP (j2 Global). Wir können fast jeden SMTP-Dienst empfehlen, empfehlen jedoch nur Produkte, von denen wir glauben, dass sie unseren Benutzern einen Mehrwert bieten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:59 src/Providers/SMTPcom/Options.php:65
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Transparenz und Offenlegung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:245
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Verbesserter wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:418
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Erhalte Statistiken zu E-Mails, die du gesendet hast."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:415
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Wöchentlicher E-Mail-Bericht"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:685
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Microsoft Outlook / 365 einrichtest"

#: src/Conflicts.php:307
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Oder deaktivieren Sie die Sendinblue-E-Mail-Versandeinstellung in WooCommerce > Einstellungen > Sendinblue (Registerkarte) > E-Mail-Optionen (Registerkarte) > Aktivieren Sie Sendinblue, um WooCommerce-E-Mails zu senden."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite gegen Pro"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:195
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Dashboard-Widget ausblenden"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:148
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-Mail-Adressen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:142
msgid "Select a date range"
msgstr "Wähle einen Zeitraum aus"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:141
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Benutzerdefinierter Zeitraum"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Email log ID"
msgstr "E-Mail-Log-ID"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:136
msgid "Error Details"
msgstr "Fehlerdetails"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:134
msgid "Headers"
msgstr "Überschriften"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Blindkopie (BCC)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Kopie (CC)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:130
msgid "Additional Information"
msgstr "zusätzliche Information"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Anzahl der Anhänge"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Created Date"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "From Address"
msgstr "Absenderadresse (From:)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:119
msgid "To Address"
msgstr "Empfängeradresse (TO:)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:118
msgid "Common Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Exportieren in EML (.eml)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exportieren in Microsoft Excel (.xlsx)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:107
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Exportieren in CSV (.csv)"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:105
msgid "Export Type"
msgstr "Exporttyp"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:81
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro!</a>"
msgstr "Exportiere deine Protokolle ganz einfach in eine CSV-Datei oder in Excel. Filtere die Protokolle vor dem Export und exportiere nur die gewünschten Daten. Mit dieser Funktion kannst du ganz einfach deine eigenen Zustellbarkeitsberichte erstellen. Du kannst die Daten auch in Dashboards von Drittanbietern verwenden, um die Zustellbarkeit zusammen mit deinen anderen Website-Statistiken zu verfolgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro</a>"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:75
msgid "Export Email Logs"
msgstr "E-Mail-Protokolle exportieren"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Export"

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "Suchergebnisse für <strong>%s</strong>"

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Die Action Scheduler-Bibliothek wird auch von anderen Plugins wie WPForms und WooCommerce verwendet, sodass du in der folgenden Tabelle möglicherweise Aufgaben siehst, die nicht mit diesem Plugin zusammenhängen."

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP verwendet die <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler-</a> Bibliothek, die es ermöglicht, größere Aufgaben im Hintergrund in die Warteschlange zu stellen und zu verarbeiten, ohne Ihre Site für Ihre Besucher langsamer zu machen. Unten sehen Sie die Liste aller Aufgaben und deren Status. Diese Tabelle kann beim Debuggen bestimmter Probleme sehr nützlich sein."

#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"

#: src/Admin/Notifications.php:445
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:557
msgid "Sent %s"
msgstr "%s gesendet"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:546
msgid "Failed %s"
msgstr "Fehler bei %s"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:540
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Unbestätigt %s"

#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:534
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Bestätigt %s"

#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:528
msgid "%d total"
msgstr "%d gesamt"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:497
msgid "Table cell icon"
msgstr "Tabellenzellensymbol"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:448
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:440
msgid "Color Scheme"
msgstr "Farbschema"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Line"
msgstr "Linie"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:431
msgid "Bar"
msgstr "Bar"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:427
msgid "Graph Style"
msgstr "Grafikstil"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:401
msgid "All Emails"
msgstr "Alle E-Mails"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:399
msgid "Select email type"
msgstr "E-Mail-Typ auswählen"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:395
msgid "Sent Emails"
msgstr "Gesendete E-Mails"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:390
msgid "Failed Emails"
msgstr "Fehlgeschlagene E-Mails"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:389
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "Unbestätigte E-Mails"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:388
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "Bestätigte E-Mails"

#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:372
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Letzter %d Tag"
msgstr[1] "Letzte %d Tage"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:367
msgid "All Time"
msgstr "Gesamter Zeitraum"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:365
msgid "Select timespan"
msgstr "Zeitraum auswählen"

#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:340
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kaufe jetzt PRO</a> für detaillierte Statistiken, E-Mail-Protokolle und mehr!"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:275
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Verfolge automatisch jede E-Mail, die von deiner WordPress-Website gesendet wird und sieh dir wertvolle Statistiken direkt hier im Dashboard an."

#: src/Admin/DashboardWidget.php:274
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Statistiken anzeigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:709
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Beim Verarbeiten der Authentifizierungsanfrage ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie Ihre Region, Client-ID und Client-Geheimnis und versuchen Sie es erneut."

#: src/SiteHealth.php:340
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Probleme mit der E-Mail-Domain gefunden"

#: src/SiteHealth.php:322
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Alle Überprüfungen deiner E-Mail-Domain waren erfolgreich. Es sieht so aus, als wäre alles richtig konfiguriert."

#: src/SiteHealth.php:313
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Die E-Mail-Domain ist richtig konfiguriert"

#: src/SiteHealth.php:308
msgid "Current from email domain"
msgstr "Aktuell von der E-Mail-Domain"

#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Ist die E-Mail-Domain korrekt konfiguriert?"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:61
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "In das WPMailSMTP-Uploadverzeichnis %s konnte nicht geschrieben werden. Sind die Schreibrechte für das Verzeichnis auf dem Server gesetzt?"

#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:50
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden. Sind die Schreibrechte für das übergeordnete Verzeichnis auf dem Server gesetzt?"

#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:216
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Du kannst übrigens E-Mails mit unterschiedlichen \"Von\"-E-Mail-Adressen versenden. Dazu musst du nur die Option \"E-Mail-Adresse des Absenders im Von-Feld erzwingen\" deaktivieren und registrierte E-Mail-Aliase auf deiner WordPress-Website als \"Von\"-Adresse verwenden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:112
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Wir begleiten dich durch alle Schritte, die notwendig sind, um WP Mail SMTP vollständig für deine Website einzurichten."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:108
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Setup-Assistent starten"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:411
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Steigere deine Verkäufe und Conversions um bis zu 15% mit Benachrichtigungen über soziale Beweise in Echtzeit. Mit TrustPulse kannst du Live-Benutzeraktivitäten und -käufe anzeigen, um andere Benutzer vom Kauf zu überzeugen."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:410
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:397 src/Admin/Pages/AboutTab.php:403
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Präsentiere deinen Twitter-Content ganz einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, mehrere Twitter-Feeds zu kombinieren, Unterstützung für Twitter Card, Tweet-Moderation und mehr. "

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:396 src/Admin/Pages/AboutTab.php:402
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:383 src/Admin/Pages/AboutTab.php:389
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Präsentiere deine Youtube-Videos sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Livestreams einzubinden, Videofilter, Kombination von Videos mehrerer Channels und mehr. "

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:382 src/Admin/Pages/AboutTab.php:388
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:369 src/Admin/Pages/AboutTab.php:375
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Präsentiere deinen Facebook-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Alben, Gruppencontent, Reviews, Live-Videos  Kommentare und Reaktionen zu integrieren."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:368 src/Admin/Pages/AboutTab.php:374
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:355 src/Admin/Pages/AboutTab.php:361
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Präsentiere deinen Instagram-Content sehr einfach auf deiner WordPress-Website, ganz ohne Programmierung. Kommt mit mehreren Vorlagen, der Möglichkeit, Content von mehreren Konten anzuzeigen sowie Unterstützung von Hashtags und mehr. Über eine Million Website vertrauen darauf."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:354 src/Admin/Pages/AboutTab.php:360
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:348
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Verbinde dich mit deinen Besuchern, nachdem sie deine Website verlassen haben, mit der führenden Web-Push-Benachrichtigungssoftware. Über 10.000 Unternehmen weltweit verwenden PushEngage, um jeden Monat 9 Milliarden Benachrichtigungen zu senden."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:347
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:334 src/Admin/Pages/AboutTab.php:340
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Machen Sie Ihre Website-Besucher zu Markenbotschaftern! Erweitern Sie ganz einfach Ihre E-Mail-Liste, Ihren Website-Traffic und Ihre Social-Media-Follower mit dem leistungsstärksten Werbegeschenk- und Gewinnspiel-Plugin für WordPress."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:320 src/Admin/Pages/AboutTab.php:326
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Der schnellste Drag & Drop Landing Page Builder für WordPress. Erstellen Sie benutzerdefinierte Zielseiten, ohne Code zu schreiben, verbinden Sie sie mit Ihrem CRM, sammeln Sie Abonnenten und vergrößern Sie Ihr Publikum. Von 1 Million Websites vertrauenswürdig."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:319 src/Admin/Pages/AboutTab.php:325
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:306 src/Admin/Pages/AboutTab.php:312
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Das ursprüngliche WordPress SEO-Plugin und -Toolkit, das die Suchrankings Ihrer Website verbessert. Kommt mit allen SEO-Funktionen wie Local SEO, WooCommerce SEO, Sitemaps, SEO-Optimierer, Schema und mehr."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:305 src/Admin/Pages/AboutTab.php:311
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:292 src/Admin/Pages/AboutTab.php:298
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Das führende WordPress-Analyse-Plugin, das Ihnen zeigt, wie Menschen Ihre Website finden und nutzen, damit Sie datengesteuerte Entscheidungen treffen können, um Ihr Geschäft auszubauen. Richten Sie Google Analytics richtig ein, ohne Code zu schreiben."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:278 src/Admin/Pages/AboutTab.php:284
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Der beste Drag & Drop-Formularersteller für WordPress. Erstelle mit unseren über 100 Formularvorlagen ganz einfach ansprechende Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr. Über 5 Millionen Websites vertrauen auf das beste Formular-Plugin."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:271
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Erhalte sofort mehr Abonnenten, Leads und Verkäufe mit dem #1 Toolkit zur Conversion-Optimierung. Erstellen Sie Pop-ups mit hoher Conversion-Rate, Ankündigungsleisten, drehen Sie ein Rad und vieles mehr mit intelligenter Ausrichtung und Personalisierung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1491
msgid "Copied"
msgstr "erfolgreich kopiert"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1488
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Fehlerprotokoll kopieren"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1484
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Vollständiges Fehlerprotokoll anzeigen"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1479
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Bitte kopiere die Nachricht aus dem Fehlerprotokoll unten in das Support-Ticket."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:715
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Microsoft-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du damit beginnen, E-Mails über Outlook zu versenden."

#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:249
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s herzustellen!"

#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:523
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Sendinblue-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendinblue-Dokumentation%2$s"

#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:574
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer %1$sSendGrid-Dokumentation%2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "Das folgende Plugin wird kostenlos installiert: WPForms"

#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:220
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest derzeit %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - keine Lizenz erforderlich. Genieße es!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:285
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Füge hier deinen Lizenzschlüssel ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Bevor du fortfahren kannst, musst du diesem Plugin erlauben, E-Mails mit deinem %s-Konto zu versenden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Kehre zurück zu den Plugin-Einstellungen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:197
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Upgrade fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:194
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Erfolgreiches Upgrade!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:191
msgid "Verification Error!"
msgstr "Fehler bei der Verifikation!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:188
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Erfolgreiche Überprüfung!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:721
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Erfolgreiche Autorisierung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:724
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Autorisierungsfehler!"

#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:173
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Welchen E-Mail-Versandanbieter möchtest du zum Versenden von E-Mails verwenden? Bist du dir nicht sicher, welchen E-Mail-Versandanbieter du wählen sollst? Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen findest du in unserem %1$s vollständigen E-Mail-Versandanbieter-Handbuch%2$s."

#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:61
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Error Message:"
msgstr "Fehlermeldung:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:35
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Bitte fülle alle erforderlichen Felder aus, um fortzufahren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:823
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:817
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Der Wert muss eine runde Zahl sein"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:814
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Bitte gib einen Wert zwischen %1$s und %2$s ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:127
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Die Amazon SES-Identität kann nicht registriert werden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:124
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Amazon SES-Identitäten können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:121
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:118
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:115
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Authentifizierungsdetails laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:112
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Import des SMTP-Plugins fehlgeschlagen!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:109
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Plugin-Einstellungen nicht importieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:106
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Netzwerkfehler aufgetreten. Einstellungen nicht gespeichert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:103
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Einstellungen nicht speichern."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:282
msgid "License key input"
msgstr "Eingabe des Lizenzschlüssels"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:279
msgid "Pro badge"
msgstr "Pro Abzeichen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:264
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Deine Lizenz wurde erfolgreich verifiziert! Du bist bereit für den nächsten Schritt."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:261
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Das Lizenzschlüsselformat ist falsch. Bitte gib einen gültigen Schlüssel ein und versuche es erneut."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255
msgid "Verify License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel überprüfen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:252
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Gib unten deinen Lizenzschlüssel ein, um Plugin-Updates freizuschalten!"

#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Um ausgewählte Funktionen freizuschalten, musst du %1$sauf Pro%2$s upgraden und unten deinen Lizenzschlüssel eingeben."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Gib deinen WP Mail SMTP-Lizenzschlüssel ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213
msgid "I'll do it later"
msgstr "Ich werde es später erledigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:210
msgid "Purchase Now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Diese Funktionen sind als Teil des WP Mail SMTP Pro-Plans verfügbar."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:200
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Möchtest du jetzt die folgenden Funktionen erwerben?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:470
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Bewerte uns auf WordPress.org"

#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:467
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Hilf uns, das Plugin bekannter zu machen %1$s indem du WP Mail SMTP eine 5-Sterne-Bewertung von %3$s (%4$s) auf WordPress.org %2$s gibst. Vielen Dank für deine Unterstützung und wir freuen uns darauf, dir weitere großartige Funktionen anbieten zu können."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:463
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Danke für die Rückmeldung!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:460
msgid "Star icon"
msgstr "Symbol \"Stern\""

#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:207
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Du kannst ein Upgrade auf die Pro-Version durchführen und heute noch %3$s%5$s sparen %4$s, die automatisch an der Kasse abgezogen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:454
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Aktualisiere noch heute auf Pro"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:451
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro, um weitere fantastische Funktionen freizuschalten und zu erfahren, warum WP Mail SMTP von über 2.000.000 Websites verwendet wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:448
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Jetzt upgraden, um leistungsstarke SMTP-Funktionen freizuschalten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:445
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Schau dir auch unsere anderen kostenlosen WordPress-Plugins an:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:442
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Folgendes ist als nächstes zu tun:"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:439
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch, du hast WP Mail SMTP erfolgreich eingerichtet!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:436
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Unser Ziel ist es, deine SMTP-Einrichtung so einfach und unkompliziert wie möglich zu gestalten. Wir würden gerne wissen, wie dieser Prozess für dich verlaufen ist!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:433
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Wie war deine Erfahrung mit der Einrichtung von WP Mail SMTP?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:430
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback senden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:427
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Ja, ich erteile WP Mail SMTP die Erlaubnis, mich bei weiteren Fragen zu kontaktieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:424
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Es tut uns leid, dass die Dinge für dich nicht reibungslos gelaufen sind, und wir möchten uns weiter verbessern. Bitte teile uns bestimmte Teile dieses Plugins mit, die deiner Meinung nach besser sein könnten. Wir freuen uns über alle Details, die du uns mitteilen möchtest!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:421
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Was könnten wir tun, um uns zu verbessern?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:276
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Spare Zeit mit leistungsstarken WordPress Multisite-Steuerelementen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:234
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Multisite-Netzwerkeinstellungen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Konfigurieren, welche E-Mail-Benachrichtigungen deine WordPress-Website sendet."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:238
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Standardbenachrichtigungen verwalten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:268
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Führe Aufzeichnungen über jede E-Mail, die von deiner Website versendet wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:242
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Detaillierte E-Mail-Protokolle"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:412
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Erstelle mit nur wenigen Klicks wunderschöne Kontaktformulare."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:409
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Intelligentes Kontaktformular"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:406
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Einfach kleine Fehler erkennen, die Versandprobleme verursachen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "E-Mail-Fehlerverfolgung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Stelle sicher, dass deine E-Mails erfolgreich und zuverlässig versendet werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Verbesserte Zustellbarkeit von E-Mails"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Stelle sicher, dass du WP Mail SMTP optimal nutzt. Überprüfe einfach alle Funktionen, die du verwenden möchtest, und wir werden diese für dich aktivieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Welche E-Mail-Funktionen möchtest du aktivieren?"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:485
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr " Auto TLS aktivieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:352
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Ja, ich bin dabei"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Hilf uns dabei, WP Mail SMTP für alle zu verbessern"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird benötigt, damit du Empfehlungen erhalten kannst."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:343
msgid "Your Email Address"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:340
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Erhalte hilfreiche Vorschläge von WP Mail SMTP, wie du deine E-Mail-Zustellbarkeit optimieren und dein Geschäft ausbauen kannst."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:337
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Trage zur Verbesserung von WP Mail SMTP bei und empfiehl uns weiter mit Smart Recommendations"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Im Folgenden zeigen wir dir alle Einstellungen, die zum Einrichten dieses Mailers erforderlich sind."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Einstellungen Versandanbieter konfigurieren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:151
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Überprüfen des Mailer-Konfigurations-Images"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:148
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Wir führen einige Tests im Hintergrund durch, um sicherzustellen, dass alles richtig eingerichtet ist."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:145
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Überprüfen der Mailer-Konfiguration"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin-Informationen nicht abgerufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:79
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine Plugin-Informationen abrufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Plugin-Informationen können nicht abgerufen werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Du scheinst offline zu sein. Plugin nicht installiert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Plugin nicht installieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:67
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Es sieht so aus, als ob die Plugin-Installation fehlgeschlagen ist!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:64
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Du scheinst offline zu sein."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir das Feedback nicht senden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Mailer-Konfigurationsprüfung nicht durchführen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:757
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an. Eine Bestätigungs-E-Mail wird an die von dir eingegebene E-Mail-Adresse gesendet."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:754
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Gib den Domainnamen ein, um ihn in Amazon SES zu überprüfen und den erforderlichen DNS CNAME-Eintrag zu generieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:751
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Bitte gib eine Domain ein"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:801
msgid "Verify Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:798
msgid "Verify Domain"
msgstr "Domain überprüfen"

#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:795
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Bitte füge diesen CNAME-Eintrag zu den DNS-Einstellungen deiner Domain hinzu. Informationen zum Hinzufügen von CNAME-DNS-Einträgen findest du in der %1$sAmazon SES-Dokumentation%2$s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:791
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:788
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:785
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Neue SES-Identität hinzufügen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:782
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "SES-Identität überprüfen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:779
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Hier sind die Domains und E-Mail-Adressen aufgeführt, die überprüft wurden und als Absender-E-Mail verwendet werden können."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:776
msgid "Resend"
msgstr "Erneut senden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:773
msgid "View DNS"
msgstr "DNS anzeigen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Du kannst keine E-Mails senden, bis du mindestens eine Domain oder E-Mail-Adresse für die ausgewählte Amazon SES-Region überprüft hast."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:767
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Keine registrierten Domains oder E-Mails."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:764
msgid "Verify Email"
msgstr "E-Mail bestätigen"

#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:761
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
msgstr "Bitte überprüfe den Posteingang von <b>%s</b> auf eine Bestätigungs-E-Mail."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745
msgid "Connected as"
msgstr "Verbunden als"

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742
msgid "Removing this connection will give you the ability to redo the connection or connect to different %s account."
msgstr "Durch Entfernen dieser Verbindung kannst du die Verbindung wiederherstellen oder eine Verbindung zu einem anderen %s-Konto herstellen."

#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:738
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Wenn du eine andere Absender-E-Mail-Adresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias einrichten. %1$sBefolge diese Anweisungen%2$s und wähle den Alias im Abschnitt \"Absender-E-Mail-Adresse\" unten aus."

#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728
msgid "Connect to %s"
msgstr "Verbindung herstellen zu %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:706
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe deine Kunden-ID und dein Kundengeheimnis und versuche es erneut."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:810
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Der eingegebene Wert entspricht nicht dem erforderlichen Format"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:807
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:804
msgid "Copy input value"
msgstr "Eingabewert kopieren"

#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Schritt %1$s von %2$s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:85
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Umleitung nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:100
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identität nicht registrieren."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:97
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die Amazon SES-Identitäten nicht abrufen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:94
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir die oAuth-Verbindung nicht entfernen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:88
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir vorhandene Einstellungen nicht laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:91
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Es sieht so aus, als könnten wir keine verbundenen Daten laden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:577
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendgrid einrichtest"

#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Zum Versenden von E-Mails benötigst du nur die Zugriffsberechtigung %1$sMails versenden%2$s für diesen API-Schlüssel."

#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:566
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendgrid zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Amazon SES einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Bitte wähle die Amazon SES API-Region aus, die dem Ort, an dem deine Website gehostet wird, am nächsten liegt. Dies kann dazu beitragen, die Netzwerklatenz zwischen deiner Website und Amazon SES zu verringern, wodurch das Senden von E-Mails beschleunigt wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652
msgid "SES Identities"
msgstr "SES-Identitäten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:649
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:646
msgid "Access Key ID"
msgstr "Zugriffsschlüssel ID"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:182
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Empfohlene E-Mail-Versandanbieter"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:176
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und fortfahren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Wähle deinen SMTP-Versandanbieter"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "ist eine PRO-Funktion"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Wähle einen anderen Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Ich verstehe - bitte fortsetzen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:676
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du den Google Mail-Mailer einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Wähle aus, von welcher E-Mail-Adresse du deine E-Mails senden möchtest."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:682
msgid "Application Password"
msgstr "Anwendungspasswort"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:679
msgid "Application ID"
msgstr "Anwendungs-ID"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:556
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Mailgun einrichtest"

#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden. %1$sMehr Informationen%2$s auf Mailgun.com."

#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:549
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Domainnamen von Mailgun zu erhalten."

#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:545
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel von Mailgun zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:606
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Zoho Mail einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:600
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI umleiten"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Der von deinem Zoho-Konto verwendete Rechenzentrumsstandort."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du Sendinblue einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:526
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Beginne jetzt mit Sendinblue"

#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für Sendinblue zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:640
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Hier kannst du lesen, wie du SMTP.com einrichtest"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:310
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-E-Mail\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:307
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die obige Einstellung \"Absender-Name\" für alle E-Mails verwendet, wobei die von anderen Plugins festgelegten Werte ignoriert werden."

#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:634
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen Absendernamen für SMTP.com zu erhalten."

#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sFolge diesem Link%2$s, um einen API-Schlüssel für SMTP.com zu erhalten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:334
msgid "Finish Setup"
msgstr "Setup beenden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:331
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Sende uns Feedback"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:328
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Starte die Fehlerbehebung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:325
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Wir haben nur versucht, eine Test-E-Mail zu senden, aber etwas hat verhindert, dass dies funktioniert. Beginne mit der Fehlerbehebung, um weitere Details zu dem erkannten Problem sowie unsere Vorschläge zur Behebung des Problems anzuzeigen."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:322
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Hoppla, es sieht so aus, als wären die Dinge nicht richtig konfiguriert."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:376
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:373
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:367
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:179
msgid "Previous Step"
msgstr "Vorheriger Schritt"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:226
msgid "Skip this Step"
msgstr "Überspringe diesen Schritt"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:364
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Daten importieren und fortfahren"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:361
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Wir haben auf deiner Website andere installierte SMTP-Plugins entdeckt. Wähle die Daten des Plugins aus, die du in WP Mail SMTP importieren möchtest."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:358
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Daten importieren aus deinen aktuellen Plugins"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:130
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Den Setup-Assistenten schließen und beenden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:139
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Lass uns anfangen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:136
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Wir führen dich durch jeden Schritt, der erforderlich ist, um WP Mail SMTP vollständig auf deiner Website einzurichten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:133
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Willkommen beim WP Mail SMTP-Setup-Assistenten!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Es sieht so aus, als wäre etwas schief gelaufen ..."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Hoppla, wir haben ein Problem gefunden!"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:44
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Zurück zu den Mailer-Einstellungenu"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:41
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Änderungen konnten nicht gespeichert werden"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:38
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"

#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete Version von WordPress (%s) ausgeführt wird. WP Mail SMTP erfordert mindestens WordPress Version 4.9."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:16
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Huch! WordPress-Update erforderlich"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:13
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP ausgeführt wird (%1$s). Einige Mailer benötigen mindestens PHP Version 5.6. Das Aktualisieren auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:9
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Huch! PHP-Update erforderlich"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:6
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP hat festgestellt, dass auf deiner Website eine veraltete, unsichere Version von PHP (%1$s) ausgeführt wird, wodurch deine Website möglicherweise einem Hacking-Risiko ausgesetzt ist. WordPress unterstützt deine PHP-Version seit April 2019 nicht mehr. Die Aktualisierung auf die empfohlene Version (PHP %2$s) dauert nur wenige Minuten und macht deine Website erheblich schneller und sicherer."

#: src/Admin/DomainChecker.php:63
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es später noch einmal."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1123
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "Upgrade-Funktionalität nicht verfügbar!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1112
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Bitte gib einen gültigen Lizenzschlüssel ein!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1106
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Aktion auszuführen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1102
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Du verwendest bereits die WP Mail SMTP PRO-Version. Bitte aktualisiere diese Seite und überprüfe deinen Lizenzschlüssel."

#: src/Admin/SetupWizard.php:1058
msgid "WP Call Button"
msgstr "WP-Ruftaste"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1052
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "SeedProd Landing Page Builder"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1046
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1040
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Werbegeschenke von RafflePress"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1034
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1028
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics von MonsterInsights"

#: src/Admin/SetupWizard.php:961
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Das WP Plugin-Installationsprogramm konnte keine Plugin-Informationen abrufen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:876
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Die Initialisierung des WP Plugin-Installationsprogramms ist fehlgeschlagen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:861 src/Admin/SetupWizard.php:865
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Dateiberechtigung fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:849
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Plugin Slug fehlt."

#: src/Admin/SetupWizard.php:839
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden. Du hast keine Berechtigung zum Installieren von Plugins."

#: src/Admin/SetupWizard.php:537 src/Admin/SetupWizard.php:555
#: src/Admin/SetupWizard.php:619
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Optionen für diese WP-Site zu ändern!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:490
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: src/Admin/SetupWizard.php:487
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Kopiere die obige Fehlermeldung und füge sie in eine Nachricht an das WP Mail SMTP-Supportteam ein."

#: src/Admin/SetupWizard.php:481
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Wenn du jedes dieser Details überprüft hast und immer noch auf Probleme stößt, wende dich bitte an unser Support-Team. Wir helfen Ihnen gerne weiter!"

#: src/Admin/SetupWizard.php:478
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass dein Browser auf die neueste Version aktualisiert wurde."

#: src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Wenn du Chrome, Firefox, Safari oder Edge noch nicht verwendest, wechsele bitte zu einem dieser beliebten Browser."

#: src/Admin/SetupWizard.php:476
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Wenn du einen Werbeblocker verwendest, deaktiviere ihn bitte oder setze die aktuelle Seite auf die Whitelist."

#: src/Admin/SetupWizard.php:473
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Um dieses Problem zu beheben, überprüfe bitte die folgenden Punkte:"

#: src/Admin/SetupWizard.php:471
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Es sieht so aus, als würde etwas verhindern, dass JavaScript auf deiner Website geladen wird. WP Mail SMTP benötigt JavaScript, um einwandfrei zu funktionieren."

#: src/Admin/SetupWizard.php:470
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Hoppla, etwas funktioniert nicht."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695 src/Admin/SetupWizard.php:462
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "WP Mail SMTP-Logo"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:142 src/Admin/SetupWizard.php:283
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Gehe zurück zum Dashboard"

#: src/Admin/SetupWizard.php:266
msgid "WP Mail SMTP &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Setup-Assistent"

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:235
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"highlight\">%s Rabatt auf den</span> regulären Preis.<br> Der Betrag wird an der Kasse abgezogen."

#: src/Admin/SetupWizard.php:230
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, der Versandanbieter %mailer% ist in deinem Plan nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf den PRO-Plan, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:104
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Setup-Assistent"

#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:183
msgid "%s icon"
msgstr "%s Symbol"

#: src/Admin/DomainChecker.php:171
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Domain Check Ergebnisse"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1525
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Die Test-E-Mail wurde möglicherweise gesendet, die Zustellbarkeit sollte jedoch verbessert werden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:711
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Wenn das Problem durch Aktualisieren des API-Schlüssels nicht behoben werden kann, wende dich bitte an unseren Support."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:710
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Plugin-Einstellungen speichern."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:709
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Stelle sicher, dass dein API-Schlüssel in den SendGrid-Mailer-Einstellungen korrekt und gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:705
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Es sieht so aus, als ob dein SendGrid-API-Schlüssel ungültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:703
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Ungültiger SendGrid-API-Schlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:507
msgid "Configure SMTP.com or Mailgun service"
msgstr "SMTP.com- oder Mailgun-Dienst konfigurieren"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:500
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account"
msgstr "Zoho Mail - Verwende jetzt dein Zoho Mail-Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:496
msgid "Multisite Support - Network settings for easy management"
msgstr "Multisite-Support - Netzwerkeinstellungen für eine einfache Verwaltung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:423
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:421
msgid "Paste license key here"
msgstr "Füge hier den Lizenzschlüssel ein"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:417
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Bereits gekauft? Bitte gib einfach unten deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung mit WP Mail SMTP Pro herzustellen!"

#: src/Connect.php:295
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "Die Pro-Version ist installiert, muss jedoch noch auf der Seite Plugins aktiviert werden."

#: src/Connect.php:257
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:228
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Dateisystemberechtigungen und versuche es erneut. Du kannst das Plugin auch von wpmailsmtp.com herunterladen und manuell installieren."

#: src/Connect.php:186
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Bei der Installation eines Upgrades ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade das Plugin von wpmailsmtp.com herunter und installiere es manuell."

#: src/Connect.php:160
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Beim Generieren einer Upgrade-URL ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."

#: src/Connect.php:148
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro wurde bereits installiert, war aber nicht aktiv. Wir haben es für dich aktiviert."

#: src/Connect.php:133
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Nur die Lite-Version kann aktualisiert werden."

#: src/Connect.php:125
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bitte gib deinen Lizenzschlüssel ein, um eine Verbindung herzustellen."

#: src/Connect.php:115
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Du darfst keine Plugins installieren."

#: src/Connect.php:58
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Leider ist ein Serververbindungsfehler aufgetreten."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Connect.php:57
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Connect.php:56
msgid "Oops!"
msgstr "Hoppla!"

#: src/Connect.php:55
msgid "Almost Done"
msgstr "Fast fertig"

#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:147
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die sendende Domain/Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein Sendinblue-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-Dokumentation</a> ."

#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
msgstr "Bitte gib die sendende Domain / Subdomain, die du konfiguriert hast, in dein SendGrid-Dashboard ein. Weitere Informationen findest du in unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid-Dokumentation</a> ."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:103
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:134
msgid "Sending Domain"
msgstr "Versendende Domain"

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:127
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass deine Google Client ID und das dazugehörige Secret in Plugin-Einstellungen gültig sind. Speichere die Einstellungen und versuche die Autorisierung erneut."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:142
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "Die E-Mail-Nachrichten-ID fehlt."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:137
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "Das Antwortobjekt ist ungültig (fehlende getId-Methode)."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Das Passwort ist in der Datenbank verschlüsselt. Zur Verbesserung der Sicherheit empfehlen wir jedoch, die WordPress-Konfigurationsdatei deiner Website zum Festlegen deines Passwortes zu verwenden."

#: src/Admin/Area.php:364
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Falls diese globalen Einstellungen aktiviert sind, wird das Senden von E-Mails für alle Unterwebsites dieser Multisite konfiguriert."

#: src/Admin/Area.php:362
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Falls deaktiviert verfügt jede Unterwebsite dieser Multisite über eine eigene WP Mail SMTP-Einstellungsseite, die separat konfiguriert werden muss."

#: src/Admin/Area.php:358
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Die Plugin-Einstellungen global für das gesamte Multisite-Netzwerk aktivieren"

#: src/Admin/Area.php:352
msgid "Settings control"
msgstr "Einstellungs-Kontrolle"

#: src/Admin/Area.php:345
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Aktivere einfach netzwerkweite Einstellungen und jede Website deines Multisite-Netzwerks wird die selben SMTP-Einstellungen verwenden. Spare Zeit und konfiguriere deinen SMTP-Anbieter nur einmal."

#: src/Admin/Area.php:342
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Pro+ Badge-Icon"

#: src/Admin/Area.php:341
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829 src/Core.php:1086
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Konfiguriere optional Einstellungen auf Netzwerkebene oder verwalte sie separat für jede Unterwebsite"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Alle globalen Netzwerkeinstellungen"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Keine globalen Netzwerkeinstellungen"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (mit Office365-Unterstützung), Amazon SES und Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen des E-Mail-Versandanbieters"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "Der Zugriff ist nur auf Standard-Optionen des E-Mail-Versandanbieters beschränkt"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Begrenzte E-Mail-Versandanbieter"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Zugriff auf alle E-Mail-Protokollierungsoptionen direkt in WordPress"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress Multisite"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter-Optionen"

#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "d.m.Y um i:H \\U\\h\\r"

#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Installationsdatum der Lite-Version"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Leider ist die Nutzung des E-Mail-Versandanbieters Zoho Mail nicht in deiner Version dieses Plugins verfügbar. Bitte installiere das Upgrade zur PRO-Version, um die fantastischen Funktionen zu erhalten."

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:355 src/Admin/Pages/MiscTab.php:239
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Wenn du uns die Nutzungsverfolgung erlaubst, hilfst du uns sehr, damit wir wissen, welche WordPress-Konfigurationen wir testen sollten."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:231
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsverfolgung erlauben"

#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Diese Meldung verwerfen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite. Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zur PRO-Version umsteigen</a>."

#: src/Admin/Notifications.php:458
msgid "Next message"
msgstr "Nächste Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:454
msgid "Previous message"
msgstr "Vorherige Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:449
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Diese Meldung verwerfen"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:159
msgid "Plugin icon"
msgstr "Plugin-Icon"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:140
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
msgstr "Bitte autorisiere zuerst den E-Mail-Versandanbieter Gmail unten"

#: src/SiteHealth.php:281
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigene Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, sollten diese Tabellen angelegt werden und wie es aussieht, ist dies nicht der Fall. Bitte versuche, das WP Mail SMTP-Plugin neu zu installieren. Falls der Fehler weiterhin bestehen sollte, kontaktiere bitte den Support. "

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:278
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Fehlende Datenbanktabelle: %s"
msgstr[1] "Fehlende Datenbanktabellen: %s"

#: src/SiteHealth.php:272
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Die Überprüfung der WP Mail SMTP Datenbanktabellen ist fehlgeschlagen"

#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigenen Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, müssen diese Tabellen angelegt werden und es sieht so aus, als ob sie korrekt angelegt wurden."

#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Die WP Mail SMTP Datenbanktabellen wurden erstellt."

#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Keine Datenbanktabellen gefunden."

#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Datenbanktabellen"

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Wurden die Datenbanktabellen von WP Mail SMTP angelegt?"

#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:202
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Falls du eine abweichende E-Mail-Absenderadresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias konfigurieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Besuche diese Seite</a> und wähle die Absenderadresse am Anfang dieser Seite aus. "

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:134
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Beim Aktualisieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %1$s: %2$s."

#: src/Admin/Area.php:462
msgid "Warning icon"
msgstr "Warnsymbol"

#: src/Admin/Area.php:461 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/Admin/Area.php:457
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Der Standardmailer (PHP) ist derzeit ausgewählt, wird jedoch nicht empfohlen, da er in den meisten Fällen keine Probleme bei der E-Mail-Zustellung behebt.</p><p>Bitte überlege dir, ob du nicht lieber einen der angebotenen E-Mail-Versandanbieter auswählen und konfigurieren möchtest.</p>"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:32 src/Admin/Area.php:455
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152
msgid "Heads up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: src/Admin/Review.php:145
msgid "I already did"
msgstr "Ich habe es bereits erledigt"

#: src/Admin/Review.php:144
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: src/Admin/Review.php:142
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du hast es verdient"

#: src/Admin/Review.php:138
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns eine 5-Sterne-Bewertung im WordPress-Verzeichnis geben, damit das Plugin bekannter wird und unsere Motivation gesteigert wird?"

#: src/Admin/Review.php:133
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: src/Admin/Review.php:130
msgid "Give Feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: src/Admin/Review.php:127
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir WP Mail SMTP nicht gefällt. Wir würden uns über eine Chance zur Verbesserung freuen. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?"

#: src/Admin/Review.php:123
msgid "Not Really"
msgstr "Nicht wirklich"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Review.php:122
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Admin/Review.php:120
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "Gefällt dir WP Mail SMTP?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1267
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Zur schnellen Lösung des Problems kannst du deinem Server ein Downgrade auf PHP Version 7.3 durchführen, bis dein Webhoster es behebt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1266
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu lösen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1265
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und teile ihm mit, dass es Probleme mit der libpcre2-Bibliothek unter PHP 7.4 gibt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Es ist ein Problem mit PHP Version 7.4.x bekannt, wenn eine libpcre2-Bibliotheksversion unter 10.33 verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Es sieht so aus, als würde auf deinem Server PHP Version 7.4.x mit einer veralteten PCRE-Bibliothek (libpcre2) ausgeführt, bei der ein bekanntes Problem mit der Überprüfung der E-Mail-Adresse vorliegt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259
msgid "PCRE library issue"
msgstr "PCRE-Bibliotheksproblem"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1195
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du die oben genannten Schritte ausführen sollst, empfehlen wir dir dringend, dich an deinen Hosting-Support zu wenden und ihm das unten stehende \"vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen\" und diese Schritte bereitzustellen. Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu beheben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1194
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Wenn cURL auf deinem Webhosting-Server nicht aktiviert werden kann) Aktiviere die PHP-Einstellung: allow_url_fopen, indem du der Datei php.ini \"allow_url_fopen = On\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1193
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Empfohlen) Aktiviere die PHP-Erweiterung: cURL, indem du der Datei php.ini \"extension = curl\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen) ODER"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1192
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Bearbeite deine php.ini-Datei auf deinem Hosting-Server."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1189
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp benötigt cURL, die Einstellung allow_url_fopen ini oder einen benutzerdefinierten HTTP-Handler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1187
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "Anforderungen für GuzzleHttp."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1178
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass du in den Einstellungen des WP Mail SMTP-Plugins einen genauen Absendernamen eingegeben hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1175
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "Deine Option Absendername ist falsch."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1173
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "SMTP.com-API-Fehler."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:816
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Bitte wende dich Sie sich an deinen Webhosting-Support, zeige ihm unten das &quot;vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen&quot; und teile diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Link</a> mit ihm."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:813
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass das SSL-Zertifikat des Hosts gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:810
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Es gibt einige Gründe, warum dies geschieht. Möglicherweise ist das Host-Zertifikat falsch konfiguriert oder OpenSSL dieses Servers verwendet ein veraltetes CA-Bundle."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:809
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Dies bedeutet, dass OpenSSL auf deinem Server das Host-Zertifikat nicht überprüfen kann."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:807
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Falsch konfiguriertes Serverzertifikat."

#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "Bitte lies diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Support-Artikel,</a> wenn du diese Option mithilfe von Konstanten aktivieren möchtest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1056 src/Providers/Gmail/Mailer.php:268
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Klicke bitte anschließend auf die Schaltfläche \"Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto zulassen\" und aktiviere den Zugriff erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1055 src/Providers/Gmail/Mailer.php:267
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button."
msgstr "Gehe zur Seite mit den Einstellungen für das WP Mail SMTP-Plugin. Klicke auf die Schaltfläche \"Verbindung entfernen\"."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:266
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Bitte erteile die Google App-Berechtigungen erneut!"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:461
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, wähle bitte einen anderen E-Mail-Versandanbieter."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:448
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Webhoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">schau dir das das WPBeginner-Tutorial zum Einrichten von SSL an</a> ."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Beginne jetzt mit Pepipost"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Absendernamen abrufen"

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:144
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Absendernamen von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:626
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:128
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender"

#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:108
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:117
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:107
msgid "Get API Key"
msgstr "API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:115
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:74
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:637
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:60
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Erste Schritte mit SMTP.com"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451
msgid "Api Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Admin/Area.php:1186
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Gehe zur Seite \"WP Mail SMTP-Einstellungen\""

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:300
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Findest du nicht das, nachdem du suchst?"

#: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:350
msgid "Configure mailer"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter konfigurieren"

#: src/SiteHealth.php:236
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP-Plugin ist unvollständig. Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um auf die Plugin-Einstellungen zuzugreifen und den E-Mail-Versandanbieter zu konfigurieren."

#: src/SiteHealth.php:230
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "Das Setup des E-Mail-Versandanbieters ist unvollständig"

#: src/SiteHealth.php:225
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Derzeit ist der Standardmailer ausgewählt. Dies bedeutet, dass du SMTP noch nicht eingerichtet hast."

#: src/SiteHealth.php:217
msgid "Test email sending"
msgstr "Teste den E-Mail-Versand"

#: src/SiteHealth.php:212
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP Plugins ist abgeschlossen. Du kannst eine Test-E-Mail versenden, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert."

#: src/SiteHealth.php:203
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "Die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters ist abgeschlossen"

#: src/SiteHealth.php:198
msgid "Current mailer"
msgstr "Aktueller E-Mail-Versandanbieter"

#: src/SiteHealth.php:142
msgid "No debug notices found."
msgstr "Keine Debug-Hinweise gefunden."

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: src/SiteHealth.php:137
msgid "License key type"
msgstr "Lizenzschlüsseltyp"

#: src/SiteHealth.php:97
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Ist die Einrichtung des E-Mail-Versandanbieters abgeschlossen?"

#: src/Admin/Area.php:453
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Änderungen, die du an den Einstellungen vorgenommen hast, werden nicht gespeichert!"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:339
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:333
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:84
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">more</a>."
msgstr "WP Mail SMTP wird dir vom selben Team angeboten, das hinter dem benutzerfreundlichsten WordPress-Formular, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, der größten WordPress-Ressourcenseite, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, der beliebtesten Software zur Lead-Generierung, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, dem besten WordPress-Analyse-Plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> und <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mehr</a>, steht."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:302
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Schlage uns einen E-Mail-Versandanbieter vor, den wir in das Plugin integrieren sollen"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
msgid "Get the API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den API-Schlüssel"

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Pepipost konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> ist ein empfehlenswerter Dienst für den E-Mail-Versand. Jeden Monat versendet Pepipost über 8 Milliarden E-Mails von mehr als 20.000 Kunden. Die Mission des Anbieters ist es, E-Mails auf die effizienteste Art und Weise und zu besten Preisen zuverlässig zu versenden. Pepipost bietet Neukunden in den ersten 30 Tagen 30.000 kostenlose E-Mails."

#: src/Admin/Area.php:576
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:501
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Um den E-Mail-Versand wieder zu aktivieren, gehe zum Tab <a href=\"%s\">Sonstiges</a> des Plugins und deaktiviere die Option &quot;Nicht senden&quot;."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:494
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Bitte ändere zum Senden von E-Mails den Wert der Konstante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:487
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong> E-MAIL-VERSAND IST DEAKTIVIERT: </strong> Das Plugin %s blockiert derzeit den Versand sämtlicher E-Mails."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, der E-Mail-Versandanbieter Amazon SES ist in deiner Lizenz nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Entschuldigung, aber der Versand über Microsoft Outlook ist in deiner Lizenz leider nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um alle wunderbaren Funktionen dieses Plugins freizuschalten."

#: src/Admin/Area.php:484 src/Admin/SetupWizard.php:247
msgid "Already purchased?"
msgstr "Bereits gekauft?"

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Area.php:473
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span>%s Rabatt</span> auf den regulären Preis, der an der Kasse abgezogen wird.<br>"

#: src/Admin/Area.php:282 src/Admin/Area.php:283 src/Admin/Area.php:468
#: src/Admin/SetupWizard.php:231 src/Reports/Emails/Summary.php:313
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: src/Admin/Area.php:467
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% ist eine PRO-Funktion"

#: src/Admin/Area.php:1150
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "Der Hinweis für diesen E-Mail-Versandanbieter wurde erfolgreich abgewiesen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:180
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Dies wird nicht empfohlen</strong> und sollte nur für Staging- oder Entwicklungs-Websites durchgeführt werden."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:171
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler wurden mithilfe eines %s-Filters deaktiviert."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:148
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler ausblenden"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:123
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den v3-API-Schlüssel"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:113
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:121
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:54
msgid "Get Sendinblue Now (Free)"
msgstr "Hol dir jetzt Sendinblue (kostenlos)"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:52
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "Der E-Mail-Versandanbieter Google Mail eignet sich gut für Websites, die nur wenige E-Mails versenden. Die Google Mail-API weist jedoch Versandlimitierungen und eine Reihe zusätzlicher Einschränkungen auf, die zu Problemen beim Einrichten führen können. <br><br>Wenn du erwartest, dass von deiner Website eine große Menge E-Mails versendet werden soll oder wenn du feststellst, dass dein Webhoster nicht mit den Einschränkungen der Google Mail-API kompatibel ist, empfehlen wir, einen anderen E-Mail-Versandanbieter in Betracht zu ziehen."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:429
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "In der Zwischenzeit kannst du zu einem anderen E-Mail-Versandanbieter wechseln."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:204
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte vergewissere dich, dass sowohl die Client-ID als auch der Clientschlüssel gültig sind und beide auch gespeichert wurden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:712 src/Admin/Area.php:165
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Google-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du mit dem Senden von E-Mails über Gmail beginnen."

#: src/Admin/Area.php:567 src/Admin/Area.php:575
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:231 src/Connect.php:54
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Core.php:453
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2021. After this, if no further action is taken, WP Mail SMTP functionality will be disabled."
msgstr "<strong> Bitte beachte:</strong> Die Unterstützung für PHP 5.5 wird im Laufe des Jahres 2021 eingestellt. Wenn danach keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden, wird die SMTP-Funktionalität von WP Mail deaktiviert."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
#. related doc.
#: src/Core.php:439
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine alte PHP-Version, die nicht länger unterstützt wird und zu Fehlern bei %1$s führen kann.  <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lies mehr</a> für zusätzliche Informationen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:199
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Das WP Mail SMTP-Plugin</strong> wurde auf deiner Website deaktiviert, bis du das Problem behoben hast. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hier findest du weitere Informationen.</a>"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:182
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine <strong>unsichere PHP-Version</strong>, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Anbieter und bitte diesen PHP zu aktualisieren oder wechsle zu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einem empfohlenen WordPress Hosting-Anbieter</a>."

#: src/Admin/Area.php:1092
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Die WP Mail SMTP Pro-bezogene Nachricht wurde erfolgreich verworfen."

#: src/Admin/Area.php:574
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: src/Admin/Area.php:573
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte von WordPress.org herunterladen und manuell installieren."

#: src/Admin/Area.php:571
msgid "Processing..."
msgstr "Wird bearbeitet..."

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:536
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"price-off\">%s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:517
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei »</a>"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:509
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Teste und überprüfe die E-Mail-Zustellung"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:508
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Richte das WP Mail SMTP Pro-Plugin ein"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:506
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Richte die DNS-Überprüfung (Domain Name Verification) ein."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:505
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installiere das WP Mail SMTP Pro Plugin"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:504
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "White Glove Setup - lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:501
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Zugang zu unserem erstklassigen Support-Team"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:499
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
msgstr "Outlook.com - Versende E-Mails mit deinem Outlook.com-Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:498
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - nutze die Leistung von AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:497
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
msgstr "Office 365 - Sende E-Mails mit deinem Office 365 Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:495
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "E-Mail-Protokollierung - Verfolge jede von deiner Website gesendete E-Mail"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:494
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Benachrichtigungen verwalten - Konfiguriere, welche E-Mails deine Website versenden soll"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:490
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-Funktionen:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:487
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Wir wissen, dass du WP Mail SMTP lieben wirst. Es wird von über 2.000.000 Webseiten verwendet."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:483
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Vielen Dank, dass du ein treuer WP Mail SMTP-Benutzer bist. Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro, um weitere großartige Funktionen freizuschalten und zu erfahren, warum WP Mail SMTP das beliebteste SMTP-Plugin ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:479
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei"

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:403
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>%s off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP Lite-Benutzer erhältst du <strong>%s Rabatt</strong>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:383
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du ein <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">Upgrade auf PRO</a></strong> in Betracht ziehen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:377
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite - es keine Lizenz erforderlich. Viel Spaß mit dem Plugin!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:222
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
msgstr "Der aktuelle Anbieter unterstützt das Festlegen und Erzwingen von From Name nicht. E-Mails werden im Namen des Kontonamens gesendet, der zum Einrichten der folgenden Verbindung verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:177
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
msgstr "Dieser Anbieter erzwingt automatisch, dass die \"Von\"-E-Mail-Adresse die Adresse ist, die du verwendest, um die Verbindung einzurichten."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:86
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:78
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel bietet Zugriff auf Updates und Support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1444
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP-Benutzer erhältst du <span class=\"price-off\">%s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1437
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Darüber hinaus kannst du unser White Glove Setup nutzen. Lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen! Wenn du einfach keine Zeit hast oder dich ein bisschen überfordert fühlst, bist du bei uns genau richtig."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1422
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Um auf unseren erstklassigen Support zuzugreifen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro</a>. Neben Support von Experten erhältst du auch erweiterte Benachrichtigungs-Einstellungen, E-Mail-Protokollierung und Integrationen für Amazon SES, Office 365 und Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:891
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Falls du keine Aktivierungs-E-Mail erhalten hast, gehe bitte zum Dashboard auf der Website von Mailgun und fordere die Aktivierungs-E-Mail erneut an."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:890
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, mit dem du ein Mailgun-Konto erstellt hast und klicke in der E-Mail von Mailgun auf den Aktivierungslink."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:887
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Anscheinend hast du vergessen, dein Mailgun-Konto zu aktivieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:153
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, an die die Test-E-Mail gesendet werden soll."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority Support"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
msgid "Limited Support"
msgstr "Eingeschränkter Support"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Vollständige Verwaltung der E-Mail-Steuerung für die meisten Standard-WordPress-E-Mails"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Keine Kontrolle darüber, ob Standard-WordPress-E-Mails gesendet werden"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
msgid "Emails are not logged"
msgstr "E-Mails werden nicht protokolliert"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundendienst"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:34 src/Admin/Pages/ControlTab.php:236
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
msgid "Email Controls"
msgstr "E-Mail-Steuerung"

#. Translators: %s - discount value $50.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Benutzer von WP Mail SMTP Lite erhalten <span class=\"price-off\">%s Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte all diese leistungsstarken Funktionen frei"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Hole das Beste aus WP Mail SMTP heraus, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und alle leistungsstarken Funktionen freischaltst."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:615
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installiert."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:607 src/Connect.php:214 src/Connect.php:222
#: src/Connect.php:291
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:540
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:524
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:492
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der Seite Plugins."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:283
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/SetupWizard.php:1022
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Kontaktformulare von WPForms"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:270
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:297
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:291
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Area.php:570 src/Admin/Pages/AboutTab.php:228
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:173
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Das WPForms-Team"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:108
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Das Foto des WPForms-Teams"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:102
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ja, wir wissen ein oder zwei Dinge über das Bauen großartiger Produkte, die Kunden lieben."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:77
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Unser Ziel ist es, WordPress eine zuverlässige E-Mail-Zustellbarkeit zu ermöglichen."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:74
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "Die Zustellbarkeit von E-Mails war für alle WordPress-Websites ein gut dokumentiertes Problem. Mit dem Wachstum von WPForms wurden wir uns jedoch dieses schmerzhaften Problems bewusster, das unsere Benutzer und die größere WordPress-Community betrifft. Deshalb haben wir uns entschlossen, dieses Problem zu lösen und eine Lösung zu finden, die für Anfänger geeignet ist."

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:70
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Hallo und willkommen bei WP Mail SMTP, dem einfachsten und beliebtesten WordPress SMTP-Plugin. Wir entwickeln Software, mit der Ihre Website jedes Mal zuverlässig E-Mails versenden kann."

#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:43
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s im Vergleich zur Pro-Version"

#: src/Admin/Area.php:371 src/Admin/Area.php:1179
#: src/Admin/DashboardWidget.php:278 src/Admin/FlyoutMenu.php:103
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:313 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:184
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:155 src/Admin/Pages/LogsTab.php:198
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Area.php:261 src/Admin/Area.php:262 src/Admin/Pages/Logs.php:48
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
msgid "Email Log"
msgstr "E-Mail-Protokoll"

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:205
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:227
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Du musst Einstellungen mit Client-ID und Client-Geheimnis speichern, bevor du fortfahren kannst."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:192
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbunden als %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:137
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Kopiere diese URL in das Feld \"Autorisierte Weiterleitungs-URIs\"  deiner Google-Webanwendung."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Options.php:1308
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Der Wert dieses Feldes wurde mit einer Konstanten %1$s festgelegt, die höchstwahrscheinlich innerhalb der Datei \"%2$s\" deiner WordPress-Installation definiert wurde."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:351
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Alle definierten Konstanten funktionieren nicht mehr und du kannst alle Werte auf dieser Seite anpassen."

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Wenn du die Verwendung von Konstanten deaktivieren möchtest, suche in der Datei %1$s die Konstante %2$s und deaktiviere sie:"

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:333
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Um das Passwort zu ändern, musst du den Wert der Konstanten hier ändern: %s"

#: wp_mail_smtp.php:154
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Bitte deaktiviere die kostenlose Version des WP Mail SMTP-Plugins, bevor du WP Mail SMTP Pro aktivierst."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:219
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "Das Auflösen der Verbindung ermöglicht dir, dich mit einem anderen Google-Konto zu verbinden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734
#: src/Providers/Gmail/Options.php:183
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verbindung entfernen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:177
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Klicke auf den Button oben, um die Berechtigung zu bestätigen."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:174
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto"

#: src/Admin/Area.php:452
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Möchtest du die aktuelle Anbieterverbindung wirklich zurücksetzen? Du musst sofort eine neue erstellen, um E-Mails senden zu können."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:603
#: src/Providers/Gmail/Options.php:146
msgid "Authorization"
msgstr "Authentifizierung"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:132
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:124
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:597
#: src/Providers/Gmail/Options.php:102
msgid "Client Secret"
msgstr "Clientschlüssel"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:594 src/Providers/Gmail/Options.php:87
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:422
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s erfordert PHP %2$s und unterstützt deine aktuelle PHP-Version %3$s nicht. Bitte wende dich an deinen Webhoster und fordere ein PHP-Upgrade auf eine aktuellere Version an."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Passwort"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:488
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:280
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Standardmäßig wird TLS-Verschlüsselung automatisch verwendet, wenn der Server sie unterstützt, was empfohlen wird. In einigen Fällen kann dies aufgrund von Fehlkonfigurationen des Servers zu Problemen führen und kann deaktiviert werden."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:266
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:244
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Für die meisten Server ist TLS die empfohlene Option. Wenn der SMTP-Provider sowohl SSL als auch TLS-Optionen anbietet, empfehlen wir die Verwendung von TLS."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:231
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:222
msgid "None"
msgstr "Keine"

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> findest du auf auf Mailgun.com."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:136
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Wenn für deine Website EU-Recht gilt, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:135
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Bitte wähle hier, welchen Endpunkt du zum Senden von Nachrichten verwenden möchtest."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:137
msgid "EU"
msgstr "EU (Europäische Union)"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:559
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:122
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:128
msgid "US"
msgstr "US (Vereinigte Staaten)"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:112
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:118
msgid "Region"
msgstr "Server-Region"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Domain-Namen anfordern"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:99
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Domain-Namen von Mailgun zu erhalten: %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Einen privaten API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:74
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Key von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:55
msgid "Private API Key"
msgstr "Privater API-Schlüssel"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Providers/Mail/Options.php:26
msgid "Default (none)"
msgstr "WordPress-Standard (eingebauter PHP-Mailer, kein externer Versandanbieter)"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:92
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Um E-Mails versenden zu können, wird nur ein Zugriffslevel %s für diesen API-Schlüssel benötigt."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:84
msgid "Create API Key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:82
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendGrid zu erhalten: %s"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:288
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:94
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:63
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:102
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:87 src/Providers/SMTPcom/Options.php:97
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:83
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:26
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Benutzerdefinierter SMTP-Server"

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
#: src/Conflicts.php:450
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
msgstr "Kopf hoch! WP Mail SMTP hat festgestellt, dass %1$s aktiviert ist. Bitte deaktiviere %1$s, um Konflikte zu vermeiden."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:565
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Bitte überprüfe deine WP Mail SMTP Einstellungen im <a href=\"%s\">Konfigurationsbereich des Plugins</a>."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:826 src/Admin/Area.php:568
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:223
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:820
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:131
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/SiteHealth.php:133
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:341 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:356 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: src/Admin/Area.php:569 src/Admin/Pages/AboutTab.php:220
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:239
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:330
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Mitteilung ignorieren"

#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:242
msgid "Install Plugin"
msgstr "PIugin installieren"

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:645
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Bitte bewerte <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> um uns zu unterstützen. Vielen Dank vom WP Mail SMTP Team!"

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:196
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Vielen Dank für die Verwendung von WP Mail SMTP! Um das Plugin-Setup zu vervollständigen und mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, <strong>wähle und konfiguriere bitte einen <a href=\"%s\">E-Mail-Versandanbieter</a></strong> deiner Wahl."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:718
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
msgstr "Du hast die aktuelle Site erfolgreich mit deinem Zoho Mail API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du E-Mails über Zoho Mail senden."

#: src/Admin/Area.php:156
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stelle sicher, dass deine Client-ID und dein Client-Geheimnis gültig und gespeichert ist."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:703 src/Admin/Area.php:149
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte versuche es noch einmal."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:142
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage: %s. Bitte versuche es noch einmal."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:250
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, können Bounce-Nachrichten verloren gehen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:249
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Der Return-Path definiert, wohin Unzustellbarkeitsberichte oder Rückläufer-Emails (Bounce Mails) gesendet werden sollen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:226
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der konfigurierte Absender-Name verwendet, auch wenn andere Plugins einen anderen Namen vorgeben wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:298
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:217
msgid "Force From Name"
msgstr "Namen des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:313
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:203
msgid "The name that emails are sent from."
msgstr "Der Name, der als Absendername beim E-Mail-Versand verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die konfigurierte Absender-E-Mail-Adresse verwendet, auch wenn andere Plugins eine andere Adresse vorgeben wird."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:304
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:172
msgid "Force From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders im \"Von\"-Feld erzwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:158
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Bitte beachte, dass andere Plugins dies ändern können. Verwende die folgenden Einstellungen, um dies zu verhindern."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:155
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Falls du einen E-Mail-Anbieter (Yahoo oder Outlook.com etc.) nutzt, sollte dies die E-Mail-Adresse für diesen Account sein."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:316
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:154
msgid "The email address that emails are sent from."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:96
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1460
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativ bieten wir auch <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eingeschränkten Support</a> in den WordPress.org-Supportforen an. Du kannst dort <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Support-Thread erstellen.</a> Bitte habe jedoch Verständnis dafür, dass der kostenlose Support nicht garantiert ist und sich auf einfache Probleme beschränkt. Wenn du ein dringendes oder komplexes Problem hast, solltest du ein <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro</a> in Betracht ziehen, um auf unser Priority Support Ticket-System zuzugreifen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1415
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP ist ein kostenfreies Plugin und das Team hinter WPForms entwickelt es ständig weiter, um die WordPress Community zu unterstützen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1398
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Als WPForms Pro-Benutzer hast du Zugriff auf priorisierten Support von WP Mail SMTP. Bitte logge dich in dein WPMailSMTP.com-Konto ein und <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">erstelle ein Support-Ticket</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1390
msgid "Need support?"
msgstr "Wird Hilfe benötigt?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1382
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Nächste empfohlene Schritte:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1365
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Es gab ein Problem beim Versenden der Test-E-Mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1327
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Versuche es mit einem anderen E-Mail-Versandanbieter."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1321
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server externe Verbindungen herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem. </strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1319
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Überprüfe die Plugin-Einstellungen. Erwäge eine Neukonfiguration, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist (z.B. fehlerhaftes Kopieren und Einfügen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1314
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Dein Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1308
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind falsch (falsche SMTP-Einstellungen, ungültige E-Mail-Versandanbieter-Konfiguration, etc.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1304
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Das bedeutet, dass Deine Test-E-Mail nicht gesendet werden konnte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "An issue was detected."
msgstr "Ein Problem wurde festgestellt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1164
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Bitte versuche, ein separates Projekt für deine E-Mails zu verwenden, damit für das Projekt nur eine Google Mail-API aktiviert ist. Du musst das alte Projekt entfernen und ein neues von Grund auf neu erstellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1160
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Du hast vielleicht eine neue API zu einem Projekt hinzugefügt"

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1139
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Bitte folge unserem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Tutorial</a>, um sicherzustellen, dass die Einstellungen für dieses Projekt korrekt konfiguriert sind."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136 src/Admin/Pages/TestTab.php:1163
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die verwendete Client-ID oder das verwendete Secret zu einem Projekt gehört, dessen Gmail API aktiviert wurde."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1114
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Google Mail-API aktiviert hast. Dies kannst du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> tun."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1101
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Google Mail-App in deiner G Suite tatsächlich aktiviert ist. du kannst dies in der Liste Apps im Bereich <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> überprüfen."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Stelle sicher, dass dein G-Suite-Testabo nicht abgelaufen ist. Du kannst den Status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> überprüfen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1083
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Dafür gibt es verschiedene Gründe, bitte überprüfe die folgenden Schritte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1072
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass auf den Seiten des Website-Administrationsbereichs kein aggressives Caching aktiviert ist oder versuche, den Cache zwischen den Versuchen zu bereinigen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1071
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Bitte installiere das Plugin neu und aktivere vorher die Option \"WP Mail SMTP deinstallieren\". Dadurch werden alle Plugin-Optionen entfernt und du kannst es sicher erneut versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1070
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du nicht versuchst, die Plugin-Optionen manuell zu bereinigen, um den Schritt \"Zulassen ...\" erneut zu versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1067
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Der von Google zurückgegebene Authentifizierungscode wurde bereits bei deinem vorherigen Authentifizierungsversuch verwendet."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies diesen Artikel</a>, um mehr darüber zu erfahren, was diesen Fehler verursachen kann und folge den Schritten darunter."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1039
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Leider kann dieser Fehler viele verschiedene Gründe haben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1028
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die generierte E-Mail einen TO-Header hat. Dies ist hilfreich, wenn du für die E-Mail-Erstellung verantwortlich bist."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1024
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Es sollte so etwas sein: %1$s. Das sind falsche Werte: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1022
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Bitte überprüfe die verwendete E-Mail-Adresse, an die versendet werden soll, und bestätige, dass es sich um eine gültige E-Mail handelt, die nicht leer ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1019
msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass die Adresse, an die die E-Mail gesendet wurde, ungültig oder leer ist."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du G Suite verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:981
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du ein reguläres Google Mail-Konto verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:976
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Bitte klicke auf \"Zustimmen\", wenn du diese Schaltfläche siehst. Wenn nicht, musst du zuerst weniger sichere Apps aktivieren:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:975
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Nach dem Klicken solltest du zu einem Google Mail-Autorisierungsbildschirm weitergeleitet werden, auf dem du um die Erlaubnis gebeten wirst, E-Mails in deinem Namen zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:974
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Gehe auf die Plugin-Einstellungsseite und klicke auf den Button „Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:971
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du in den Google Mail-Einstellungen auf die Schaltfläche \"Plugin zum Senden von E-Mails über Ihr Google-Konto zulassen\" geklickt hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:970
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Du hast den E-Mail-Versandanbieter Gmail nicht richtig konfiguriert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:968 src/Admin/Pages/TestTab.php:1017
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037 src/Admin/Pages/TestTab.php:1065
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1081 src/Admin/Pages/TestTab.php:1133
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1158
msgid "Google API Error."
msgstr "Google-API-Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:959
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Vervollständige die Schritte im Abschnitt „2. Überprüfe deine Domain“."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:948
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Weitere Informationen zum <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Einrichten von Mailgun mit WP Mail SMTP</a> findest du in unserer Anleitung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:943
msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass du die Überprüfung des Domainnamens für dein Mailgun-Konto nicht eingerichtet und/oder abgeschlossen hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:942
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Dein Mailgun-Konto erlaubt derzeit keinen Versand von E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:885 src/Admin/Pages/TestTab.php:900
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:940
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun scheiterte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:873
msgid "no"
msgstr "nein"

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:860
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, und bitte ihn, zu überprüfen, ob dein Server über Port %2$s über %3$s Verschlüsselung eine Verbindung zu %1$s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:857
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Bitte überprüfe deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Kennwort, Port und Sicherheit."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:852
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Der SMTP-Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:849 src/Admin/Pages/TestTab.php:1311
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Dein Webserver blockiert die Verbindung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:846
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "SMTP-Einstellungen sind falsch (falscher Port, Sicherheitseinstellung, falscher Host)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:843 src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler aus einem der folgenden Gründe zurückgegeben:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:835
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Konnte nicht mit dem SMTP-Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:796
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Bitte gib den richtigen SMTP-Benutzernamen (normalerweise ist dies eine E-Mail-Adresse) und das Passwort in die entsprechenden Felder ein."

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494 src/Admin/Pages/TestTab.php:795
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Authentifizierung aktivieren"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:708 src/Admin/Pages/TestTab.php:794
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Gehe zu der WP-Mail-SMTP-Plugin-Einstellungsseite."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:791
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu deinem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde. Du solltest jedoch die Authentifizierung aktivieren und den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort angeben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:789
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Nicht authentifizierte Absender sind nicht erlaubt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:780
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Konto in gutem Zustand ist und dein Konto nicht markiert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:779
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Kontaktiere den SMTP-Host, um nach Sende-/Tarif-Limits zu fragen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:778
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Bitte überprüfe, ob die gesendeten E-Mails einzeln gesendet werden. Beispiel: E-Mail wird nicht an 30 Empfänger gesendet. Du kannst dazu jedes beliebige WordPress-E-Mail-Protokollierungs-Plugin installieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn du zu viele E-Mails oder E-Mails versendest, die als Spam identifiziert wurden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde, der Host die E-Mail jedoch abgelehnt hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Fehler aufgrund unerwünschter und / oder Massen-E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:750 src/Admin/Pages/TestTab.php:876
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Anbieter dein Konto zum Senden von E-Mails über externe Verbindungen freigeschaltet hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:875
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Bitte wende dich an deinen SMTP-Anbieter, um zu bestätigen, dass du den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort verwendest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:748
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Überprüfe bitte deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Passwort. Wenn du dein Passwort kürzlich zurückgesetzt hast, musst du die Einstellungen aktualisieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:745
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Normalerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn die E-Mail oder das Kennwort nicht korrekt sind oder nicht den Erwartungen des SMTP-Hosts entsprechen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:744
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Dies bedeutet, dass wir eine Verbindung zu Ihrem SMTP-Host herstellen konnten, jedoch nicht in der Lage waren, die E-Mail-Adresse / das Kennwort in den Einstellungen zu verwenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:742
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Konnte das SMTP-Konto nicht authentifizieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:731
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider und informiere ihn über Probleme, Outbound-Verbindungen herzustellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:720
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Konnte nicht mit dem Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:694
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Bitte beim E-Mail-Versandanbieter erkundigen, ob der SMTP-Server Verbindungen nach draußen mit den konfigurierten Angaben (Server-Adresse, Benutzername, Port, Passwort, etc.) erlaubt, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:693
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Bitte die SMTP-Einstellungen wie SMTP-Server-Adresse, E-Mail-Adresse und Passwort, genau überprüfen, falls die Option „Benutzerdefinierter SMTP-Server“ genutzt wird."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:690
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server eine Verbindung zu %s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:686
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben. Ihr Webserver blockiert die Verbindungen oder der SMTP-Host lehnt die Anforderung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:685 src/Admin/Pages/TestTab.php:727
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:842
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Dies bedeutet, dass Ihr Webserver keine Verbindung zum Hostserver herstellen konnte."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:682 src/Admin/Pages/TestTab.php:724
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:839
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Das bedeutet, dass der Webserver nicht in der Lage war, sich mit %s zu verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:678
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Konnte nicht mit Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:668 src/Admin/Pages/TestTab.php:733
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Bitte sie, das Problem zu lösen und versuche es erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:667 src/Admin/Pages/TestTab.php:732
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Den genauen Fehler, den du ihnen zur Verfügung stellen kannst, findest du im Fehlerprotokoll, das am Ende dieser Seite angezeigt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:666
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider, dass deine Website ein Problem mit SSL-Zertifikaten hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:663 src/Admin/Pages/TestTab.php:728
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn der Webserver nicht richtig konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:662
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Dies bedeutet, dass der Webserver keine sicheren Verbindungen herstellen kann (Anfragen an HTTPS-Websites)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:660
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL Zertifikat Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:257
msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "Test-Klartext-E-Mail wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich zugestellt wurde."

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:296 src/Admin/Pages/TestTab.php:302
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test-E-Mail an %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:284
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test fehlgeschlagen. Bitte verwende eine gültige E-Mail-Adresse und versuche, die Testmail erneut zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:195
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:191
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Du kannst keine E-Mail versenden. Der E-Mail-Versandanbieter ist nicht richtig konfiguriert. Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:171
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Sende diese E-Mail in HTML oder im Nur-Text-Format."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:298 src/Admin/Pages/TestTab.php:168
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:277 src/Providers/OptionsAbstract.php:299
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:295 src/Admin/Pages/TestTab.php:167
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:276 src/Providers/OptionsAbstract.php:298
msgid "On"
msgstr "Aktiviert"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:161
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:147
msgid "Send To"
msgstr "Empfänger"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:102
msgid "Email Test"
msgstr "E-Mail-Test"

#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:338 src/Admin/Pages/MiscTab.php:348
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:650
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: src/Admin/Area.php:460 src/Admin/PageAbstract.php:180
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP deinstallieren"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:129
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ankündigungen ausblenden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Unabhängig von dieser Option dürfen Test-E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:98
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Du musst die entsprechende Dokumentation prüfen, um sie auf die Verwendung der standardmäßigen WordPress-E-Mail-Zustellung umzustellen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:90
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Einige Plugins, wie BuddyPress und Events Manager, verwenden ihre eigenen E-Mail-Zustellungslösungen. Standardmäßig blockiert diese Option deren E-Mails nicht, da diese Plugins nicht die Standardfunktion <code>wp_mail()</code> zum Versand von E-Mails verwenden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:75
msgid "Do Not Send"
msgstr "Nicht senden"

#: src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:333
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:39
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:37
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#. Author of the plugin
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:277
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Ersetzt die Funktion <code>wp_mail()</code> neu, um Gmail, Mailgun, SendGrid oder jeden beliebigen SMTP-Server anstelle der Standardfunktion <code>mail()</code> zu verwenden und bietet eine Optionsseite zum Verwalten der Einstellungen."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:241 src/Admin/Area.php:242 src/Admin/Area.php:299
#: src/Admin/Area.php:300 src/Admin/DashboardWidget.php:168
#: src/Admin/DashboardWidget.php:444 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Area.php:252 src/Admin/Area.php:253 src/Admin/Area.php:1187
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:457 src/Admin/Pages/TestTab.php:230
#: src/SiteHealth.php:327
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Test-E-Mail versenden"

#: src/Admin/DashboardWidget.php:452
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:476
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:479
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:473
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-Server"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:245
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Setzt den Return-Path auf die E-Mail-Adresse, die im Feld „E-Mail-Adresse des Absenders“ konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:236
msgid "Return Path"
msgstr "Return Path setzen"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:157 src/Admin/Pages/ExportTab.php:135
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
msgid "Mailer"
msgstr "E-Mail-Versandanbieter"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295 src/Admin/Pages/ExportTab.php:121
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:191
msgid "From Name"
msgstr "Names des Absenders"

#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:301
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:121
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"