# Translation of Plugins - WP User Frontend &#8211; Membership, Profile, Registration &amp; Post Submission Plugin for WordPress - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP User Frontend &#8211; Membership, Profile, Registration &amp; Post Submission Plugin for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 17:41:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP User Frontend &#8211; Membership, Profile, Registration &amp; Post Submission Plugin for WordPress - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: Pack page link
#: includes/class-form.php:193
msgid "You need to  <a href=\"%s\">purchase a subscription package</a> to post in this form"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">acheter un forfait d’abonnement</a> pour publier via ce formulaire"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:205
msgid "QR Code"
msgstr "QR code"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:193
msgid "Math Captcha"
msgstr "CAPTCHA mathématique"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:516
msgid "Search the terms name. use ⇦ ⇨ for navigate"
msgstr "Recherchez le nom des termes. Utilisez ⇦ ⇨ pour naviguer"

#: admin/html/whats-new.php:375
msgid "Paypal non recurring pack id does not set"
msgstr "ID de forfait non récurrent PayPal non défini"

#: admin/html/whats-new.php:398
msgid "The width of the column field was breaking"
msgstr "La largeur du champ de colonne était cassée "

#: admin/settings-options.php:484
msgid "Retry Failed Payment"
msgstr "Réessayer le paiement échoué"

#: admin/html/whats-new.php:402
msgid "Paypal recurring payment"
msgstr "Paiement Paypal récurrent"

#: admin/html/whats-new.php:394
msgid "The tax rate was not calculated with the total amount"
msgstr "Les taux de taxe n’ont pas été calculés avec le montant total"

#: admin/html/whats-new.php:390
msgid "Subscription cancel doesn't work"
msgstr "L’annulation de l’abonnement ne fonctionne pas"

#: admin/settings-options.php:485
msgid "How many times should retry for failed payment max is 4"
msgstr "Le nombre maximal de tentatives de paiement échouées est de 4"

#: admin/html/whats-new.php:386
msgid "Once trial subscription is used, it couldn't reset"
msgstr "Une fois que l’abonnement d’essai est utilisé, il ne peut pas être réinitialisé"

#: admin/html/whats-new.php:413
msgid "Updated codebase to fix timezone mismatch"
msgstr "Mise à jour de la base de données des codes pour corriger le décalage horaire"

#: admin/html/whats-new.php:428
msgid "All states of New Zealand are added"
msgstr "Tous les états de Nouvelle-Zélande sont ajoutés"

#: admin/html/whats-new.php:424
msgid "Custom html content field's width"
msgstr "Largeur du champ de contenu pour HTML personnalisé"

#: admin/html/whats-new.php:475
msgid "Added support for WooCommerce product category value replacemen"
msgstr "Ajouté la prise en charge du remplacement de la valeur de la catégorie de produit WooCommerce"

#: admin/html/whats-new.php:471
msgid "Missing Auckland State for New Zealand country"
msgstr "État d’Auckland manquant pour la Nouvelle Zélande"

#: admin/html/whats-new.php:467
msgid "Conflict image field with acf image field"
msgstr "Conflit du champ image avec le champ image ACF"

#: admin/html/whats-new.php:459
msgid "Multiple file image can't select"
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs fichiers image"

#: admin/html/whats-new.php:455
msgid "Ajax type category not showing on edit"
msgstr "La catégorie de type Ajax ne s’affiche pas lors de la modification"

#: admin/html/whats-new.php:451
msgid "Option label not working when & use"
msgstr "Le libellé d’option ne fonctionne pas quand & utilisation"

#: admin/html/whats-new.php:447
msgid "URL field new window not working"
msgstr "Le champ URL de la nouvelle fenêtre ne fonctionne pas"

#: admin/html/whats-new.php:443
msgid "Show Invalid subscription message if wrong pack id passed"
msgstr "Afficher un message d’abonnement non valide si un mauvais identifiant de pack a été transmis"

#: admin/html/whats-new.php:439
msgid "Get appropriate user id when role based conditions are present"
msgstr "Obtenez l’ID de compte approprié lorsque les conditions basées sur le rôle sont remplies"

#: class/payment.php:97
msgid "No subscription pack found."
msgstr "Aucun pack d’abonnement trouvé."

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:33
#: assets/js-templates/form-components.php:153
msgid "Do not use & or other special character for option label"
msgstr "N’utilisez pas « & » ou un autre caractère spécial pour le libellé de l’option"

#: admin/html/whats-new.php:463
msgid "Subscription pack PayPal Checkout gets \"Error: Access Denied\""
msgstr "La vérification d’abonnement PayPal donne « Erreur : accès refusé »"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:57
msgid "Word"
msgstr "Mot"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:56
msgid "Character"
msgstr "Caractère"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:53
msgid "Content restricted by"
msgstr "Contenu restreint par"

#: admin/html/whats-new.php:497
msgid "Saving custom taxonomy terms when input type is text"
msgstr "Enregistrement des termes de taxonomie personnalisés lorsque le type d’entrée est du texte"

#: admin/html/whats-new.php:493
msgid "Inconsistency in lost password reset email message"
msgstr "Incohérence dans le message e-mail de réinitialisation du mot de passe perdu"

#: admin/html/whats-new.php:489
msgid "Make sure post author edit link works only in frontend"
msgstr "Assurez-vous que le lien de modification de l’auteur/autrice du message fonctionne uniquement sur l’interface publique"

#: admin/html/whats-new.php:485
msgid "Add character restriction feature"
msgstr "Ajout d’une fonctionnalité de restriction de caractères"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:71
msgid "Number of characters or words the author to be restricted in"
msgstr "Le nombre de caractères ou de mots auquel l’auteur/autrice doit se restreindre"

#: admin/html/whats-new.php:509
msgid "Upload button unresponsive issue in iOS"
msgstr "Problème de bouton de téléversement non responsive dans iOS"

#: admin/html/whats-new.php:505
msgid "Showing WPUF edit link for WP default roles"
msgstr " Affichage du lien de modification WPUF pour les rôles WP par défaut"

#: admin/html/whats-new.php:501
msgid "Taxonomy field JS error in builder"
msgstr "Erreur JS dans le constructeur pour le champ taxonomie"

#: admin/html/whats-new.php:579
msgid "exclude_type warning in wpuf_category_checklist"
msgstr "avertissement exclude_type dans wpuf_category_checklist"

#: admin/html/whats-new.php:571
msgid "Conflict with Phlox theme"
msgstr "Conflit avec le thème Phlox"

#: admin/html/whats-new.php:563
msgid "Illigal variable declartion"
msgstr "Déclaration de variable illégale"

#: admin/html/whats-new.php:591
msgid "Login url when login page is not set"
msgstr "URL de connexion lorsque la page de connexion n’est pas définie"

#: admin/html/whats-new.php:587
msgid "Conflict between image and file upload custom fields"
msgstr "Conflit entre les champs personnalisés de téléversement d’image et de fichier"

#: admin/html/whats-new.php:575
msgid "Textarea custom field data sanitization"
msgstr "Assainissement des données des champs personnalisés de zone de texte"

#: admin/html/whats-new.php:567
msgid "Featured image updating issue"
msgstr "Problème de mise à jour de l’image mise en avant"

#: admin/html/whats-new.php:559
msgid "Post preview missing fields"
msgstr "Champs manquants pour la prévisualisation de la publication"

#: admin/html/whats-new.php:555
msgid "File upload with same file name"
msgstr "Téléversement de fichier avec le même nom de fichier"

#: admin/html/whats-new.php:551
msgid "Mime type for uploading JSON files"
msgstr "Type Mime pour le téléversement de fichiers JSON"

#: admin/html/whats-new.php:543
msgid "Section-break field alignment"
msgstr "Alignement du champ de saut de section"

#: admin/html/whats-new.php:583
msgid "Category field not showing all child categories for selection type child of"
msgstr "Le champ « Catégorie » n’affiche pas toutes les catégories enfants pour ce type de sélection enfant"

#: admin/html/whats-new.php:547
msgid "Pay per post doesn't work if subscription pack is activated"
msgstr "Le paiement par publication ne fonctionne pas si le forfait d’abonnement est activé"

#: admin/html/whats-new.php:539
msgid "Role based permission for accessing a post form"
msgstr "Droit basé sur le rôle pour accéder à un formulaire de publication"

#: admin/html/whats-new.php:535
msgid "Post edit map capability condition"
msgstr "Condition de capacité de modification après publication d’une carte"

#: admin/html/whats-new.php:531
msgid "Add missing colons after field label"
msgstr "Ajout des deux-points manquants après le libellé du champ"

#: admin/html/whats-new.php:527
msgid "Refactor control buttons visibility in form builder"
msgstr "Visibilité des boutons de contrôle du réfacteur dans le constructeur de formulaire"

#: admin/html/whats-new.php:519
msgid "Add post edit link for post authors in single or archive pages"
msgstr "Ajouter un lien de modification de publication pour les auteurs ou autrices dans les pages uniques ou d’archive"

#: admin/html/whats-new.php:523
msgid "Enhance post delete message"
msgstr "Améliorer le message de suppression de la publication"

#: admin/html/whats-new.php:683
msgid "Showing country field value in frontend post content"
msgstr "Affichage de la valeur du champ pays dans le contenu de la publication frontend"

#: admin/html/whats-new.php:679
msgid "Missing billing address in invoice PDF"
msgstr "Adresse de facturation manquante dans le PDF de la facture"

#: admin/html/whats-new.php:671
msgid "Undefined name property for Custom HTML fields"
msgstr "Propriété de nom indéfinie pour les champs HTML personnalisés"

#: admin/html/whats-new.php:659
msgid "Show label instead of values for radio, checkbox, dropdown and multiselect data"
msgstr "Afficher le libellé au lieu des valeurs pour les données radio, case à cocher, liste déroulante et multi-sélection"

#: admin/html/whats-new.php:655
msgid "Sanitize text and textarea field data"
msgstr "Nettoyer les données des champs texte et zone de texte"

#: admin/html/whats-new.php:647
msgid "Limit the selection of one image at a time"
msgstr "Limiter la sélection à une image à la fois"

#: admin/html/whats-new.php:643
msgid "Allow uploading image that having filesize meets php ini settings"
msgstr "Autoriser le téléchargement d'une image dont la taille du fichier correspond aux paramètres php ini"

#: admin/html/whats-new.php:699
msgid "Error notice regarding registration page redirect"
msgstr "Notification d’erreur concernant la redirection de la page d’inscription"

#: admin/html/whats-new.php:695
msgid "Redirect to subscription page at registration"
msgstr "Redirection vers la page d’abonnement lors de l’inscription"

#: admin/html/whats-new.php:691
msgid "Display default avatars on admin settings discussion page"
msgstr "Afficher les avatars par défaut sur la page de discussion des réglages de l’administration"

#: admin/html/whats-new.php:715
msgid "Transparent background of autosuggestion dropdown"
msgstr "Fond transparent de la liste déroulante d'autosuggestion"

#: admin/html/whats-new.php:711
msgid "Implementing default WP login page override option"
msgstr "Implémentation de l'option de remplacement de la page de connexion WP par défaut"

#: admin/html/whats-new.php:707
msgid "Default login redirect link"
msgstr "Lien de redirection de connexion par défaut"

#: admin/html/whats-new.php:703
msgid "Escaping html in registration errors"
msgstr "Sortir du HTML en cas d'erreur d'enregistrement"

#: admin/html/whats-new.php:687
msgid "Avatar size display not complying with admin settings size"
msgstr "Affichage de la taille de l’avatar non conforme à la taille des réglages d’administration"

#: admin/html/whats-new.php:675
msgid "Delete attachment process"
msgstr "Processus de suppression des fichiers joints"

#: admin/html/whats-new.php:667
msgid "Admin settings link for recaptcha helper text"
msgstr "Lien vers les réglages de l’administration pour le texte d’aide du reCAPTCHA"

#: admin/html/whats-new.php:663
msgid "Saving custom taxonomies for type text input"
msgstr "Enregistrement des taxonomies personnalisées pour la saisie de texte"

#: admin/html/whats-new.php:651
msgid "Use file name and size to generate hash to prevent duplicant image upload"
msgstr "Utilisez le nom et la taille du fichier pour générer un hachage afin d’éviter le téléversement d’image en double"

#: admin/class-admin-settings.php:608
msgid "JSON file not found"
msgstr "Fichier JSON non trouvé"

#: admin/class-admin-settings.php:516
msgid "Add JSON file"
msgstr "Ajouter un fichier JSON"

#: admin/class-admin-settings.php:598
msgid "Missing file_id param"
msgstr "Paramètre file_id manquant"

#: admin/class-admin-settings.php:517
msgid "Could not import forms."
msgstr "Impossible d’importer des formulaires."

#: includes/free/class-login.php:417
msgid "Nonce is invalid"
msgstr "Le nonce est non valide"

#: admin/html/whats-new.php:843
msgid "Return of function wp_verify_nonce() was ignored."
msgstr "Le retour de la fonction wp_verify_nonce() a été ignoré."

#: admin/html/whats-new.php:841
msgid "Nonce not verify on login"
msgstr "Nonce pas vérifié à la connexion"

#. translators: %s: billing cycle number, %s: billing cycle period
#: class/frontend-account.php:267
msgid "For each"
msgstr "Pour chaque"

#: admin/settings-options.php:311
msgid "Active Tab"
msgstr "Onglet actif"

#: admin/class-admin-subscription.php:504 includes/free/form-element.php:137
msgid "You may use: {post_author} {post_url} {blogname} {post_title} {post_status}"
msgstr "Vous pouvez utiliser :{post_author} {post_url} {blogname} {post_title} {post_status}"

#: admin/html/whats-new.php:857
msgid "Unlock option was unavailable after the post being locked"
msgstr "L’option de déverrouillage n’était pas disponible après le verrouillage de la publication"

#: includes/setup-wizard.php:316
msgid "Share Essentials "
msgstr "Partager l’essentiel"

#: includes/class-form.php:220
msgid "Post Limit Exceeded for your purchased subscription pack."
msgstr "Limite de publication dépassée pour votre forfait d’abonnement acheté."

#: admin/html/whats-new.php:867
msgid "Sending admin payment received email twice"
msgstr "Envoi d’un paiement à l’admin reçu deux fois par e-mail"

#: admin/html/whats-new.php:864
msgid "Gutenberg block of WPUF didn't work on bedrock installation."
msgstr "Le bloc Gutenberg de WPUF n’a pas fonctionné sur l’installation Bedrock en place."

#: admin/html/whats-new.php:862
msgid "Gutenberg block of WPUF didn't work on bedrock installation"
msgstr "Le bloc Gutenberg de WPUF n’a pas fonctionné sur l’installation Bedrock en place"

#: admin/html/whats-new.php:859
msgid "Unlock option was unavailable after the post being locked."
msgstr "L’option de déverrouillage n’était pas disponible après le verrouillage de la publication."

#: class/frontend-account.php:250
msgid "<p>You may have processed your payment, but the pack is not active yet.</p>"
msgstr "<p>Vous pouvez procéder à votre paiement, mais le forfait n’est pas encore actif.</p>"

#: admin/template-post.php:187
msgid "Search the terms name."
msgstr "Recherchez le nom des termes."

#: includes/free/class-login.php:815
msgid "User already verified"
msgstr "Utilisateur déjà vérifié"

#: includes/free/class-login.php:809
msgid "Invalid User activation url"
msgstr "URL d’activation de l’utilisateur est non valide"

#: includes/free/class-login.php:798 includes/free/class-login.php:823
msgid "Activation URL is not valid"
msgstr "L’URL d’activation n’est pas valide"

#: includes/countries-formated.php:77
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/fields/class-field-column.php:70
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-recaptcha/template.php:10
#: assets/js-templates/form-components.php:738
msgid "Invisible reCaptcha"
msgstr "reCaptcha invisible"

#: admin/html/whats-new.php:904
msgid "Added column field"
msgstr "Ajout d’un champ de colonne"

#: includes/fields/class-field-column.php:78
msgid "Space Between Columns"
msgstr "Espace entre les colonnes"

#: admin/html/whats-new.php:919
msgid "Text input field for taxonomies not working"
msgstr "Champ de saisie texte pour les taxonomies ne fonctionnant pas"

#: includes/fields/class-field-column.php:82
msgid "Add padding space between columns. e.g: 10"
msgstr "Ajouter un espace de marge interne entre les colonnes. Ex : 10"

#: includes/fields/class-field-url.php:9
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site web"

#. translators: %s: email
#: includes/free/class-registration.php:301
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail : %s"

#. translators: %s: site name
#: includes/free/class-registration.php:297
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Inscription d’un nouvel utilisateur sur votre site %s :"

#: admin/promotion.php:117
msgid "Never show again"
msgstr "Ne plus afficher"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:174
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:173
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: includes/fields/class-field-html.php:77
msgid "HTML Section"
msgstr "Section HTML"

#. translators: %s: username
#: includes/free/class-registration.php:309
msgid "Hi, %s"
msgstr "Bonjour, %s"

#: includes/fields/class-field-post-content.php:9
msgid "Post Content"
msgstr "Contenu de la publication"

#: admin/html/whats-new.php:965
msgid "Fatal error when use PHP lower version (5.4 or lower)"
msgstr "Erreur fatale lors de l’utilisation d’une version de PHP inférieure (5.4 ou inférieure)"

#: includes/fields/class-field-html.php:56
msgid "Html Codes"
msgstr "Codes Html"

#: admin/html/whats-new.php:952
msgid "With the latest version of WordPress the gutenberg block of WP User Frontend were not working. In this version, you will get it fixed."
msgstr "Avec la dernière version de WordPress, le bloc Gutenberg de WP User Frontend ne fonctionnait pas. Dans cette version, c’est corrigé."

#: admin/promotion.php:115
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "Évidemment ! J’adorerais aider !"

#: includes/fields/class-field-post-excerpt.php:6
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extrait de la publication"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:115
msgid "Checkbox Grid"
msgstr "Grille de cases à cocher"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:126
msgid "Multiple Choice Grid"
msgstr "Grille à choix multiples"

#: admin/promotion.php:116
msgid "I've already left a review"
msgstr "J’ai déjà laissé une évaluation"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:48
msgid "reCaptcha API key is missing."
msgstr "La clé d’API reCaptcha manque."

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:179
msgid "Select reCaptcha Theme"
msgstr "Sélectionnez un thème reCaptcha"

#: wpuf.php:454
msgid ""
"<p style=\"font-size: 13px\">\n"
"                            <strong class=\"highlight-text\" style=\"font-size: 18px; display:block; margin-bottom:8px\"> UPDATE REQUIRED </strong>\n"
"                            WP User Frontend Pro is not working because you are using an old version of WP User Frontend Pro. Please update <strong>WPUF Pro</strong> to >= <strong>v3.1.0</strong> to work with the latest version of WP User Frontend\n"
"                        </p>"
msgstr ""
"<p style=\"font-size: 13px\">\n"
"                            <strong class=\"highlight-text\" style=\"font-size: 18px; display:block; margin-bottom:8px\">Mise à jour nécessaire</strong>\n"
"                            WP User Frontend Pro ne fonctionne pas car vous utilisez une ancienne version de WP User Frontend Pro. Veuillez mettre à jour <strong>WPUF Pro</strong> vers >= <strong>v3.1.0</strong> pour travailler avec la dernière version de WP User Frontend\n"
"                        </p>"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:102
msgid "hours"
msgstr "heures"

#: admin/posting.php:132
msgid "Learn more"
msgstr "Lire plus"

#: admin/form.php:79 admin/form.php:117
msgid "Parent Form"
msgstr "Formulaire parent"

#: admin/form.php:78 admin/form.php:116
msgid "No Form Found in Trash"
msgstr "Aucun formulaire trouvé dans la corbeille"

#: admin/form.php:77 admin/form.php:115
msgid "No Form Found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"

#: admin/form.php:76 admin/form.php:114
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"

#: admin/form.php:327
msgid "Post Fields"
msgstr "Champs d’article"

#: admin/form.php:84
msgid "Registraton Forms"
msgstr "Formulaires d’enregistrement"

#: admin/form.php:288 admin/form.php:293
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"

#: admin/form.php:333
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:512
msgid "Selection Terms"
msgstr "Conditions de sélection "

#: admin/form.php:224
msgid "Submission Restriction"
msgstr "Restriction de soumission"

#: admin/form.php:226
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages d’affichage"

#: admin/form.php:222
msgid "Post Settings"
msgstr "Réglages de la publication"

#: admin/form.php:223
msgid "Edit Settings"
msgstr "Réglages de modification"

#: admin/html/whats-new.php:983
msgid "After releasing version 2.9.3, WooCommerce gallery image field stopped working. You will get it fixed in this version."
msgstr "Après la sortie de la version 2.9.3, le champ des images de la galerie WooCommerce a cessé de fonctionner. Vous obtiendrez le correctif dans cette version."

#: class/transactions-list-table.php:15
msgid "transaction"
msgstr "transaction"

#: templates/dokan/post-listing.php:3
#: templates/wc-marketplace/post-listing.php:3
msgid "+ Add Post"
msgstr "+ Ajouter une publication"

#: wpuf.php:108
msgid "</strong> or greater."
msgstr "</strong> ou supérieur."

#: wpuf-functions.php:2235
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"

#: wpuf-functions.php:2180
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Peso argentin"

#: wpuf-functions.php:2175
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dollars australiens"

#: wpuf-functions.php:2185
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka bangladais"

#: wpuf-functions.php:2190
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Réal brésilien"

#: wpuf-functions.php:2195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev bulgare"

#: wpuf-functions.php:2200
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dollars canadiens"

#: wpuf-functions.php:2205
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso chilien"

#: wpuf-functions.php:2210
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan chinois"

#: wpuf-functions.php:2215
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso colombien"

#: wpuf-functions.php:2250
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Kuna croate"

#: wpuf-functions.php:2220
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"

#: wpuf-functions.php:2225
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"

#: wpuf-functions.php:2230
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"

#: wpuf-functions.php:2021
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifier le profil"

#: wpuf-functions.php:2435
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"

#: wpuf-functions.php:2240
msgid "Euros"
msgstr "Euros"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:15
msgid "First Name "
msgstr "Prénom "

#: wpuf-functions.php:2255
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hongrois"

#: lib/appsero/Insights.php:747
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous faire savoir pourquoi vous désactivez :"

#: wpuf-functions.php:2270
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"

#: wpuf-functions.php:2265
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Roupie indonésienne"

#: wpuf-functions.php:2285
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel israélien"

#: wpuf-functions.php:2290
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonais"

#: wpuf-functions.php:2295
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laotien"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:24
msgid "Last Name "
msgstr "Nom "

#: wpuf-functions.php:2310
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"

#: wpuf-functions.php:2280
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Roupie népalaise"

#: wpuf-functions.php:2315
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigérien"

#: templates/submit-post.php:3
msgid "No post form assigned yet by the administrator."
msgstr "Aucun formulaire n’a encore été attribué par l’administrateur."

#: wpuf-functions.php:3341
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: wpuf-functions.php:2320
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"

#: wpuf-functions.php:2335
msgid "Omani Rial"
msgstr "Rial omanais"

#: wpuf-functions.php:2350
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní paraguayen"

#: wpuf-functions.php:2360
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polonais"

#: wpuf-functions.php:2365
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Livres Sterling"

#: views/welcome-page.php:446 views/welcome-page.php:587
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lire le guide complet"

#: wpuf-functions.php:2370
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu roumain"

#: wpuf-functions.php:2375
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble russe"

#: wpuf-functions.php:2380
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saoudien"

#: wpuf-functions.php:2390
msgid "South African rand"
msgstr "Rand sud-africain"

#: wpuf-functions.php:2300
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud-coréen"

#: wpuf-functions.php:2395
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"

#: wpuf-functions.php:2400
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"

#: templates/login-form.php:23
msgid "Username or Email"
msgstr "Identifiant ou e-mail"

#: wpuf-functions.php:2430
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamien"

#: templates/dokan/new-post.php:7 templates/wc-marketplace/new-post.php:7
#: templates/wc-vendors/new-post.php:7
msgid "You are not allowed to submit post. Please contact admin"
msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à soumettre une publication. Veuillez contacter l’administrateur"

#: wpuf.php:107
msgid "Your installed PHP Version is: "
msgstr "Votre version de PHP installée est : "

#: wpuf.php:729
msgid "Please Cancel Your Currently Active Pack first!"
msgstr "Veuillez d’abord annuler votre forfait actuellement actif !"

#: wpuf.php:900
msgid "Error: Nonce verification failed"
msgstr "Erreur : échec de vérification de nonce"

#: templates/registration-form.php:19
msgid "Registration has been successful!"
msgstr "L’inscription a réussi !"

#: templates/dashboard/list.php:77 templates/dashboard/posts.php:177
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicable"

#: includes/free/class-login.php:874
msgid "Congrats! Your account has been activated. To login visit the following url:"
msgstr "Félicitations ! Votre compte a été activé. Pour vous connecter, visiter l’URL suivante :"

#: class/asset-loader.php:49 wpuf.php:715
msgid "Are you sure you want to cancel your current subscription ?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir annuler votre adhésion actuelle ?"

#: includes/class-billing-address.php:321
#: templates/dashboard/billing-address.php:32
msgid "Billing address is updated."
msgstr "L’adresse de facturation est mise à jour."

#: admin/settings-options.php:89
msgid "Show Admin Bar"
msgstr "Afficher la barre d’administration"

#: includes/class-billing-address.php:278
#: templates/dashboard/billing-address.php:172
msgid "Update Billing Address"
msgstr "Mettre à jour l’adresse de facturation"

#: wpuf-functions.php:39
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: templates/reset-pass-form.php:14
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: wpuf-functions.php:510
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: wpuf-functions.php:522
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/post-forms-list-table.php:44 wpuf-functions.php:58
msgid "Published"
msgstr "Publié"

#: admin/post-forms-list-table.php:429 wpuf-functions.php:61
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: class/transactions-list-table.php:91 wpuf-functions.php:64
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: templates/dashboard.php:102 templates/dashboard/posts.php:238
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: templates/dashboard.php:103 templates/dashboard/posts.php:239
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: class/asset-loader.php:46 wpuf.php:713
msgid "Please fix the errors to proceed"
msgstr "Veuillez corriger les erreurs pour continuer"

#: wpuf-functions.php:1520
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wpuf-functions.php:538
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: wpuf-functions.php:534
msgid "Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables"

#: wpuf-functions.php:530
msgid "Zip Archives"
msgstr "Archives ZIP"

#: wpuf-functions.php:526
msgid "Office Documents"
msgstr "Documents Office"

#: wpuf-functions.php:518
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"

#: wpuf-functions.php:33
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "En attente d’approbation"

#: wpuf-functions.php:30
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"

#: templates/logged-in.php:10
msgid "You are currently logged in! %s?"
msgstr "Vous êtes actuellement connecté ! %s ?"

#: templates/dashboard/list.php:79 templates/dashboard/posts.php:179
msgid "Pay Now"
msgstr "Payer maintenant"

#: templates/dashboard.php:4
msgid "%s's Dashboard"
msgstr "Tableau de bord de %s"

#: lib/gateway/paypal.php:147
msgid "PayPal API signature"
msgstr "Signature d’API PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:143
msgid "PayPal API password"
msgstr "Mot de passe d’API PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:132
msgid "PayPal Instruction"
msgstr "Instructions PayPal"

#: lib/gateway/bank.php:110
msgid "Thanks for being with us."
msgstr "Merci d’être avec nous."

#: lib/gateway/bank.php:108
msgid "Hello %s,"
msgstr "Bonjour %s,"

#: lib/gateway/bank.php:35
msgid "Bank Payment Success Page"
msgstr "Page de résussite du paiement"

#: lib/gateway/bank.php:28
msgid "Bank Instruction"
msgstr "Instruction bancaire"

#: includes/free/loader.php:153
msgid "This feature is only available in the Pro Version."
msgstr "Cette fonctionnalité est uniquement disponible pour la version Pro."

#: includes/free/loader.php:126 includes/free/loader.php:157
msgid "Upgrade to Pro Version"
msgstr "Mettre à niveau à la version Pro"

#: includes/free/loader.php:149
msgid "Use Coupon codes for subscription for discounts."
msgstr "Utilisez des codes promo pour des rabais sur l’abonnement."

#: wpuf.php:195
msgid "Your Post Has Been Expired"
msgstr "Votre publication a expiré"

#: lib/gateway/paypal.php:139
msgid "PayPal API username"
msgstr "Identifiant d’API PayPal"

#: lib/gateway/bank.php:86
msgid "New bank order received at %s, please check it out: %s"
msgstr "Nouvel ordre bancaire reçu sur %s, veuillez le vérifier : %s"

#: includes/free/form-element.php:237 includes/free/form-element.php:272
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: includes/free/form-element.php:242 includes/free/form-element.php:277
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: class/transactions-list-table.php:118 class/transactions-list-table.php:195
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"

#: includes/free/edit-profile.php:103
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés."

#: includes/free/edit-profile.php:159
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"

#: includes/free/edit-profile.php:191
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement."

#: includes/free/edit-profile.php:194 templates/dashboard/edit-profile.php:55
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: includes/free/edit-profile.php:116 includes/free/edit-profile.php:163
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoire)"

#: admin/template.php:377 admin/template.php:401 admin/template.php:432
#: admin/template.php:463 includes/fields/class-abstract-fields.php:612
#: templates/dashboard/list.php:19 templates/dashboard/posts.php:119
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: includes/free/edit-user.php:179
msgid "Role"
msgstr "Rôle"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:313
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: admin/class-tools.php:336 admin/class-tools.php:340
msgid "Reset Settings"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: class/upload.php:276 wpuf-functions.php:1028
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: includes/free/edit-user.php:102
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/free/edit-user.php:263
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: Impossible de vous enregistrer... veuillez contacter le <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#: class/transactions-list-table.php:117 class/transactions-list-table.php:194
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"

#: admin/class-tools.php:58 admin/class-tools.php:124 admin/tools.php:17
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/tools.php:15
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: admin/template.php:520 admin/template.php:578 admin/template.php:656
#: class/upload.php:275 includes/fields/class-field-recaptcha.php:147
#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:55
#: templates/dashboard/list.php:10 templates/dashboard/posts.php:110
#: wpuf-functions.php:1024
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: class/transactions-list-table.php:43
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: class/payment.php:22 class/payment.php:23
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: admin/class-admin-settings.php:105 admin/class-tools.php:358
#: admin/transactions.php:2
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"

#: includes/free/loader.php:107
msgid "Registration form builder is a two way form which can be used both for <strong>user registration</strong> and <strong>profile editing</strong>."
msgstr "Le constructeur de formulaire d'inscription est un formulaire à deux usages qui peut être utilisé à la fois pour <strong>l’enregistrement de l’utilisateur</strong> et <strong>la modification de profil</strong>."

#: admin/premium.php:71 admin/premium.php:74
#: includes/class-pro-upgrades.php:109 includes/free/form-element.php:496
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"

#: includes/free/form-element.php:464
msgid "Update Button text"
msgstr "Texte du bouton de mise à jour"

#: includes/free/form-element.php:457
msgid "Submit Button text"
msgstr "Texte du bouton de soumission"

#: includes/free/form-element.php:420
msgid "Update profile message"
msgstr "Message de mise à jour du profil"

#: includes/free/form-element.php:413
msgid "Registration success message"
msgstr "Message d'inscription réussie"

#: includes/free/form-element.php:372
msgid "New User Role"
msgstr "Rôle attribué au nouvel utilisateur"

#: includes/free/form-element.php:364
msgid "Enable Email Verfication"
msgstr "Activer la vérification d’e-mail"

#: includes/free/form-element.php:352
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Mise à jour du profil réussie"

#: includes/free/form-element.php:351
msgid "Registration successful"
msgstr "Inscription réussie"

#: includes/free/form-element.php:211
msgid "A post has been edited"
msgstr "Un article a été modifié"

#: includes/free/form-element.php:177
msgid "Choose how you want the progressbar"
msgstr "Choisissez comment vous voulez la barre de progression"

#: includes/free/form-element.php:167
msgid "Multistep Progressbar Type"
msgstr "Type de barre de progression à étapes multiples"

#: includes/free/form-element.php:162
msgid "If checked, form will be displayed in frontend in multiple steps"
msgstr "Si cochée, le formulaire sera affiché dans l’interface utilisateur en multiples étapes"

#: includes/free/form-element.php:129
msgid "Send Email to Author After Exceeding Post Expiration Time"
msgstr "Envoyer un e-mail à l’auteur après le dépassement du délai d’expiration"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:148
#: includes/free/form-element.php:33
msgid "Really Simple Captcha"
msgstr "Really Simple Captcha"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:9
#: includes/free/form-element.php:32
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:8
#: includes/free/form-element.php:18
msgid "Address Field"
msgstr "Champ adresse"

#: includes/fields/class-field-numeric.php:7
#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:82
#: includes/free/form-element.php:17
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"

#: admin/premium.php:33 includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:19
#: includes/free/form-element.php:16
msgid "Country List"
msgstr "Liste de pays"

#: includes/free/edit-user.php:145
msgid "User Added"
msgstr "Utilisateur ajouté"

#: includes/free/edit-user.php:81
msgid "User Deleted"
msgstr "Utilisateur supprimé"

#: includes/free/edit-user.php:37
msgid "You don't have permission for this purpose"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela"

#: includes/free/edit-user.php:23 includes/free/edit-user.php:26
msgid "User doesn't exists"
msgstr "L’utilisateur n’existe pas"

#: includes/free/edit-profile.php:270
msgid "Lock Reason:"
msgstr "Raison du bloquage :"

#: includes/free/edit-profile.php:266
msgid "Lock user from creating new post."
msgstr "Bloquer l’utilisateur pour la création de nouvel article."

#: includes/free/edit-profile.php:260
msgid "Lock Post:"
msgstr "Blocage d’article :"

#: includes/free/edit-profile.php:257
msgid "WPUF Post Lock"
msgstr "Blocage d’article WPUF"

#: includes/free/edit-profile.php:121
msgid "Display to Public as"
msgstr "Afficher au public comme"

#: includes/free/edit-profile.php:73
msgid "<strong>Success</strong>: Profile updated"
msgstr "<strong>Succès :</strong> profil mis à jour"

#: admin/class-tools.php:345
msgid "Delete Forms"
msgstr "Supprimer les formulaires"

#: admin/class-tools.php:311
msgid "All transactions has been deleted!"
msgstr "Toutes les transactions ont été supprimées !"

#: admin/class-tools.php:303
msgid "All forms has been deleted"
msgstr "Tous les formulaires ont été supprimés"

#: admin/class-tools.php:140
msgid "Import forms"
msgstr "Importer des formulaires"

#. translators: %s: subscription link
#: class/subscription.php:1066
msgid "You must <a href=\"%s\">purchase a pack</a> before posting"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\">acheter un pack</a> avant de publier"

#: class/subscription.php:911
msgid "One time payment"
msgstr "Paiement en une seule fois"

#: class/subscription.php:443
msgid "Parent Subscription"
msgstr "Abonnement parent :"

#: class/subscription.php:442
msgid "No Subscription Found in Trash"
msgstr "Aucun abonnement trouvé dans la corbeille"

#: class/subscription.php:441
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Aucun abonnement trouvé"

#: class/subscription.php:440
msgid "Search Subscription"
msgstr "Rechercher un abonnement"

#: class/subscription.php:438 class/subscription.php:439
msgid "View Subscription"
msgstr "Voir l’abonnement"

#: class/subscription.php:437
msgid "New Subscription"
msgstr "Nouvel abonnement"

#: class/subscription.php:436
msgid "Edit Subscription"
msgstr "Modifier l’abonnement"

#: class/subscription.php:434
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Ajouter un nouvel abonnement"

#: class/subscription.php:433
msgid "Add Subscription"
msgstr "Ajouter un abonnement"

#: class/subscription.php:798
msgid "Congratulations, your payment has been completed!"
msgstr "Félicitations, votre paiement a été effectué !"

#: class/subscription.php:798
msgid "Payment is complete"
msgstr "Le paiement est finalisé"

#: class/frontend-account.php:335
msgid "Nonce failure"
msgstr "Échec de Nonce"

#: class/render-form.php:1401 includes/fields/class-field-post-taxonomy.php:127
#: includes/fields/class-field-post-taxonomy.php:258
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Sélectionner --"

#: class/render-form.php:87 includes/class-frontend-render-form.php:84
msgid "Really Simple Captcha validation failed"
msgstr "La validation Really Simple Captcha a échoué !"

#. translators: %s is site title name
#: class/payment.php:507
msgid "New payment received at %s"
msgstr "Nouveau paiement reçu sur %s"

#. translators: %s is site title name
#: class/payment.php:505 lib/gateway/bank.php:107
msgid "[%s] Payment Received"
msgstr "[%s] Paiement reçu"

#: class/payment.php:315
msgid "No Payment gateway found"
msgstr "Aucune passerelle de paiement trouvée"

#: class/payment.php:270
msgid "Choose Your Payment Method"
msgstr "Choisissez votre mode de paiement"

#: class/payment.php:228
msgid "Have a discount code?"
msgstr "Un code promo ?"

#: class/payment.php:206
msgid "Pack Price "
msgstr "Prix du pack"

#: class/payment.php:205
msgid "Selected Pack "
msgstr "Pack sélectionné"

#: class/payment.php:188
msgid "Change Pack"
msgstr "Changer de pack"

#: class/payment.php:186
msgid "Pricing & Plans"
msgstr "Pack et plans"

#: class/payment.php:136
msgid "You already have activated a free package previously."
msgstr "Vous avez déjà activé un forfait gratuit précédemment."

#: class/payment.php:134
msgid "Your free package has been activated. Enjoy!"
msgstr "Votre forfait gratuit a été activé. Profitez-en bien !"

#: class/payment.php:82
msgid "Please select your payment page from admin panel"
msgstr "Veuillez sélectionner votre page de paiement dans le panneau d’administration"

#: class/payment.php:27 class/payment.php:28
msgid "Bank Payment"
msgstr "Paiement bancaire"

#: includes/class-frontend-form-post.php:125
msgid "You can't edit a post while in pending mode."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un article lorsqu’il est en attente de relecture."

#: includes/class-frontend-form-post.php:113
msgid "I don't know how to edit this post, I don't have the form ID"
msgstr "Je ne sais pas comment modifier cet article, je n'ai pas l’ID de formulaire"

#: includes/class-frontend-form-post.php:102
msgid "You are not allowed to edit"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier"

#: includes/class-frontend-form-post.php:67
#: includes/class-frontend-form-post.php:97
msgid "Invalid post"
msgstr "Article non valide"

#: includes/class-frontend-form-post.php:91
msgid "Post Editing is disabled"
msgstr "La modification d'article est désactivée"

#: includes/class-frontend-form-post.php:57
msgid "You are not logged in"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté"

#: class/frontend-dashboard.php:88
msgid "Post Deleted"
msgstr "Article supprimé"

#. translators: %s: login url
#: class/payment.php:76 includes/free/edit-profile.php:32
#: includes/free/edit-user.php:40 templates/unauthorized.php:4
msgid "This page is restricted. Please %s to view this page."
msgstr "Cette page est restreinte. Veuillez %s  pour afficher cette page."

#: class/transactions-list-table.php:52
msgid "Payer"
msgstr "Payeur"

#: admin/class-tools.php:351
msgid "Delete Registration Forms"
msgstr "Supprimer des formulaires d’inscription"

#: admin/class-tools.php:350
msgid "Delete Post Forms"
msgstr "Supprimer des formulaires d’article"

#: admin/template.php:557 includes/fields/class-field-hidden.php:48
msgid "Meta Value"
msgstr "Valeur de méta"

#: admin/template.php:285
msgid "show values"
msgstr "Afficher les valeurs"

#: admin/class-tools.php:330
msgid "Clicking this button will create required pages for the plugin. Note: It'll not delete/replace existing pages."
msgstr "Cliquer sur ce bouton va créer les pages nécessaires pour l’extension. Remarque : cela va pas supprimer/remplacer des pages existantes."

#: admin/class-tools.php:327
msgid "Page Installation"
msgstr "Installation de page"

#: admin/class-tools.php:217
msgid "Please select some form for exporting"
msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire à exporter"

#: admin/class-tools.php:98
msgid "Registration Form Export"
msgstr "Export du formulaire d'inscription"

#: admin/class-tools.php:66 admin/class-tools.php:131
msgid "Sorry you have no form to export"
msgstr "Désolé, vous n’avez aucun formulaire à exporter"

#: includes/free/edit-user.php:224
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir un identifiant"

#: includes/free/edit-user.php:226
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cet identifiant n’est pas valide, car il utilise des caractères non autorisés. Veuillez saisir un identifiant valide."

#: includes/free/edit-user.php:229
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cet identifiant est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."

#: includes/free/edit-user.php:234
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : veuillez saisir votre adresse de messagerie"

#: includes/free/edit-user.php:239
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one"
msgstr "<strong>Erreur</strong>: cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre"

#: includes/free/form-element.php:249
msgid "Update Post Notification"
msgstr "Notification de mise à jour de publication"

#: includes/free/form-element.php:215
msgid "New Post Notification"
msgstr "Notification de nouvelle publication"

#: includes/class-frontend-form-post.php:566
msgid ""
"You already have an account in our site. Please login to continue.\n"
"\n"
"Clicking 'OK' will redirect you to the login page and you will lose the form data.\n"
"Click 'Cancel' to stay at this page."
msgstr ""
"Vous avez déjà un compte sur notre site. Veuillez vous connecter pour continuer.\n"
"\n"
"Cliquer sur « OK » vous redirigera vers la page de connexion et vous perdrez les données du formulaire.\n"
"Cliquez sur « Annuler » pour rester sur cette page."

#: admin/class-admin-subscription.php:565
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: admin/class-admin-subscription.php:566
msgid "Week(s)"
msgstr "Semaine(s)"

#: admin/class-admin-subscription.php:567
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#: admin/template.php:583 class/upload.php:277
#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:63 wpuf-functions.php:1032
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/template-post.php:180 includes/fields/class-abstract-fields.php:502
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: admin/template-post.php:179 includes/fields/class-abstract-fields.php:501
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"

#: admin/template.php:188 includes/fields/class-abstract-fields.php:672
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/template-post.php:147 includes/fields/class-abstract-fields.php:428
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/free/edit-user.php:98
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: admin/settings-options.php:159
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifier la page"

#: admin/class-admin-subscription.php:203
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: admin/template.php:69 includes/fields/class-abstract-fields.php:276
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"

#: admin/template.php:170 includes/fields/class-abstract-fields.php:639
#: includes/fields/class-field-column.php:9
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"

#: admin/class-admin-settings.php:108 admin/tools.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: admin/class-admin-subscription.php:206
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: class/transactions-list-table.php:47
#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:115
msgid "Cost"
msgstr "Coût"

#: admin/settings-options.php:357
msgid "Login Page"
msgstr "Page de connexion"

#: admin/settings-options.php:463
msgid "Payment Page"
msgstr "Page de paiement"

#: admin/class-admin-subscription.php:80
msgid "Subscription pack draft updated."
msgstr "Pack d’abonnement sauvegardé en brouillon."

#: admin/class-admin-subscription.php:78
msgid "Subscription pack submitted."
msgstr "Pack d’abonnement soumis."

#: admin/class-admin-subscription.php:77
msgid "Subscription pack saved."
msgstr "Pack d’abonnement enregistré."

#: admin/class-admin-subscription.php:76
msgid "Subscription pack published."
msgstr "Pack d’abonnement publié."

#: admin/class-admin-subscription.php:75
msgid "Subscription pack restored to revision from %s"
msgstr "Pack d’abonnement restauré à la révision %s"

#: admin/class-admin-subscription.php:71 admin/class-admin-subscription.php:74
msgid "Subscription pack updated."
msgstr "Pack d’abonnement mis à jour."

#: admin/settings-options.php:403
msgid "Subscription at registration"
msgstr "Formulaire d’abonnement"

#: admin/settings-options.php:396
msgid "Subscription Pack Page"
msgstr "Page de pack d’abonnement"

#: admin/template.php:128 includes/fields/class-abstract-fields.php:591
msgid "Size of this input field"
msgstr "Taille de ce champ de saisie"

#: admin/template.php:122 admin/template.php:180
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:575
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:660
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: admin/template.php:93
msgid "Add a CSS class name for this field"
msgstr "Ajouter un nom de classe CSS pour ce champ"

#: admin/template.php:92 includes/fields/class-abstract-fields.php:324
#: includes/fields/class-field-column.php:86
msgid "CSS Class Name"
msgstr "Nom de la classe CSS"

#: admin/template.php:87 includes/fields/class-abstract-fields.php:285
msgid "Help text"
msgstr "Texte d’aide"

#: admin/template.php:75 admin/template.php:550
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:363
#: includes/fields/class-field-hidden.php:39
msgid "Meta Key"
msgstr "Clé méta"

#: admin/template.php:20
msgid "Click and Drag to rearrange"
msgstr "Cliquez et glisser pour réorganiser"

#: admin/template-post.php:256
msgid "Add Country to List"
msgstr "Ajouter un pays à la liste"

#: admin/template-post.php:255
msgid "Show These Countries"
msgstr "Afficher ces pays"

#: admin/template-post.php:255
msgid "show"
msgstr "afficher"

#: admin/template-post.php:251
msgid "Chose Country to hide from List"
msgstr "Choisissez les pays à masquer de la liste"

#: admin/template-post.php:250
msgid "Hide These Countries"
msgstr "Masquer ces pays"

#: admin/template-post.php:250
msgid "hide"
msgstr "masquer"

#: admin/template-post.php:247
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"

#: admin/template-post.php:247
msgid "all"
msgstr "tous"

#: admin/template-post.php:209 includes/fields/class-abstract-fields.php:536
msgid "Visible on product page"
msgstr "Visible sur la page produit"

#: admin/template-post.php:203 includes/fields/class-abstract-fields.php:345
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"

#: admin/template-post.php:191
msgid "WooCommerce Attribute"
msgstr "Attribut WooCommerce"

#: admin/template-post.php:186
msgid "Selection terms"
msgstr "Termes de sélection"

#: admin/template-post.php:181 includes/fields/class-abstract-fields.php:503
msgid "Child of"
msgstr "Enfant de"

#: admin/template-post.php:177 includes/fields/class-abstract-fields.php:498
msgid "Selection Type"
msgstr "Type de sélection"

#: admin/template-post.php:164 includes/fields/class-abstract-fields.php:475
msgid "Term Group"
msgstr "Groupe de termes"

#: admin/template-post.php:153 includes/fields/class-abstract-fields.php:435
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/template.php:132 admin/template.php:195
msgid "Word Restriction"
msgstr "Restriction de mots"

#: admin/class-admin-subscription.php:845
msgid "Delete Package"
msgstr "Supprimer le package"

#: admin/class-admin-subscription.php:820
msgid "Assign Package"
msgstr "Assigner le forfait"

#: admin/class-admin-subscription.php:713
msgid "Post Expiration Enabled"
msgstr "Expiration d’article activée"

#: admin/class-admin-subscription.php:568
msgid "Year(s)"
msgstr "Année(s)"

#: admin/class-admin-subscription.php:452
#: admin/class-admin-subscription.php:724 includes/free/form-element.php:67
msgid "Post Expiration Time"
msgstr "Délai d’expiration d’article"

#: admin/class-admin-subscription.php:361
msgid "Billing amount each cycle:"
msgstr "Montant de facturation à chaque cycle :"

#: admin/class-admin-subscription.php:360
msgid "Billing amount:"
msgstr "Montant de facturation :"

#: admin/class-admin-subscription.php:57
msgid "Pack Description"
msgstr "Description du pack"

#: admin/class-admin-subscription.php:202 class/subscription.php:347
msgid "Pack Name"
msgstr "Nom du pack"

#: admin/class-admin-settings.php:88
msgid "User Frontend"
msgstr "User Frontend"

#: admin/settings-options.php:478
msgid "Active payment gateways"
msgstr "Activer les passerelles de paiement"

#: admin/settings-options.php:471 lib/gateway/bank.php:36
msgid "After payment users will be redirected here"
msgstr "Les utilisateurs seront redirigés ici après paiement"

#: admin/html/form-settings-payment.php:88 admin/settings-options.php:470
msgid "Payment Success Page"
msgstr "Page de résussite du paiement"

#: admin/settings-options.php:464
msgid "This page will be used to process payment options"
msgstr "Cette page sera utilisée pour traiter les options de paiement"

#: admin/settings-options.php:456
msgid "Enable demo/sandbox mode"
msgstr "Activer le mode Sandbox/démo"

#: admin/settings-options.php:207
msgid "Default Post Form"
msgstr "Formulaire d'article par défaut"

#: admin/settings-options.php:201
msgid "Allow users to update image/video title, caption and description"
msgstr "Permettre aux utilisateurs de mettre à jour la description, la légende et le titre de l’image/vidéo"

#: admin/settings-options.php:194
msgid "Image with link"
msgstr "Image avec lien"

#: admin/settings-options.php:193
msgid "Image only"
msgstr "Image uniquement"

#: admin/settings-options.php:134
msgid "Load scripts/styles in all pages"
msgstr "Charger les scripts/styles dans toutes les pages"

#: admin/settings-options.php:133
msgid "Load Scripts"
msgstr "Charger les scripts"

#: admin/settings-options.php:175
msgid "Show custom fields on post content area"
msgstr "Afficher les champs personnalisés dans la zone de contenu de l’article"

#: admin/settings-options.php:174
msgid "Custom Fields in post"
msgstr "Champs personnalisés dans l’article"

#: admin/settings-options.php:111
msgid "Override the post edit link"
msgstr "Ignorer le lien de modification d’article"

#: admin/settings-options.php:105
msgid "Admins, Editors, Authors, Contributors"
msgstr "Administrateurs, éditeurs, auteurs, contributeurs"

#: admin/settings-options.php:104
msgid "Admins, Editors, Authors"
msgstr "Administrateurs, éditeurs, auteurs"

#: admin/settings-options.php:103
msgid "Admins, Editors"
msgstr "Administrateurs, éditeurs"

#: admin/settings-options.php:97
msgid "Admin area access"
msgstr "Accès zone d’administration"

#: admin/settings-options.php:166
msgid "Default Post Owner"
msgstr "Propriétaire par défaut de l’article"

#: admin/template.php:117 admin/template.php:175
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:564
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:648
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texte du texte indicatif"

#: admin/settings-options.php:350
msgid "Registration Page"
msgstr "Page d’enregistrement"

#: admin/settings-options.php:344
msgid "If enabled, default login and registration forms will be overridden by WPUF with pages below"
msgstr "Si activé, les formulaires de connexion et d’enregistrement par défaut seront outrepassés par WPUF avec les pages ci-dessous"

#: admin/settings-options.php:343
msgid "Login/Registration override"
msgstr "Outrepasser la connexion/enregistrement"

#: admin/settings-options.php:337
msgid "If enabled, users after registration will be logged in to the system"
msgstr "Si activé, les utilisateurs après enregistrement seront connectés au système"

#: admin/settings-options.php:336
msgid "Auto Login After Registration"
msgstr "Connexion auto après enregistrement"

#: admin/settings-options.php:281
msgid "Featured Image size"
msgstr "Taille de l’image mise en avant"

#: admin/settings-options.php:262
msgid "Show how many posts are created by the user"
msgstr "Afficher combien d’articles ont été créés par l’utilisateur"

#: admin/settings-options.php:254
msgid "Show user bio"
msgstr "Afficher la bio de l’utilisateur"

#: admin/settings-options.php:248
msgid "How many posts will be listed in a page"
msgstr "Combien d’articles seront listés sur une page"

#: admin/settings-options.php:241
msgid "Disable post editing while post in \"pending\" status"
msgstr "Désactiver la modification d’article lorsqu'ils ont l’état « En attente de relecture »"

#: admin/settings-options.php:240
msgid "Pending Post Edit"
msgstr "Modification d’article en attente de relecture"

#: admin/settings-options.php:230
msgid "Users will be able to delete their own posts"
msgstr "Les utilisateurs pourront supprimer leurs propres articles"

#: admin/settings-options.php:229
msgid "User can delete post?"
msgstr "L’utilisateur peut-il supprimer un article ?"

#: admin/settings-options.php:219
msgid "Users will be able to edit their own posts"
msgstr "Les utilisateurs pourront modifier leurs propres articles"

#: admin/settings-options.php:150
msgid "If you want to add your custom CSS code, it will be added on page header wrapped with style tag"
msgstr "Si vous souhaitez ajouter votre code CSS personnalisé, il sera ajouté à l’en-tête de page encadré avec la balise de style"

#: admin/settings-options.php:208
msgid "Fallback form for post editing if no associated form found"
msgstr "Replier le formulaire pour modification d’article si aucun formulaire associé n’a été trouvé"

#: admin/settings-options.php:190
msgid "Default image type of \"<strong>Insert Photo</strong>\" button in post content area"
msgstr "Type d’image par défaut pour le bouton  \"<strong>Insérer une Photo</strong>\" dans la zone de contenu de l’article"

#: admin/settings-options.php:189
msgid "Insert Photo image type"
msgstr "Insérer un type d’image photo"

#: admin/settings-options.php:182
msgid "Default image size of \"<strong>Insert Photo</strong>\" button in post content area"
msgstr "Taille par défaut de l’image du bouton «<strong>Insérer une photo</strong>» dans la zone de contenu de l’article"

#: admin/settings-options.php:181
msgid "Insert Photo image size"
msgstr "Taille de l’image à insérer"

#: admin/settings-options.php:167
msgid "If guest post is enabled and user details are OFF, the posts are assigned to this user"
msgstr "Si les articles invités sont autorisés et que les détail de l’utilisateur sont désactivés, les articles sont assignés à cet utilisateur"

#: includes/free/edit-user.php:90
msgid "Are you sure to delete this user?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cet utilisateur ?"

#: class/transactions-list-table.php:16
msgid "transactions"
msgstr "transactions"

#: admin/template-post.php:42 includes/fields/class-field-post-content.php:135
msgid "Enable image upload in post area"
msgstr "Activer le téléversement d’image dans la zone de publication"

#: admin/template-post.php:158 includes/fields/class-abstract-fields.php:468
msgid "Order By"
msgstr "Trier par"

#: admin/class-admin-subscription.php:482 includes/free/form-element.php:118
msgid "Status of post after post expiration time is over "
msgstr "L'état de l’article après que l’expiration soit atteinte "

#: admin/form.php:71 admin/form.php:109 admin/installer.php:86
#: admin/post-forms-list-table.php:406 class/subscription.php:435
#: includes/free/admin/shortcode-button.php:87 includes/free/edit-user.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:11 admin/template-post.php:160
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:471
#: includes/free/edit-profile.php:98 templates/registration-form.php:30
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: includes/free/edit-profile.php:168
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#: includes/free/edit-profile.php:116
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"

#: admin/installer.php:84 admin/settings-options.php:24
#: includes/free/admin/shortcode-button.php:79 wpuf-functions.php:2039
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: includes/free/edit-profile.php:163
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:7
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#: includes/fields/class-field-text.php:9
#: includes/fields/class-field-text.php:126
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: admin/class-admin-subscription.php:244
#: admin/html/form-settings-display.php:40 admin/post-forms-list-table.php:361
#: admin/settings-options.php:117 admin/settings-options.php:128
#: admin/settings-options.php:224 admin/settings-options.php:235
#: admin/template.php:64 class/asset-loader.php:51
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:298
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:379
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:393
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:457
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:75
#: includes/fields/class-field-radio.php:84 includes/free/form-element.php:500
#: wpuf.php:717
msgid "No"
msgstr "Non"

#: admin/class-admin-subscription.php:242
#: admin/html/form-settings-display.php:41 admin/post-forms-list-table.php:360
#: admin/settings-options.php:116 admin/settings-options.php:127
#: admin/settings-options.php:223 admin/settings-options.php:234
#: admin/template.php:63 class/asset-loader.php:50
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:297
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:378
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:392
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:456
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:74
#: includes/fields/class-field-radio.php:83 includes/free/form-element.php:499
#: wpuf.php:716
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: admin/template-post.php:150 includes/fields/class-abstract-fields.php:432
#: includes/fields/class-field-multidropdown.php:9
#: includes/fields/class-field-multidropdown.php:79
msgid "Multi Select"
msgstr "Sélection multiple"

#: class/post-form-templates/post.php:91
#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:138
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"

#: admin/post-forms-list-table.php:408
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: admin/form.php:72 admin/form.php:110
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifier le formulaire"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:76
#: admin/html/form-settings-post.php:175 includes/free/form-element.php:450
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:61
#: admin/html/form-settings-post.php:160 includes/free/form-element.php:427
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: admin/form.php:189 includes/free/form-element.php:218
#: includes/free/form-element.php:256
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#: admin/form.php:67 admin/form.php:105
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: admin/template.php:185 includes/fields/class-abstract-fields.php:669
#: includes/fields/class-field-textarea.php:9
#: includes/fields/class-field-textarea.php:125
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#: includes/fields/class-field-hidden.php:9
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ caché"

#: admin/class-admin-subscription.php:72
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: admin/class-admin-subscription.php:73
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#: admin/installer.php:95 class/subscription.php:410 class/subscription.php:430
#: class/subscription.php:431 class/subscription.php:432
#: includes/free/admin/shortcode-button.php:99 wpuf-functions.php:2022
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: admin/html/form-settings-post.php:21
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"

#: admin/post-forms-list-table.php:311
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"

#: admin/html/form-settings-post.php:185
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"

#: admin/html/form-settings-post.php:186
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: admin/form.php:70 admin/form.php:108
msgid "Add New Form"
msgstr "Ajouter un nouveau formulaire"

#: admin/form.php:73 admin/form.php:111
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"

#: admin/form.php:74 admin/form.php:75 admin/form.php:112 admin/form.php:113
msgid "View Form"
msgstr "Voir le formulaire"

#: admin/installer.php:96 templates/dashboard/list.php:16
#: templates/dashboard/posts.php:116
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"

#: includes/class-field-manager.php:206
msgid "Others"
msgstr "Autres"

#: includes/class-field-manager.php:185
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:39
#: admin/html/form-settings-post.php:138 includes/free/form-element.php:398
msgid "To a custom URL"
msgstr "Vers une URL personnalisée"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:38
#: admin/html/form-settings-post.php:137 includes/free/form-element.php:397
msgid "To a page"
msgstr "Vers une page"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:37
#: admin/html/form-settings-post.php:136 includes/free/form-element.php:396
msgid "Same Page"
msgstr "Même page"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:36
#: admin/html/form-settings-post.php:135
msgid "Newly created post"
msgstr "Article nouvellement créé"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:31
#: admin/html/form-settings-post.php:130 includes/free/form-element.php:391
msgid "Redirect To"
msgstr "Rediriger vers"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:117
#: admin/settings-options.php:287
msgid "Unauthorized Message"
msgstr "Message non autorisé"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:68
msgid "Label text for email field"
msgstr "Texte du libellé pour le champ e-mail"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:58
msgid "Label text for name field"
msgstr "Texte du libellé pour le champ nom"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:53
msgid "Name Label"
msgstr "Libellé du nom"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:41
msgid "User Details"
msgstr "Détails de l’utilisateur"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:34
msgid "Enable Guest Post"
msgstr "Activer les articles invités"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:5
msgid "Form Editor"
msgstr "Éditeur de formulaire"

#: admin/posting.php:104
msgid "WPUF Form"
msgstr "Formulaire WPUF"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:29
#: admin/post-forms-list-table.php:314
msgid "Guest Post"
msgstr "Article invité"

#: admin/form.php:69 admin/form.php:107 admin/post-forms-list-table-view.php:8
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"

#: admin/form.php:46 admin/form.php:66 admin/form.php:68 admin/form.php:104
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:83
msgid "Subscription Title"
msgstr "Titre de l’abonnement"

#: admin/settings-options.php:34
msgid "Login / Registration"
msgstr "Connexion/inscription"

#: admin/posting.php:341
msgid "No custom fields found."
msgstr "Aucun champ personnalisé trouvé."

#: admin/posting.php:289
msgid "WPUF Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés WPUF"

#: admin/posting.php:80 class/asset-loader.php:63 wpuf.php:747
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fichiers autorisés"

#: admin/installer.php:193
msgid "Sample Form"
msgstr "Exemple de formulaire"

#: admin/installer.php:184 includes/free/admin/shortcode-button.php:95
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"

#: admin/installer.php:98
msgid "Hi, we have received your order. We will validate the order and will take necessary steps to move forward."
msgstr "Bonjour, nous avons bien reçu votre commande. Nous allons valider la commande et nous prendrons les mesures nécessaires pour passer à l’étape suivante."

#: admin/installer.php:98
msgid "Order Received"
msgstr "Commande reçue"

#: admin/installer.php:97
msgid "Thank You"
msgstr "Merci"

#: admin/installer.php:96
msgid "Please select a gateway for payment"
msgstr "Veuillez sélectionner une passerelle de paiement"

#: admin/installer.php:95
msgid "[wpuf_sub_pack]"
msgstr "[wpuf_sub_pack]"

#: admin/installer.php:32
msgid "Skip Setup"
msgstr "Ignorer la configuration"

#: includes/free/form-element.php:314
msgid "Click on a form element to add to the editor"
msgstr "Cliquez sur un élément de formulaire pour l’ajouter à l’éditeur"

#: includes/free/form-element.php:8 includes/free/form-element.php:27
msgid "Click to add to the editor"
msgstr "Cliquez pour ajouter à l’éditeur"

#: admin/class-admin-subscription.php:435 admin/form.php:227
#: includes/free/form-element.php:57
msgid "Post Expiration"
msgstr "Expiration de l’article"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:92
msgid "Update Post Button text"
msgstr "Texte du bouton de mise à jour de l’article"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:54
msgid "Post Update Message"
msgstr "Message de mise à jour d’article"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:24
msgid "No Change"
msgstr "Aucun changement"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:14
msgid "Set Post Status to"
msgstr "Régler l’état de l’article à"

#: admin/html/form-settings-post.php:206
msgid "It will show a button to save as draft"
msgstr "Cela affichera un bouton pour enregistrer comme brouillon"

#: admin/html/form-settings-post.php:199
msgid "Post Draft"
msgstr "Brouillon d’article"

#: admin/html/form-settings-post.php:192
msgid "Submit Post Button text"
msgstr "Texte du bouton de soumission d’article"

#: admin/html/form-settings-post.php:182
msgid "Comment Status"
msgstr "État du commentaire"

#: admin/html/form-settings-post.php:153
msgid "Message to show"
msgstr "Message à afficher"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:48
#: admin/html/form-settings-post.php:147 includes/free/form-element.php:407
msgid "After successfull submit, where the page will redirect to"
msgstr "Après réussite de soumission, vers où la page redirigera"

#: admin/settings-options.php:288
msgid "Not logged in users will see this message"
msgstr "Les utilisateurs non connectés verront ce message"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:63
msgid "E-Mail Label"
msgstr "Libellé de l’e-mail"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:48
msgid "If requires, users will be automatically registered to the site using the name and email address"
msgstr "Si nécessaire, les utilisateurs seront automatiquement enregistrés sur le site en utilisant leur nom et adresse e-mail"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:46
msgid "Require Name and Email address"
msgstr "Exiger le nom et l’adresse e-mail"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:36
msgid "Unregistered users will be able to submit posts"
msgstr "Les utilisateurs non enregistrés pourrontsoumettre des articles"

#: admin/html/form-settings-post.php:120
msgid "If users are not allowed to choose any category, this category will be used instead (if post type supports)"
msgstr "Si les utilisateurs ne sont pas autorisés à choisir une catégorie, cette catégorie sera utilisée à la place (si le type de contenu prend en charge)"

#: admin/form.php:435 admin/html/form-settings-post.php:22
#: class/render-form.php:758 includes/class-frontend-render-form.php:183
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:4
#: admin/html/form-settings-post.php:16
msgid "Post updated successfully"
msgstr "Article bien mis à jour"

#: admin/html/form-settings-post.php:15
msgid "Post saved"
msgstr "Article enregistré"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:171
msgid "This page is restricted. Please Log in / Register to view this page."
msgstr "Cette page est restreinte. Veuillez vous connecter/enregistrer pour voir cette page."

#: admin/html/form-settings-post.php:29 admin/post-forms-list-table.php:312
msgid "Post Type"
msgstr "Type de publication"

#: admin/installer.php:27
msgid "If you have not created <strong>WP User Frontend</strong> pages yet, you can do this by one click."
msgstr "Si vous n’avez pas encore créé les pages <strong>WP User Frontend</strong>, vous pouvez le faire en un clic."

#: admin/html/whats-new.php:981
msgid "WooCommerce gallery images not getting saved"
msgstr "Les images de la galerie WooCommerce ne sont pas enregistrées"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:44
msgid "Current Password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:49
msgid "Leave this field empty to keep your password unchanged."
msgstr "Laissez ce champ vide pour garder votre mot de passe inchangé."

#: templates/dashboard/edit-profile.php:10
msgid "Profile updated successfully!"
msgstr "Profil bien mis à jour !"

#: templates/dashboard/dashboard.php:40
msgid "From your account dashboard you can view your dashboard, manage your %s"
msgstr "Depuis le tableau de bord de votre compte, vous pouvez voir votre tableau de bord, gérer votre %s"

#: templates/dashboard/dashboard.php:5
msgid "Hello %1$s, (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)"
msgstr "Bonjour %1$s, (vous n'êtes pas %1$s ? <a href=\"%2$s\">Se déconnecter</a>)"

#: lib/class.settings-api.php:368
msgid "Choose File"
msgstr "Choisir un fichier"

#: lib/appsero/Insights.php:381
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: lib/appsero/Insights.php:382
msgid "No thanks"
msgstr "Non merci"

#: includes/free/post-form-templates/woocommerce.php:13
msgid "Create a simple product form for WooCommerce."
msgstr "Créez un formulaire de produit simple pour WooCommerce."

#: includes/free/post-form-templates/woocommerce.php:12
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Produit WooCommerce"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:177
msgid "Event has been updated successfully. <a target=\"_blank\" href=\"%link%\">View event</a>"
msgstr "L’évènement a bien été mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%link%\">Voir l’évènement </a>"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:179
msgid "Update Event"
msgstr "Mettre à jour l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:141
msgid "Provide a short description of this event (optional)"
msgstr "Fournissez une brève description de cet évènement (facultatif)"

#: lib/appsero/Insights.php:374
msgid "what we collect"
msgstr "ce que nous collectons"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:129
msgid "Upload the main image of your event"
msgstr "Téléversez l’image principale de votre évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:53
msgid "Event Start"
msgstr "Début de l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:66
msgid "Event End"
msgstr "Fin de l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:38
msgid "Write the full description of your event"
msgstr "Rédigez la description complète de votre évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:35
msgid "Event details"
msgstr "Détails de l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:26
msgid "Please enter your event title"
msgstr "Veuillez saisir le titre de votre évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:21
msgid "Event Title"
msgstr "Titre de l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:14
msgid "Form for creating events. The Events Calendar plugin is required."
msgstr "Formulaire pour la création d’événements. L’extension Events Calendar est nécessaire."

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:13
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: includes/free/loader.php:158
msgid "Learn more about Coupons"
msgstr "En savoir plus sur les promos"

#: includes/free/form-element.php:285
msgid "You may use in to, subject & message:"
msgstr "Vous pouvez utiliser dans sujet & message :"

#: includes/free/form-element.php:226
msgid "Learn more about Email Notification"
msgstr "En savoir plus sur la notification par e-mail"

#: includes/free/form-element.php:64
msgid "Learn more about Automatic Post Expiration"
msgstr "En savoir plus sur l’expiration automatique de publication"

#: templates/dashboard/subscription.php:1
msgid "You've subscribed to the following package."
msgstr "Vous êtes abonné au forfait suivant."

#: templates/dashboard.php:20
msgid "You have created <span>%d</span> (%s)"
msgstr "Vous avez créé <span>%d</span> (%s)"

#: wpuf.php:108
msgid "The <strong>WP User Frontend</strong> plugin requires PHP version <strong>"
msgstr "L’extension <strong>WP User Frontend</strong> nécessite la version de PHP <strong>"

#: includes/free/class-registration.php:246
msgid "Passwords are not same."
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."

#: includes/free/class-registration.php:240
msgid "Confirm Password is required."
msgstr "La confirmation du mot de passe est obligatoire."

#: includes/free/class-registration.php:216
msgid "Last name is required."
msgstr "Le nom est obligatoire."

#: includes/free/class-registration.php:210
msgid "First name is required."
msgstr "Le prénom est obligatoire."

#: includes/free/class-login.php:990
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction mail()."

#: includes/free/class-login.php:990
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "L’e-mail n’a pas pu être envoyé."

#: includes/free/class-login.php:876
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"

#: includes/free/class-login.php:831 includes/free/class-login.php:919
msgid "Your account has been activated"
msgstr "Votre compte a été activé"

#. translators: %s: activation link
#: includes/free/class-login.php:777
msgid "<strong>Your account is not active.</strong><br>Please check your email for activation link. <br><a href=\"%s\">Click here</a> to resend the activation link"
msgstr "<strong> Votre compte n’est pas actif. </strong> <br> Veuillez vérifier vos e-mails pour le lien d’activation. <br> <a href=\"%s\"> Cliquez ici </a> pour renvoyer le lien d’activation"

#: includes/free/class-login.php:724
msgid "Invalid username or e-mail."
msgstr "Identifiant ou e-mail non valide."

#: admin/class-admin-settings.php:113
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/class-admin-settings.php:99
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:96
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

#: includes/fields/class-field-url.php:67
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"

#: includes/fields/class-field-url.php:66
msgid "Same Window"
msgstr "Même fenêtre"

#: includes/fields/class-field-url.php:63
msgid "Open in : "
msgstr "Ouvrir dans : "

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:25
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:77
msgid "Add Fields"
msgstr "Ajouter des champs"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:18
msgid "Save Form"
msgstr "Enregistrer le formulaire"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:288
msgid "Column"
msgstr "Colonne"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:287
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:101
#: includes/fields/class-field-dropdown.php:105
#: includes/fields/class-field-multidropdown.php:82
#: includes/fields/class-field-radio.php:109
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: admin/settings-options.php:64
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"

#: admin/premium.php:174
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"

#: admin/premium.php:93
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: admin/premium.php:40
msgid "Number"
msgstr "Nombre"

#: admin/premium.php:34
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: admin/installer.php:31
msgid "or"
msgstr "ou"

#: admin/post-forms-list-table.php:114 admin/post-forms-list-table.php:420
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: admin/post-forms-list-table.php:113 admin/post-forms-list-table.php:419
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: admin/post-forms-list-table.php:45 admin/post-forms-list-table.php:407
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: class/subscription.php:919
msgid "for"
msgstr "pour"

#: class/subscription.php:918
msgid "Every"
msgstr "Chaque"

#: class/subscription.php:879
msgid "Year"
msgid_plural "Years"
msgstr[0] "Année"
msgstr[1] "Années"

#: class/subscription.php:877
msgid "Week"
msgid_plural "Weeks"
msgstr[0] "Semaine"
msgstr[1] "Semaines"

#: class/subscription.php:876
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Jour"
msgstr[1] "Jours"

#: includes/class-acf.php:176
msgid "Compatible"
msgstr "Compatible"

#: admin/installer.php:85 includes/free/admin/shortcode-button.php:83
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:285
#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:70
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/free/class-login.php:464 includes/free/class-registration.php:204
#: includes/free/class-registration.php:210
#: includes/free/class-registration.php:216
#: includes/free/class-registration.php:222
#: includes/free/class-registration.php:228
#: includes/free/class-registration.php:234
#: includes/free/class-registration.php:240
#: includes/free/class-registration.php:246
#: includes/free/class-registration.php:252
#: includes/free/class-registration.php:265
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: admin/class-admin-settings.php:115
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:140
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/fields/class-field-html.php:9
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"

#: includes/fields/class-field-featured-image.php:120
#: includes/fields/class-field-image.php:114
msgid "Button Label"
msgstr "Libellé du bouton"

#: admin/settings-options.php:49
msgid "Privacy Options"
msgstr "Options de confidentialité"

#: admin/settings-options.php:44
msgid "E-Mails"
msgstr "E-mails"

#: admin/premium.php:2 admin/premium.php:5
msgid "WPUF Pro"
msgstr "WPUF Pro"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:314
msgid "Large"
msgstr "Grand"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:312
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: admin/class-tools.php:300
msgid "Are you Sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"

#: admin/premium.php:161 admin/premium.php:164
msgid "Mailpoet"
msgstr "MailPoet"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:30
msgid "Date / Time"
msgstr "Date/heure"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:283
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:280
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce champ ?"

#. translators: %s: blogname
#: includes/free/class-login.php:857
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Vos identifiant et mot de passe"

#: includes/free/class-login.php:652
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#: includes/free/class-login.php:646
msgid "Please enter your password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."

#: includes/free/class-login.php:442 includes/free/class-registration.php:234
msgid "Password is required."
msgstr "Le mot de passe est obligatoire."

#: includes/free/class-login.php:436 includes/free/class-registration.php:228
msgid "Username is required."
msgstr "L’identifiant est obligatoire."

#: includes/free/class-login.php:391
msgid "You are now logged out."
msgstr "Vous êtes maintenant déconnecté."

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:69
msgid "Insert Form"
msgstr "Insérer un formulaire"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:13
msgid "Form Type"
msgstr "Type de formulaire"

#: admin/html/support.php:240
msgid "Plugin Setup"
msgstr "Configuration de l’extension"

#: admin/class-admin-settings.php:115
msgid "<span style=\"color:#f18500\">Help</span>"
msgstr "<span style=\"color:#f18500\">Aide</span>"

#: admin/class-admin-settings.php:118 admin/class-admin-subscription.php:204
#: admin/subscribers.php:18
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"

#: admin/class-admin-subscription.php:339 admin/form.php:225
msgid "Payment Settings"
msgstr "Réglages de paiement"

#: admin/class-admin-subscription.php:369
msgid "Expires In:"
msgstr "Expire le :"

#: admin/class-admin-subscription.php:501
msgid "Expiration Message"
msgstr "Message d’expiration"

#: admin/class-admin-subscription.php:658
msgid "This user is using recurring subscription pack"
msgstr "Cet utilisateur utilise un forfait d’abonnement récurrent"

#: admin/class-admin-subscription.php:830 admin/settings-options.php:580
#: wpuf-functions.php:210 wpuf-functions.php:1808 wpuf-functions.php:2056
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selectionner &mdash;"

#: admin/class-admin-welcome.php:22
msgid "Welcome to WP User Frontend"
msgstr "Bienvenue dans WP User Frontend"

#: admin/class-tools.php:37
msgid "Form Export"
msgstr "Exportation de formulaire"

#: admin/class-tools.php:352
msgid "Delete Subscriptions"
msgstr "Supprimer les abonnements"

#: admin/class-tools.php:361
msgid "This tool will delete all the transactions from the transaction table."
msgstr "Cet outil supprimera toutes les transactions de la table des transactions."

#: admin/class-tools.php:363
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Supprimer les transactions"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder-ajax.php:35
#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder-ajax.php:82
#: admin/promotion.php:214 admin/promotion.php:218 admin/promotion.php:280
#: admin/promotion.php:284
msgid "Unauthorized operation"
msgstr "Opération non autorisée"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:279
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:286
msgid "This field must contain at least one choice"
msgstr "Ce champ doit contenir au moins un choix"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:289
msgid "This field must contain at least one column"
msgstr "Ce champ doit contenir au moins une colonne"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:293
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:431
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:294
msgid "Saved form data"
msgstr "Données de formulaire enregistrées"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:296
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:50
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Cliquez pour copier le code court"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:83
msgid "Field Options"
msgstr "Options du champ"

#: admin/form-handler.php:339 admin/form-handler.php:364
msgid "%d form restored from the trash."
msgid_plural "%d forms restored from the trash."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été restauré à partir de la corbeille."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été restaurés à partir de la corbeille."

#: admin/form-handler.php:344 admin/form-handler.php:369
msgid "%d form permanently deleted."
msgid_plural "%d forms permanently deleted."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été définitivement supprimé."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été définitivement supprimés."

#: admin/form-template.php:168
msgid "Form Template"
msgstr "Modèle de formulaire"

#: admin/html/form-settings-display.php:11
msgid "Label Position"
msgstr "Position du libellé"

#: admin/html/form-settings-display.php:16
msgid "Above Element"
msgstr "Au-dessus de l’élément"

#: admin/html/form-settings-display.php:17
msgid "Left of Element"
msgstr "À gauche de l’élément"

#: admin/html/form-settings-display.php:18
msgid "Right of Element"
msgstr "À droite de l’élément"

#: admin/html/form-settings-display.php:35
msgid "Use Theme CSS"
msgstr "Utiliser les CSS du thème"

#: admin/html/form-settings-post.php:74
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun -"

#: admin/html/form-settings-post.php:204
msgid "Enable Saving as draft"
msgstr "Activer l’enregistrement comme brouillon"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:73
msgid "Email Verification"
msgstr "Vérification de l’e-mail"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:130
msgid "Schedule form for a period"
msgstr "Planifier le formulaire pour une période"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:132
msgid "Schedule for a time period the form is active."
msgstr "Planifier une période pendant laquelle le formulaire est actif."

#: admin/html/form-submission-restriction.php:137
msgid "Schedule Period"
msgstr "Période de planification"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:144
#: includes/free/form-element.php:230 includes/free/form-element.php:267
msgid "To"
msgstr "À"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:151
msgid "Form Pending Message"
msgstr "Message d’attente du formulaire"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:158
msgid "Form Expired Message"
msgstr "Message d’expiration du formulaire"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:174
msgid "Limit the number of entries allowed for this form"
msgstr "Limiter le nombre d’entrées autorisées pour ce formulaire."

#: admin/html/form-submission-restriction.php:180
msgid "Number of Entries"
msgstr "Nombre d’entrées"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:187
msgid "Limit Reached Message"
msgstr "Message de limite atteinte"

#: admin/html/modal.php:4
msgid "Modal window. Press escape to close."
msgstr "Fenêtre modale. Appuyez sur Echap pour fermer."

#: admin/html/modal.php:5
msgid "Close modal window"
msgstr "Fermer la fenêtre modale"

#: admin/html/modal.php:9
msgid "Select a Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"

#: admin/html/modal.php:12
msgid "Select from a pre-defined template or from a <a href=\"%s\">blank form</a>"
msgstr "Sélectionner à partir d’un modèle prédéfini ou d’un <a href=\"%s\">formulaire vierge</a>"

#: admin/html/modal.php:23 admin/html/modal.php:27 admin/html/modal.php:31
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulaire vierge"

#: admin/html/modal.php:34 admin/html/modal.php:70
msgid "Create Form"
msgstr "Créer un formulaire"

#: admin/html/modal.php:55
msgid "This integration is not installed."
msgstr "Cette intégration n’est pas installée."

#: admin/html/support.php:205
msgid "General Help Questions"
msgstr "Questions d’aide générale"

#: admin/html/support.php:205
msgid "View all Documentations"
msgstr "Voir toutes les documentations"

#: admin/html/support.php:210
msgid "Subscribe to Our Newsletter"
msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter"

#: admin/html/support.php:229
msgid "Subscribe"
msgstr "S’inscrire"

#: admin/html/support.php:282 includes/fields/class-abstract-fields.php:67
msgid "Content Restriction"
msgstr "Restriction de contenu"

#: admin/html/support.php:477 admin/html/support.php:479
msgid "Found Any Bugs?"
msgstr "Vous avez trouvé des bogues ?"

#: admin/html/support.php:493
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacter le support"

#: admin/html/whats-new.php:1152
msgid "Trial subscription message not showing properly"
msgstr "Le message d’abonnement d’essai ne s’affiche pas correctement"

#: admin/html/whats-new.php:1242
msgid "We have added 3 new color schemes for the form layouts which you can choose from each form's new display settings."
msgstr "Nous avons ajouté 3 nouveaux schémas de couleurs pour les dispositions de formulaire que vous pouvez choisir parmi les nouveaux réglages d’affichage de chaque formulaire."

#: admin/html/whats-new.php:1245
msgid "Restrict Free subscription pack to be enabled multiple times "
msgstr "Restreindre l’activation du pack d’abonnement gratuit à plusieurs reprises"

#: admin/html/whats-new.php:1283
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant d’installation"

#: admin/html/whats-new.php:1295
msgid "Select Text option for Taxonomy"
msgstr "Sélectionner l’option Texte pour la taxonomie"

#: admin/html/whats-new.php:1320
msgid "Restrict form submission based on the user roles. Now you can manage user role base permission on form submission."
msgstr "Restreindre la soumission de formulaires en fonction des rôles d’utilisateur. Vous pouvez maintenant gérer les autorisations de base de rôle utilisateur lors de la soumission du formulaire."

#: admin/html/whats-new.php:1358
msgid "What's New in WPUF?"
msgstr "Quoi de nouveau dans WPUF ?"

#: admin/installer.php:42
msgid "Congratulations!"
msgstr "Félicitations !"

#: admin/post-forms-list-table-view.php:23
msgid "Search Forms"
msgstr "Formulaires de recherche"

#: admin/post-forms-list-table.php:95
msgid "No form found."
msgstr "Aucun formulaire trouvé."

#: admin/post-forms-list-table.php:109
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer dans la corbeille"

#: admin/post-forms-list-table.php:315 admin/premium.php:39
#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:159
#: includes/free/form-element.php:31
msgid "Shortcode"
msgstr "Code-court"

#: admin/posting.php:72 class/asset-loader.php:55 class/render-form.php:1673
#: wpuf.php:736
msgid "Are you sure?"
msgstr "Confirmez-vous ?"

#: admin/posting.php:83 class/asset-loader.php:66 wpuf.php:753
msgid "Maximum number of files reached!"
msgstr "Nombre maximum de fichiers atteint !"

#: admin/posting.php:85 class/asset-loader.php:68 wpuf.php:755
msgid "You have uploaded an incorrect file type. Please try again."
msgstr "Vous avez téléversé un type de fichier incorrect. Veuillez réessayer."

#: admin/premium.php:10 includes/free/loader.php:104
msgid "Pro Features"
msgstr "Fonctionnalités PRO"

#: admin/premium.php:28 admin/premium.php:31
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Champs avancés"

#: admin/premium.php:35
msgid "Date Field"
msgstr "Champ date"

#: admin/premium.php:36 includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:60
msgid "Google Map"
msgstr "Carte Google"

#: admin/premium.php:37 includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:71
#: includes/free/form-element.php:34
msgid "Action Hook"
msgstr "Crochet d’action"

#: admin/premium.php:38
msgid "Rating"
msgstr "Notation"

#: admin/premium.php:41
msgid "Repeater"
msgstr "Répéteur ACF"

#: admin/premium.php:42 includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:49
#: includes/free/form-element.php:14
msgid "File Upload"
msgstr "Téléversement de fichier"

#: admin/premium.php:43
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: admin/premium.php:51 admin/premium.php:54
msgid "Manage Coupons"
msgstr "Gérer les Codes Promo"

#: admin/premium.php:61 admin/premium.php:64
msgid "Content Restrictions"
msgstr "Restrictions de contenu"

#: admin/premium.php:75
msgid "Configure your form’s settings and user flow based on conditional selection. Your forms should appear just the way you want it."
msgstr "Configurez les réglages de votre formulaire et le flux utilisateur en fonction de la sélection conditionnelle. Vos formulaires doivent apparaître exactement comme vous le souhaitez."

#: admin/premium.php:81 admin/premium.php:84
msgid "Multi-step Form"
msgstr "Formulaire en plusieurs étapes"

#: admin/premium.php:101 admin/premium.php:121 admin/premium.php:124
msgid "BuddyPress Profile"
msgstr "Profil BuddyPress"

#: admin/premium.php:131 admin/premium.php:171
msgid "MailChimp Integration"
msgstr "Intégration MailChimp"

#: admin/premium.php:134
msgid "User Analytics"
msgstr "Statistiques de l’utilisateur"

#: admin/premium.php:151 admin/premium.php:154
msgid "Stripe Payment"
msgstr "Paiement Stripe"

#: admin/premium.php:175
msgid "Integrate your desired form to your MailChimp email newsletter using latest API."
msgstr "Intégrez le formulaire souhaité à votre newsletter par e-mail MailChimp en utilisant la dernière API."

#: admin/premium.php:181 admin/premium.php:184 admin/premium.php:191
#: admin/premium.php:201
msgid "SMS Notification"
msgstr "Notifications par SMS"

#: admin/premium.php:194
msgid "Comment Manager"
msgstr "Gestionnaire des commentaires"

#: admin/premium.php:211 admin/premium.php:214
msgid "More..."
msgstr "Plus..."

#: admin/settings-options.php:14
msgid "General Options"
msgstr "Options : stylisation"

#: admin/settings-options.php:29
msgid "My Account"
msgstr "Mon Compte"

#: admin/settings-options.php:90
msgid "Select user by roles, who can view admin bar in frontend."
msgstr "Sélectionnez l’utilisateur par rôles, qui peut afficher la barre d’administration sur le site en ligne."

#: admin/settings-options.php:102
msgid "Admin Only"
msgstr "Administrateurs seulement"

#: admin/settings-options.php:106
msgid "Default"
msgstr "Défaut"

#: admin/settings-options.php:112
msgid "Users see the edit link in post if s/he is capable to edit the post/page. Selecting <strong>Yes</strong> will override the default WordPress edit post link in frontend"
msgstr "L’utilisateur voit le lien de modification dans la publication s’il a le droit de modifier la publication/page. Sélectionner <strong>Oui</strong> remplacera le lien de publication par défaut de WordPress dans le site en ligne."

#: admin/settings-options.php:122
msgid "ACF Compatibility"
msgstr "Compatibilité ACF"

#: admin/settings-options.php:123
msgid "Select <strong>Yes</strong> if you want to make compatible WPUF custom fields data with advanced custom fields."
msgstr "Sélectionner <strong>Oui</strong> si vous souhaitez créer des données de champs personnalisés WPUF compatibles avec des champs personnalisés avancés."

#: admin/settings-options.php:140
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Clé du site reCAPTCHA"

#: admin/settings-options.php:144
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Clé secrète reCAPTCHA"

#: admin/settings-options.php:145
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"https://www.google.com/recaptcha/\">Register here</a> to get reCaptcha Site and Secret keys."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://www.google.com/recaptcha/\">Inscrivez-vous ici</a> pour obtenir le site reCaptcha et les clés secrètes."

#: admin/settings-options.php:149
msgid "Custom CSS codes"
msgstr "CSS personnalisées"

#: admin/settings-options.php:160
msgid "Select the page where <code>[wpuf_edit]</code> is located"
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court <code>[wpuf_edit]</code>"

#: admin/settings-options.php:200
msgid "Enable Image Caption"
msgstr "Activer la légende de l’image"

#: admin/settings-options.php:218
msgid "Users can edit post?"
msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier la publication ?"

#: admin/settings-options.php:247
msgid "Posts per page"
msgstr "Nombre de publications par page"

#: admin/settings-options.php:255
msgid "Users biographical info will be shown"
msgstr "Les informations biographiques des utilisateurs seront affichées"

#: admin/settings-options.php:261
msgid "Show post count"
msgstr "Afficher le compteur de publications"

#: admin/settings-options.php:268
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Afficher l’image à la une"

#: admin/settings-options.php:297
msgid "Account Page"
msgstr "Page du compte"

#: admin/settings-options.php:298
msgid "Select the page which contains <code>[wpuf_account]</code> shortcode"
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court <code>[wpuf_account]</code>"

#: admin/settings-options.php:351
msgid "Select the page you want to use as registration page override <em>(should have shortcode)</em>"
msgstr "Sélectionner la page que vous souhaitez utiliser comme remplacement de la page d’inscription <em>(elle doit contenir un code court)</em>"

#: admin/settings-options.php:358
msgid "Select the page which contains <code>[wpuf-login]</code> shortcode"
msgstr "Sélectionner la page qui contient le code court <code>[wpuf-login]</code>"

#: admin/settings-options.php:364
msgid "Redirect After Login"
msgstr "Redirection après connexion"

#: admin/settings-options.php:390
msgid "Enable payments on your site."
msgstr "Activer les paiements sur votre site."

#: admin/settings-options.php:397
msgid "Select the page where <code>[wpuf_sub_pack]</code> located."
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court <code>[wpuf_sub_pack]</code>"

#: admin/settings-options.php:409
msgid "Currency"
msgstr "Monnaie"

#: admin/settings-options.php:416
msgid "Currency Position"
msgstr "Affichage de la devise"

#: admin/settings-options.php:420
msgid "Left"
msgstr "À gauche"

#: admin/settings-options.php:421
msgid "Right"
msgstr "À droite"

#: admin/settings-options.php:422
msgid "Left with space"
msgstr "À gauche avec un espace"

#: admin/settings-options.php:423
msgid "Right with space"
msgstr "Droite avec espace"

#: admin/settings-options.php:428
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"

#: admin/settings-options.php:429
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Définit le séparateur de milliers pour les tarifs affichés."

#: admin/settings-options.php:437
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"

#: admin/settings-options.php:438
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Définit le séparateur de décimales pour les tarifs affichés."

#: admin/settings-options.php:446
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Définit le nombre de décimales pour les tarifs affichés."

#: admin/settings-options.php:457
msgid "When sandbox mode is active, all payment gateway will be used in demo mode"
msgstr "Lorsque le mode sandbox est actif, toutes les passerelles de paiement seront utilisées en mode démo."

#: admin/settings-options.php:477
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"

#: admin/settings-options.php:500
msgid "<span class=\"dashicons dashicons-universal-access-alt\"></span> Guest Email"
msgstr "<span class=\"dashicons dashicons-universal-access-alt\"></span> E-mail invité"

#: admin/settings-options.php:515
msgid "This sets the subject of the emails sent to guest users"
msgstr "Cela définit l’objet des e-mails envoyés aux utilisateurs invités"

#: admin/settings-options.php:542
msgid "Post Types"
msgstr "Types d’articles"

#: admin/settings-options.php:543
msgid "Select the post types you will allow users to export."
msgstr "Sélectionner les types de publication que vous autoriserez les utilisateurs à exporter."

#: admin/settings-options.php:569
msgid "Select profile/registration forms for user roles. These forms will be used to populate extra edit profile fields in backend."
msgstr "Sélectionner le profil/formulaires d’inscription pour les rôles d’utilisateur. Ces formulaires seront utilisés pour remplir des champs de profil d’édition supplémentaires dans l’administration."

#: admin/template-post.php:36 includes/fields/class-field-post-content.php:133
msgid "Enable Image Insertion"
msgstr "Activer l’insertion d’images"

#: admin/template-post.php:88 admin/template.php:608
#: includes/fields/class-field-featured-image.php:116
#: includes/fields/class-field-image.php:101
msgid "Enter maximum upload size limit in KB"
msgstr "Entrez la taille maximale de téléversement en Ko"

#: admin/template-post.php:99 admin/template.php:619
#: includes/fields/class-field-featured-image.php:112
#: includes/fields/class-field-image.php:97
msgid "Max. file size"
msgstr "Taille maximale pour le fichier"

#: admin/template-post.php:149 includes/fields/class-field-dropdown.php:9
#: includes/fields/class-field-dropdown.php:103
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"

#: admin/template-post.php:151 includes/fields/class-abstract-fields.php:433
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:9
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: admin/template-post.php:152 includes/fields/class-abstract-fields.php:434
msgid "Text Input"
msgstr "Saisie de texte"

#: admin/template-post.php:161 includes/fields/class-abstract-fields.php:472
msgid "Term ID"
msgstr "ID terme"

#: admin/template-post.php:162 includes/fields/class-abstract-fields.php:473
msgid "Slug"
msgstr "Identifiant d’URL"

#: admin/template-post.php:163 includes/fields/class-abstract-fields.php:474
msgid "Count"
msgstr "Compter"

#: admin/template-post.php:169 includes/fields/class-abstract-fields.php:484
msgid "Order"
msgstr "Ordre d’affichage"

#: admin/template-post.php:171 includes/fields/class-abstract-fields.php:488
msgid "ASC"
msgstr "Asc"

#: admin/template-post.php:172 includes/fields/class-abstract-fields.php:489
msgid "DESC"
msgstr "Desc"

#: admin/template-post.php:197 includes/fields/class-abstract-fields.php:525
msgid "This taxonomy is a WooCommerce attribute"
msgstr "Cette taxonomie est un attribut WooCommerce"

#: admin/template.php:24
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: admin/template.php:25
msgid "Toggle"
msgstr "Bascule"

#: admin/template.php:70 includes/fields/class-abstract-fields.php:280
msgid "Enter a title of this field"
msgstr "Entrez un titre de ce champ"

#: admin/template.php:88 includes/fields/class-abstract-fields.php:289
msgid "Give the user some information about this field"
msgstr "Donner à l’utilisateur des informations sur ce champ"

#: admin/template.php:118 includes/fields/class-abstract-fields.php:570
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:652
msgid "Text for HTML5 placeholder attribute"
msgstr "Texte pour l’attribut alternatif HTML5"

#: admin/template.php:123 includes/fields/class-abstract-fields.php:581
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:664
msgid "The default value this field will have"
msgstr "La valeur par défaut de ce champ"

#: admin/template.php:127 includes/fields/class-abstract-fields.php:586
msgid "Size"
msgstr "Corps"

#: admin/template.php:136 admin/template.php:199
msgid "Numebr of words the author to be restricted in"
msgstr "Nombre de mots maximum que l’auteur peut écrire dans"

#: admin/template.php:165 includes/fields/class-abstract-fields.php:630
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"

#: admin/template.php:189 includes/fields/class-abstract-fields.php:673
msgid "Rich textarea"
msgstr "Zone de texte riche"

#: admin/template.php:190 includes/fields/class-abstract-fields.php:674
msgid "Teeny Rich textarea"
msgstr "Zone de texte enrichi"

#: admin/template.php:417 admin/template.php:448
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:448
#: includes/fields/class-field-dropdown.php:87
msgid "First element of the select dropdown. Leave this empty if you don't want to show this field"
msgstr "Premier élément du menu déroulant de sélection. Laissez ce champ vide si vous ne voulez pas afficher ce champ."

#: admin/template.php:427 admin/template.php:458
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:444
#: includes/fields/class-field-dropdown.php:83
msgid "Select Text"
msgstr "Sélectionner le texte"

#: admin/template.php:525
msgid "HTML Codes"
msgstr "Codes Html"

#: admin/template.php:558 includes/fields/class-field-hidden.php:52
msgid "Enter the meta value"
msgstr "Entrez la valeur méta"

#: admin/template.php:609 includes/fields/class-field-image.php:110
msgid "Number of images can be uploaded"
msgstr "Nombre d’images pouvant être téléversées"

#: admin/template.php:624 includes/fields/class-field-image.php:106
msgid "Max. files"
msgstr "Nombre maximal de fichiers"

#: admin/template.php:672 includes/fields/class-field-recaptcha.php:160
msgid "Enable Invisible reCaptcha"
msgstr "Activer le reCaptcha invisible"

#: admin/template.php:676 includes/fields/class-field-recaptcha.php:159
msgid "Enable noCaptcha"
msgstr "Activer noCaptcha"

#: class/asset-loader.php:32 wpuf.php:633
msgid "is required"
msgstr "est nécessaire"

#: class/asset-loader.php:33 wpuf.php:634
msgid "does not match"
msgstr "ne correspond pas"

#: class/asset-loader.php:34 wpuf.php:635
msgid "is not valid"
msgstr "est invalide"

#: class/asset-loader.php:48 wpuf.php:720
msgid "Word limit reached"
msgstr "Limite de mots atteinte"

#: class/frontend-account.php:55
msgid "Select a post form that will use to submit post by the users from their account page."
msgstr "Sélectionner un formulaire de publication qui sera utilisé pour soumettre une publication par les utilisateurs à partir de la page de leur compte."

#: class/frontend-account.php:242
msgid "<p>You have not subscribed to any package yet.</p>"
msgstr "<p>Vous n’êtes pas encore abonné à un forfait.</p>"

#: class/frontend-account.php:377
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Veuillez renseigner tous les champs de mot de passe."

#: class/frontend-account.php:380
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."

#: class/frontend-account.php:383
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Veuillez ré-entrez votre mot de passe."

#: class/frontend-account.php:386
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."

#: class/frontend-account.php:389 class/frontend-account.php:400
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect."

#: class/frontend-dashboard.php:175
msgid "Author Info"
msgstr "Informations sur l’auteur"

#: includes/class-frontend-form-post.php:1059
#: includes/class-frontend-form-post.php:1065
msgid "Thank you for posting on our site. We have sent you an confirmation email. Please check your inbox!"
msgstr "Merci d’avoir publié sur notre site. Nous vous avons envoyé un e-mail de confirmation. Veuillez vérifier votre boîte de réception !"

#: includes/class-frontend-form-post.php:534
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé"

#: class/payment.php:224
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer"

#: class/post-form-templates/post.php:36
msgid "Category"
msgstr "Catégories"

#: class/post-form-templates/post.php:39
msgid "Select a category for your post"
msgstr "Sélectionner une catégorie pour votre publication"

#: class/post-form-templates/post.php:40
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:233
#: includes/fields/class-field-dropdown.php:106
#: includes/fields/class-field-multidropdown.php:83
#: includes/fields/class-field-post-taxonomy.php:455
msgid "- select -"
msgstr " — Sélectionner — "

#: class/post-form-templates/post.php:77 class/post-form-templates/post.php:78
#: includes/fields/class-field-featured-image.php:9
#: includes/fields/class-field-featured-image.php:142
#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:125
#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:126
#: templates/dashboard/list.php:7 templates/dashboard/posts.php:107
msgid "Featured Image"
msgstr "Image mise à la une"

#: class/post-form-templates/post.php:109
#: includes/fields/class-field-post-tags.php:6
msgid "Tags"
msgstr "Tags (étiquettes)"

#: class/post-form-templates/post.php:130
msgid "Create Post"
msgstr "Créer une publication"

#: class/render-form.php:136 includes/class-frontend-render-form.php:130
msgid "reCAPTCHA validation failed"
msgstr "La validation reCAPTCHA à échouée"

#: class/render-form.php:1317 includes/free/edit-profile.php:200
#: templates/registration-form.php:68
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: class/render-form.php:1339 includes/free/edit-profile.php:209
#: templates/dashboard/edit-profile.php:71
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicateur de Force"

#: class/render-form.php:1673 class/transactions-list-table.php:122
#: class/transactions-list-table.php:199 includes/free/edit-user.php:105
msgid "Delete"
msgstr "Suppirmer"

#: class/subscription.php:825
msgid "<p><i>You have a subscription pack activated. </i></p>"
msgstr "<p><i>Vous avez activé un forfait d’abonnement.</i></p>"

#. translators: %s: pack title
#: class/subscription.php:827
msgid "<p><i>Pack name: %s </i></p>"
msgstr "<p><i>Nom du forfait : %s </i></p>"

#: class/subscription.php:878
msgid "Month"
msgid_plural "Months"
msgstr[0] "Månad"
msgstr[1] "Mois"

#: class/subscription.php:931
msgid "Buy Now"
msgstr "Réserver maintenant"

#: class/subscription.php:935
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"

#: class/transactions-list-table.php:55 includes/free/form-element.php:13
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-acf.php:170
msgid "%s Detected"
msgstr "%s détecté"

#: includes/class-acf.php:178
msgid "No Thanks"
msgstr "Non, merci"

#: includes/class-billing-address.php:184
#: templates/dashboard/billing-address.php:74
msgid "Choose a country"
msgstr "Choisissez un pays"

#: includes/class-billing-address.php:217
#: templates/dashboard/billing-address.php:116
msgid "Choose a state"
msgstr "Choisir un état"

#: includes/class-billing-address.php:236
#: templates/dashboard/billing-address.php:139
msgid "Address Line 1 "
msgstr "Adresse 1 "

#: includes/class-billing-address.php:247
#: templates/dashboard/billing-address.php:147
msgid "Address Line 2 "
msgstr "Adresse 2 "

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:304
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Cocher cette option pour marquer le champ comme requis. Un formulaire ne sera pas soumis à moins que tous les champs obligatoires soient fournis."

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:309
msgid "Field Size"
msgstr "Taille du champ"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:328
#: includes/fields/class-field-column.php:90
msgid "Provide a container class name for this field. Available classes: wpuf-col-half, wpuf-col-half-last, wpuf-col-one-third, wpuf-col-one-third-last"
msgstr "Indiquez un nom de classe de conteneur pour ce champ. Classes disponibles : wpuf-col-half, wpuf-col-half-last, wpuf-col-one-third, wpuf-col-one-third-last."

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:349
msgid "Everyone"
msgstr "Toutes les personnes"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:356
msgid "Select option"
msgstr "Sélectionner l’option"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:453
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:71
#: includes/fields/class-field-radio.php:80
msgid "Show in inline list"
msgstr "Afficher dans la liste en ligne"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:463
#: includes/fields/class-field-checkbox.php:81
#: includes/fields/class-field-radio.php:90
msgid "Show this option in an inline list"
msgstr "Afficher cette option dans une liste en ligne"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:617
msgid "Add options for the form field"
msgstr "Ajouter des options pour le champ de formulaire"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:634
msgid "Number of rows in textarea"
msgstr "Nombre de rangées dans la zone de texte"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:643
msgid "Number of columns in textarea"
msgstr "Nombre de colonnes dans la zone de texte"

#: includes/fields/class-field-column.php:74
#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:151
#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:59
msgid "Title of the section"
msgstr "Titre de la section"

#: includes/fields/class-field-email.php:9
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: includes/fields/class-field-featured-image.php:125
#: includes/fields/class-field-image.php:119
msgid "Enter a label for the Select button"
msgstr "Entrez un libellé pour le bouton Sélectionner"

#: includes/fields/class-field-html.php:60
msgid "Paste your HTML codes, WordPress shortcodes will also work here"
msgstr "Collez vos codes HTML, les codes courts WordPress fonctionneront également ici."

#: includes/fields/class-field-image.php:9 includes/free/form-element.php:9
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléverser image"

#: includes/fields/class-field-radio.php:9
msgid "Radio"
msgstr "Bouton radio"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:126
msgid "Site key and Secret key"
msgstr "Clé du site et clé secrète"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:165
msgid "Select reCaptcha type"
msgstr "Sélectionner un type de reCaptcha"

#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:9
msgid "Section Break"
msgstr "Saut de Section"

#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:67
msgid "Some details text about the section"
msgstr "Quelques détails sur la section"

#: includes/fields/class-field-sectionbreak.php:84
msgid "Some description about this section"
msgstr "Une description de cette section"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:38
msgid "Embed"
msgstr "Intégré"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:93
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:137
#: includes/free/form-element.php:12
msgid "Repeat Field"
msgstr "Champ répéteur"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:170
#: includes/free/form-element.php:19
msgid "Step Start"
msgstr "Étape départ"

#: includes/fields/class-pro-upgrade-fields.php:181
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "CGV et CGU"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:5
msgid "Select a form to insert"
msgstr "Sélectionner un formulaire à insérer"

#: includes/free/admin/shortcode-button.php:50
msgid "Add a Form"
msgstr "Ajoutez un formulaire"

#: includes/free/admin/shortcode-button.php:51
msgid " Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"

#: includes/free/class-login.php:319
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: includes/free/class-login.php:361
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Vérifiez votre email pour le lien de confirmation."

#: includes/free/class-login.php:700
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Saisissez un identifiant ou une adresse e-mail."

#: includes/free/class-login.php:738
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas authorisé pour cet utilisateur"

#: includes/free/class-login.php:860
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pour définir votre mot de passe, allez à l’adresse suivante :"

#. translators: %s: blogname
#: includes/free/class-login.php:871
msgid "[%s] Account has been activated"
msgstr "[%s] Le compte a été activé"

#. translators: %s: username
#: includes/free/class-login.php:873
msgid "Hi %s,"
msgstr "Bonjour %s,"

#: includes/free/class-login.php:968
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Quelqu’un a demandé que le mot de passe du compte suivant soit réinitialisé : "

#: includes/free/class-registration.php:222
msgid "Email is required."
msgstr "Le champ Email est requis."

#: includes/free/edit-profile.php:185
msgid "About Yourself"
msgstr "A propos de vous"

#: includes/free/edit-profile.php:189
msgid "Biographical Info"
msgstr "Information biographique"

#: includes/free/edit-profile.php:202
msgid "Type your new password again."
msgstr "Saisir encore votre nouveau mot de passe."

#: includes/free/edit-profile.php:207
msgid "Password Strength"
msgstr "Mots de passe"

#: includes/free/edit-profile.php:233 includes/free/form-element.php:356
#: templates/dashboard/edit-profile.php:131
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"

#: includes/free/edit-user.php:123 includes/free/edit-user.php:196
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter nouvel utilisateur"

#: includes/free/form-element.php:15
msgid "Google Maps"
msgstr "Cartes Google"

#: includes/free/form-element.php:35
msgid "Term &amp; Conditions"
msgstr "Conditions Générales de Vente"

#: includes/free/form-element.php:155 includes/free/form-element.php:159
msgid "Enable Multistep"
msgstr "Activer les étapes multiples"

#: includes/free/form-element.php:163
msgid " Learn more about Multistep"
msgstr "En savoir plus sur Multistep"

#: includes/free/form-element.php:206
msgid "New post created"
msgstr "Nouveau message créé"

#: includes/free/form-element.php:223 includes/free/form-element.php:261
msgid "Enable post notification"
msgstr "Activer la notification de publication"

#: includes/free/form-element.php:310
msgid "Toggle All"
msgstr "Basculer tout"

#: includes/free/loader.php:127
msgid "Learn More"
msgstr "En apprendre plus"

#: includes/free/loader.php:199
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passez à la version Pro"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:79
msgid "All Day Event"
msgstr "Évènement sur toute la journée"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:94
msgid "Event Website"
msgstr "Site Internet de l’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:105
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole monétaire"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:154
msgid "Event Tags"
msgstr "Étiquettes d’évènement"

#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:174
msgid "Create Event"
msgstr "Créer évènement"

#: includes/free/subscription.php:12
msgid "Enable Recurring Payment"
msgstr "Activer le paiement récurrent"

#: lib/appsero/Insights.php:369
msgid "Want to help make <strong>%1$s</strong> even more awesome? Allow %1$s to collect non-sensitive diagnostic data and usage information."
msgstr "Voulez-vous aider à rendre <strong>%1$s</strong> encore plus génial ? Permettez à %1$s de collecter des données de diagnostic non sensibles et des informations d’utilisation."

#: lib/appsero/Insights.php:762
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Je préfère ne pas dire"

#: lib/appsero/Insights.php:763
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Soumettre & désactiver"

#: lib/gateway/bank.php:85
msgid "[%s] New Bank Order Received"
msgstr "[%s] Nouvelle commande bancaire reçue"

#: lib/gateway/bank.php:109
msgid "We have received your bank payment."
msgstr "Nous avons reçu votre paiement bancaire."

#: lib/gateway/paypal.php:127
msgid "PayPal Email"
msgstr "Courriel PayPal"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:11
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Un problème s’est produit !"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:65
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Mot de passe"

#: templates/dashboard/list.php:40 templates/dashboard/posts.php:142
msgid "No Image"
msgstr "Pas d’image"

#: templates/dashboard/list.php:57 templates/dashboard/posts.php:159
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien pour %s"

#: templates/dashboard/list.php:121 templates/dashboard/posts.php:217
msgid "Are you sure to delete?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ?"

#: templates/dashboard.php:126 templates/dashboard/posts.php:262
msgid "No %s found"
msgstr "%s non trouvé"

#: templates/logged-in.php:8
msgid "Hello, %s"
msgstr "Bonjour, %s"

#: templates/lost-pass-form.php:21
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtenir un nouveau mot de passe"

#: templates/registration-form.php:35
msgid "First"
msgstr "Prénom"

#: templates/registration-form.php:40
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: templates/reset-pass-form.php:19
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmez votre nouveau mot de passe"

#: templates/wc-vendors/post-listing.php:3
msgid "+ Add New Post"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle publication"

#: views/welcome-page.php:445 views/welcome-page.php:586
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Créez votre premier formulaire"

#: wpuf-functions.php:27
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: wpuf-functions.php:36 wpuf-functions.php:67
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"

#: wpuf-functions.php:514
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wpuf-functions.php:2170
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des Émirats Arabes Unis"

#: wpuf-functions.php:2245
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar honkongais"

#: wpuf-functions.php:2260
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Couronnes Islandaises"

#: wpuf-functions.php:2305
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Ringgits malais"

#: wpuf-functions.php:2325
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo zélandais"

#: wpuf-functions.php:2340
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"

#: wpuf-functions.php:2345
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Roupie pakistanaise"

#: wpuf-functions.php:2355
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso philippin"

#: wpuf-functions.php:2385
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de singapourien"

#: wpuf-functions.php:2405
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nouveaux Dollars de Taiwan"

#: wpuf-functions.php:2410
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"

#: wpuf-functions.php:2415
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turc"

#: wpuf-functions.php:2425
msgid "US Dollar"
msgstr "Dollar US"

#: admin/class-admin-settings.php:454
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre d’éléments par page :"

#: admin/class-admin-subscription.php:440 includes/free/form-element.php:61
msgid "Enable Post Expiration"
msgstr "Activer l’expiration de la publication"

#: admin/class-admin-subscription.php:469 admin/html/form-settings-post.php:56
#: admin/post-forms-list-table.php:313
msgid "Post Status"
msgstr "État de la publication"

#. translators: %s: number of installments
#: admin/class-admin-subscription.php:623 class/frontend-account.php:269
msgid ", for %s installments"
msgstr "pour les acomptes de %s"

#: admin/class-admin-subscription.php:827
msgid "Select Package:"
msgstr "Sélectionner un forfait :"

#: admin/class-tools.php:48 admin/class-tools.php:111
msgid "Select individual"
msgstr "Sélectionnez individuellement"

#: admin/class-tools.php:353
msgid "Delete Coupons"
msgstr "Supprimer des promos"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder-ajax.php:39
msgid "Invalid form id"
msgstr "ID de formulaire non valide"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:281
#: admin/posting.php:73 class/asset-loader.php:56 wpuf.php:737
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Oui, le supprimer"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:282
#: admin/posting.php:74 class/asset-loader.php:57 wpuf.php:738
msgid "No, cancel it"
msgstr "Non, annuler cela"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:292
msgid "Get the Pro version"
msgstr "Obtenir la version Pro"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:295
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées."

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:15
#: admin/html/form-settings-post.php:23
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:290
msgid "is available in Pro version"
msgstr "est disponible dans la version Pro"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:291
msgid "Please upgrade to the Pro version to unlock all these awesome features"
msgstr "Veuillez mettre à niveau vers la version Pro pour déverrouiller toutes ces fonctionnalités incroyables."

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:22
msgid "Saving Form Data"
msgstr "Enregistrement des données du formulaire"

#: admin/form-handler.php:56 admin/form-handler.php:189
msgid "You do not have sufficient permissions to do this action"
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour réaliser cette action"

#: admin/form-handler.php:334 admin/form-handler.php:359
msgid "%d form moved to the trash."
msgid_plural "%d forms moved to the trash."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été déplacés dans la corbeille."

#: admin/premium.php:204
msgid "QR Code Generator"
msgstr "Générateur de QR Code"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:26
msgid "Show Form"
msgstr "Afficher le formulaire"

#: admin/class-tools.php:339
msgid "Caution: This tool will delete all the plugin settings of WP User Frontend Pro"
msgstr "Attention : cet outil va supprimer tous les réglages de l’extension WP User Frontend Pro"

#: includes/free/class-login.php:380
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe ci-dessous."

#: admin/html/form-settings-display.php:29
msgid "Where the labels of the form should display"
msgstr "Où les libellés du formulaire doivent-ils s’afficher"

#: admin/html/form-settings-display.php:58
msgid "Form Style"
msgstr "Style du formulaire"

#: admin/html/form-settings-payment.php:21
msgid "Payment Options"
msgstr "Options de paiement"

#: admin/html/form-settings-payment.php:74
msgid " Learn More about Pay Per Post."
msgstr " En apprendre plus sur le paiement par publication."

#: admin/html/form-settings-payment.php:79
msgid "Cost Settings"
msgstr "Réglages du coût"

#: admin/html/form-settings-post.php:51
msgid "Learn More "
msgstr "En apprendre plus "

#: admin/html/form-settings-post.php:71
msgid "Post Format"
msgstr "Format de publication"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:125
msgid "Schedule form"
msgstr "Planifier le formulaire"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:165
msgid "Limit Entries"
msgstr "Limite d’entrées"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:170
msgid "Enable form entry limit"
msgstr "Activer la limite d’entrées du formulaire"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:34
msgid "Email Address "
msgstr "Adresse e-mail "

#: includes/free/class-login.php:707
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Il n’y a aucun compte inscrit avec cette adresse e-mail."

#: includes/free/class-login.php:464 includes/free/class-registration.php:265
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Impossible de trouver un compte avec cette adresse e-mail."

#: includes/free/class-login.php:365
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou adresse e-mail. Vous recevrez par e-mail un lien pour créer un nouveau mot de passe."

#: class/frontend-account.php:371
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà inscrite."

#: class/frontend-account.php:369
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Veuillez fournir une adresse e-mail valide."

#: includes/free/edit-user.php:236
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct"
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’adresse e-mail n’est pas correcte"

#: includes/class-frontend-form-post.php:555
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail non valide."

#: class/transactions-list-table.php:45
msgid "User"
msgstr "Compte"

#: admin/settings-options.php:404
msgid "Registration time redirect to subscription page"
msgstr "Au moment de l’inscription l’utilisateur est redirigé vers la page d’abonnement"

#: admin/premium.php:111 admin/premium.php:114
msgid "User Directory"
msgstr "Répertoire compte"

#: admin/html/support.php:258
msgid "User Registration"
msgstr "Inscription de compte"

#: admin/html/support.php:264
msgid "User Login"
msgstr "Connexion de compte"

#: admin/html/support.php:471
msgid "Your Review is very important to us as it helps us to grow more."
msgstr "Votre évaluation est très importante pour nous car elle nous aide à progresser davantage."

#: admin/html/support.php:473
msgid "Review Us on WP.org"
msgstr "Évaluez-nous sur WordPress.org"

#: admin/html/support.php:483
msgid "Report to GitHub"
msgstr "Rapporter sur GitHub"

#: admin/html/support.php:487 admin/html/support.php:489
msgid "Need Any Assistance?"
msgstr "Besoin d’assistance ?"

#: admin/html/whats-new.php:1107
msgid "User subscription deletion gets reverted if updated is fixed."
msgstr "La suppression de l’abonnement utilisateur/utilisatrice est annulée si la mise à jour est corrigée."

#: admin/installer.php:97
msgid "<h1>Payment is complete</h1><p>Congratulations, your payment has been completed!</p>"
msgstr "<h1>Le paiement est terminé</h1><p>Félicitations, votre paiement est terminé !</p>"

#: admin/class-tools.php:307
msgid "Settings has been cleared!"
msgstr "Les réglages ont été effacés !"

#: admin/class-admin-subscription.php:634
msgid "Subcription Name"
msgstr "Nom de l’abonnement"

#: admin/template.php:76 admin/template.php:551
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:367
#: includes/fields/class-field-hidden.php:43
msgid "Name of the meta key this field will save to"
msgstr "Nom de la clé méta dans laquelle ce champ sera enregistré"

#: class/frontend-account.php:349
msgid "First Name is a required field."
msgstr "Le champ « Prénom » est obligatoire."

#: class/post-form-templates/post.php:25
msgid "Please enter your post name"
msgstr "Veuillez saisir le nom de votre publication"

#: includes/free/class-registration.php:252
msgid "A user with same username already exists."
msgstr "Un compte avec le même identifiant existe déjà."

#: class/payment.php:307
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"

#: includes/class-acf.php:177
msgid "Compatible & Migrate"
msgstr "Compatible et migrer"

#: includes/class-acf.php:171
msgid "Hey, looks like you have <strong>%s</strong> installed. What do you want to do with WPUF?"
msgstr "Il semble que <strong>%s </strong> soit installé."

#: class/transactions-list-table.php:181
msgid "No transactions found."
msgstr "Aucune transaction trouvée."

#: class/transactions-list-table.php:54
msgid "Trans ID"
msgstr "ID de transaction"

#. translators: %s: amount
#: class/subscription.php:1003
msgid "There is a <strong>%s</strong> charge to add a new post."
msgstr "Une charge <strong>%s </strong> a été ajoutée pour ajouter un nouvel article."

#: class/subscription.php:919
msgid "installments"
msgstr "versements"

#: class/render-form.php:146 includes/class-frontend-render-form.php:140
msgid "Invisible reCAPTCHA validation failed"
msgstr "La validation invisible de reCAPTCHA a échoué"

#: class/render-form.php:127 includes/class-frontend-render-form.php:121
msgid "noCaptcha reCAPTCHA validation failed"
msgstr "La validation noCaptcha reCAPTCHA a échoué"

#: class/post-form-templates/post.php:112
#: includes/free/post-form-templates/the_events_calendar.php:157
msgid "Separate tags with commas."
msgstr "Séparez les étiquettes avec des virgules."

#: class/post-form-templates/post.php:94
msgid "Provide a short description of this post (optional)"
msgstr "Fournissez une brève description de cet article (facultatif)."

#: class/post-form-templates/post.php:60
msgid "Write the full description of your Post"
msgstr "Écrivez la description complète de votre article"

#: class/post-form-templates/post.php:13
msgid "Form for creating a blog post."
msgstr "Formulaire pour créer un article de blog."

#: admin/class-admin-subscription.php:750
msgid "Allowed Taxonomy Terms"
msgstr "Termes de taxonomie autorisés"

#: admin/class-admin-subscription.php:664
msgid "Remaining Posting Count"
msgstr "Nombre de publications restantes"

#: admin/class-admin-subscription.php:644
msgid "Billing Info"
msgstr "Info de facturation"

#: admin/class-admin-subscription.php:346
msgid "Posting Restriction"
msgstr "Restriction sur la publication"

#: admin/class-admin-subscription.php:834
msgid "Only non-recurring pack can be assigned"
msgstr "Seul un forfait non récurrent peut être attribué"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:399
msgid "Select Yes if you want to hide the field label in single post."
msgstr "Sélectionnez Oui si vous souhaitez masquer l’étiquette de champ dans un article unique."

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:385
msgid "Select Yes if you want to show the field data in single post."
msgstr "Sélectionnez Oui si vous souhaitez afficher les données de champ dans un seul article."

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:352
msgid "Subscription users only"
msgstr "Utilisateurs abonnés seulement"

#: includes/fields/class-abstract-fields.php:351
msgid "Logged in users only"
msgstr "Utilisateurs connectés seulement"

#: admin/form-handler.php:350 admin/form-handler.php:375
msgid "Form duplicated successfully. <a href=\"%s\">View form.</a>"
msgstr "Formulaire dupliqué avec succès. <a href=\"%s\"> Afficher le formulaire. </a>"

#. translators: %s: form id
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:47
msgid "Click to copy %s shortcode"
msgstr "Cliquez pour copier le code court %s"

#: includes/fields/class-field-recaptcha.php:128
msgid "You need to set Site key and Secret key in <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings</a> in order to use \"Recaptcha\" field. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to get the these key</a>."
msgstr "Vous devez définir la clé de site et la clé secrète dans les <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> paramètres </a> pour pouvoir utiliser le champ \"Recaptcha\". <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Cliquez ici pour obtenir la clé </a>."

#: admin/form-template.php:171
msgid "&mdash; No Template &mdash;"
msgstr "&mdash; Aucun modèle &mdash;"

#: admin/html/form-settings-payment.php:74
msgid "Charge users for posting,"
msgstr "Facturer les utilisateurs pour la publication"

#: admin/html/form-settings-payment.php:72
msgid "Enable Pay Per Post"
msgstr "Activer le paiement par article"

#: admin/html/form-settings-payment.php:67
msgid "Pay Per Post"
msgstr "Paiement par article"

#: admin/html/form-settings-payment.php:62
msgid "Cost of pay per post after a subscription pack limit is reached."
msgstr "Coût du paiement par publication une fois la limite du forfait d’abonnement atteinte."

#: admin/html/form-settings-payment.php:57
msgid "Fallback cost"
msgstr "Paiement de secours"

#: admin/html/form-settings-payment.php:52
msgid "Fallback to pay per post charging if pack limit exceeds"
msgstr "Coût du retrait pour le Paiement Par Publication si la limite du forfait est dépassé"

#: admin/html/form-settings-payment.php:50
msgid "Fallback pay per post charging"
msgstr "Facturation pour le retrait du paiement par publication"

#: admin/html/form-settings-payment.php:33
msgid "Force Pack"
msgstr "Forcer le forfait."

#: admin/html/form-settings-payment.php:28
msgid "Check to enable Payments for this form."
msgstr "Cochez pour activer les paiements pour ce formulaire."

#: admin/html/form-settings-payment.php:45
msgid "Fallback to pay per post"
msgstr "Retrait du paiement par publication"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:112
msgid "Choose which roles can submit posts."
msgstr "Choisir quels rôles peuvent soumettre des publications."

#: admin/html/form-submission-restriction.php:89
msgid "Enable role base post"
msgstr "Activer la publication du rôle de base "

#: admin/html/form-submission-restriction.php:84
msgid "Role Base"
msgstr "Rôle de base"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:79
msgid "If requires, users will be required to verify their email adress."
msgstr "Si nécessaire, les utilisateurs devront vérifier leur adresse email."

#: admin/html/form-submission-restriction.php:36
msgid "Learn more about guest posting."
msgstr "En savoir plus sur la publication des invités."

#: admin/html/form-settings-payment.php:84
msgid "Amount to be charged per post"
msgstr "Montant à facturer par article"

#: admin/html/form-settings-display.php:51
msgid "Selecting \"Yes\" will use your theme's style for form fields."
msgstr "Si vous sélectionnez \"Oui\", le style de votre thème sera utilisé pour les champs de formulaire."

#: admin/html/support.php:270
msgid "Profile Editing"
msgstr "Édition du profil"

#: admin/html/support.php:252
msgid "Frontend Dashboard"
msgstr "Tableau de bord utilisateur"

#: admin/html/support.php:246 admin/settings-options.php:19
msgid "Frontend Posting"
msgstr "Publication utilisateur"

#: admin/html/support.php:458
msgid "Learn More About Content Restriction"
msgstr "En savoir plus sur la restriction de contenu"

#: admin/html/support.php:441
msgid "Learn More About Payments"
msgstr "En savoir plus sur les paiements"

#: admin/html/support.php:388
msgid "Learn More About Profile Editing"
msgstr "En savoir plus sur la modification de profil"

#: admin/html/support.php:371
msgid "Learn More About Login"
msgstr "En savoir plus sur la connexion"

#: admin/html/support.php:325
msgid "Learn More About Frontend Dashboard"
msgstr "En savoir plus sur le tableau de bord utlisateur"

#: admin/html/support.php:315
msgid "Learn More About Frontend Posting"
msgstr "En savoir plus sur la publication utilisateur"

#: admin/html/support.php:276
msgid "Subscription &amp; Payment"
msgstr "Abonnement &amp; Paiement"

#: admin/html/whats-new.php:1018
msgid "Added reCAPTCHA field in login form"
msgstr "Ajout du champ reCAPTCHA dans le formulaire de connexion"

#: admin/html/whats-new.php:1061
msgid "Added functionality to export WP User Frontend Data to comply with GDPR."
msgstr "Ajout de la fonctionnalité permettant d’exporter les données de l’interface utilisateur WP afin de se conformer au GDPR."

#: admin/html/whats-new.php:1059
msgid "Added WP User Frontend Data export and erase functionality."
msgstr "Ajout de la fonctionnalité d’exportation et d’effacement des données utilisateur en mode utilisateur."

#: admin/html/whats-new.php:1054
msgid "Changed text domain to `wp-user-frontend` from `wpuf`  "
msgstr "Changement du domaine de texte en wp-user-frontend` de wpuf"

#: admin/html/whats-new.php:1028
msgid "Fixed hiding “Select Image” button while uploading multiple images."
msgstr "Correction du non affichage du bouton \"Sélectionner une image\" lors du téléversement de plusieurs images."

#: admin/html/support.php:212
msgid "Subscribe to our newsletter for regular <strong>tips</strong>, <strong>offers</strong> and <strong>news updates</strong>."
msgstr "Abonnez-vous à notre info lettre pour recevoir régulièrement des <strong>conseils</strong>, des <strong>offres</strong> et des <strong>mises à jour</strong>."

#: class/frontend-account.php:353
msgid "Last Name is a required field."
msgstr "Nom de famille est un champ obligatoire."

#: class/frontend-account.php:54
msgid "Submission Form"
msgstr "Formulaire de soumission"

#: includes/class-frontend-render-form.php:872
#: includes/free/class-login.php:449
msgid "Empty reCaptcha Field"
msgstr "Champ reCaptcha vide"

#: includes/class-frontend-form-post.php:620
#: includes/class-frontend-render-form.php:327
msgid "You do not have sufficient permissions to access this form."
msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour accéder à ce formulaire."

#: includes/class-frontend-form-post.php:932
msgid "Email successfully verified. Please Login."
msgstr "Email vérifié avec succès. Veuillez vous connecter."

#: admin/template.php:668
msgid "reCaptcha type"
msgstr "Type de reCaptcha"

#: admin/settings-options.php:379
msgid "If enabled, users have to verify reCAPTCHA in login page. Also, make sure that reCAPTCHA is configured properly from <b>General Options</b>"
msgstr "Si cette option est activée, les utilisateurs doivent vérifier reCAPTCHA dans la page de connexion. Assurez-vous également que reCAPTCHA est configuré correctement à partir de <b> Options générales </b>."

#: admin/settings-options.php:378
msgid "reCAPTCHA in Login Form"
msgstr "reCAPTCHA dans le formulaire de connexion"

#: admin/settings-options.php:371
msgid "Default Login Redirect"
msgstr "Redirection par défaut de connexion"

#: admin/settings-options.php:365
msgid "After successfull login, where the page will redirect to"
msgstr "Après une connexion réussie, vers où la page sera redirigé "

#: admin/settings-options.php:318
msgid "Show Subscriptions"
msgstr "Afficher les abonnements"

#: admin/settings-options.php:275
msgid "Enable if you want show payment column on posts table"
msgstr "Activer si vous souhaitez afficher la colonne de paiement dans la table des publications"

#: admin/settings-options.php:274
msgid "Show Payment Column"
msgstr "Afficher la colonne de paiement"

#: admin/premium.php:185
msgid "Get instant SMS notification on your mobile when post submits on your site."
msgstr "Recevez une notification instantanée par SMS sur votre mobile lorsque la publication est soumise sur votre site."

#: admin/premium.php:155
msgid "Stripe payment gateway for WP User Frontend. Get your subscription payment with Stripe."
msgstr "passerelle de paiement tripe pour WP User Frontend."

#: class/frontend-account.php:46
msgid "Submission Menu Label"
msgstr "étiquette du Menu soumission"

#: class/frontend-account.php:39
msgid "Enable if you want to allow users to submit post from the account page."
msgstr "Activer si vous souhaitez autoriser les utilisateurs à envoyer des publications à partir de la page du compte."

#: admin/settings-options.php:98
msgid "Allow you to block specific user role to Ajax request and Media upload."
msgstr "Vous permet de bloquer un rôle utilisateur spécifique sur une requête Ajax et le téléversement de média."

#: admin/premium.php:44
msgid "TOC"
msgstr "TOC"

#: admin/html/whats-new.php:1344
msgid "Form field validation process updated if form submits with captcha field."
msgstr "Le processus de validation des champs de formulaire est mis à jour si le formulaire est soumis avec le champ captcha."

#: admin/html/whats-new.php:1342
msgid "Form submission with Captcha field"
msgstr "Soumission de formulaire avec le champ captcha."

#: admin/html/whats-new.php:1336
msgid "Ajax Login widget"
msgstr "Widget de connexion Ajax"

#: admin/html/whats-new.php:1252
msgid "Please see the change log to see full details."
msgstr "Veuillez consulter le journal des modifications pour obtenir tous les détails."

#: admin/html/whats-new.php:1250
msgid "Various other bug fixes and improvements were made "
msgstr "Divers autres corrections de bogues et améliorations ont été apportées"

#: admin/html/whats-new.php:1240
msgid "Added color schemes for creating attractive form layouts."
msgstr "Ajout de jeux de couleurs pour créer des mises en page attrayantes."

#: admin/html/whats-new.php:1237
msgid "Now you can edit forms from your mobile devices directly. Our improved responsive layouts of form builder makes it easy for you to build forms on the go."
msgstr "Vous pouvez maintenant modifier les formulaires directement à partir de vos appareils mobiles. Nos mises en page adaptatives améliorées du générateur de formulaire facilitent la création de formulaires lors de vos déplacements."

#: admin/html/whats-new.php:1235
msgid "Admin form builder is now fully responsive."
msgstr "Le générateur de formulaires admin est maintenant entièrement adaptatif."

#: admin/html/whats-new.php:1226
msgid "If Google Map field was set as required users were able to submit form without changing the default value."
msgstr "Si le champ Google Map a été défini comme requis, les utilisateurs ont pu soumettre le formulaire sans modifier la valeur par défaut."

#: admin/html/whats-new.php:1224
msgid "Required field condition for google map not working is fixed"
msgstr "La condition de champ obligatoire pour Google Map ne fonctionnant pas est corrigée"

#: admin/html/whats-new.php:1219
msgid "Multi Step Form styles made compatible with more themes"
msgstr "Les Styles du formulaire multi-étapes sont compatibles avec plus de thèmes"

#: admin/html/whats-new.php:1147
msgid "WoooCommerce billing address Sync"
msgstr "Adresse de facturation WooCommerce Sync"

#: admin/html/whats-new.php:1138 admin/html/whats-new.php:1195
msgid "Code structure organization and optimization for better performance"
msgstr "Organisation et optimisation de la structure de code pour une meilleure performance"

#: admin/html/whats-new.php:1136
msgid "Various other code optimizations"
msgstr "Diverses autres optimisations de code"

#: admin/html/whats-new.php:1128
msgid "Now all your ACF fields can be used within WPUF Post forms. "
msgstr "Désormais, tous vos champs ACF peuvent être utilisés dans les formulaires de publication WPUF."

#: admin/html/whats-new.php:1121
msgid "WP User Frontend Guten Block is added"
msgstr "Le Block WP User Frontend Guten est ajouté"

#: admin/html/whats-new.php:1112
msgid "Free pack users were not showing in subscribers list, now they will."
msgstr "Les utilisateurs du forfait gratuit ne figuraient pas dans la liste des abonnés, maintenant ils le feront."

#: admin/html/whats-new.php:1110
msgid "Show Free pack users in subscribers list."
msgstr "Afficher les utilisateurs du forfait gratuit dans la liste des abonnés."

#: admin/html/whats-new.php:1209
msgid "Added Login Redirect Settings"
msgstr "Ajout de paramètres de redirection de connexion"

#: admin/html/whats-new.php:1193
msgid "Various other code improvements"
msgstr "Diverses autres améliorations du code"

#: admin/html/whats-new.php:1180
msgid "You can choose Previous Page as Login Redirect page settings now to redirect users to the page from which they went for Login. "
msgstr "Vous pouvez choisir maintenant Page précédente comme paramètres de page de redirection de connexion pour rediriger les utilisateurs vers la page à partir de laquelle ils se sont connectés."

#: admin/html/whats-new.php:1178
msgid "Enhanced Login Redirect to redirect users to previous page"
msgstr "Optimisation de la redirection de connexion pour rediriger les utilisateurs vers la page précédente"

#: admin/html/whats-new.php:1169
msgid "If \"Previous Page\" was set for redirection, login redirect was redirecting to blank page for users who hit login page directly"
msgstr "Si la \"page précédente\" était configurée pour la redirection, la redirection de connexion était redirigée vers une page vierge pour les utilisateurs accédant directement à la page de connexion."

#: admin/html/whats-new.php:1167
msgid "Login Redirect showing blank page is fixed"
msgstr "La redirection de connexion montrant une page vierge est corrigée"

#: admin/settings-options.php:522
msgid "Guest mail body"
msgstr "Corps du courrier invité"

#: admin/settings-options.php:514
msgid "Guest mail subject"
msgstr "Sujet du courrier invité"

#: admin/settings-options.php:445
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Nombre de décimales"

#: admin/post-forms-list-table-view.php:39
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Frontend Posting</a>"
msgstr "En savoir plus sur la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Publication utilisateur</a>"

#: admin/posting.php:84 class/asset-loader.php:67 wpuf.php:754
msgid "The file you have uploaded exceeds the file size limit. Please try again."
msgstr "Le fichier que vous avez téléversé dépasse la taille maximale autorisée. Veuillez réessayer."

#: admin/premium.php:4
msgid "Upgrade to the premium versions of WPUF and unlock even more useful features."
msgstr "Passez aux versions payante de WPUF et débloquez des fonctionnalités encore plus utiles."

#: admin/html/whats-new.php:1069
msgid "Make the payment page responsive."
msgstr "Rendre la page de paiement adaptative."

#: admin/premium.php:227
msgid "WP User Frontend Pro is the most powerful solution for your frontend needs."
msgstr "WP User Frontend Pro est la solution la plus puissante pour vos besoins en interface utilisateur."

#: admin/premium.php:141 admin/premium.php:144
msgid "Paid Membership Pro"
msgstr "Paid Membership Pro"

#: admin/premium.php:145
msgid "Membership Integration of WP User Frontend with Paid Membership Pro."
msgstr "Adhésion Intégration de WP User Frontend avec Paid Membership Pro."

#: admin/premium.php:125
msgid "Register and upgrade user profiles and sync data with BuddyPress."
msgstr "Enregistrez et mettez à niveau les profils utilisateur et synchronisez les données avec BuddyPress."

#: admin/premium.php:104
msgid "Social Login"
msgstr "Connexion par réseaux sociaux"

#: admin/premium.php:94
msgid "A bunch of awesome modules to speed up your business growth."
msgstr "Un tas de modules impressionnants pour accélérer la croissance de votre entreprise."

#: admin/html/whats-new.php:1261
msgid "Added upgrade function for default category"
msgstr "Ajout de la fonction de mise à niveau pour la catégorie par défaut"

#: admin/html/whats-new.php:1102
msgid "Fallback cost calculation was inaccurate for some cases, it is fixed now."
msgstr "Le calcul du coût du retrait était inexact dans certains cas, il est corrigé maintenant."

#: admin/html/whats-new.php:1100
msgid "Fixed fallback cost calculation"
msgstr "Le calcul du coût de retrait a été corrigé"

#: admin/html/whats-new.php:1081
msgid "Posts cannot be updated after updating or removing post images, it is fixed now."
msgstr "Les articles ne peuvent pas être mis à jour après la mise à jour ou la suppression des images des articles, cela est corrigé maintenant."

#: admin/html/whats-new.php:1071
msgid "Some css adjustments are made in payment page to make it responsive."
msgstr "Certains ajustements CSS sont effectués dans la page de paiement pour le rendre adaptatif."

#: admin/premium.php:11
msgid "WPUF Pro is designed just for you, specially to fulfil your business needs. We have designed and curated every feature keeping your requirements in mind."
msgstr "WPUF Pro est conçu pour vous, spécialement pour répondre aux besoins de votre entreprise. Nous avons conçu et sélectionné chaque fonctionnalité en tenant compte de vos exigences."

#: admin/html/whats-new.php:1312
msgid "Manage schedule for form submission"
msgstr "Gérer le calendrier pour la soumission de formulaire"

#: admin/html/whats-new.php:1291
msgid "Add multi-select to default category in post form settings."
msgstr "Ajoutez sélections multiple à la catégorie par défaut dans les paramètres du formulaire."

#: admin/html/whats-new.php:1285
msgid "Setup Wizard added to turn off payment options and install pages."
msgstr "Assistant de configuration ajouté pour désactiver les options de paiement et installer les pages."

#: admin/html/whats-new.php:1289
msgid "Multi-select Category"
msgstr "Catégorie à sélections multiple"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:47
msgid "Starts from"
msgstr "Commence à partir de"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:60
#: assets/js-templates/form-components.php:61
msgid "Hidden Fields"
msgstr "Champs masqués"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/"

#. Description of the plugin
msgid "Create, edit, delete, manages your post, pages or custom post types from frontend. Create registration forms, frontend profile and more..."
msgstr "Créez, modifiez, supprimez et gérez vos articles, pages ou types de publication personnalisés à partir de l’interface utilisateur. Créez des formulaires d’enregistrement, profils via l’interface utilisateur et plus..."

#: includes/class-login-widget.php:282 templates/reset-pass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:32
#: admin/template.php:234 admin/template.php:286
#: assets/js-templates/form-components.php:152
msgid "Label"
msgstr "Libellé"

#: admin/class-tools.php:43 admin/class-tools.php:106
#: admin/post-forms-list-table.php:43 class/transactions-list-table.php:90
#: includes/class-list-table-subscribers.php:136 wpuf-functions.php:3340
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/class-user-subscription.php:380
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: admin/class-admin-subscription.php:821
#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:284
#: class/payment.php:225 class/subscription.php:836
#: includes/class-list-table-subscribers.php:138 lib/appsero/Insights.php:764
#: templates/dashboard/subscription.php:67
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:46 includes/class-privacy.php:322
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de la transaction"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:9 includes/free/loader.php:92
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulaire d’inscription"

#: includes/free/loader.php:84 includes/free/loader.php:145
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

#: includes/class-user-subscription.php:323
#: templates/dashboard/subscription.php:7
msgid "Package & billing details: "
msgstr "Informations de facturation et de package : "

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-post_content/template.php:4
#: assets/js-templates/form-components.php:650 class/render-form.php:1052
#: includes/fields/class-field-post-content.php:49
msgid "Insert Photo"
msgstr "Insérer une photo"

#: class/transactions-list-table.php:50 includes/class-privacy.php:346
#: includes/class-privacy.php:466
msgid "Pack ID"
msgstr "ID de pack"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:10
#: admin/template.php:231 assets/js-templates/form-components.php:130
msgid "Show values"
msgstr "Afficher les valeurs"

#: includes/class-user-subscription.php:319
#: templates/dashboard/subscription.php:3
msgid "Subscription Details"
msgstr "Détails de l’abonnement"

#: admin/class-admin-subscription.php:700
#: includes/class-user-subscription.php:361
#: templates/dashboard/subscription.php:49
msgid "Expire date:"
msgstr "Date d’expiration :"

#: admin/class-admin-subscription.php:205 includes/class-privacy.php:478
#: includes/free/subscription.php:8
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrent"

#: admin/class-admin-subscription.php:225
#: admin/class-admin-subscription.php:618 class/frontend-account.php:263
#: class/subscription.php:938 includes/class-user-subscription.php:309
#: templates/subscriptions/pack-details.php:24
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-visibility/template.php:50
#: assets/js-templates/form-components.php:410
msgid "No subscription plan found."
msgstr "Aucun forfait d’abonnement trouvé."

#: includes/class-user-subscription.php:334
#: templates/dashboard/subscription.php:20
msgid "Remaining post: "
msgstr "Publications restantes : "

#: includes/class-user-subscription.php:321
#: templates/dashboard/subscription.php:5
msgid "Subcription Name: "
msgstr "Nom de l’abonnement : "

#: includes/class-login-widget.php:278 includes/free/edit-profile.php:102
#: includes/free/edit-user.php:97 includes/free/edit-user.php:157
#: templates/registration-form.php:54
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: includes/class-privacy.php:354 includes/free/edit-profile.php:111
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: admin/html/form-submission-restriction.php:12 admin/html/support.php:223
#: class/transactions-list-table.php:53 includes/class-privacy.php:358
#: includes/free/edit-user.php:168 templates/registration-form.php:47
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/settings-options.php:39 includes/class-privacy.php:69
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: admin/class-tools.php:331 admin/installer.php:30
#: includes/setup-wizard.php:308
msgid "Install WPUF Pages"
msgstr "Installer les pages WPUF"

#: admin/form.php:106 includes/free/loader.php:78
msgid "Registration Forms"
msgstr "Formulaires d’enregistrement"

#: includes/setup-wizard.php:348
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

#: includes/setup-wizard.php:167
msgid "WPUF &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WPUF &rsaquo; Assistant de configuration"

#: includes/setup-wizard.php:120
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: includes/setup-wizard.php:47
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère"

#: includes/setup-wizard.php:48
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères"

#: includes/setup-wizard.php:46
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus"

#. Plugin Name of the plugin
#: admin/class-admin-settings.php:88 includes/class-customizer.php:47
msgid "WP User Frontend"
msgstr "WP User Frontend"

#: includes/setup-wizard.php:407
msgid "Go to Full Settings"
msgstr "Aller aux réglages complets"

#: class/payment.php:210 class/payment.php:261 includes/class-privacy.php:338
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/class-privacy.php:261
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"

#. translators: %s: username
#. translators: %s: username
#. translators: %s: username
#: includes/class-login-widget.php:147 includes/free/class-login.php:859
#: includes/free/class-login.php:971 includes/free/class-registration.php:299
msgid "Username: %s"
msgstr "Identifiant : %s"

#: includes/class-login-widget.php:145
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Quelqu’un a demandé la réinitialisation du mot de passe pour le compte suivant :"

#: includes/class-billing-address.php:258 includes/class-customizer.php:26
#: includes/class-customizer.php:70 includes/class-privacy.php:253
#: templates/dashboard/billing-address.php:153
#: templates/dashboard/billing-address.php:154
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: includes/class-billing-address.php:161 includes/class-customizer.php:22
#: includes/class-customizer.php:66 includes/class-privacy.php:265
#: templates/dashboard/billing-address.php:51
#: templates/dashboard/billing-address.php:52
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:67
#: assets/js-templates/form-components.php:68
msgid "value"
msgstr "valeur"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:67
#: assets/js-templates/form-components.php:68
msgid "key"
msgstr "clé"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:48
msgid "Expire date"
msgstr "Date d’expiration"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:137
#: templates/dashboard/list.php:81 templates/dashboard/posts.php:181
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#. translators: %s: blogname
#: includes/class-login-widget.php:154 includes/free/class-login.php:984
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Réinitialisation du mot de passe"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:29
#: admin/form-builder/assets/js/components/form-column_field/template.php:29
#: assets/js-templates/form-components.php:30
#: assets/js-templates/form-components.php:467
msgid "is available in Pro Version"
msgstr "est disponible dans la version Pro"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:3
#: assets/js-templates/form-components.php:4
msgid "Add fields by dragging the fields from the right sidebar to this area."
msgstr "Ajoutez des champs en faisant glisser les champs de la colonne latérale droite vers cette zone."

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:37
#: admin/template.php:234 admin/template.php:286
#: assets/js-templates/form-components.php:157
msgid "Value"
msgstr "Valeurs"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:85
#: assets/js-templates/form-components.php:205
msgid "Clear Selection"
msgstr "Effacer la sélection"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-select/template.php:7
#: assets/js-templates/form-components.php:308
msgid "Select an option"
msgstr "Sélectionner une option"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-featured_image/template.php:6
#: admin/form-builder/assets/js/components/form-image_upload/template.php:6
#: assets/js-templates/form-components.php:542
#: assets/js-templates/form-components.php:613 class/render-form.php:1655
#: includes/fields/class-field-featured-image.php:122
#: includes/fields/class-field-image.php:116
#: includes/fields/class-field-image.php:137
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionner l’image"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-taxonomy/template.php:11
#: assets/js-templates/form-components.php:761
msgid "— Select —"
msgstr " — Sélectionner — "

#: admin/html/form-settings-display.php:19 includes/class-customizer.php:104
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:350
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"

#: admin/html/form-settings-payment.php:26 admin/settings-options.php:389
#: includes/setup-wizard.php:301
msgid "Enable Payments"
msgstr "Activer les paiements"

#: admin/html/support.php:218 includes/class-privacy.php:350
#: includes/free/edit-profile.php:106
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: admin/installer.php:89 includes/class-login-widget.php:248
#: includes/free/admin/shortcode-button.php:91
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: admin/template.php:60 includes/class-customizer.php:106
#: includes/fields/class-abstract-fields.php:294
msgid "Required"
msgstr "Nécessaire"

#: class/frontend-account.php:49 class/frontend-account.php:100
#: includes/class-wcmp-integration.php:127
#: includes/class-wcmp-integration.php:144
msgid "Submit Post"
msgstr "Soumettre la publication"

#: class/payment.php:154 includes/class-customizer.php:56
#: wpuf-functions.php:2023
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de Facturation"

#: class/post-form-templates/post.php:20 includes/class-privacy.php:417
#: includes/fields/class-field-post-title.php:6
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de la publication"

#: class/transactions-list-table.php:44
#: includes/class-list-table-subscribers.php:44 templates/dashboard/list.php:11
#: templates/dashboard/posts.php:111
msgid "Status"
msgstr "État"

#: class/transactions-list-table.php:48 includes/class-privacy.php:334
msgid "Tax"
msgstr "Taxe"

#: class/transactions-list-table.php:49 includes/class-privacy.php:342
#: includes/class-privacy.php:413
msgid "Post ID"
msgstr "ID de l’article"

#: class/transactions-list-table.php:51
#: includes/class-list-table-subscribers.php:45
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"

#: includes/class-billing-address.php:268 includes/class-customizer.php:27
#: includes/class-customizer.php:71
msgid "Postal Code/ZIP"
msgstr "Code Postal"

#: includes/class-customizer.php:24 includes/class-customizer.php:68
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"

#: includes/class-customizer.php:25 includes/class-customizer.php:69
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"

#. Translators: %s field name.
#. Translators: %s field name.
#: includes/class-customizer.php:88 includes/class-customizer.php:99
msgid "%s field"
msgstr "Champ %s"

#: includes/class-customizer.php:105
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"

#: includes/class-dokan-integration.php:34
#: includes/class-wc-vendors-integration.php:110
msgid "Posts"
msgstr "Publications"

#: includes/class-dokan-integration.php:86
#: includes/class-wc-vendors-integration.php:36
#: includes/class-wcmp-integration.php:36
msgid "Allow Post"
msgstr "Autoriser la publication"

#: includes/class-dokan-integration.php:94
#: includes/class-wc-vendors-integration.php:44
#: includes/class-wcmp-integration.php:46
msgid "Select Post Form"
msgstr "Sélectionner le formulaire de publication"

#: includes/class-dokan-integration.php:95
#: includes/class-wc-vendors-integration.php:45
#: includes/class-wcmp-integration.php:51
msgid "Select a post form that will show on the vendor dashboard."
msgstr "Sélectionner un formulaire de publication qui s’affichera sur le tableau de bord du fournisseur."

#: includes/class-form-preview.php:82
msgid "You must be logged in to preview this form."
msgstr "Vous devez être connecté pour avoir un aperçu de ce formulaire."

#: includes/class-form-preview.php:88
msgid "Sorry, you are not eligible to preview this form."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à prévisualiser ce formulaire."

#: includes/class-list-table-subscribers.php:41
msgid "User ID"
msgstr "ID de l’utilisateur"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:43
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID de l’abonnement"

#: includes/class-login-widget.php:148 includes/free/class-login.php:972
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "S’il s’agit d’une erreur, ignorez simplement cet e-mail et rien ne se produira."

#: includes/class-login-widget.php:149 includes/free/class-login.php:973
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, visitez l’adresse suivante :"

#: includes/class-login-widget.php:216 includes/class-login-widget.php:252
#: includes/free/class-login.php:315 includes/free/class-registration.php:122
#: includes/free/form-element.php:355
msgid "Register"
msgstr "S’inscrire"

#: includes/class-login-widget.php:224
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"

#: includes/class-login-widget.php:232 templates/lost-pass-form.php:14
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Identifiant ou e-mail :"

#: includes/class-login-widget.php:260
msgid "Log out"
msgstr "D&eacute;connexion"

#: includes/class-login-widget.php:276
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Identifiant ou adresse e-mail"

#: includes/class-login-widget.php:279 templates/login-form.php:27
#: templates/registration-form.php:61
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"

#: includes/class-login-widget.php:280 templates/login-form.php:71
msgid "Remember Me"
msgstr "Souviens-toi de moi"

#: includes/class-login-widget.php:281 includes/free/class-login.php:311
#: templates/login-form.php:75
msgid "Log In"
msgstr "S’identifier"

#: includes/class-login-widget.php:285
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: includes/class-privacy.php:38
msgid "What we collect and store"
msgstr "Ce que nous collectons et stockons"

#: includes/class-privacy.php:45
msgid "We’ll also use cookies to keep track of form elements while you’re browsing our site."
msgstr "Nous utiliserons également des cookies pour suivre les éléments de formulaire lorsque vous naviguez sur notre site."

#: includes/class-privacy.php:46
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Remarque : vous voudrez peut-être détailler davantage votre politique en matière de cookies et créer un lien vers cette section à partir d’ici."

#: includes/class-privacy.php:49
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Vous envoyer des informations sur votre compte et votre commande."

#: includes/class-privacy.php:50
msgid "Respond to your requests, including transaction details and complaints"
msgstr "Répondre à vos demandes, y compris les détails de la transaction et les plaintes."

#: includes/class-privacy.php:51
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Traiter les paiements et prévenir la fraude"

#: includes/class-privacy.php:52
msgid "Set up your account"
msgstr "Configurez votre compte"

#: includes/class-privacy.php:53
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Respecter toutes les obligations légales que nous avons, telles que le calcul des taxes."

#: includes/class-privacy.php:54
msgid "Improve our form offerings"
msgstr "Améliorer nos offres de formulaires"

#: includes/class-privacy.php:55
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Vous envoyer des e-mailings, si vous choisissez de les recevoir."

#: includes/class-privacy.php:59
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Qui dans notre équipe a accès"

#: includes/class-privacy.php:60
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, Administrators and Editors and any body else who has permission can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les éditeurs, ainsi que tout organisme disposant d’une autorisation, peuvent accéder à :"

#: includes/class-privacy.php:62
msgid "Form submission information and other details related to it"
msgstr "Informations de soumission de formulaire et autres détails s’y rapportant."

#: includes/class-privacy.php:65
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill transactions and support you."
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour vous aider à effectuer vos transactions et vous soutenir."

#: includes/class-privacy.php:66
msgid "What we share with others"
msgstr "Ce que nous partageons avec les autres"

#: includes/class-privacy.php:67
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "Dans cette section, vous devez indiquer avec qui vous partagez des données et dans quel but. Cela pourrait inclure, sans toutefois s’y limiter, l’analyse, le marketing, les passerelles de paiement, les fournisseurs d’expédition et les intégrations tierces."

#: includes/class-privacy.php:68
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Nous partageons des informations avec des tiers qui nous aident à vous fournir nos commandes et à stocker nos services ; par exemple —"

#: includes/class-privacy.php:71
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Nous acceptons les paiements via PayPal. Lors du traitement des paiements, certaines de vos données seront transmises à PayPal, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge du paiement, telles que le total de l’achat et les informations de facturation."

#: includes/class-privacy.php:73
msgid "Also, we accept payments through Stripe. When processing payments, some of your data will be passed to Stripe, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "De plus, nous acceptons les paiements via Stripe. Lors du traitement des paiements, certaines de vos données seront transmises à Stripe, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge du paiement, telles que le total de l’achat et les informations de facturation."

#: includes/class-privacy.php:75
msgid "Available Modules"
msgstr "Modules disponibles"

#: includes/class-privacy.php:245
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresse de facturation"

#: includes/class-privacy.php:249
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Complément d’adresse de facturation"

#: includes/class-privacy.php:257
msgid "State"
msgstr "Région"

#: includes/class-privacy.php:326
msgid "Payment Status"
msgstr "Statut du paiement"

#: class/transactions-list-table.php:46 includes/class-privacy.php:330
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"

#: includes/class-privacy.php:376
msgid "Transaction Date"
msgstr "Date de transaction"

#: includes/class-privacy.php:421
msgid "Post URL"
msgstr "URL de publication"

#: includes/class-privacy.php:425
msgid "Post Date"
msgstr "Date de publication"

#: includes/class-privacy.php:474
msgid "Expiry"
msgstr "Expiration"

#: includes/class-user-subscription.php:348
#: templates/dashboard/subscription.php:36
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"

#: includes/class-whats-new.php:67
msgid "Whats New"
msgstr "Quoi de neuf"

#: includes/class-whats-new.php:102
msgid "Welcome to the new version of WP User Frontend. See what's been changed in the <strong>%s</strong> version."
msgstr "Bienvenue dans la nouvelle version de WP User Frontend. Consultez ce qui a changé dans cette version <strong>%s</strong>."

#: includes/class-whats-new.php:106
msgid "What's New?"
msgstr "Quoi de neuf ?"

#: admin/promotion.php:253 includes/class-whats-new.php:107
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Masquer ce message."

#: includes/setup-wizard.php:130
msgid "Ready!"
msgstr "Prêt !"

#: includes/setup-wizard.php:240
msgid "Return to the WordPress Dashboard"
msgstr "Retour au tableau de bord WordPress"

#: includes/setup-wizard.php:281
msgid "Welcome to the world of WPUF!"
msgstr "Bienvenue dans le monde du WPUF !"

#: includes/setup-wizard.php:283
msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!"
msgstr "Pas le temps maintenant ? Si vous ne souhaitez pas utiliser l’assistant, vous pouvez passer cette étape et retourner sur le Tableau de bord WordPress. Revenez quand vous voulez si vous changez d’avis !"

#: includes/setup-wizard.php:285
msgid "Let's Go!"
msgstr "C’est parti !"

#: includes/setup-wizard.php:286
msgid "Not right now"
msgstr "Pas maintenant"

#: includes/setup-wizard.php:297
msgid "Basic Setting"
msgstr "Réglages de base"

#: includes/setup-wizard.php:304
msgid "Make payment enable for user to add posts on frontend."
msgstr "Assurez-vous que le paiement permet à l’utilisateur d’ajouter des publications en ligne."

#: includes/setup-wizard.php:311
msgid "Install neccessery pages on your site frontend."
msgstr "Installer les pages nécessaires sur votre site en ligne."

#: includes/setup-wizard.php:349
msgid "Skip this step"
msgstr "Passer cette étape"

#: includes/setup-wizard.php:398
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci beaucoup !"

#: includes/setup-wizard.php:403
msgid "Welcome to Awesomeness!"
msgstr "Bienvenue chez Awesomeness !"

#: includes/setup-wizard.php:41
msgctxt "enhanced select"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur Entrée pour le sélectionner."

#: includes/setup-wizard.php:42
msgctxt "enhanced select"
msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%qty% résultats sont disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer."

#: includes/setup-wizard.php:44
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Le chargement a échoué"

#: includes/setup-wizard.php:45
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus"

#: includes/setup-wizard.php:49
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article"

#: includes/setup-wizard.php:50
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% articles"

#: includes/setup-wizard.php:51
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Chargement de plus de résultats…"

#: includes/setup-wizard.php:52
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche…"

#: includes/setup-wizard.php:43
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucune correspondance trouvée"

#: includes/class-list-table-subscribers.php:30
msgid "No subscribers found"
msgstr "Aucun abonné trouvé"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-pro-feature-alert/template.php:4
#: assets/js-templates/form-components.php:213
msgid "Available in Pro Version"
msgstr "Disponible dans la version Pro"

#: includes/class-wc-vendors-integration.php:37
#: includes/class-wcmp-integration.php:40
msgid "If checked, vendor can submit post from dashboard area."
msgstr "Si coché, le vendeur peut soumettre la publication à partir de la zone du tableau de bord."

#: includes/class-user-subscription.php:57
msgid "You must <a href=\"%s\">purchase a subscription package</a> before posting"
msgstr "Vous devez <a href=\"%s\"> souscrire un abonnement </a> avant de publier"

#: includes/class-customizer.php:59
msgid "These options let you change the appearance of the billing address."
msgstr "Ces options vous permettent de modifier l'apparence de l'adresse de facturation."

#: includes/class-customizer.php:48
msgid "Customize WPUF Settings"
msgstr "Personnaliser les réglages de l'extension WPUF"

#: includes/class-billing-address.php:203 includes/class-customizer.php:23
#: includes/class-customizer.php:67 templates/dashboard/billing-address.php:95
#: templates/dashboard/billing-address.php:96
msgid "State/Province/Region"
msgstr "État/Province/Région"

#: admin/settings-options.php:325 includes/class-customizer.php:21
#: includes/class-customizer.php:65
msgid "Show Billing Address"
msgstr "Montrer l'adresse de facturation"

#: includes/class-wcmp-integration.php:89
msgid "Set endpoint for vendor submit post page"
msgstr "Définir le point de terminaison de la page d'envoi du message par le vendeur"

#: includes/class-wcmp-integration.php:84
msgid "Vendor Submit Post"
msgstr "Envoyer le message du vendeur"

#: includes/class-login-widget.php:297
msgid "Password Label:"
msgstr "Label mot de passe"

#: includes/class-login-widget.php:289
msgid "Log-in Text:"
msgstr "Texte de connexion"

#: includes/class-login-widget.php:275
msgid "WPUF Login Widget"
msgstr "WPUF Widget de connexion"

#: includes/class-login-widget.php:58
msgid "Logout successful!"
msgstr "Déconnexion réussie!"

#: includes/class-login-widget.php:45
msgid "Login successful!"
msgstr "Connexion réussie!"

#: includes/class-login-widget.php:38 includes/class-login-widget.php:76
msgid "Please fill all form fields"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs du formulaire"

#: includes/class-login-widget.php:14
msgid "Ajax Login widget for WP User Frontend"
msgstr "Widget de connexion Ajax pour WP User Frontend"

#: includes/class-login-widget.php:13
msgid "WPUF Ajax Login"
msgstr "WPUF Ajax Connexion"

#: includes/class-whats-new.php:101
msgid "WP User Frontend - Version %s"
msgstr "WP User Frontend - Version %s"

#: includes/class-user-subscription.php:62
msgid "The subscription pack has expired. Please buy a pack."
msgstr "Le pack d'abonnement a expiré. Veuillez souscrire un nouvel abonnement.."

#: includes/class-privacy.php:77
msgid "WP User Frontend Pro comes with support for modules like MailChimp, ConvertKit, Stipe, Paid Membership Pro, MailPoet, Zapier, GetResponse, MailPoet 3, Campaign Monitor, Social Login, BuddyPress. Please note any future modules that will be added will have some data transferred to their own platform which falls in their own data policy. "
msgstr "WP User Frontend Pro prend en charge des modules tels que MailChimp, ConvertKit, Stipe, Paid Membership Pro, MailPoet, Zapier, GetResponse, MailPoet 3, Campaign Monitor, Social Login, BuddyPress. Veuillez noter que tous les modules futurs qui seront ajoutés verront certaines données transférées sur leur propre plate-forme, ce qui relève de leur propre politique de confidentialité."

#: includes/class-privacy.php:76
msgid "In this subsection you should list which third party modules you’re using to increase the functionality of your created forms using WP User Frontend since these may handle customer data."
msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les modules tiers que vous utilisez pour augmenter les fonctionnalités de vos formulaires créés à l'aide de WP User Frontend, car ils peuvent gérer les données des clients."

#: includes/class-privacy.php:74
msgid "Please see the <a href=\"https://stripe.com/us/privacy\">Stripe Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://stripe.com/us/privacy\"> politique de confidentialité de Stripe </a> pour plus de détails."

#: includes/class-privacy.php:72
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\"> politique de confidentialité de Paypal</a> pour plus de détails."

#: includes/class-privacy.php:70
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your site since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "Dans cette sous-section, vous devez indiquer les systèmes tiers que vous utilisez pour accepter des paiements sur votre site, car ils peuvent gérer les données des clients. Nous avons inclus PayPal à titre d'exemple, mais vous devez le supprimer si vous n'utilisez pas PayPal."

#: includes/class-privacy.php:43
msgid "Transaction Details: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, provide & regulate subscription packs that you bought and keep track of your payment details for subscription packs!"
msgstr "Détails de la transaction  : nous vous demanderons de saisir cette information afin de pouvoir, par exemple, vous fournir des offres d’abonnement et garder une trace de vos détails de paiement pour les abonnements !"

#: includes/class-privacy.php:42
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping. Also, for reducing fraudulent activities and prevent identity theft while placing orders"
msgstr "Emplacement, adresse IP et type de navigateur: nous les utiliserons à des fins telles que l'estimation des taxes et des frais de livraison. Aussi, pour réduire les activités frauduleuses et empêcher le vol d'identité lors de la soumission des commandes"

#: includes/class-privacy.php:39
msgid "While you visit our , we’ll track:"
msgstr "Pendant que vous visitez notre site, nous suivrons :"

#: includes/class-privacy.php:37
msgid "We collect information about you during the form submission process on our WordPress website."
msgstr "Nous collectons des informations vous concernant pendant le processus d’envoi de formulaire sur notre site."

#: includes/class-privacy.php:35
msgid "This sample policy includes the basics around what personal data you may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your form will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Cet exemple de politique de confidentialité inclut les bases concernant les données personnelles que vous pouvez collecter, stocker et partager, ainsi que les personnes pouvant accéder à ces données. Selon les réglages activés et les extensions utilisées, les informations spécifiques partagées par votre formulaire varient. Nous vous recommandons de consulter un avocat avant de décider quelles informations divulguer dans votre politique de confidentialité."

#: includes/class-login-widget.php:308
msgid "Password Reset Text:"
msgstr "Texte de réinitialisation du mot de passe:"

#: includes/class-login-widget.php:312
msgid "Password Reset Label:"
msgstr "Champ réinitialisation de mot de passe:"

#: includes/class-login-widget.php:304
msgid "Log In Label:"
msgstr "Champ de connexion:"

#: includes/class-login-widget.php:301
msgid "Remember Me Label:"
msgstr "Champ se rappeler de moi:"

#: includes/class-privacy.php:78
msgid "As an example while using MailChimp for your marketing email automation service by integrating it with WP User Frontend, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to process or support the email marketing services, such as name, email address and any other information that you intend to pass or collect including all collected information through subscription. "
msgstr "Par exemple, lorsque vous utilisez MailChimp pour votre service d’automatisation d’e-mail marketing en l’intégrant à WP User Frontend, certaines de vos données sont transmises à MailChimp, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge des services de marketing par e-mail, telles que le nom, l’adresse e-mail et toute autre information que vous avez l’intention de transmettre ou de collecter, y compris toutes les informations collectées via l’abonnement. "

#: includes/class-privacy.php:63
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Les informations client telles que votre nom, votre adresse e-mail et les informations de facturation et de livraison."

#: includes/class-login-widget.php:277
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email"
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou adresse e-mail. Vous recevrez par e-mail un lien pour créer un nouveau mot de passe"

#: includes/class-login-widget.php:114
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : aucun compte n’a été inscrit avec cette adresse e-mail."

#: includes/class-login-widget.php:109
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : saisissez un identifiant ou une adresse e-mail."

#: includes/class-privacy.php:58
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue keeping it. For example, we will store form submission information for XXX years for tax, accounting and marketing purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Nous conservons généralement les informations vous concernant aussi longtemps que nous en avons besoin aux fins pour lesquelles nous les recueillons et les utilisons, et nous ne sommes pas tenus légalement de continuer à les conserver. Par exemple, nous allons stocker les informations d’envoi de formulaire pour XXX années à des fins fiscales, comptables et de marketing. Cela inclut votre nom, votre adresse e-mail, ainsi que les adresses de facturation et d’expédition."

#: includes/class-privacy.php:47
msgid "When you fill up a form, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password and any other form fields found in the form building options. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Lorsque vous remplissez un formulaire, nous vous demandons de fournir des informations telles que vos nom, adresse de facturation, adresse de livraison, adresse e-mail, numéro de téléphone, détails de carte de crédit/paiement et des informations de compte facultatives telles qu’identifiant et mot de passe, ainsi que tout autre champ de formulaire trouvé dans les options de construction de formulaire. Nous utiliserons ces informations à des fins telles que :"

#: includes/class-login-widget.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email could not be sent.Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : l’e-mail n’a pas pu être envoyé. Raison possible : votre hébergeur a peut-être désactivé la fonction mail()."

#: includes/setup-wizard.php:282
msgid "Thank you for choosing WPUF to power your websites frontend! This quick setup wizard will help you configure the basic settings. <strong>It’s completely optional and shouldn’t take longer than a minute.</strong>"
msgstr "Merci d’avoir choisi WPUF pour alimenter vos sites via l’interface publique ! Cet assistant de configuration rapide vous aidera à configurer les réglages de base. <strong> C’est totalement facultatif et ne devrait pas prendre plus d’une minute. </strong>"

#: includes/class-privacy.php:57
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the form fields for future submissions."
msgstr "Si vous créez un compte, nous enregistrerons votre nom, votre adresse, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone, qui seront utilisés pour renseigner les champs du formulaire lors de futurs envois."

#: includes/class-login-widget.php:293
msgid "Username Label:"
msgstr "Libellé de l’identifiant :"

#: includes/class-privacy.php:41
msgid "Form Fields Data: Forms Fields data includes the available field types when creating a form. We’ll use this to, for example, collect informations like Name, Email and other available fields."
msgstr "Données de champs de formulaire : les données de champs de formulaires incluent les types de champs disponibles lors de la création d’un formulaire. Nous allons utiliser cela pour, par exemple, collecter des informations telles que nom, e-mail et autres champs disponibles."

#: includes/class-list-table-subscribers.php:42
msgid "User Name"
msgstr "Nom de l’utilisateur/utilisatrice"

#: includes/class-login-widget.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : identifiant ou adresse e-mail non valide."

#: admin/class-admin-settings.php:116 admin/class-admin-settings.php:157
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:9 includes/setup-wizard.php:125
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: includes/class-privacy.php:470
msgid "Pack Title"
msgstr "Titre du forfait"

#: includes/class-privacy.php:366
msgid "payer_address"
msgstr "payer_address"

#: includes/class-privacy.php:362
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"

#: includes/class-privacy.php:104 includes/class-privacy.php:317
msgid "WPUF Transaction Data"
msgstr "Données de transaction WPUF"

#: includes/class-privacy.php:79
msgid "Please see the <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">Politique de confidentialité de MailChimp</a> pour plus de détails."

#: includes/class-login-widget.php:93
msgid "Password has been reset. Please check your email."
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Veuillez vérifier votre email."