# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 15:31:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "Ödeme Kimliği"

#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "Abonelik Yenileme Geçmişi Tablosu"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s minutes to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.<br>How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "Formunuzun yayınlanması %1$d %2$s dakikadan uzun sürdüğü için üzgünüz. Amacımız en yeni başlayan ​​dostu WordPress form eklentisi oluşturmaktır.<br>Başarılı olmanıza nasıl yardımcı olabiliriz? Lütfen geri bildiriminizi bize gönderin. Destek ekibimiz yardıma hazır."

#: templates/admin/challenge/embed.php:93
msgid "Do you need more help?"
msgstr "Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "Yükseltmek için, geliştirici olmayan bir Lite sürümünün yüklü olması gerekir."

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "Dikkat! Görünüşe göre web kancalarınızın yapılandırmasıyla ilgili bir sorun var. Lütfen Stripe hesabınızda WPForms web kancalarını yapılandırdığınızı kontrol edin ve onaylayın. Yeni bir Stripe isteği geldiğinde bu bildirim otomatik olarak kaybolacaktır. Daha fazla bilgi için <a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">dokümantasyonumuza</a> bakın."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:714
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Stripe Abonelik ödemesi, doğrulama hatasını durdurdu."

#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Stripe PHP Listener yöntemi işleyicisine istek gibi görünüyor ancak site bunu kullanacak şekilde yapılandırılmamış."

#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "%1$s numaranızı <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarından</a> alın. Uç noktayı seçin ve Göster'e tıklayın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "Test Modu İmzalama Gizli Anahtarı"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "Canlı Modu İmzalama Gizli Anahtarı"

#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "%1$s numaranızı <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarından</a> alın. Uç noktayı seçin ve ardından Kopyala tuşuna tıklayın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "Test Modu Uç Nokta Kimliği"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "Canlı Modu Uç Nokta Kimliği"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "Web Kancaları Canlı Gizli Anahtarı"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "Web Kancaları Canlı Kimliği"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "Web Kancaları Testi Gizli Anahtarı"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "Web Kancaları Test Kimliği"

#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe webhook settings</a>."
msgstr "Yukarıdaki URL'ye sahip bir uç noktanın <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancası ayarlarında</a> mevcut olduğundan emin olun."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "Web Kancaları Uç Noktası"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Stripe ve WPForms arasındaki iletişim yöntemini seçin. WordPress için REST API desteği devre dışı bırakılmışsa PHP dinleyicisini kullanın. <a href=\"%s\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Daha fazla bilgi edinin</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "PHP dinleyicisi"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API (önerilen)"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "Web Kancaları Yöntemi"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe webhooks</a> for full details."
msgstr "Stripe, Stripe hesabınızda bir olay meydana geldiğinde WPForms'u bilgilendirmek için web kancalarını kullanır. Tüm ayrıntılar için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe web kancalarına ilişkin dokümantasyonumuza</a> bakın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "Web kancalarını etkinleştir"

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:357
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Ödemeleri kabul etmeye başlamak için sadece birkaç tıkla Stripe'a güvenli bir şekilde bağlanın! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:167
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "Veritabanındaki abonelik güncellenmesi başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:164
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "Abonelik iptal edildi."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:160
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "Abonelik iptali başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:154
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "Veritabanında abonelik bulunamadı."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:144
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "Ödeme kimliği sağlanmadı."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:131
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "İadenin veritabanına kaydedilmesi başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:128
msgid "Refund successful."
msgstr "İade başarılı."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:111
msgid "Refund failed."
msgstr "İade başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:105
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "Veritabanında ödeme bulunamadı."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "Ödeme kimliği eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "Yeni ne var?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "Yeni formlar oluşturduğunuzda yeni ve iyileştirilmiş bir Stripe arayüzü kullanıma sunulur."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "Yeni Stripe Pro modülüyle birlikte yeni ve iyileştirilmiş bir Stripe arayüzü mevcuttur."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:500
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "Stripe entegrasyonumuz hakkında daha fazla bilgi edinin."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:484
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "WPForms'u Stripe'a bağlayın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:283
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "Stripe'ı kullanmak için öncelikle Stripe ödeme alanını formunuza ekleyin."

#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "First, please connect to your Stripe account on the <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Settings</a> page."
msgstr "Öncelikle lütfen <a href=\"%1$s\" class=\"secondary-text\">WPForms Ayarlar</a> sayfasında Stripe hesabınıza bağlanın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:247
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "Dikkat! Stripe ödemeleri henüz etkinleştirilemiyor."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:222
msgid "Multiple Stripe Subscription Plans"
msgstr "Çoklu Stripe Abonelik Planları"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:212
msgid "Stripe Pro"
msgstr "Stripe Pro"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "Yeni Plan Ekle"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Müşterilerinizin tekrar eden ödemeleri form yoluyla yapmasına izin verin."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "Tekrarlanan Ödemeler "

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Müşterilerinizin tek seferlik ödemeleri form yoluyla yapmalarına izin verin."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Tek seferlik ödemeleri etkinleştir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Tek Seferlik Ödemeler"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "Aynı anda yalnızca bir ödeme türü kullanabilirsiniz. Tek Seferlik Ödemeleri etkinleştirmek isterseniz lütfen Tekrarlanan Ödemeleri devre dışı bırakın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "Aynı anda yalnızca bir ödeme tür kullanabilirsiniz. Tekrarlanan Ödemeleri etkinleştirmek isterseniz lütfen Tek Seferlik Ödemeleri devre dışı bırakın."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:354
msgid "This route is private."
msgstr "Bu yönlendirme gizlidir."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Kısmen İade Edildi"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:64
msgid "Copy System Information"
msgstr "Sistem Bilgilerini Kopyala"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:109
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "WPForms ile ilgili olayları günlüğe kaydetmeye başlayın. Bu yalnızca hata ayıklama sırasında önerilir."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:93
msgid "Log Settings"
msgstr "Günlük Ayarları"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:217
msgid "Choose a File"
msgstr "Bir Dosya Seçin"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "Bir Form Şablonunu Dışa Aktarın"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "Formlarınızın yedeğini oluşturmak veya formları başka bir siteye aktarmak için form dışa aktarma dosyalarını kullanın."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "Formları Dışa Aktar"

#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:85
msgid "Use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Erişilebilirliği artıran ve formlarınızı blok düzenleyicide kolayca özelleştirmenize olanak tanıyan modern işaretlemeyi kullanın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "CAPTCHA, gerçek kişilerin kolaylıkla geçiş yapmasına izin verirken web sitenizi spam ve kötüye kullanıma karşı korumaya yardımcı olan bir spam önleme tekniğidir."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:471
msgid "Payment History"
msgstr "Ödeme Geçmişi"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:187
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "Bu ödeme çöp kutusunda olduğu için düzenleyemezsiniz."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "Abonelik başarıyla iptal edildi!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "Ödeme başarıyla iade edildi!"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Bu aboneliği iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Bu ödemeyi iade etmek istediğinizden emin misiniz?"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "abonelik durumu ile"
msgstr[1] "abonelik durumları ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "geçit ile"
msgstr[1] "geçitler ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "tür ile"
msgstr[1] "türler ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "başlıklı form ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "kupon ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "durum ile"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "nerede"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "Girdileri kupona göre filtrele"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921
msgid "% Refunded"
msgstr "İade Edilen %"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "eşittir"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "%s Tamamı"

#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "Birden fazla %s seçildi"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "abonelikler"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "geçitler"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "türler"

#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:444
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Seçilen bir veya daha fazla ödemenin silinmesi gelecekte abonelik yenileme işlemlerinin yapılmasına engel olabilir. Ödeme filtreleme de bundan etkilenebilir. <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:149
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "Seçilen dönem için abonelik yenilemesi yok"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:148
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "Seçilen dönem için hiçbir yeni abonelik yok"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:147
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "Seçilen dönem için hiçbir geri ödeme yok"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:280
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "Kullanılan Kuponlar"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:263
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "Abonelik Yenilemeleri"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:246
msgid "New Subscriptions"
msgstr "Yeni Abonelikler"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:237
msgid "Total Refunded"
msgstr "Toplam İade Edilen"

#: src/Admin/Forms/Views.php:443
msgid "View payments"
msgstr "Ödemeleri görüntüle"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:363 src/Forms/Preview.php:205
msgid "View Payments"
msgstr "Ödemeleri Görüntüle"

#. translators: %1$s - Post modified date.
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:159
msgid "Last Modified<br/>%1$s"
msgstr "Son Değiştirilme<br/>%1$s"

#. translators: %1$s - Post created date.
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:151
msgid "Created<br/>%1$s"
msgstr "Oluşturulma<br/>%1$s"

#: includes/admin/class-settings.php:577
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Tüm formlar, girdiler ve karşıya yüklenen dosyalar kurtarılamaz."

#: includes/admin/class-settings.php:573
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "Tüm formlar ve ayarlar kurtarılamaz olacaktır."

#: includes/admin/class-settings.php:572 includes/admin/class-settings.php:576
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "Eklenti silindiğinde TÜM WPForms verilerini kaldırın."

#: includes/admin/class-settings.php:537
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "WPForms yönetici araç çubuğu menüsünü gizleyin."

#: includes/admin/class-settings.php:530
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Eklenti duyurularını ve güncelleme ayrıntılarını gizleyin."

#: includes/admin/class-settings.php:522
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

#: includes/admin/class-settings.php:404
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "Form bildirimi ayarlarında CC: e-posta adreslerini etkinleştirme özelliğini etkinleştirin."

#. translators: %s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may slightly delay email delivery. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "E-postaları eşzamansız olarak gönderin; bu, işlemi hızlandırabilir ancak e-posta teslimini biraz geciktirebilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#: includes/admin/class-settings.php:361
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "E-posta bildirimlerinin üst kısmında görüntülenecek bir logoyu karşıya yükleyin veya seçin."

#: includes/admin/class-settings.php:343
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "E-posta şablonunuzu ve gönderme tercihlerinizi özelleştirin."

#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:323
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "GDPR ile ilgili özellikleri ve geliştirmeleri etkinleştirin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:283
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Learn More</a>"
msgstr "Site için hangi CSS dosyalarının yükleneceğini ve kullanılacağını belirler. CSS konusunda deneyimli değilseniz veya destek birimi tarafından ayarlarınızın değiştirilmesi yönünde talimat almadıysanız \"Temel ve Form Teması Biçemi\" tavsiye edilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-learn-more\">Daha Fazla Bilgi Edinin</a>"

#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:688
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin veya Artışı değiştirin. En yakın geçerli değerler %1$s ve %2$s'dir."

#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:266
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a>."
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Lütfen tekrar deneyin ve sorun devam ederse <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek ekibimizle iletişime geçin</a>."

#: includes/admin/admin.php:183
msgid "Close and Refresh"
msgstr "Kapat ve Yenile"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" class=\"wpforms-comprehensive-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kapsamlı kılavuzumuza</a>göz atın."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms block</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">a shortcode</a>."
msgstr "Formunuzu <a href=\"#\" class=\"%1$s\">WPForms bloğunu</a> veya <a href=\"#\" class=\"%2$s\">bir kısa kod</a> kullanarak gömebilirsiniz."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Site Name"
msgstr "Site İsmi"

#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:846
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "Ödeme Hatası: %s"

#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:424
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %1$sKapsamlı kılavuzumuza göz atın.%2$s"

#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:422
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Yalnızca birkaç tıkla iletişim formları, anketler, ödeme formları ve daha fazlasını oluşturmak için %1$sWPForms%2$s'u kullanabilirsiniz."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Birden fazla sınıfı boşluklarla ayırın."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326
msgid "Additional Classes"
msgstr "Ek Sınıflar"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Kenar Yarıçapı (px)"

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:21
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "mağaza, e-ticaret, öde, ödeme, toplam"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:48
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "ürün, mağaza, e-ticaret, öde, ödeme"

#: src/Admin/Education/Fields.php:288
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "captcha, spam, antispam"

#: src/Admin/Education/Fields.php:228
msgid "discount, sale"
msgstr "indirim, satış"

#: src/Admin/Education/Fields.php:198 src/Admin/Education/Fields.php:208
#: src/Admin/Education/Fields.php:218
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "mağaza, e-ticaret, kredi kartı, ödeme, ödeme, banka kartı"

#: src/Admin/Education/Fields.php:188
msgid "survey, nps"
msgstr "anket, nps (net tavsiye skoru)"

#: src/Admin/Education/Fields.php:178
msgid "survey, rating scale"
msgstr "anket, puan ölçeği"

#: src/Admin/Education/Fields.php:168
msgid "user, e-signature"
msgstr "kullanıcı, e-imza"

#: src/Admin/Education/Fields.php:158
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "spam, matematik, matematik, soru"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:153
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "%s etkinleştirilmedi. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:141
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "%s yüklü değil. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Değiştir"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "Arama Alanları"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:248
msgid "seconds"
msgstr "saniye"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:241
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "Göndermek için minimum süre"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:231
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "Kullanıcının bir formu göndermeden önce harcaması gereken minimum süreyi ayarlayın."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:227
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "Göndermek için minimum süreyi etkinleştirin"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:208
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "Spam girdileri veritabanında saklayın"

#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "metin alanı"

#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "radyo"

#: includes/fields/class-name.php:23
msgid "user, first, last"
msgstr "kullanıcı, ilk, son"

#: includes/fields/class-email.php:40
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"

#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48
msgid "choice"
msgstr "seçenek"

#: includes/class-process.php:727
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: includes/class-process.php:658
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "Lütfen göndermeden önce biraz daha bekleyin. Hızlı bir güvenlik kontrolü gerçekleştiriyoruz."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:746
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun hiçbir alan bulamadık."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:734
msgid "Search fields..."
msgstr "Arama alanları..."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:733
msgid "Search fields:"
msgstr "Arama alanları:"

#: includes/admin/admin.php:263 includes/admin/builder/class-builder.php:681
msgid "Please close the form builder and try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "Lütfen form oluşturucuyu kapatın ve tekrar deneyin. Hata devam ederse destek ekibimizle iletişime geçin."

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:90
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "Kullanımı Kolay Ama Güçlü"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:58
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "Kupon modülü ile müşterilerinize özel kupon kodlarını kullanarak indirimler sunabilirsiniz. Kendi yüzde veya sabit oranlı indiriminizi oluşturun, ardından Kupon alanını herhangi bir ödeme formuna ekleyin. Bir müşteri eşsiz kodunuzu girdiğinde belirtilen indirimi alır. Kuponların ne zaman mevcut olacağını ve ne sıklıkta kullanılabileceğini sınırlandırmak için sınırlar da ekleyebilirsiniz. Kuponlar modülü, Pro veya daha yüksek bir lisans düzeyi gerektirir.%s"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:37
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Kupon Ayarları"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:32
msgid "Coupons Overview"
msgstr "Kuponlara Genel Bakış"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:23
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Kullanım İstatistikleri"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:22
msgid "Start and End Dates"
msgstr "Başlangıç ​​ve Bitiş Tarihleri"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:21
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "E-posta Adresi Başına Bir Kez Limiti"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:20
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "Yüzde veya Sabit İndirimler"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:19
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "Maksimum Kullanım Limiti"

#: templates/education/admin/payments/coupons.php:18
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "Özel Kupon Kodları"

#: src/Requirements/Requirements.php:1020
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "ve"

#. translators: %s - addon self version.
#: src/Requirements/Requirements.php:958
msgid "self version %s"
msgstr "kendi sürümü %s"

#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:933
msgid "%s license"
msgstr "%s lisans"

#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:862
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "%s PHP uzantısı"
msgstr[1] "%s PHP uzantısı"

#. translators: translators: %1$s - WPForms addon name, %2$d - requirements
#. message.
#: src/Requirements/Requirements.php:785
msgid "The %1$s addon requires %2$s to work."
msgstr "%1$s modül çalışması için %2$s gerekir."

#. translators: %s - required PHP version.
#: src/Requirements/Requirements.php:767
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ek bilgi için </a>devamını okuyun."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "Seçilen dönemde kupon uygulanmadı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:146
msgid "No sales for selected period"
msgstr "Seçilen dönemde satış yok"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:352
msgid "Last 30 days"
msgstr "Son 30 gün"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:351
msgid "Last 7 days"
msgstr "Son 7 gün"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro!</a>"
msgstr "Koşullu mantığın, kuponların, daha düşük Stripe ücretlerinin ve daha fazlasının kilidini açın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin!</a>"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:16
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "Ödemelerden Daha Fazlasını Elde Edin"

#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:59
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"

#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "Günlük Yok"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "Sonraki ödeme"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "Mevcut ödeme"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "Önceki ödeme"

#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "Ödeme %1$d / %2$d"

#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "Tüm Ödemelere Geri Dön"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:52
msgid "View Entry"
msgstr "Girdiyi Görüntüle"

#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:23
msgid "Entry Summary"
msgstr "Girdi Özeti"

#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Ödeme Modu:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "Form:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "Geçit:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "Gönderildi:"

#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"

#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "Gelişmiş Ayrıntılar"

#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "Önceki dönemle karşılaştırma"

#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Filtreleme için mevcut veri noktalarının listesi. Ayrıntılı bir rapor için bir veri noktasına tıklayın."

#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "Ödeme raporu göstergeleri"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "Test Verisi"

#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "Canlı ve test verisi arasında geçiş yap"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "Tüm Formlara Git"

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "Ödeme geçidiniz yapılandırıldı, her şey kullanıma hazır."

#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "Görünüşe göre, henüz herhangi bir ödeme almamışsınız."

#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comprehensive guide.</a>"
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Kapsamlı kılavuzumuzu</a> gözden geçirin."

#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "Müşterilerinizden ödemeler almaya başlamaya hazır mısınız?"

#: templates/admin/components/datepicker.php:50
msgid "Datepicker options"
msgstr "Tarih seçici seçenekleri"

#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "WPForms Stripe modülü güncel değil. Ödeme işleme sorunlarının yaşanmaması için lütfen Stripe modülünü en son sürüme yükseltin."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:855
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "Stripe ödemesi yanlışlıkla durduruldu"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:853
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "Stripe abonelik ödemesi yanlışlıkla durduruldu"

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:977
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Stripe abonelik ödemesi durduruldu, müşteri e-postası bulunamadı."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:972
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Stripe abonelik ödemesi durduruldu, form ayarları eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:581
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, gereken minimum ücretten düşük tutar."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:577
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, geçersiz/boş tutar."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:572
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, ödeme alanları eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:566
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, anahtarlar eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Process.php:204
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "Ödemeyi işleme başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:140
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "Ödeme Elementi yüklemesi başarısız oldu. Stripe API'sı şu mesajla yanıt verdi:"

#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:139
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen ödeme ayrıntılarını girin."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:334
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Kredi Kartı alanı devre dışı bırakılmıştır, Stripe ödemeleri, form ayarları içerisinden etkinleştirilmemiştir."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:326
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "Kredi Kartı alanı devre dışı bırakılmıştır, Stripe anahtarları eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:320
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Bu sayfa güvenli değil. Kredi Kartı alanı yalnızca test amaçları doğrultusunda kullanılmalıdır."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:211
msgid "<p>Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Payments » Stripe</strong> and check <strong>Enable Stripe payments</strong>.</p>"
msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken Stripe Ödemelerinin etkinleştirilmesi zorunludur.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>Ödemeler » Stripe</strong> adımlarını takip edin ve <strong>Stripe ödemelerini etkinleştir</strong> seçeneğini işaretleyin.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:203
msgid "<p>Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>WPForms Settings » Payments » Stripe</strong> and press <strong>Connect with Stripe</strong> button.</p>"
msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken Stripe hesabı bağlantısı gereklidir.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>WPForms Ayarları » Ödemeler » Stripe</strong> adımlarını takip edin ve <strong>Stripe ile Bağlan</strong> düğmesine tıklayın.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:195
msgid "<p>AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.</p><p>To proceed, please go to <strong>Settings » General » Advanced</strong> and check <strong>Enable AJAX form submission</strong>.</p>"
msgstr "<p>Stripe Kredi Kartı alanı kullanılırken AJAX form gönderimleri gereklidir.</p><p>Devam etmek için lütfen <strong>Ayarlar » Genel » Gelişmiş</strong> adımlarını takip edin ve <strong>AJAX form gönderimini etkinleştirin</strong>.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "Kart numarası"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Kart Üzerindeki İsim Yer Tutucu Metni"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "Kart Üzerindeki İsim"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "Kart"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "CVC"
msgstr "CVC"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
msgid "Expiration"
msgstr "Son Kullanma Tarihi"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:220
msgid "Card Number"
msgstr "Kart Numarası"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:107
msgid "Floating"
msgstr "Kayan"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:106
msgid "Above"
msgstr "Yukarı"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:94
msgid "Sublabel Position"
msgstr "Alt Etiket Pozisyonu"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:74
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:132
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "Stripe Kredi Kartı E-Postası"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:59
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "Müşterilerinizin ödeme bilgilerini Link'i kullanarak otomatik olarak doldurmak için bir E-posta alanı seçin."

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:58
msgid "Link Email"
msgstr "Link Email"

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:601
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe aboneliği doğrulanmadı. Lütfen Stripe panonuzu kontrol edin."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:564
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe aboneliği durdu. Geçersiz PaymentIntent (ödeme amacı) durumu."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:517
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe aboneliği durdu, PaymentMethod (ödeme yöntemi) numarası eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:475
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Stripe ödemesi doğrulanmadı. Lütfen Stripe panonuzu kontrol edin."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:438
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu. Geçersiz PaymentIntent durumu."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:406
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, PaymentMethod (ödeme yöntemi) numarası eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:228
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "Stripe ödemesi durduruldu, hem PaymentMethod (ödeme yöntemi) hem de PaymentIntent (ödeme amacı) numaraları eksik."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:245
msgid "Unable to process payment."
msgstr "Ödeme işlenemedi."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:244
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "Stripe ödemesi işlenemedi."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:243
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "Stripe ile ağ iletişimi başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:242
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "Stripe API ile kimlik doğrulama başarısız oldu."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:241
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "Stripe API'ya geçersiz parametreler verildi."

#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:240
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "API'ya çok fazla sayıda istek çok hızlı bir şekilde iletildi."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:389
msgid "Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details</a>."
msgstr "Ayrıntıların tamamı için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe Kredi kartı alanı modları hakkındaki dokümantasyonumuzu inceleyin</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:373
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Stripe ile Bağlan"

#. translators: %s - Stripe connect URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:330
msgid "<a href=\"%s\">Switch Accounts</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Hesaplar Arasında Geçiş Yap</a>"

#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:316
msgid "Connected to Stripe as <em>%1$s</em> in <strong>%2$s Mode</strong>."
msgstr "Stripe'a <em>%1$s</em> olarak <strong>%2$s Modunda</strong> bağlanın."

#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:251
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe documentation</a>."
msgstr "Stripe ile kolayca kredi kartı ödemeleri alın. Başlangıç yapmak ve daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe dokümantasyonumuzu</a> inceleyin."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:210
msgid "Payment Element"
msgstr "Ödeme Elementi"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:209
msgid "Card Element"
msgstr "Kart Elementi"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:204
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "Kredi Kartı Alanı Modu"

#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:181
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation on Stripe test payments</a> for full details."
msgstr "Stripe'ın canlı işlemleri işleme almasına engel olun. Tüm ayrıntılar için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe test ödemeleriyle ilgili belgelerimize</a> bakın."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:176
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Modu"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:170
msgid "Connection Status"
msgstr "Bağlantı Durumu"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:125
msgid "<p>Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.</p><p>Press the <em>\"Connect with Stripe\"</em> button after saving the settings to reconnect.</p>"
msgstr "<p>Test/canlı modlar arasında geçiş yapmak Stripe hesabına yeniden bağlanmayı gerektirir.</p><p>Yeniden bağlanmak için, ayarları kaydettikten sonra <em>\"Stripe ile Bağlan\"</em> düğmesine tıklayın.</p>"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:95
msgid "The connected Stripe account does not support the selected currency. Please connect a different account or change the currency."
msgstr "Bağlı Stripe hesabı, seçilen para birimini desteklemiyor. Lütfen farklı bir hesabı bağlı hale getirin veya para birimini değiştirin."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:77
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "Mevcut ödeme modunuz için Stripe bağlanmamıştır. Bu kurulumu tamamlamak için lütfen \"Stripe ile Bağlan\" düğmesine tıklayın."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Pro</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Kullandıkça Çde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %%3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü özelliklerin kilidini açmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pro sürümüne yükseltin</a>."

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br> 3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Renew your license</a> to remove additional fees and unlock powerful <features class=\"\"></features>"
msgstr "<strong>Kullandıkça Öde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %%3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü <features class=\"\"></features> kilidini açmak için <a href=\"%s\">lisansınızı yenileyin</a>"

#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "<strong>Pay-as-you-go Pricing</strong><br>3%% fee per-transaction + Stripe fees. <a href=\"%s\">Activate your license</a> to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "<strong>Kullandıkça Öde Fiyatlandırması</strong><br> İşlem başına %%3 ücret + Stripe ücretleri. Ek ücretleri kaldırmak ve güçlü özelliklerin kilidini açmak için <a href=\"%s\">lisansınızı etkinleştirin</a>."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:464
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "Müşterinizin e-posta adresini içeren alanı seçin. Bu alan gereklidir."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "Ücretlendirmenin tekrarlanmasını istediğiniz sıklık."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:445
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:327
msgid "Yearly"
msgstr "Yılda bir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:444
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:321
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "Altı ayda bir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:443
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:315
msgid "Quarterly"
msgstr "Üç ayda bir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:442
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:309
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:441
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:303
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:440
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:433
msgid "Recurring Period"
msgstr "Tekrarlanan Dönem"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:422
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "Abonelik adı girin. Örn: E-Posta Haber Bülteni. Abonelik dönemi ve fiyatı otomatik olarak eklenir. Boş bırakılması halinde form adı kullanılacaktır."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:417
msgid "Plan Name"
msgstr "Planın Adı"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:329
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Tekrarlanan abonelik ödemelerini etkinleştir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:391
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "Müşterinin e-posta adreslerini içeren alanı seçin. Bu isteğe bağlıdır ama tavsiye edilir."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:376
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Ödeme sonrasında Stripe'ın bir makbuz göndermesini istiyorsanız kullanacağınız e-posta alanını seçin. Bu isteğe bağlı olsa da tavsiye edilir. Yalnızca standart, tek seferlik ödemeler için kullanılır."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "--- E-posta Seç ---"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:371
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Stripe Ödemesi Makbuzu"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:361
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Ödeme açıklamanızı girin. Örn: Futbol takımına bağış. Yalnızca standart tek seferlik ödemelerde kullanılır."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:358
msgid "Payment Description"
msgstr "Ödeme Açıklaması"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:303
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "Stripe ödemelerini etkinleştir"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Ödemeler için koşullu mantığı etkinleştirmek amacıyla Stripe Pro modülü gereklidir. Bu modülü etkinleştirmek ister misiniz?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Ödemeler için koşullu mantığı etkinleştirmek amacıyla Stripe Pro modülü gereklidir. Bu modülü yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email."
msgstr "Tekrarlanan abonelik ödemeleri etkinleştirildiğinde, Müşteri E-postası gerekli olacaktır. Lütfen Stripe ödeme ayarlarına gidin ve bir Müşteri E-postası seçin."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:435
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "Tutar negatif olamaz"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:423
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Tutar eşleşmiyor"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:318
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "Not: Öğe türü gizli olarak ayarlıdır ve formu görüntülerken görünür olmayacaktır."

#. translators: %s - price amount.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:354
msgid "Price: %s"
msgstr "Fiyat: %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:239
msgid "Item Type"
msgstr "Öğe Türü"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:231
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:230
msgid "User Defined"
msgstr "Kullanıcı Tanımlı"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:227
msgid "Select the item type."
msgstr "Öğe türünü seçin."

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:198
msgid "Item Price"
msgstr "Öğe Fiyatı"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:191
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Herhangi bir para birimi simgesi olmadan öğenin fiyatını girin."

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:462
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Geçersiz ödeme seçeneği"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:483
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:467
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Geçersiz ödeme seçeneği."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:239
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "Etiketten sonra öğenin fiyatını göstermek için bu seçeneği işaretleyin."

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:238
msgid "Show price after item labels"
msgstr "Öğe etiketleri sonrasında fiyatı göster"

#. translators: %s - item number.
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:427
msgid "Item %s"
msgstr "Öğe %s"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56
msgid "Third Item"
msgstr "Üçüncü Öğe"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51
msgid "Second Item"
msgstr "İkinci Öğe"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46
msgid "First Item"
msgstr "İlk Öğe"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "yıl"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "altı aylık dönem"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "üç aylık dönem"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "ay"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "hafta"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "gün"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "Yenileme"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız Oldu"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "Senkronize Değil"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "İade edildi"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "İşlendi"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "Canlı"

#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:896
msgid "Empty"
msgstr "Boş"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:755
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Müşteri IP Adresi"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Customer ID"
msgstr "Müşteri No"

#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:644
msgid "Expires %s"
msgstr "%s tarihinde sona eriyor"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:437
msgid "Renewal Date"
msgstr "Yenileme Tarihi"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:430
msgid "Times Billed"
msgstr "Faturalama Sayısı"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:423
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Faturalama Döngüsü"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:415
msgid "Lifetime Total"
msgstr "Ömür Boyu Toplam"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:399
msgid "Subscription Details"
msgstr "Abonelik Ayrıntıları"

#: src/Admin/Education/Fields.php:227
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:370
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:759
msgid "Coupon"
msgstr "Kupon"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:362
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "Tek seferlik"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:338
msgid "Refund"
msgstr "Geri iade"

#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:334
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:402
msgid "View in %s"
msgstr "%s içerisinde görüntüle"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:330
msgid "Payment Details"
msgstr "Ödeme Ayrıntıları"

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:179
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "Görünüşe göre, erişmeye çalıştığınız ödeme artık mevcut değil."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:169
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "Görünüşe göre, sağlanan ödeme numarası geçerli değil."

#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "Aramayı sıfırla"

#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found <strong>%d payment</strong>"
msgid_plural "Found <strong>%d payments</strong>"
msgstr[0] "<strong>%d ödeme bulundu</strong>"
msgstr[1] "<strong>%d ödeme bulundu</strong>"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "Herhangi bir ödeme alanı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "Kredi kartının son 4 hanesi"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Subscription ID"
msgstr "Abonelik No"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:386
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:457
msgid "Customer Email"
msgstr "Müşteri E-postası"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:736
msgid "Transaction ID"
msgstr "İşlem No"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "Ödeme Başlığı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "Ödemeleri aratırken hangi karşılaştırma yöntemini kullanacağınızı seçin"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "Ödemeleri aratırken hangi alanı kullanacağınızı seçin"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "Ödemelerde Ara"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "Hiçbir ödeme bulunamadı."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "Hiçbir ödeme bulunamadı, lütfen farklı bir arama yapmayı deneyin."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "Çöpte hiçbir ödeme bulunamadı."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "Abonelik"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "Geçit"

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:327
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider <a href='%s'>upgrading to WPForms Pro</a>."
msgstr "Bir başka ödeme geçidini kullanmak isterseniz lütfen <a href='%s'>WPForms Pro'ya yükseltmeyi</a> değerlendirin."

#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:316
msgid "Other payment gateways such as <strong>PayPal</strong> and <strong>Square</strong> can be installed from the <a href=\"%s\">Addons screen</a>."
msgstr "<strong>PayPal</strong> ve <strong>Square</strong> gibi diğer ödeme geçitleri, <a href=\"%s\">Modüller ekranından yüklenebilir</a>."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:313
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with <strong>Stripe</strong> to bring easy payment forms to everyone.&nbsp;"
msgstr "Öncelikle bir ödeme geçidi ayarlamanız gerekiyor. Herkese kolay ödeme formu getirmek için <strong>Stripe</strong> ile ortaklık yaptık.&nbsp;"

#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
msgid "Coupons"
msgstr "Kuponlar"

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:322
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:224
msgid "Total Sales"
msgstr "Satışlar Toplamı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:218
msgid "Total Payments"
msgstr "Ödemeler Toplamı"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Lütfen farklı bir dönem seçin veya daha sonra tekrar kontrol edin."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:167
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:145
msgid "No payments for selected period"
msgstr "Seçilen dönem için hiçbir ödeme yok"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:146
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "Test Verileri Görüntüleniyor"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "Ödeme Özeti"

#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:195
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde Çöp Kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde Çöp Kutusuna taşındı."

#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:190
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde geri yüklendi."
msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde geri yüklendi."

#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:185
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d ödeme başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%d ödeme başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:88
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgiler"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "Gelişmiş ayrıntılar"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "Sayfa başına ödeme sayısı:"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:354
msgid "Last 1 year"
msgstr "Son 1 yıl"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:350
msgid "Yesterday"
msgstr "Dün"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:349
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:170
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "Bu şablondaki tüm özellikleri kullanmak için %s modüllerine ihtiyaç duyarsınız. Bu modülleri yüklemesi için site yöneticinizle irtibata geçin ve bu şablonu tekrar açmayı deneyin."

#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:168
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "Bu şablondaki tüm özellikleri kullanmak için %s modülüne ihtiyaç duyarsınız. Bu modülü yüklemesi için site yöneticinizle irtibata geçin ve bu şablonu tekrar açmayı deneyin."

#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tayland Bahtı"

#: includes/functions/payments.php:195
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Yeni Tayvan Doları"

#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Swiss Franc"
msgstr "İsviçre Frangı"

#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Swedish Krona"
msgstr "İsveç Kronu"

#: includes/functions/payments.php:171
msgid "South African Rand"
msgstr "Güney Afrika Randı"

#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Doları"

#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rus Rublesi"

#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polonya Zlotisi"

#: includes/functions/payments.php:139
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipin Pesosu"

#: includes/functions/payments.php:131
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Yeni Zelanda Doları"

#: includes/functions/payments.php:123
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norveç Kronu"

#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksika Pesosu"

#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malezya Ringgiti"

#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "İsrail Yeni Şekeli"

#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Macar Forinti"

#: includes/functions/payments.php:83
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Doları"

#: includes/functions/payments.php:75
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danimarka Kronu"

#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Çek Korunası"

#: includes/functions/payments.php:59
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanada Doları"

#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brezilya Reali"

#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Avustralya Doları"

#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterlin"

#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "ABD Doları"

#: includes/fields/class-base.php:3150
msgid "items"
msgstr "öğeler"

#: includes/fields/class-base.php:3149
msgid "Dynamic choices"
msgstr "Dinamik seçimler"

#: includes/admin/class-about.php:1353 includes/admin/class-about.php:1360
#: includes/admin/class-about.php:1367
msgid "Accept payments using Stripe only"
msgstr "Yalnızca Stripe'ı kullanarak ödemeleri kabul edin"

#: includes/admin/class-about.php:1352 includes/admin/class-about.php:1359
#: includes/admin/class-about.php:1366
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "Sınırlı Ödeme Formları"

#: includes/admin/class-about.php:1163 includes/admin/class-about.php:1170
#: includes/admin/class-about.php:1177
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "Tüm Standart, Üst Seviye ve Ödeme Alanlarına Erişim"

#: includes/admin/class-about.php:1157
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "Ad, E-posta, Tek Satır Metin, Paragraf Metin, Açılır, Çoktan Seçmeli, Onay Kutuları, Sayılar, Sayı Kaydırıcı ve Ödeme Alanları (Tek Öğe, Toplam, vb.)"

#: includes/admin/class-about.php:1156
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "Standart Alanlar ve Ödeme Alanları"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:576
#: includes/fields/class-base.php:3160
msgid "terms"
msgstr "terimler"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:575
#: includes/fields/class-base.php:3155
msgid "posts"
msgstr "gönderiler"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:570
#: includes/fields/class-base.php:3169
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "Bu alan, formunuzda görüntülenmeyecektir çünkü %1$s içerisine ait herhangi bir %2$s yoktur."

#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:149
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "Bu ödemeyi ve ödemeye ait tüm bilgileri (ayrıntılar, notlar vb.) silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: templates/education/admin/payments/single-page.php:43
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu bildirimi yok sayın"

#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP!</a>"
msgstr "Yaygın e-posta gönderilebilirlik sorunlarını kökünden çözümleyin. <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\">WP Mail SMTP'yi edinin!</a>"

#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "Önemli E-postaların Müşterilerinize Ulaştığından Emin Olun"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:256
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "Zaten bir form oluşturdunuz; müşterilerinizin iletişime geçebilmeleri için şimdi bu formu sayfaya ekleyin."

#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:232
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:258
msgid "Did you know that with <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a> ile dakikalar içerisinde kullanımı kolay iletişim formları oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz?"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:230
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "İletişim formunuzu gömmeyi unutmayın. Aşağıdaki Form Ekle düğmesine tıklamanız yeterli."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:213
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "Sonrasında istediğiniz iletişim formunu gömmek için WPForms bloğuna tıklayın."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:212
msgid "Embed your form"
msgstr "Formunuzu gömün"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:208
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "Selam, görünüşe göre bir iletişim sayfası üzerinde çalışıyorsunuz. İletişim formunuzu gömmeyi unutmayın. Yukarıdaki artı simgesine tıklayın ve WPForms'u aratın."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:207
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "İletişim formunuzu kolayca ekleyin"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/EditPost.php:194
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:191
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:233
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.js:166
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector-legacy.js:203
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:407
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:753
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:383
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:745
msgid "Get Started"
msgstr "Başlayın"

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "Bildirimleriniz yalnızca 1 Form E-Postası kullanabilir. Lütfen birden fazla adres girmeyin."

#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin. Bu alan doğru bir şekilde doldurulmazsa bildirimleriniz gönderilmeyecektir."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:420
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "Bir başka form için biçem ayarlarını kopyaladıysanız aynı biçemi bu forma eklemek için buraya yapıştırabilirsiniz. Mevcut herhangi bir biçem ayarının üzerine yazılacaktır."

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:419
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "JSON kodunuz çözümlenirken bir hata meydana geldi. Lütfen kodunuzu gözden geçirip tekrar deneyin."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:418
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "Biçem Ayarlarını Kopyala / Yapıştır"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:416
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Evet, Sıfırla"

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:415
msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered."
msgstr "Bu form için biçem ayarlarını sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Tüm mevcut biçemlendirmeleriniz kaldırılır ve bu ayar geri alınamaz."

#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:414
msgid "Reset Style Settings"
msgstr "Biçem Ayarlarını Sıfırla"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:410
msgid "Error Message"
msgstr "Hata Mesajı"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:409
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "Alt Etiket ve İpucu"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:407
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:406
msgid "Border Radius"
msgstr "Sınır Çapı"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:404
msgid "Border"
msgstr "Sınır"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:403
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:402
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:401
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "Bu formla ilgili biçemi değiştirmek için form oluşturucuda bunu açıp Potansiyel Müşteri Formları ayarları içerisinden seçenekleri düzenleyin."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:400
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "Potansiyel Müşteri Formu Modu açık olduğu için Form Biçemleri devre dışı bırakılmıştır."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:398
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "Aşağıdaki kontrollerin kilidini açmak için WPForms ayarlarınız içerisinden modern işaretlemeyi etkinleştirin."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:394
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "Modern işaretlememizi kullanıp aşağıdaki kontrollerin kilidini açmak için WordPress'i en son sürümüne güncelleyin."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:393
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:397
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "CSS'yi düzenlemeden form biçemlerinizi özelleştirmek istiyor musunuz?"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:385
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Ek CSS Sınıfları"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:383
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "Ayrıca Çoktan Seçmeli, İşaret Kutuları, Puanlama ve NPS Anketi gibi diğer alanlar için de kullanılır."

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:382
msgid "Button Styles"
msgstr "Buton Biçemleri"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:381
msgid "Label Styles"
msgstr "Etiket Biçemleri"

#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:380
msgid "Field Styles"
msgstr "Alan Biçemleri"

#: src/Frontend/Modern.php:279
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "Form gönderme sırasında gönder düğmesi devre dışı bırakılmıştır."

#: src/Frontend/Modern.php:231 src/Frontend/Modern.php:278
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"

#: src/Frontend/Modern.php:83
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "Recaptcha hata mesajı"

#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:277
msgid "Form error message"
msgstr "Form hata mesajı"

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:449
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s Boş mesaj."

#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:442
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s Konu satırı boş."

#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:433
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s Geçersiz e-posta adresi %2$s."

#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:131
msgid "<strong>You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field.</strong> If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a>."
msgstr "<strong>Kullanım dışı olan Kredi Kartı alanını kullandığınız için modern işaretlemeyi kullanamazsınız.</strong> Modern işaretlemeyi kullanmak için kredi kartı alanınızı <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Stripe</a> gibi bir ödeme geçidi alanı ile değiştirin."

#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:82
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "Modern İşaretlemeyi Kullan"

#: lite/templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "Selam, görünüşe göre bir İletişim sayfası üzerinde çalışıyorsunuz."

#: lite/templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:110
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirimi yok sayın."

#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "Turnstile'ın nasıl çalıştığı ile ilgili daha fazla ayrıntı ve adım adım kurulum kılavuzu için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin."

#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile, spam önleme ve veri gizliliği için ücretsiz bir CAPTCHA benzeri servistir. Ziyaretçilerin gerçek kişiler olduğunu herhangi bir bulmaca veya matematik sorusu çözmelerini gerektirmeden doğrulayan bir kullanıcı-dostu deneyim sunar."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
msgid "Dark"
msgstr "Karanlık"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
msgid "Light"
msgstr "Aydınlık"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1818
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Cloudflare Turnstile doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our comparison</a> for more details."
msgstr "Hangi servisin sizin için doğru olduğundan emin olamıyor musunuz? Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">karşılaştırmamızı gözden geçirin</a>."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:352
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "Veri gizliliğini koruyan CAPTCHA benzeri ücretsiz spam korumasını etkinleştirin."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:153
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile'i Etkinleştir"

#: includes/admin/class-review.php:312
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "WPForms Ekibi tarafından ♥ ile yapılmıştır"

#: includes/admin/class-review.php:305
msgid "Free Plugins"
msgstr "Ücretsiz Eklentiler"

#: includes/admin/class-review.php:300
msgid "VIP Circle"
msgstr "VIP Circle"

#: includes/admin/class-about.php:1251 includes/admin/class-about.php:1258
#: includes/admin/class-about.php:1265
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "Temel Koruma, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Ülke Filtresi, Anahtar Sözcük Filtresi, ve Özel Captcha"

#: includes/admin/class-about.php:1244
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "Temel Koruma, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile ve Akismet"

#: includes/admin/class-about.php:1106
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Önde gelen WordPress yedekleme ve site taşıma eklentisi. 1.500.000'in üzerinde akıllı web sitesi sahibi, güvenilir ve güvenli WordPress yedeklemeleri yapmak ve web sitelerini korumak için Duplicator'ü kullanıyor. Ayrıca, web sitesi taşımayı da son derece kolay hale getiriyor."

#: includes/admin/class-about.php:1105
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "WordPress özelleştirmelerinizi, WordPress için en popüler kod parçacığı yönetimi eklentisi ile geleceğe hazır hale getirin. 1.500.000'in üzerinde web sitesi tarafından WordPress'e doğrudan yönetici alanından kolayca kod eklemek için güvenilmektedir."

#: includes/admin/class-about.php:1098
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"

#: includes/admin/class-about.php:1092
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "En çok oy almış WordPress bağış ve fon toplama eklentisi. 10.000'in üzerinde kâr amacı gütmeyen kuruluş ve web sitesi sahibi, fon toplama kampanyaları oluşturmak ve internet üzerinden daha fazla para toplamak için Charitable'ı kullanıyor."

#: includes/admin/class-about.php:1091
msgid "WP Charitable"
msgstr "WP Charitable"

#: src/Forms/IconChoices.php:520
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "Üzgünüz, herhangi bir eşleşen simge bulamadık."

#: src/Forms/IconChoices.php:519
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "2000'in üzerinde simgede arayın..."

#: src/Forms/IconChoices.php:518
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "Mükemmel simge için göz atın veya arayın."

#: src/Forms/IconChoices.php:517
msgid "Icon Picker"
msgstr "Simge Seçici"

#: src/Forms/IconChoices.php:516
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "Simge kütüphanesi eksik veya hasarlı görünüyor. Şimdi yeniden kurulacak."

#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:499
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">contact support</a> if the issue persists."
msgstr "Simge kütüphanesini kurarken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya sorunun devam etmesi halinde <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">destek ile irtibata geçin</a>."

#: src/Forms/IconChoices.php:496
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "Simge kütüphanesi başarılı bir şekilde kuruldu. Şimdi formunuzu kaydedip form oluşturucuyu yeniden yükleyeceğiz."

#: src/Forms/IconChoices.php:495
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "Bu işlem yalnızca birkaç dakika sürecektir. Lütfen tarayıcı sayfanızı kapatmayın ve yeniden yüklemeyin."

#: src/Forms/IconChoices.php:494
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "Simge Kütüphanesi Kuruluyor"

#: src/Forms/IconChoices.php:493
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "Simge Seçimleri özelliğini kullanabilmek için bir simge kütüphanesinin indirilmiş ve yüklenmiş olması gerekmektedir. Bu hızlı ve kolay olup bunu yalnızca bir defa yapmanız gerekecektir."

#: src/Forms/IconChoices.php:482
msgid "Uh oh!"
msgstr "Hay aksi!"

#: src/Forms/IconChoices.php:481
msgid "Done!"
msgstr "Tamamlandı!"

#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:183
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reach out to our support team</a>."
msgstr "Formları içe aktaramazsınız çünkü filtrelenmemiş HTML izinleriniz yok. Lütfen site yöneticinizle iletişime geçin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">destek ekibimize ulaşın</a>."

#. translators: %s - <email@example.com>.
#: lite/wpforms-lite.php:302
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "E-posta adresini veya e-posta adresi ve alıcının adını \"Ad Soyad %s\" formatında girin."

#: includes/fields/class-base.php:1645
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "Simge seçimleri için biçemi seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1644
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "Simge Seçim Biçemi"

#: includes/fields/class-base.php:1601
msgid "Select icon size."
msgstr "Simge boyutunu seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1600
msgid "Icon Size"
msgstr "Simge Boyutu"

#: includes/fields/class-base.php:1561
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "Simge seçimleri için bir vurgu rengi seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1560
msgid "Icon Color"
msgstr "Simge Rengi"

#: includes/fields/class-base.php:1535
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "Simgeleri seçimlerle birlikte kullanmak için bu seçeneği etkinleştirin."

#: includes/fields/class-base.php:1534
msgid "Use icon choices"
msgstr "Simge seçimlerini kullan"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:171
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "Girdiler güvenli bir şekilde bulutta yedeklenir. Geri yüklemek için yükseltin."

#: includes/admin/ajax-actions.php:818 src/Admin/FormEmbedWizard.php:420
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "Bu operasyon yanlış kullanıldı."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "Formlarınızı daha büyük bir ekranda düzenlemenizi tavsiye ederiz. Devam etmek isterseniz lütfen bazı işlevlerin beklendiği şekilde davranmayabileceğini lütfen göz ardı etmeyin."

#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "Form oluşturucumuz, masaüstü bilgisayarlar için optimize edilmiştir."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:74
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "Dosya Yükleme Eklentileri"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:66
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Dosya Yükleme Eklentilerini Etkinleştir"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:128
msgid "New Templates"
msgstr "Yeni Şablonlar"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:127
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Favori Şablonlar"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:355
msgid "Update Preview"
msgstr "Ön İzlemeyi Güncelle"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:354
msgid "Collapse Editor"
msgstr "Editörü Daralt"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:353
msgid "Expand Editor"
msgstr "Editörü Genişlet"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:352
msgid "<h4>Add Text and Images to Your Form With Ease</h4> <p>To get started, replace this text with your own.</p>"
msgstr "<h4>Kolaylıkla Formunuza Metin ve Görseller Ekleyin</h4> <p>Başlangıç yapmak için bu metnin yerine kendi metninizi yapıştırın.</p>"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:310
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:405
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:307
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:302
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam Ekle"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:163
msgid "Uploaded to this form"
msgstr "Bu forma yükleyin"

#: src/Admin/Builder/Traits/ContentInput.php:162
msgid "Insert into form"
msgstr "Forma yerleştirin"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:360
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "Milyonlarca site tarafından güvenilen güçlü spam önleme servisini entegre edin."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:344
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "Görsel bir CAPTCHA görüntüleyen ücretsiz, gizlilik öncelikli spam korumasını açık hale getirin."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:336
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Google'ın ücretsiz spam önleme servisini ekleyin ve görünür veya görünmez CAPTCHA'lar arasında seçim yapın."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:329
msgid "Add to Form"
msgstr "Forma Ekle"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:327
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "Özel sorular sorun veya ziyaretçinizin rastgele bir matematik bulmacasını çözmesini zorunlu kılın."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:318
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "Sizin tanımladığınız bazı spesifik kelimeleri veya cümleleri içeren form girdilerini engelleyin."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:317
msgid "Keyword Filter"
msgstr "Anahtar Kelime Filtresi"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:309
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "Spamı kaynağından durdurun. Spesifik ülkelerden girdilere izin verin veya bunları reddedin."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:308
msgid "Country Filter"
msgstr "Ülke Filtresi"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:299
msgid "Get Started &rarr;"
msgstr "Başlangıç Yapın &rarr;"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:184
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "Botların formlarınızı göndermesini engelleyen otomatikleştirilmiş testler."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:176
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "Botlar tarafından form gönderimlerini engellemek için üçüncü taraf CAPTCHA'ları etkinleştir."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:110
msgid "Also Available"
msgstr "Ayrıca Şunlar Kullanılabilir"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Protection"
msgstr "Koruma"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:75
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "Ziyaretçilerinize görünmez olan sahne arkası spam filtreleme."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:67
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "Görünmez spam korumasını açık hale getirir."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:238
msgid "Error ID: %s."
msgstr "Hata No: %s."

#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:223
msgid "Check the WPForms &raquo; Tools &raquo; <a href=\"%s\">Logs</a> for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için WPForms &raquo; Araçlar &raquo; <a href=\"%s\">Loglar</a> kısmını gözden geçirin."

#: includes/class-process.php:218
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "Formunuz gönderilmedi çünkü girdide veri eksik."

#: includes/class-process.php:211
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "Form verisi, `\\WPForms_Process::process()` içerisinde bir dizilim değil. `wpforms_process_before_form_data` filtresi tarafından geri gönderilen yanlış verilerden kaynaklanabilir. Bu filtreyi kullanan özel bir kodunuz olup olmadığını doğrulayıp geri gönderdiği değerde hata ayıklama gerçekleştirin."

#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:210
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "Form gönderme prosesinde eksik form verisi %s"

#: includes/admin/class-about.php:1443
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "Çok sayfalı Formlar, Karşıya Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Karşıya Dosya Yükleme ve CSV Eklentileri, Koşullu Form Onaylama, Kaydet ve Devam Et Formu"

#: includes/admin/class-about.php:1436
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Çok sayfalı Formlar, Karşıya Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Karşıya Dosya Yükleme ve CSV Eklentileri, Koşullu Form Onaylama"

#: includes/admin/class-about.php:1250 includes/admin/class-about.php:1257
#: includes/admin/class-about.php:1264
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "Ek Spam Önleme Ayarları"

#: includes/admin/class-about.php:1243
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "Temel Spam Önleme Ayarları"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:46
#: includes/admin/class-about.php:1639 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "Spam Koruması ve Güvenlik"

#: lite/templates/admin/addons.php:56
#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: templates/builder/payment/sidebar.php:28
msgid "Recommended"
msgstr "Tavsiye edilen"

#: templates/builder/templates-item.php:53
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Favori Olarak İşaretle"

#: templates/builder/templates-item.php:52
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Favorilerimden Çıkar"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:99
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "Girdi CSV Eklentisi"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:91
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Girdi CSV Eklentisini Etkinleştir"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:337
msgid "Create Form"
msgstr "Form Oluştur"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:124
msgid "Available Templates"
msgstr "Mevcut Şablonlar"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:82
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "Üzgünüz, kriterlerinizi karşılayan herhangi bir şablon bulamadık."

#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:106
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. <br>Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Formunuzu oluşturma prosesini hızlandırmak için bir şablon seçin. Bir <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">boş formdan</a> başlayabilir veya <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kendinizinkini oluşturabilirsiniz</a>. <br>Yeni şablon öneriniz mi var? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kesinlikle duymak isteriz</a>!"

#: src/Admin/Pages/Templates.php:99
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "Önceden Yapılmış Form Şablonlarımız İle Önde Başlayın"

#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:957
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "Bir daha asla sıfırdan başlamayın! WPForms Lite her türde form oluşturmanıza izin veriyor olsa da WPForms Pro ile daha da fazla zaman tasarrufu sağlayabilirsiniz. Yüzlerce daha fazla form şablonu ve gelişmiş form alanına erişim için yükseltin."

#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:952
msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates"
msgstr "%d Önceden Form Şablonu İçeren Kütüphanemize Erişim Sağlayın"

#: includes/admin/class-menu.php:107
msgid "WPForms Templates"
msgstr "WPForms Şablonları"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:659
msgid "After purchasing a license, just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "Lisans satın aldıktan sonra yapmanız gereken sadece <strong>lisans anahtarınızı WPForms Ayarlar sayfasından girmek olacaktır</strong>. Bu işlem, sitenizi otomatik olarak %s olarak yükseltecektir! (Endişelenmeyin, tüm formlarınız ve ayarlarınız korunacaktır.)"

#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213
msgid "Please check out our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">doc on fixing email delivery issues</a> for more details."
msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e-posta gönderi teslim sorunları ile ilgili dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (no-reply@%1$s)."
msgstr "Alternatif olarak web sitenizin domaini ile uyuşan bir Gönderen Adresi kullanmayı deneyebilirsiniz (no-reply@%1$s)."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191
msgid "We strongly recommend that you install the free <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "Ücretsiz <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisini yüklemenizi şiddetle tavsiye ederiz! Kurulum Sihirbazı, e-posta sorunlarınızı gidermeyi kolay hale getirir."

#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "Mevcut 'Gönderen E-Posta' adresi, web sitenizin alan adı ile eşleşmiyor (%1$s). Bu durum, bildirim e-postalarınızın bloklanması veya spam olarak işaretlenmesi ile sonuçlanabilir."

#: src/Forms/Akismet.php:182
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "Spam önleme doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Admin/Education/Fields.php:197 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "PayPal Commerce"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:669
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "\"Hesap Takma Adı\" gereklidir."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:661
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "\"Yetkilendirme Kodu\" gereklidir."

#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:358
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d (ad yok)"

#: includes/fields/class-internal-information.php:747
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "Bu alan, editör modunda devre dışı bırakılır."

#: includes/fields/class-internal-information.php:609
msgid "Dismiss"
msgstr "Yoksay"

#: includes/fields/class-internal-information.php:608
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "CTA Bağlantı alanına geçerli mutlak bir adres girmeli veya bunu boş bırakmalısınız."

#: includes/fields/class-internal-information.php:337
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "Genişletilmiş İçeriğin kullanılması halinde CTA gizlenir."

#: includes/fields/class-internal-information.php:320
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Form alanı eyleme çağrı düğmesi için URL girin. Alanın genişletilmiş açıklama içeriği olması halinde URL yok sayılacaktır: bu durumda düğme, açıklama içeriğini genişletmek için kullanılacaktır."

#: includes/fields/class-internal-information.php:319
msgid "CTA Link"
msgstr "CTA Bağlantısı"

#: includes/fields/class-internal-information.php:280
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Form alanı eyleme çağrı düğmesi için etiket girin. Genişletilmiş açıklama içeriği varsa etiket yok sayılacaktır: bu durumda düğme, açıklama içeriğini genişletmek için kullanılacaktır."

#: includes/fields/class-internal-information.php:279
msgid "CTA Label"
msgstr "CTA Etiketi"

#: includes/fields/class-internal-information.php:252
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "Açıklamanın altına genişletilebilir bir içerik alanı ekleyin."

#: includes/fields/class-internal-information.php:235
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "Form alanı genişletilmiş açıklaması için metin girin."

#: includes/fields/class-internal-information.php:234
msgid "Expanded Content"
msgstr "İçeriği Genişlet"

#: includes/fields/class-internal-information.php:195
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "Form alanı başlığı için metin girin."

#: includes/fields/class-internal-information.php:194
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"

#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "This field is not editable"
msgstr "Bu alan düzenlenemez"

#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "Internal Information"
msgstr "Dahili Bilgiler"

#. translators: %s - WP_ENVIRONMENT_TYPES.
#: includes/compat.php:39
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "%s sabiti artık desteklenmiyor."

#: includes/admin/class-settings.php:473 src/Frontend/Frontend.php:1819
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "Lütfen alanı gereken formatta doldurun."

#: includes/admin/class-about.php:1381 includes/admin/class-about.php:1388
#: includes/admin/class-about.php:1395
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard ve Authorize.Net'i kullanarak ödemeleri kabul edin"

#: includes/admin/class-about.php:1374
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "PayPal Commerce, Stripe, Square ve PayPal Standard'ı kullanarak ödemeleri kabul edin"

#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:639
msgid "Take payments with PayPal Commerce, Stripe Pro, Square, Authorize.Net, and PayPal Standard"
msgstr "PayPal Commerce, Stripe Pro, Square, Authorize.Net ve PayPal Standard ile ödemeleri alın"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:355 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:291
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:285
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Akismet spam önleme korumasını etkinleştir"

#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:760
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been properly configured</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">düzgün bir şekilde ayarlanmamış halde olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>."

#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:739
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been activated</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">etkinleştirilmemiş halde olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>."

#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:718
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">has not been installed</a>. For information on how to use this feature please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">refer to our documentation</a>."
msgstr "Akismet eklentisi <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">yüklenmemiş olduğundan</a> bu özellik şu anda kullanılamaz. Bu özelliğin nasıl kullanılacağı ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuza bakın</a>."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:25
msgid "Mapbox API"
msgstr "Mapbox API"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "Sizinle konuşması gereken site ziyaretçilerinin adlarını, e-postalarını ve mesajlarını alın."

#: includes/admin/admin.php:262 includes/admin/builder/class-builder.php:624
msgid "Use Simple Contact Form Template"
msgstr "Basit İletişim Formu Şablonunu Kullanın"

#: includes/admin/ajax-actions.php:154 includes/admin/ajax-actions.php:258
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "Seçtiğiniz şablon halihazırda kullanılabilir halde değil ama daha sonra tekrar deneyebilirsiniz. Sorun yaşamaya devam ederseniz lütfen destekle irtibata geçin."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:88
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> to import your entries."
msgstr "Girdilerinizi WordPress içerisinden yönetmeye hazır olduğunuzda girdilerinizi içe aktarmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a>."

#. translators: %s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:71
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Enable entry backups now.</a>"
msgstr "Yedeklemeler tamamen ücretsiz ve %%100 güvenlidir, ve birkaç tıklama ile açık hale getirebilirsiniz! <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Girdi yedeklemelerini şimdi etkinleştirin.</a>"

#: templates/emails/summary-body.php:65
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "Girdilerinizin kaybolmasına karşı korunmak için girdi yedeklemelerini etkinleştirmenizi tavsiye ederiz."

#: templates/emails/summary-body.php:64
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "Not: Girdi yedeklemeleri etkinleştirilmemiş halde."

#: templates/emails/summary-body.php:58
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "Pro lisansınızla başka neler edineceğinize göz atın."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to Pro</a> and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "Girdileriniz bulutta güvenli şekilde yedeklenmektedir. Girdilerinizi WordPress içerisinden yönetmeye hazır olduğunuzda <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltin</a>, sonrasında bunları sizin için saniyeler içerisinde otomatik olarak içe aktarırız."

#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "Endişelenmenize gerek yok!"

#: templates/emails/summary-body.php:31
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "Aşağıda her bir form için toplam gönderi sayısı verilmiştir. Ancak, form girdileri WPForms Lite tarafından depolanmamaktadır."

#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Unique Value"
msgstr "Eşsiz Değer"

#: src/Logger/Log.php:191
msgid "No such record."
msgstr "Böyle bir kayıt yok."

#: src/Logger/Log.php:185
msgid "Record ID not found"
msgstr "Kayıt No bulunamadı"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">fix entry backup issues</a>."
msgstr "Form girdileriniz yedeklenemez çünkü WPForms, yedekleme sunucusuna bağlanamıyor. Girdilerinizi yedeklemek isterseniz <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">girdi yedekleme sorunlarını çözme ile ilgili daha fazla bilgiyi buradan</a> bulabilirsiniz."

#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:777
msgid "Watch Video"
msgstr "Videoyu İzle"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
msgid "You just hit 100 entries&hellip; and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "Az önce 100 girdiye ulaştınız&hellip; ve bu daha başlangıç! Şimdi verilere dalış gerçekleştirip ziyaretçilerinizi nelerin etkilediğini anlama zamanı. Kullanıcı Yolculuğu modülü, formunuzu gönderme öncesinde ziyaretçilerinizin nelere baktığını gösterir. Artık sitenizin hangi alanının form dönüşümlerini tetiklediğini kolayca bulabilirsiniz."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "Tebrikler! Az Önce 100'üncü Form Girdinizi Aldınız!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699
msgid "Share Your Idea"
msgstr "Fikrinizi Paylaşın"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "WPForms'a sadece bir özellik daha ekleyebilecek olsaydınız bu ne olurdu? Bilmek istiyoruz! Önümüzdeki yılı planlarken ekibimiz sizin gibi kıymetli müşterilere anket yapmakla meşgul. Hangi özelliğin işletmenizi bir sonraki seviyeye taşıyabileceğini bilmek isteriz! Fikrinizi bizimle paylaşmak için kısa bir zaman ayırabilir misiniz?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "Hayallerini Kurduğunuz WPForms Özelliği Nedir?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "Formlarınız, umduğunuzdan daha düşük sayıda ziyaretçi dönüştürmesi mi sağlıyor? Ziyaretçiler çoğu zaman formları yarıda terk eder. Bu da hakettiğiniz potansiyel müşterileri elde etmenize engel olabilir. Form Terk Etme modülümüzle ziyaretçi Gönder düğmesine basmasa bile kısmi girdileri elde edebilirsiniz! Bu noktadan potansiyel müşterileri takip edip bunları sadık müşterilere dönüştürmek kolaydır."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "Formlarınızdan Daha Fazla Potansiyel Müşteri Edinin!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "Müşterilerinizden ve ziyaretçilerinizden gerçek geri bildirimlerin yerini başka hiçbir şey tutmaz. Bu yüzden pek çok küçük işletme, harika Anketler ve Kısa Oylamalar modülümüze bayılıyor. Doğrudan WordPress panonuzdan anında tam anket raporlamanın kilidini açın. Ve unutmayın: önceden yapılmış şablonlarımızla anket oluşturmak kolaydır, bu sayede birkaç dakika içerisinde başlayabilirsiniz!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "Müşterilerinizin Gerçekten Ne Düşündüğünü Mü Bilmek İstiyorsunuz?"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580
msgid "Join Now"
msgstr "Şimdi Katılın"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "WordPress sitelerini çalışır halde tutmak zorlayıcı olabilmektedir. Ama yardım hiç de uzakta değil! Facebook grubumuz, işinizi büyütmenizi destekleyecek tonlarca ipucu ve yardım içermektedir! VIP Circle grubumuza katıldığınızda sadık WPForms kullanıcılarından oluşan bir topluluğun ipuçlarına, püf noktalarına ve cevaplarına anında erişim sahibi olursunuz. En iyisi de üyeliğin %100 ücretsiz olmasıdır!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "VIP Olmak Mı İstiyorsunuz? Şimdi Katılın!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "Pek çok WordPress sitesinin e-postalar göndermek için düzgün bir şekilde yapılandırılmamış halde olduğunu biliyor muydunuz? Ücretsiz WP Mail SMTP eklentisiyle sitenizi e-postalar göndermek, spam klasöründen kaçınmak ve her seferinde e-postalarınızın alıcınızın gelen kutusuna gittiğinden emin olmak için kolayca optimize edebilirsiniz."

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "Form Bildirim E-postalarını Kaçırmayın!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537
msgid "Read the Guide"
msgstr "Kılavuzu Oku"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530
msgid "Start Building"
msgstr "Oluşturmaya Başla"

#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "Web siteniz için WPForms'u seçtiğiniz için minnettarız! Artık eklentiyi yüklediğinize göre ilk formunuzu 5 dakikadan daha kısa sürede yayınlayabilecek durumdasınız demektir. Başlangıç aşamasını sizin için kolaylaştırmak amacıyla %s'ün üzerinde form şablonumuz var!"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "WPForms'a Hoş Geldiniz!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:591
msgid "Edit Tags"
msgstr "Etiketleri Düzenle"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:515
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:454
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:393
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/Admin/Forms/Tags.php:290
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "Formlar listesinde etiketleri güncellemek için lütfen sayfayı yenileyin."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "Almost done!"
msgstr "Neredeyse tamamlandı!"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:285
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "1 etiket başarılı bir şekilde silindi."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:282
msgid "There are no tags to delete.<br>Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "Silinecek etiket yok.<br>Lütfen herhangi bir forma en az bir etiket ekleyerek etiket oluşturun."

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:278
msgid "You have <strong>%d tags</strong> selected for deletion."
msgstr "Silmek için <strong>%d etiket</strong> seçtiniz."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:274
msgid "You have <strong>1 tag</strong> selected for deletion."
msgstr "Silmek için <strong>1 etiket</strong> seçtiniz."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:272
msgid "Delete Tags"
msgstr "Etiketleri Sil"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "Artık kullanmadığınız etiketleri silin. Etiket silmek, etiketi formdan silecektir ama formun kendisini silmeyecektir."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516
msgid "Manage Tags"
msgstr "Etiketleri Yönet"

#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:267
msgid "<strong>%d forms</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "Toplu düzenleme için <strong>%d form</strong> seçildi."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:263
msgid "<strong>1 form</strong> selected for Bulk Edit."
msgstr "Toplu Düzenleme için <strong>1 form</strong> seçildi."

#: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505
msgid "All Tags"
msgstr "Tüm Etiketler"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:182
msgid "No tags to choose from"
msgstr "Seçilebilecek hiçbir etiket yok"

#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:230
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "Etiket eklemeye çalışılırken herhangi bir form seçilmedi."

#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:199
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "Büyük olasılıkla oturumunuz sona erdi. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin."

#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "Türkiye"

#: includes/fields/class-email.php:1047
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "İzin verilen ve reddedilen listelerinizde aynı metnin bulunduğunu belirledik. Herhangi bir sorunu önlemek için şu anda görüntülediğiniz listeden aşağıdaki metni çıkardık:"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:281
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "URL ile Önceden Doldurma nasıl kullanılır"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:276
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "URL ile Önceden Doldurmayı etkinleştir"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:235
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "Formu etiketlerle işaretleyin. Yeni bir etiket oluşturmak için etiketi yazıp Enter tuşuna basmanız yeterli olacaktır."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:230
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:98
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:95
#: src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "Yeni etiket eklemek için Enter veya \",\" tuşuna basın"

#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "Bir %s takma adı girin"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "Renk Şeması"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Çubuk"

#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "Grafik Biçemi"

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "<strong>Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active.</strong> If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to WPForms PRO</a>."
msgstr "<strong>Girdileriniz WordPress içerisinde depolanmaz ve girdi yedeklemeniz aktif değil.</strong> Teslim edilebilirlik ile ilgili herhangi bir problem olursa form girdilerinizi kaybedersiniz. Özellikle de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO'ya yükseltmeyi</a> düşünüyorsanız Girdi Yedeklemelerini etkinleştirmenizi tavsiye ederiz."

#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "<strong>Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely.</strong> If you <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrade to WPForms PRO</a>, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "<strong>Girdileriniz yerel olarak depolanmaz, uzaktan yedeklenir.</strong> Eğer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">WPForms PRO'ya yükseltirseniz</a>, girdilerinizi geri getirebilirsiniz ve bunlar WordPress içerisinden erişilebilir olacaktır."

#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "Lite Connect"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:336
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:372
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "Form Girdi Yedeklemelerini Ücretsiz Etkinleştirin"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:292
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "Form Girdi Yedeklemelerini Etkinleştir"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "Maalesef Form Girdi Yedeklemeleri ayarını güncellerken hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:232
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "Form Girdi Yedeklemeleri başarılı bir şekilde devre dışı bırakıldı."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "Girdi Yedeklemeleri Devre Dışı Bırakıldı"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "Harika! WPForms Pro'ya yükseltmeye karar verirseniz girdilerinizi geri getirebilir ve raporlara anında erişim sahibi olabilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:229
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirildi"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:225
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "Girdi Yedeklemelerini Devre Dışı Bırak"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:224
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Lite Connect'i devre dışı bırakırsanız WPForms Pro'ya yükselttiğinizde girdilerinizi geri getiremezsiniz."

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:223
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"

#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:220
msgid "No Thanks"
msgstr "Hayır, Teşekkürler"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:172
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:267
msgid "since %s"
msgstr "%s tarihinden beri"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:254
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "%d girdi yedeklendi"
msgstr[1] "%d girdi yedeklendi"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirildi"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:219
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "Girdi Yedeklemelerini Etkinleştir"

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Girdilere e-posta bildirimleri yoluyla erişilebilir. Girdi Yedeklemelerini etkinleştirdiğinizde bunları, WPForms Pro'ya yükseltmeniz sonrasında geri getirebilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "Girdiler WPForms Lite içerisinde depolanmaz"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:427
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "Tavsiye edilen eklentiyi yok say"

#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "Burası Lite Connect uç nokta sayfasıdır."

#: src/Forms/Preview.php:217
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "Bu, formunuzun en son kaydedilmiş sürümünün bir ön izlemesidir. Bu ön izlemenin formunuzla eşleşmemesi durumunda değişikliklerinizi kaydedin ve sonrasında bu sayfayı yenileyin. Bu form ön izlemesi herkesin erişimine açık değildir."

#: src/Forms/Locator.php:576
msgid "(no title)"
msgstr "(başlık yok)"

#: src/Forms/Locator.php:444
msgid "Site editor template"
msgstr "Site editörü şablonu"

#: src/Forms/Locator.php:423
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Aktif olmayan widgetler"

#: src/Forms/Locator.php:339
msgid "Form Locations"
msgstr "Form Konumları"

#: src/Forms/Locator.php:271 src/Forms/Locator.php:301
msgid "View form locations"
msgstr "Form konumlarını görüntüle"

#: src/Forms/Locator.php:228
msgid "Form locations"
msgstr "Form konumları"

#: src/Forms/Locator.php:177
msgid "Block Widget"
msgstr "Blok Widgeti"

#: src/Forms/Locator.php:176
msgid "Text Widget"
msgstr "Metin Widgeti"

#: src/Forms/Locator.php:175
msgid "WPForms Widget"
msgstr "WPForms Widgeti"

#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:268
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Son %d gün"
msgstr[1] "Son %d gün"

#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:244
msgid "Select timespan"
msgstr "Zaman aralığını seçin"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:337
msgid "Help Docs"
msgstr "Yardım Dokümantasyonu"

#: lite/wpforms-lite.php:938
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "WPForms Pro'ya Yükseltin ve Form Girdilerini Geri Getirin"

#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/wpforms-lite.php:931
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "%s itibariyle Lite Connect'i etkinleştirdiğinizden beri"

#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/wpforms-lite.php:917
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "%d girdi yedeklendi"
msgstr[1] "%d girdi yedeklendi"

#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:56
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to share your information with WPForms."
msgstr "Lite Connect'i etkinleştirmek suretiyle <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hizmet Koşullarımızı</a> ve bilgilerinizi WPForms ile paylaşmayı kabul ediyorsunuz."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "Web sitenizi büyütmeye hazır mısınız? WPForms ekibinden en son profesyonel ipuçlarını ve güncellemeleri alın."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "WPForms Bülteni"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:42
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "WPForms Bülteni."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "WPForms Pro'ya yükselttiğinizde WPForms Lite ile topladığınız tüm girdileri otomatik olarak geri getiririz."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
msgid "Backup and Restore"
msgstr "Yedekleme ve Geri Getirme"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Backup and Restore."
msgstr "Yedekleme ve Geri Getirme."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "Yükseltmeye hazır olduğunuz güne kadar girdiler güvenli ve özel bir şekilde depolanır. Ekibimiz formlarınızı veya girdilerinizi görüntüleyemez."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
msgid "Security and Protection"
msgstr "Güvenlik ve Koruma"

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Security and Protection."
msgstr "Güvenlik ve Koruma."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:19
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "E-posta bildirimleriniz ulaşmazsa form girdilerini kaybedersiniz. Ücretsiz yedeklemeleri şimdi açın ve Pro'ya yükselttiğinizde girdilerinizi geri getirin."

#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "Form Girdisi Yedeklemeleri"

#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "WPForms Pro'ya yükseltirken kolayca girdilerinizi geri getirin."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "Form Girdilerini Geri Getir"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "Form Girdi Yedeklemeleri Etkinleştirilmiş Halde"

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms artık form girdileriniz için saha dışı yedekleme sunmakta. WPForms Pro'ya yükseltmeye karar verirseniz WPForms Lite'ı kullanırken toplanan girdileri geri getirebilirsiniz."

#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "Bir Şey Daha Var"

#: lite/templates/admin/addons.php:43
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: includes/admin/class-menu.php:404
msgid "Read the documentation"
msgstr "Dokümantasyonu okuyun"

#: includes/admin/class-menu.php:376
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro'yu Edinin"

#: includes/admin/admin.php:217
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlanıyor..."

#. translators: %s - WordPress version.
#: wpforms.php:259
msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later."
msgstr "WPForms eklentisi, WordPress %s veya daha geç bir sürümünü gerektirdiği için devre dışı bırakıldı."

#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:20
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "Revizyonlar etkinleştirilmiş ama %d ile sınırlandırılmıştır. Bunu, WordPress yapılandırmanızda basit bir değişiklik yaparak gerçekleştirebilirsiniz."

#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:16
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "Form Revizyonları Sınırlandırılmıştır"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:18
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:27
msgid "Learn How"
msgstr "Nasıl Olacağını Öğrenin"

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:15
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "Görünüşe bakılırsa WordPress kurulumunuzda revizyonlar devre dışı bırakılmış halde. Yazı revizyonlarını devre dışı tutarken WPForms için revizyonları etkinleştirebilirsiniz."

#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:14
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "Form Revizyonları Devre Dışı Bırakılmıştır"

#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"

#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"

#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Mevcut Sürüm"

#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "Tüm Formlara Geri Dön"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "İşte şu şekilde çalışır."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "Zaten Başlamış Haldesiniz - Bir Sonraki Adım Şu Şekildedir (Oldukça Kolaydır)"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: src/Admin/Revisions.php:472
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "Bir form revizyonunu kaydetmek üzeresiniz. Devam etmeniz bunu mevcut sürüm haline getirecektir."

#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:936 src/Admin/Revisions.php:336
#: templates/admin/payments/single/log.php:35
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s saat %2$s"

#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:331
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"

#: src/Admin/Forms/Views.php:641
msgid "Empty Trash"
msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"

#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:589
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> in <em>the trash</em> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "<em>Çöp kutusunda</em> <em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu"
msgstr[1] "<em>Çöp kutusunda</em> <em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu"

#: src/Admin/Forms/Views.php:560
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "Bu formu kalıcı olarak sil"

#: src/Admin/Forms/Views.php:540
msgid "Restore this form"
msgstr "Bu formu geri getir"

#: src/Admin/Forms/Views.php:495
msgid "Move this form to trash"
msgstr "Bu formu çöp kutusuna taşı"

#: src/Admin/Forms/Views.php:64
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099
msgid "All"
msgstr "Tümü"

#. translators: %d - deleted forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:372
msgid "%d form was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d forms were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d form başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi."
msgstr[1] "%d form başarılı bir şekilde kalıcı olarak silindi."

#. translators: %d - trashed forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:358
msgid "%d form was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%d forms were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%d form başarılı bir şekilde çöp kutusuna taşındı."
msgstr[1] "%d form başarılı bir şekilde çöp kutusuna taşındı."

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:285 src/Admin/Forms/Views.php:561
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:284 src/Admin/Forms/Views.php:541
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "Geri Kurtar"

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:289 src/Admin/Forms/Views.php:69
#: src/Admin/Forms/Views.php:496
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113
msgid "Trash"
msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"

#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:169
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "Şu anda %1$s tarihli %2$s saatinden bir revizyonu görüntülüyorsunuz. %3$s veya %4$s."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:165
msgid "go back to the current version"
msgstr "mevcut sürüme geri dön"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:159
msgid "Restore this revision"
msgstr "Bu revizyonu geri getir"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:104
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "Geri gitmek istediğiniz bir revizyonu seçin. Ayarlar dahil tüm değişiklikler o revizyondaki haline dönecektir."

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:82
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:103
msgid "Form Revisions"
msgstr "Form Revizyonları"

#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:22
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:156
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "Çöp kutusunda olduğu için bu formu düzenleyemezsiniz."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:126
#: includes/admin/builder/class-builder.php:151
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Görünen o ki, erişmeye çalıştığınız form artık mevcut değil."

#: includes/admin/admin.php:610
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.<br>You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to <strong>WPForms &raquo; Settings</strong>. If you don't see your updated plan, click <em>refresh</em>."
msgstr "Yükseltme sonrasında lisans anahtarınız aynı kalacak.<br>Yeni modüllerinizin kilidini açmak için hızlı bir yenileme gerçekleştirmeniz gerekebilir. WordPress yönetici bölümünüzün içerisinde <strong>WPForms &raquo; Ayarları</strong> seçeneğine tıklayın. Güncellenmiş planınızı görmüyorsanız <em>yenile</em> seçeneğine tıklayın."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:590
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Yükseltmeyi düşündüğünüz için teşekkür ederiz. Herhangi bir sorunuz olursa lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bize sormaktan çekinmeyin</a>."

#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: includes/admin/admin.php:200
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "Çöp kutusundaki TÜM formları ve girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:199
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "Seçilen formları ve tüm girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide.
#: includes/admin/admin.php:165 includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Could not install the addon. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">download it from wpforms.com</a> and <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">install it manually</a>."
msgstr "Modül yüklenemedi. Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bunu wpforms.com üzerinden indirin</a> ve <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">manuel olarak yükleyin</a>."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:24
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "WordPress panonuz içerisinden gelecekteki girdilerinizi görüntülemek ve daha ayrıntılı raporlar almak için Pro sürüme yükseltmeyi düşünün:"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Aşağıda her bir form için toplam gönderi sayısı verilmiştir ama gerçek girdiler WPForms Lite içerisinde depolanmamaktadır."

#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "Aramayı temizleyin ve Tüm Formlara geri dönün"

#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:250
msgid "Found <strong>%1$d form</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgid_plural "Found <strong>%1$d forms</strong> containing <em>\"%2$s\"</em>"
msgstr[0] "<em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu"
msgstr[1] "<em>\"%2$s\"</em> içeren <strong>%1$d form</strong> bulundu"

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Please upgrade to PRO to unlock our addons, advanced form fields, and more!"
msgstr "Lütfen PRO'ya yükselterek modüllerimizin, gelişmiş form alanlarının ve daha fazlasının kilidini açın!"

#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:63
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact form</a> with WPForms in minutes."
msgstr "WPForms içerisinden <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">iletişim formunuzu</a> dakikalar içerisinde oluşturun."

#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:341
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (başlık yok)"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:225
msgid "Search Forms"
msgstr "Formlarda Ara"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:560
msgid "0 items"
msgstr "0 öğe"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:99
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: includes/admin/class-about.php:1083
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1077 includes/admin/class-about.php:1084
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "WordPress için ödemeler, planlama, saat dilimleri, bilet kesme, tekrarlanan etkinlikler ve çok daha fazlasını içeren tüm etkinlik yönetme özellikleriyle birlikte gelen basit ve güçlü bir etkinlik takvimidir."

#: includes/admin/class-about.php:1076
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"

#: includes/admin/class-about.php:1069
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Dijital indirilebilir ürünler satmak için en iyi WordPress eTicaret eklentisidir. Dakikalar içerisinde e-Kitaplar, yazılımlar, müzik, dijital sanat ve çok daha fazlasını satmaya başlayın. Ödemeleri kabul edin, abonelikleri yönetin, gelişmiş erişim kontrolünü ve çok daha fazlasını kullanın."

#: includes/admin/class-about.php:1068
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: includes/admin/class-about.php:1059
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1053 includes/admin/class-about.php:1060
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "WordPress için 1 numaralı Stripe ödemeleri eklentisi. WordPress sitenizde bir alışveriş sepeti oluşturmadan tek seferli veya tekrarlanan ödemeler kabul etmeye başlayın. Hiçbir kodlama gerekmez."

#: includes/admin/class-about.php:1052
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: includes/admin/class-about.php:1044
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "WordPress için 1 numaralı yeni müşteri yönlendirme yönetim eklentisi. eTicaret mağazanız veya üyelikli web siteniz için dakikalar içerisinde kolayca bir yeni müşteri yönlendirme programı oluşturun ve yönlendirmeye dayanan pazarlama yönteminin gücüyle satışlarınızı artırmaya başlayın."

#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"

#: includes/admin/class-about.php:1035
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "En gelişmiş WordPress arama eklentisi. WordPress arama algoritmanızı özelleştirin, arama sonuçlarınızı yeniden sıralayın, arama metriklerini takip edin ve aramayı kullanarak işinizi büyütmeniz için ihtiyaç duyacağınız her şeyi burada bulun."

#: includes/admin/class-about.php:1034
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:640
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "İmzalar, konum belirleme verileri ve dosya yüklemeleri alın"

#: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:638
msgid "Let users Save and Resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "Kullanıcıların terk etmesini engellemek için gönderilerini Kaydetme ve Devam Etmelerine izin verin"

#: includes/admin/class-about.php:573 lite/wpforms-lite.php:637
msgid "5000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "5000'in üzerinde pazarlama ve ödeme hizmetiyle entegrasyon"

#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:633
msgid "Make Surveys and Polls and create reports"
msgstr "Anketler ve Kısa Oylamalar gerçekleştirin ve raporlar oluşturun"

#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:632
msgid "Unlock all fields & features, including Rich Text & conditional logic"
msgstr "Zengin Metin & koşullu mantık dahil tüm alanların ve özelliklerin kilidini açın"

#: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:631
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "WordPress'te form girdilerini kaydedin ve yönetin"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:626
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s özelleştirilebilir form şablonu"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:588
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "Bu alanın kopyası oluşturulamaz."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:587
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "Bu alan silinemez."

#: src/Logger/Log.php:105
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:246
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Pro e-posta ileticiler: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:244
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "2 milyonun üzerinde web sitesi tarafından kullanılmaktadır."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:243
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "WordPress içerisinde e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirir."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:215
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP, WordPress e-postalarınızla ve form bildirimlerinizle teslim edilebilirlik problemlerini çözer. Bu, WPForms'un arkasındaki ekip tarafından geliştirilmiştir."

#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Tayvan, Çin Cumhuriyeti"

#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:348
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "Seçilen Değer: %s"

#: includes/fields/class-base.php:2185
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "Formunuzun erişilebilir olduğundan emin olmak için her bir alanın bir açıklama etiketi olması gerekmektedir. Etiketi gizlemek isterseniz Gelişmiş Alan Seçenekleri sekmesinden Etiketi Gizle seçeneğini etkinleştirerek bunu gerçekleştirebilirsiniz."

#: includes/fields/class-base.php:2184
msgid "Label Hidden"
msgstr "Etiket Gizli"

#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1265
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "Seçilen dosyaların toplam boyutu %1$.3f MB, izin verilen sınır değer olan %2$.3f MB'ı aşıyor."

#. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1812
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "%2$s maksimum kelimede %1$s kelime."

#. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1804
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "%2$s maksimum karakterde %1$s karakter."

#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:496
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "Sınır %1$s kelimedir. Kalan kelime: %2$s."

#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:486
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "Sınır %1$s karakterdir. Kalan karakter: %2$s."

#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:441 src/Frontend/Frontend.php:1791
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "%s mi demek istediniz?"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:456
#: includes/fields/class-base.php:2588
msgid "Hide Helper"
msgstr "Yardımcıyı Gizle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:685
#: includes/fields/class-base.php:2183
msgid "Empty Label"
msgstr "Boş Etiket"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:684
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "Bu alan taşınamaz."

#: includes/admin/ajax-actions.php:636
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından bunu etkinleştirin."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:168
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "Form gönderiminde neler olacağını kontrol eden güçlü otomasyonlar geliştirin. Formlarınızı Google Sheets, Zoom, sosyal medya, üyelik eklentileri, e-öğrenme platformları ve daha fazlasına Uncanny Automator yoluyla bağlantılı hale getirin."

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:167
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "WordPress Sitenizi Otomatik Pilota Alın"

#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:152
msgid "%s plugin"
msgstr "%s eklentisi"

#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:71
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:139
msgid "Could not install the plugin automatically. Please <a href=\"%s\">download</a> it and install it manually."
msgstr "Eklenti otomatik olarak yüklenemedi. Lütfen bunu <a href=\"%s\">indirin</a> ve manuel olarak yükleyin."

#: src/Admin/Education/Fields.php:207 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Stripe Kredi Kartı"

#: src/Admin/Education/Fields.php:85
msgid "Rich Text"
msgstr "Zengin Metin"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:131
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "%s yüklü değil. Lütfen bu özelliği kullanmak için yükleyin ve etkinleştirin."

#: src/Admin/Education/Core.php:114
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Evet, kaydet ve yenile"

#: src/Admin/Education/Core.php:113
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Neredeyse tamamlandı! Kaydedip form oluşturucuyu yenilemek ister miydiniz?"

#: src/Admin/Education/Core.php:112
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:155 src/Admin/Education/Core.php:111
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "Evet, yükle ve etkinleştir"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:107
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%s yüklü değil. Yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:152 src/Admin/Education/Core.php:104
msgid "Activating"
msgstr "Etkinleştiriliyor"

#: src/Admin/Education/Core.php:103
msgid "Plugin activated"
msgstr "Eklenti etkinleştirildi"

#: src/Admin/Education/Core.php:102
msgid "Addon activated"
msgstr "Modül etkinleştirildi"

#: src/Admin/Education/Core.php:101
msgid "Yes, activate"
msgstr "Evet, etkinleştir"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:97
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%s yüklü ama etkinleştirilmemiş halde. Etkinleştirmek ister misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:259 includes/admin/builder/class-builder.php:683
msgid "Something went wrong"
msgstr "Bir şeyler ters gitti"

#: includes/admin/admin.php:177
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "Eklenti otomatik olarak yüklenemedi. Lütfen indirin ve manuel olarak yükleyin."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "Girdi Ön İzlemesini Göster"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "Doğrulama sonrasında girdi ön izlemesini göster"

#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
msgstr "<strong>%s</strong> için arama sonuçları"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Eylem Planlayıcısı kütüphanesi ayrıca WP Mail SMTP ve WooCommerce gibi diğer eklentiler tarafından da kullanılır, bu yüzden eklentimizle ilişkili olmayan görevleri aşağıdaki tabloda görmeniz mümkündür."

#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WPForms tarafından <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Eylem Planlayıcı</a> kütüphanesi kullanılmaktadır ve bu, sitenizi ziyaretçiler için daha yavaş hale getirmeksizin daha büyük görevleri arka planda sıraya alıp işlemeye izin verir. Aşağıda tüm görevler ve bunların durumlarının bir listesini görebilirsiniz. Bu tablo, belirli sorunların ayıklanmasında çok işe yarayabilir."

#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube Kanalını Ziyaret Edin"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "WPForms'un sunduğu her şeye bir görsel dalış gerçekleştirin. Basit iletişim formlarından gelişmiş ödeme formlarına ve e-posta ile pazarlama entegrasyonlarına geniş video koleksiyonumuzda hepsi mevcuttur."

#: src/Admin/Pages/Community.php:75
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "WPForms YouTube Kanalı"

#: src/Admin/Education/Fields.php:133
msgid "Entry Preview"
msgstr "Giriş Ön İzlemesi"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "Oluşturucudaki yaygın eylemler için işe yarar kısayollar."

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "Oluşturucuyu Kapat"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "Yardımı Aç"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "Formu Ön İzle"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:284
msgid "Addon"
msgstr "Modül"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:141
msgid "Addon Templates"
msgstr "Modül Şablonları"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:455
#: includes/fields/class-base.php:2587
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "Yeniden Düzenlemek İçin Sürükleyin"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:454
#: includes/fields/class-base.php:2586
msgid "Click to Edit"
msgstr "Düzenlemek İçin Tıklayın"

#: includes/emails/class-emails.php:593
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Kod Bloğu"

#: templates/builder/templates-item.php:77
msgid "View Demo"
msgstr "Demoyu Görüntüle"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:333
msgid "Create Blank Form"
msgstr "Boş Form Oluştur"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:450
msgid "Get the most out of WPForms &mdash; use it with an active %s account."
msgstr "WPForms'tan en yüksek faydayı alın &mdash; aktif bir %s hesabıyla bir arada kullanın."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Logic"
msgstr "Akıllı Mantık"

#: lite/wpforms-lite.php:321
msgid "Email Message"
msgstr "E-posta Mesajı"

#: lite/wpforms-lite.php:216
msgid "Email Subject Line"
msgstr "E-posta Konu Satırı"

#: lite/wpforms-lite.php:163
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Bildirimleri Etkinleştir"

#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "After saving these settings, be sure to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test a form submission</a>. This lets you see how emails will look, and to ensure that they <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">are delivered successfully</a>."
msgstr "Bu ayarları görmeniz sonrasında <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bir form gönderimi testi</a> yaptığınızdan emin olun. Bu sayede e-postaların nasıl göründüğünü öğrenir ve <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">başarılı bir şekilde gönderildiğinden</a> emin olabilirsiniz."

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:126
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our tutorial</a>."
msgstr "Bildirimler, bir form gönderildiğinde gönderilen e-postalardır. Varsayılan haliyle bu e-postalar, girdi ayrıntılarını içerir. Videoya genel bakış dahil olmak üzere, kurulum ve özelleştirme seçenekleri için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eğitim materyalimizi gözden geçirin</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:630
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "E-posta pazarlamasının gücü hakkında daha fazlasını öğrenin."

#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1291
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "%1$s %2$s içerisinden seçimler dinamik olarak yayılmıştır. Bunu değiştirmek için Gelişmiş sekmesine gidin."

#: includes/fields/class-base.php:1287
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "Dinamik Seçimler Aktif"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:137
msgid "Custom Templates"
msgstr "Özel Şablonlar"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:120
msgid "All Templates"
msgstr "Tüm Şablonlar"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:66
msgid "Search Templates"
msgstr "Şablonlarda Ara"

#. translators: %1$s - create template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:74
msgid "To speed up the process you can select from one of our pre-made templates, start with a <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form</a> or <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own</a>. Have a suggestion for a new template? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We’d love to hear it</a>!"
msgstr "Prosesi hızlandırmak için önceden yapılmış şablonlardan birini seçebilir, bir <a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">boş formla</a> başlayabilir veya <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kendi şablonunuzu oluşturabilirsiniz</a>. Yeni bir şablon için öneriniz mi var? <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Önerinizi duymayı çok isteriz</a>!"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:306
#: includes/fields/class-base.php:1781
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:384
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:119
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:555
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "Bu mesajı yok sayın. Alan da silinecek."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1016
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Çıkış Ctrl+Q"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1010
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "Formu Kaydet Ctrl+S"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:1003
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "Formu Göm Ctrl+B"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:993
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "Form Ön İzleme Ctrl+P"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:983
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "Yardım Ctrl+H"

#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.<br>Our form builder is optimized for modern browsers.<br>Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">install Microsoft Edge</a> or learn<br>how to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">browse happy</a>."
msgstr "Internet Explorer tarayıcısı artık desteklenmemektedir.<br>Form oluşturucumuz, modern tarayıcılar için optimize edilmiştir.<br>Lütfen <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Microsoft Edge</a> yükleyin veya <br>nasıl güvenli bir şekilde <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">tarayıcı kullanılacağını</a> öğrenin."

#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "Eski bir tarayıcı kullanıyorsunuz!"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:158
msgid "Yes, use template"
msgstr "Evet, şablonu kullan"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:157
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "Gerekli tüm modüller yüklenemedi VEYA etkinleştirilemedi. Lütfen modülleri wpforms.com'dan indirin ve manuel olarak yükleyin. Şablonu yine de kullanmak ister misiniz?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:165
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "%1$s şablonu %2$s gerektirir. Tüm gerekli modülleri yükleyip etkinleştirmek ister misiniz?"

#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:163
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%1$s şablonu %2$s gerektirir. Yükleyip aktifleştirmek ister misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:607
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:548
msgid "And"
msgstr "Ve"

#: lite/templates/admin/addons.php:27
msgid "Unknown Addon"
msgstr "Bilinmeyen Modül"

#: lite/templates/admin/addons.php:49
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:396
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazlasını öğrenin"

#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:533
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "Ne yazık ki %s alanı kullanılabilir değil ve ön uçta yok sayılacak."

#: src/SmartTags/SmartTags.php:110
msgid "Field Value"
msgstr "Alan Değeri"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:109
msgid "Field HTML ID"
msgstr "Alan HTML No"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:108
msgid "Field ID"
msgstr "Alan No"

#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:253
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "%s için Haftalık WPForms Özetiniz"

#: src/Admin/Education/Core.php:228
msgid "Please specify a section."
msgstr "Lütfen bir bölüm belirtin."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "Birşeyler yolunda gitmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:174 src/Admin/Pages/SMTP.php:412
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Kurulum Sihirbazını Aç"

#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:160
msgid "You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "Gidip <a href=\"%s\">formlarınızı kontrol edebilirsiniz</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:155
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "İçe aktarma başarılı bir şekilde tamamlandı."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported <span class=\"forms-completed\"></span> forms. You can review the results below."
msgstr "Tebrikler, içe aktarma prosesi tamamlandı! Başarılı bir şekilde <span class=\"forms-completed\"></span> formu içe aktardık. Sonuçları aşağıdan gözden geçirebilirsiniz."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s sağlayıcısından <span class=\"form-current\">1</span> / <span class=\"form-total\">0</span> form içe aktarılıyor."

#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing <span class=\"form-current\">1</span> of <span class=\"form-total\">0</span> forms from %s."
msgstr "%s sağlayıcısından <span class=\"form-current\">1</span> / <span class=\"form-total\">0</span> form analiz ediliyor."

#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494
msgid "%s Field"
msgstr "%s Alanı"

#: includes/admin/admin.php:198
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Bu formu ve tüm girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"

#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:187
msgid "Are you sure you want to delete %s entry(s) and all the information (files, notes, logs, etc.)?"
msgstr "%s girdiyi (girdileri) ve bunların tüm bilgilerini (dosyalar, notlar, loglar, vb.) silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:185
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries and all their information (files, notes, logs, etc.)?"
msgstr "TÜM girdileri ve bilgilerini silmek istediğinizden emin misiniz (dosyalar, notlar, loglar, vb.)?"

#: includes/admin/admin.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this entry and all its information (files, notes, logs, etc.)?"
msgstr "Bu girdiyi ve tüm bilgilerini (dosyalar, notlar, loglar, vb.) silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/ajax-actions.php:689
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "Eklenti yüklenemedi. Lütfen indirin ve manuel olarak yükleyin."

#: includes/admin/class-about.php:1164 includes/admin/class-about.php:1171
#: includes/admin/class-about.php:1178
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Adres, Telefon, Web Sitesi / URL, Tarih / Saat, Şifre, Dosya Yükleme, Yerleşim, Zengin Metin, İçerik, HTML, Sayfa Sonları, Girdi Ön İzlemeleri, Bölüm Ayırıcıları, Puanlamalar ve Gizli Alan"

#: includes/admin/class-about.php:1027
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Gerçek zamanlı sosyal kanıt bildirimleriyle satış ve dönüştürmelerinizi %15'e kadar artırın. TrustPulse, diğer kullanıcıları satın almaya ikna etmek için canlı olarak kullanıcı aktivitelerini ve satın almaları göstermenize yardımcı olur."

#: includes/admin/class-about.php:1026
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"

#: includes/admin/class-about.php:1017
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:1011 includes/admin/class-about.php:1018
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Twitter içeriğini WordPress'te kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, birden çok Twitter akışını birleştirme becerisi, Twitter kart desteği, twitter moderasyonu ve daha fazlası ile birlikte gelir."

#: includes/admin/class-about.php:1010
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:1001
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:995 includes/admin/class-about.php:1002
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın YouTube videolarını WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu yerleşimler, canlı yayınları gömebilme becerisi, video filtreleme, birden çok kanal videosunu birleştirme becerisi ve daha fazlasıyla birlikte gelir."

#: includes/admin/class-about.php:994
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:985
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:979 includes/admin/class-about.php:986
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Facebook içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, albüm gömebilme becerisi, grup içeriği, incelemeler, canlı videolar, yorumlar ve tepkilerle birlikte gelir."

#: includes/admin/class-about.php:978
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:969
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"

#: includes/admin/class-about.php:963 includes/admin/class-about.php:970
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın Instagram içeriğini WordPress sitenizde kolayca görüntüleyin. Çoklu şablonlar, birden çok hesabı görüntüleme becerisi, hashtaglar ve daha fazlası ile birlikte gelir. 1 milyon web sitesi tarafından güvenilmiştir."

#: includes/admin/class-about.php:962
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"

#: includes/admin/class-about.php:955
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Önde gelen web anlık bildirim yazılımıyla ziyaretçilerinizle web sitenizi terk ettikten sonra bağlantıda kalın. Dünya genelinde 10.000'in üzerinde işletme, her ay 15 milyar bildirim göndermek için PushEngage'i kullanıyor."

#: includes/admin/class-about.php:954
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: includes/admin/class-about.php:939 includes/admin/class-about.php:946
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Web sitenizi ziyaret edenleri marka elçileriniz haline getirin! E-posta listenizi, web sitesi trafiğini ve sosyal medya takipçilerini, WordPress için en güçlü çekiliş ve yarışma eklentisi ile kolayca büyütün."

#: includes/admin/class-about.php:929
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"

#: includes/admin/class-about.php:923 includes/admin/class-about.php:930
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "WordPress için en hızlı sürükle & bırak açılış sayfası oluşturucu. Kod yazmadan özel açılış sayfaları oluşturun, bunları CRM'inizle bağlantılı hale getirin, aboneler edinin ve hedef kitlenizi büyütün. 1 milyon site tarafından güvenilmiştir."

#: includes/admin/class-about.php:922 src/Admin/Dashboard/Widget.php:201
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: includes/admin/class-about.php:913
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"

#: includes/admin/class-about.php:907 includes/admin/class-about.php:914
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Web sitenizin arama sıralamasını iyileştiren orijinal WordPress SEO eklentisi ve araç kiti. Yerel SEO, WooCommerce SEO, site haritaları, SEO optimize edici, şema ve daha fazlası ile birlikte gelir."

#: includes/admin/class-about.php:906 src/Admin/Dashboard/Widget.php:193
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"

#: includes/admin/class-about.php:891 includes/admin/class-about.php:898
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "WordPress e-posta teslim edilebilirliğini iyileştirin ve web sitesi e-postalarınızın WordPress'in 1 numaralı SMTP eklentisi ile kullanıcılarınızın gelen kutusuna ulaştığından emin olun. WordPress e-posta sorunlarını düzeltmek için 3 milyondan fazla web sitesi bunu kullanıyor."

#: includes/admin/class-about.php:875 includes/admin/class-about.php:882
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Veri odaklı kararlarla işinizi büyütebilmenizi sağlayabilmeniz için insanların web sitenizi nasıl bulduğu ve kullandığını size gösteren başlıca WordPress analitikleri eklentisi. Kod yazmadan düzgünce kurulmuş Google Analytics."

#: includes/admin/class-about.php:867
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "1 Numaralı dönüştürme optimizasyon araç kiti ile anında daha fazla aboneye, potansiyel müşteriye ve satış miktarına ulaşın. Akıllı hedefleme ve kişiselleştirme ile yüksek dönüştürmeli açılır pencereler, bildirim çubukları, çark döndürme oluşturun."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:24
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "Çevrim içi formlarınızı dolduran ziyaretçiler hakkında daha fazlasını öğrenmek istiyor musunuz? Konum belirleme modülümüz, web sitenizin ziyaretçilerinin konum verilerini, form gönderimleri ile birlikte alıp depolar. Bu çözüm, daha fazla bilgilendirilmiş olmanıza ve daha fazla potansiyel müşteriyi müşteriye dönüştürmenize yardımcı olur. Ayrıca Google Places API'yı kullanarak otomatik olarak dolan bir akıllı adres alanı da ekleyebilirsiniz."

#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:27
msgid "Smart Address Field"
msgstr "Akıllı Adres Alanı"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:22
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "Adres Otomatik Tamamlama Alanı"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/screenshots.php:17
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "Girdilerde Konum Bilgisi"

#: includes/admin/class-settings.php:459
msgid "Number Positive"
msgstr "Pozitif Numara"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir ödeme modülünü etkinleştirmemişsiniz. Mevcut modüllerinizden birine tıklayın ve bugün ödemeleri kabul etmeye başlayın!"

#: includes/admin/admin.php:258
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Lisans Anahtarını düzenlemek için lütfen öncelikle Anahtarı Çıkar düğmesine tıklayın. Bu anahtarı çıkarmanın güncellemelere, modüllere ve desteğe erişimi keseceğini unutmayın."

#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius ve Saba"

#: src/Forms/Locator.php:227 src/Forms/Locator.php:302
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Bu ayar devre dışı bırakılmıştır çünkü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisi içerisinde \"Gönderen E-postasını Zorla\" ayarını etkinleştirmiş haldesiniz."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> plugin."
msgstr "Bu ayar devre dışı bırakılmıştır çünkü <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a> eklentisi içerisinde \"Gönderen Adını Zorla\" ayarını etkinleştirmiş haldesiniz."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:135
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:45
msgid "N/A"
msgstr "Yok"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:150
msgid "No Label"
msgstr "Etiket Yok"

#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:378
msgid "Form ID: %d"
msgstr "Form No: %d"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:364
msgid "Survey Results"
msgstr "Anket Sonuçları"

#: includes/functions/education.php:35
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:32
msgid "Install & Activate"
msgstr "Yükle ve Etkinleştir"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:30
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Güçlü konum bazlı fikirler ve özellikler…"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:24
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:21
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Formlar İçerisine Gömülü Harita"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:19
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Enlem/Boylam"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:16
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Posta Kodu"

#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:15
msgid "Country"
msgstr "Ülke"

#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:14
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Bir güncellemeyi yüklerken bir hata meydana geldi. Lütfen eklentiyi wpforms.com üzerinden indirin ve manuel olarak yükleyin."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro yüklenmiş ama etkinleştirilmemiş."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Eklenti yüklemenize izin verilmemektedir."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:154
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:165
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Adres Otomatik Tamamlamayı Etkinleştir"

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:131
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, Adres Otomatik Tamamlama, Konum Belirleme Modülünün bir parçası olup halihazırdaki planınızda mevcut değildir. Lütfen tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için PRO planına yükseltin."

#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:128
#: templates/education/admin/settings/geolocation/caps.php:20
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Adres Otomatik Tamamlama"

#: src/Frontend/Frontend.php:2108
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Bu mesaj yalnızca site yöneticilerine gösterilir."

#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2095
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">troubleshooting guide</a> to learn more or contact support."
msgstr "Dikkat! WPForms bu sayfada JavaScript ile ilgili bir sorun algıladı. Bu formun düzgün bir şekilde çalışması için JavaScript gereklidir, bu yüzden bu form beklendiği şekilde çalışmayabilir. Daha fazla bilgi edinmek veya destekle irtibata geçmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sorun giderme kılavuzumuza</a> göz atın veya destek birimiyle iletişime geçin."

#: src/Forms/Token.php:261
msgid "The form was unable to submit. Please contact the site administrator."
msgstr "Formun gönderimi mümkün olmamıştır. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."

#: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "CAPTCHA'nızın bir ön izlemesi aşağıda gösterilmiştir. Lütfen gözden geçirerek CAPTCHA ayarlarınızın doğru olduğundan emin olun."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "Bu CAPTCHA, siteniz ve gizli anahtarlarınız kullanılarak oluşturuldu. Bir hata görüntülenmesi durumunda lütfen anahtarlarınızı iki defa kontrol edin."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Lütfen CAPTCHA'nızın ön izlemesini oluşturmak için ayarları kaydedin."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "hCaptcha doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:186
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Bu form için %s seçeneğini devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:326 src/Admin/Education/Fields.php:157
msgid "Custom Captcha"
msgstr "Özel Captcha"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:185
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:271
msgid "Connection missing."
msgstr "Bağlantı eksik."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:255
msgid "Missing data."
msgstr "Eksik veri."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:238
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:288
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Oturumunuz sona erdi. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Gömülü kodu geçici taşıma panosuna kopyala"

#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation</a>."
msgstr "hCaptcha'nın nasıl çalıştığı ile ilgili daha fazla ayrıntı ve adım adım kurulum kılavuzu için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin."

#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha ücretsiz ve gizlilik-odaklı bir spam önleme servisidir. Formlarınızın içerisine hCaptcha tarafından bir onay kutusu görüntülenecek ve kullanıcıların gerçek kişi olduklarını ispatlamalarını isteyecektir (Google'ın v2 Checkbox reCAPTCHA'sı ile çok benzer şekilde). Bu, gerçek site ziyaretçileri için basit bir adımdır ama spam engellemede son derece etkilidir."

#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Esvatini (Krallığı)"

#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosova"

#: src/Frontend/Amp.php:344
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"

#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:785
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "%s doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: includes/admin/class-settings.php:493
msgid "Word Limit"
msgstr "Kelime Sınırı"

#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Character Limit"
msgstr "Karakter Sınırı"

#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:698
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">test your form</a> to ensure emails send reliably."
msgstr "Bu form için girdi depolamayı devre dışı bırakmak, sitenizde herhangi bir yeni gönderinin kaydedilmesini engelleyecektir. Bildirim e-postaları yoluyla girdilerin bir kaydını tutmayı amaçlıyorsanız, e-postaların güvenilir bir şekilde gönderildiğinden emin olmak için lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">formunuzu test edin</a>."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:152
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "hCaptcha Etkinleştir"

#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Bu hesabın bağlantısı kesilemedi."

#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:265
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our doc</a>."
msgstr "Site ziyaretçilerinize bunun nasıl göründüğü ve nasıl çalıştığı da dahil olmak üzere ayrıntılar için lüfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümanlarımızı</a> gözden geçirin."

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:457
#: templates/admin/components/datepicker.php:65
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: src/Logger/ListTable.php:448
msgid "All Logs"
msgstr "Tüm Loglar"

#: src/Logger/ListTable.php:416
msgid "No logs found."
msgstr "Hiçbir log bulunamadı."

#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Tüm Logları Sil"

#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "Logları Ara"

#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sonuçları ara"

#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "Logları Görüntüle"

#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:485
msgid "Types"
msgstr "Türler"

#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:472
msgid "Log Title"
msgstr "Log Başlığı"

#: src/Logger/ListTable.php:491
msgid "Log ID"
msgstr "Log No"

#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:107 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: src/Logger/Log.php:106
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:103
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme"

#: src/Logger/Log.php:102
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"

#: src/Admin/Builder/Help.php:155
msgid "Extending"
msgstr "Genişleme"

#: src/Admin/Builder/Help.php:154
msgid "Styling"
msgstr "Biçem"

#: src/Admin/Builder/Help.php:149
msgid "Functionality"
msgstr "İşlevsellik"

#: src/Admin/SiteHealth.php:97
msgid "Not writable"
msgstr "Yazılamaz"

#: src/Admin/SiteHealth.php:97
msgid "Writable"
msgstr "Yazılabilir"

#: src/Admin/SiteHealth.php:96
msgid "Uploads directory"
msgstr "Yükleme dizini"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Form Alanı Seçin ---"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:56
msgid "Select form"
msgstr "Form seçin"

#: includes/fields/class-email.php:381
msgid "Denylist"
msgstr "Reddedilen Listesi"

#: includes/fields/class-email.php:380
msgid "Allowlist"
msgstr "İzin Verilen Listesi"

#: includes/fields/class-email.php:367
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "İzin verilen e-posta adreslerini kısıtlayın. Her bir e-posta adresini virgülle ayırdığınızdan emin olun."

#: includes/fields/class-email.php:366
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "İzin Verilen Listesi / Reddedilen Listesi"

#: includes/admin/ajax-actions.php:92
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Formu kaydederken bir şeyler ters gitti."

#: includes/admin/ajax-actions.php:31
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirirken bir şeyler ters gitti."

#: includes/admin/ajax-actions.php:26 includes/fields/class-base.php:2523
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:204 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:244
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirme izniniz yok."

#: includes/admin/ajax-actions.php:21 includes/admin/ajax-actions.php:814
#: includes/fields/class-base.php:2518 src/Admin/FormEmbedWizard.php:412
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Oturumunuzun süresi doldu. Lütfen oluşturucuyu yeniden yükleyin."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:984
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:679
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "Bu davranışın devam etmesi halinde lütfen eklenti destek ekibiyle iletişime geçin."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:678
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Formu kaydederken bir şeyler ters gitti. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin ve tekrar deneyin."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:244
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Yalnızca spesifik kullanıcılar için olayları logla. Varsayılanda tüm roller loglanır."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:222
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:204
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Loglamak istediğiniz kullanıcı rollerini seçin. Varsayılanda tüm roller loglanır."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:183
msgid "User Roles"
msgstr "Kullanıcı Rolleri"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:166
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Loglamak istediğiniz olay türlerini seçin. Varsayılanda herşey loglanır."

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:150
msgid "Log Types"
msgstr "Log Türleri"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Enable Logs"
msgstr "Logları Etkinleştir"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:94
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "Form ve girdi işleme de dahil olmak üzere eklentinin çeşitli bölümlerinin davranışlarında hata ayıklama yaparken günlük kaydı işlevini etkinleştirin ve yapılandırın."

#: includes/admin/class-settings.php:449 includes/fields/class-email.php:636
#: includes/fields/class-email.php:644 src/Frontend/Frontend.php:1796
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Bu e-posta adresine izin verilmez."

#: includes/admin/class-settings.php:447
msgid "Email Restricted"
msgstr "E-posta Kısıtlı"

#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Maalesef yardım verisini indirirken bir hata oluştu."

#: includes/admin/class-menu.php:405 includes/admin/class-review.php:295
#: templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"

#: templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "Tümünü Görüntüle"

#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "WPForms Pro'ya yükseltin ve dünya sınıfında müşteri desteğimize erişin."

#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Bir Destek Bileti Gönderin"

#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Bir bilet gönderirseniz dünya sınıfındaki destek ekibimiz size geri dönüş yapacaktır."

#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "Destek Alın"

#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "Tüm Dokümantasyonu Görüntüle"

#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "WPForms için dokümantasyona, referans materyaline ve eğitim materyallerine göz atın."

#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokümantasyonu Görüntüle"

#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "Hiçbir belge bulunamadı"

#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Bir soru sorun veya dokümanlarda arayın..."

#: includes/admin/class-about.php:347
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: includes/admin/ajax-actions.php:680
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "İsteğiniz gerçekleştirilirken bir hata oluştu."

#: includes/admin/ajax-actions.php:628
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Eklentiyi etkinleştirme özelliğiniz, bu sitede devre dışı bırakıldı."

#: includes/admin/ajax-actions.php:592
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Eklentiyi devre dışı bırakma özelliğiniz, bu site için etkisizleştirildi."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:591
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Çok çeşitli alanlar içerisinden kendi tercihinizi seçin ve formunuzu oluşturmaya başlayın!"

#: includes/fields/class-number-slider.php:66
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "Artış değeri sıfırdan daha büyük olmalıdır. Ondalık kesirlere izin verilir."

#. translators: %1$s - link to the site, %2$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:25
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn <a href=\"%2$s\">how to disable</a>."
msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturulmuş ve %1$s tarafından gönderilmiştir. <a href=\"%2$s\">Nasıl devre dışı bırakabileceğinizi</a> öğrenin."

#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "Nasıl devre dışı bırakabileceğinizi öğrenin: %s."

#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturulmuş ve %s tarafından gönderilmiştir."

#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also <a href=\"#\" class=\"%1$s\">embed your form manually</a> or <a href=\"#\" class=\"%2$s\">use a shortcode</a>"
msgstr "Ayrıca <a href=\"#\" class=\"%1$s\">formunuzu manuel olarak gömebilir</a> veya <a href=\"#\" class=\"%2$s\">bir kısa kod kullanabilirsiniz</a>."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Yeni sayfaya ne ad vermek istersiniz?"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Formunuzu içerisine gömmek istediğiniz sayfayı seçin."

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "Formunuzu birkaç tıklamayla gömmenize yardımcı olabiliriz!"

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Görünüşe bakılırsa henüz herhangi bir form oluşturmadınız."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:380
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org'da WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:416
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org üzerinde MonsterInsights"

#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:283
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Lütfen bu sorunun çözümlenmesi için lütfen %1$sarıza giderme kılavuzumuzu%2$s gözden geçirin."

#: src/Forms/Token.php:235
msgid "Form token is invalid. Please refresh the page."
msgstr "Form belirteci geçersiz. Lütfen sayfayı yenileyin."

#: src/Forms/Token.php:223
msgid "This page isn't loading JavaScript properly, and the form will not be able to submit."
msgstr "Bu sayfa JavaScript'i düzgünce yükleyemiyor ve formun gönderimi mümkün olmayacak."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:381
msgid "Select a form"
msgstr "Bir form seçin"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:211
msgid "Display Options"
msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:779
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:201
msgid "New form"
msgstr "Yeni form"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:173
msgid "<b>Heads up!</b> Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide!</a>"
msgstr "<b>Dikkat!</b> Formunuzu test etmeyi unutmayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tam kılavuzumuzu gözden geçirin!</a>"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:157
msgid "Need to make changes? <a href=\"#\">Edit the selected form.</a>"
msgstr "Değişiklikler gerçekleştirmeye mi ihtiyaç duyuyorsunuz? <a href=\"#\">Seçili formu düzenleyin.</a>"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:129
msgid "<b>You haven't created a form yet.</b><br> What are you waiting for?"
msgstr "<b>Henüz bir form oluşturmadınız.</b><br> Neyi bekliyorsunuz?"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Spam önleme korumasını etkinleştir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:673
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Özel Değer Ekle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:628
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Formunuz kaydedilmemiş değişiklikler içerir. Öncelikle değişikliklerinizi kaydetmek ister misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:610
msgid "Save and Embed"
msgstr "Kaydet ve Göm"

#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Lütfen tüm boşlukları doldurun."

#: includes/admin/class-settings.php:471
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Girdi Maskesi Eksik"

#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:414
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Kullanıcılar gerçek zamanlı olarak formu doldururken bu mesajlar görüntülenir. Mesajlar, düz metin ve/veya %2$sAkıllı Etiketleri%3$s içerebilir."

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "Çakışmaları önlemek için diğer CAPTCHA oluşumlarını zorla kaldırın. Bu seçeneği yalnızca sitenizin uyumluluk sorunları varsa veya destek birimi tarafından talimat verildiyse etkinleştirin."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Doğrulama sürecinde başarısız olan kullanıcıları gösterir."

#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:518 includes/fields/class-base.php:555
#: includes/fields/class-base.php:2349 includes/fields/class-base.php:2399
msgid "Choice %d"
msgstr "Seçim %d"

#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">comprehensive guide</a>."
msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Kapsamlı kılavuzumuzu</a> gözden geçirin."

#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.es5.js:745
#: assets/js/components/admin/gutenberg/formselector.js:728
msgid "You can use <b>WPForms</b> to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "<b>WPForms</b>'u iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını sadece birkaç tıklamayla oluşturabilmek için kullanabilirsiniz."

#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Challenge'i Sonlandır"

#: includes/admin/admin.php:181 src/Forms/IconChoices.php:480
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Challenge (Meydan Okuma) Tamamlandı"

#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Bildirimleri Kontrol Et"

#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Listeyi değiştir"

#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Form oluşturucumuz tam ekranlı, dikkat dağıtıcılardan arındırılmış bir deneyim olup burada formlarınızı yönetebilirsiniz. Aşağıdaki adımlar sizi temel alanlara göz atmanızı sağlayacaktır."

#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Form Oluşturucuya Hoş Geldiniz"

#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "İhtiyaç duymanız halinde ek alanları formunuza ekleyebilirsiniz."

#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Hadi Başlayalım!"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Sayfanıza Ad Verin"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Yeni Sayfa Oluştur"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Mevcut Sayfa Seç"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Formunuzu mevcut bir sayfaya gömmek mi, yoksa yeni bir sayfa oluşturmak mı istersiniz?"

#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to<br>embed it. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More</a>."
msgstr "Artı düğmesine tıklayın, WPForms'u arayın, <br>gömmek için bloka tıklayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazlasını Öğrenin</a>."

#: src/Admin/Education/Fields.php:217
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Kullanım verinizi takip etmemize izin verirseniz, hangi WordPress yapılandırmalarını, temalarını ve eklentilerini test etmemiz gerektiğini bileceğimiz için size daha iyi yardımcı olabiliriz."

#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:108
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Kullanım Takibine İzin Ver"

#. translators: %d - field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:270
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:143
msgid "Field #%d"
msgstr "%d Nolu Alan"

#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Planlanmış Eylemler"

#: includes/admin/class-welcome.php:274
msgid "File Uploads"
msgstr "Karşıya Dosya Yüklemeler"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Gelişmiş Alanlar"

#: includes/fields/class-base.php:2994
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "Yalnızca spesifik koşullarla eşleşen değerler eklenebilir"

#: includes/fields/class-base.php:2993
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "Yalnızca eşsiz değerler eklenebilir"

#: includes/fields/class-select.php:296
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:273
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Klasik biçem, tarayıcınız tarafından oluşturulan varsayılan biçemdir. Moderndir, taze bir görünüm sahibidir ve tüm seçili seçenekleri tek bir satırda gösterir."

#: includes/fields/class-select.php:295
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:272
msgid "Style"
msgstr "Biçem"

#: includes/fields/class-select.php:262
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Kullanıcıların bu alanda birden çok seçim yapabilmesine izin ver."

#: includes/fields/class-select.php:261
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Çoklu Seçenek Seçimi"

#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Kuzey Makedonya (Cumhuriyeti)"

#: includes/admin/class-settings.php:536
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Yönetici Araç Çubuğu Menüsünü Gizle"

#: includes/admin/class-settings.php:383
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "E-posta Göndermeyi Optimize Et"

#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:653
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
msgstr "Formunuzun %s entegrasyonunu tamamlamak için lütfen gerekli tüm (*) Liste Alanları için açılır menülerin işaretlenmiş olduğundan emin olun."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:552
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz? Kaydetmediğiniz değişiklikler mevcut"

#: includes/admin/class-review.php:286
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "Sonraki mesaj"

#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "Önceki mesaj"

#: src/Admin/Education/Core.php:190
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Elit'e Yükselt"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:181
msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, %s planınızda mevcut değil. Lütfen tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için Elit planına yükseltin."

#: src/Admin/Education/Core.php:178
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "bir Elit Özelliktir"

#: includes/admin/class-about.php:1476
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Pro Modülleri Dahil"

#: includes/admin/class-about.php:1287 includes/admin/class-about.php:1294
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Ek Pazarlama Entegrasyonları"

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:240
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Form test ipuçları için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tam kılavuzumuzu</a> gözden geçirin!"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:362 src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57
#: src/Forms/Preview.php:187
msgid "View Entries"
msgstr "Girdileri Görüntüle"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:361 src/Forms/Preview.php:171
msgid "Edit Form"
msgstr "Formu Düzenle"

#: includes/admin/class-menu.php:387
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "WPForms Ayarlar sayfasına gidin"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Bu form görüntülenemiyor."

#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "Biliyor Muydunuz?"

#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1376 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:300
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro sürümüne yükselt"

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Koşullu mantıkla çoklu doğrulamalar alabilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Koşullu mantıkla çoklu bildirimler alabilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Aşağıdaki yeterliliklere özel erişim…"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Diğer Form Girdilerini Sil"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Form Girdilerini Sil"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Diğer Form Girdilerini Düzenle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Form Girdilerini Düzenle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Diğer Form Girdilerini Görüntüle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Form Girdilerini Görüntüle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Diğer Formları Sil"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206
msgid "Delete Forms"
msgstr "Formları Sil"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203
msgid "View Others Forms"
msgstr "Diğer Formları Görüntüle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202
msgid "View Forms"
msgstr "Formları Görüntüle"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Başkalarının formlarını düzenleme"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200
msgid "Edit Forms"
msgstr "Form düzenleme"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199
msgid "Create Forms"
msgstr "Form oluşturma"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Kullanıcı Rolü Editörü Entegrasyonu"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174
msgid "Members Integration"
msgstr "Üyeler Entegrasyonu"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Basit Yerleşik Kontroller"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Basit yerleşik kontrolleri kullanarak veya Üyeler ve Kullanıcı Rolü Editörü eklentimizle resmi entegrasyonlarımızı kullanarak kolayca erişim izni verebilir veya bunu kısıtlayabilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "Erişim kontrolleri, WPForms işlevlerine erişimi yönetme ve özelleştirme olanağı sağlar."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:20
msgid "Pro+"
msgstr "Pro+"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Access Controls"
msgstr "Erişim Kontrolleri"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84
msgid "Access"
msgstr "Erişim"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:672
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Doğrulama Yeniden Yönlendirme URL alanına geçerli bir mutlak adres girmelisiniz."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:650
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "Bu form halihazırda ödemeleri kabul ediyor. Ödeme kabul etmek için girdi depolama gereklidir. Girdi depolamayı devre dışı bırakmak için öncelikle lütfen ödemeleri devre dışı bırakın."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:649
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Girdi depolama şu anda devre dışı halde ama ödemeler kabul etmek için gereklidir. Lütfen form ayarlarınız içerisinden bunu etkinleştirin."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Üzgünüm, bu formu düzenlemenize izin verilmiyor."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Üzgünüm, yeni form oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: includes/admin/ajax-actions.php:555
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için izniniz yok."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:316
msgid "Form data cannot be imported."
msgstr "Form verisi içe aktarılamaz."

#: includes/admin/class-about.php:945
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:938
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: wpforms.php:156
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to Plugins → Installed Plugins and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "Sitenizde zaten WPForms Pro etkinleştirilmiş halde. WPForms Lite'e geçmek isterseniz lütfen öncelikle Eklentiler → Yüklenmiş Eklentiler içerisine gidip WPForms'u devre dışı bırakın. Sonrasında WPForms Lite'ı etkinleştirebilirsiniz."

#: src/Frontend/Frontend.php:738
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Bu formu bitirebilmek için tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin."

#: includes/admin/class-about.php:1562
msgid "5 Sites"
msgstr "5 Site"

#: includes/admin/class-about.php:1556
msgid "3 Sites"
msgstr "3 Site"

#: includes/admin/class-about.php:1550
msgid "1 Site"
msgstr "1 Site"

#: includes/admin/class-about.php:1530 includes/admin/class-about.php:1536
#: includes/admin/class-about.php:1542
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium Destek"

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:824
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms %s Sürümünü Bugün Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"

#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:125
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s karşılaştırması"

#: includes/admin/class-about.php:1647
msgid "Number of Sites"
msgstr "Site Sayısı"

#: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"

#: includes/fields/class-number-slider.php:452
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Lütfen geçerli bir değer girin."

#: includes/fields/class-number-slider.php:241
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Kaydırıcıda seçilebilir değerler arasındaki artışı belirler."

#: includes/fields/class-number-slider.php:240
msgid "Increment"
msgstr "Artış"

#: includes/fields/class-number-slider.php:400
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Seçilen Değer: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:299
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Kaydırıcının altında halihazırda seçili değeri gösterir."

#: includes/fields/class-number-slider.php:298
msgid "Value Display"
msgstr "Değer Göstergesi"

#: includes/fields/class-number-slider.php:203
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Bu alan için bir varsayılan değer girin."

#: includes/fields/class-number-slider.php:149
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Kaydırıcı için minimum ve maksimum değerleri tanımlayın."

#: includes/fields/class-number-slider.php:148
msgid "Value"
msgstr "Değer"

#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:98
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s maks)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:43
msgid "Number Slider"
msgstr "Sayı Kaydırıcı"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:173 src/Admin/Pages/SMTP.php:421
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "SMTP ayarlarına git"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:416
msgid "Start Setup"
msgstr "Kurulumu Başlat"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:387
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP'yi Etkinleştir"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:372
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP'yi Yükle"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:343
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "E-posta ileticinizi seçme ve yapılandırma."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:342
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP'yi Ayarla"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:362
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "WordPress.org eklenti havuzundan WP Mail SMTP'yi yükleyin."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:361
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP'yi Yükle ve Etkinleştir"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:241
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "WP Mail SMTP ekran görüntüsü"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:214
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "WordPress İçin E-posta Teslim Edilebilirliğini Kolay Hale Getirmek"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:213
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 src/Admin/Pages/SMTP.php:387
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP kuruldu & etkinleştirildi"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:452
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Eklenti mevcut değil."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:457
msgid "Setup Complete"
msgstr "Kurulum tamamlandı"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:451
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights'ı etkinleştir"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:408
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights'ı kur"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:380
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "MonsterInsights Form modülü ile form görüntülenmelerini, girdileri, dönüştürme oranlarını ve çok daha fazlasını kolayca takip edebilirsiniz."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Form Dönüştürme Takibi Olanağı Edinin"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Step 3"
msgstr "Adım 3"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:344
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights, kurulum prosesinde size yol gösterecek ve sezgilere uygun bir kurulum sihirbazı içermektedir."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights Kurulumu"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:341
msgid "Step 2"
msgstr "Adım 2"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights'ı kurun & etkinleştirin"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:307
msgid "Step 1"
msgstr "Adım 1"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:247
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "WPForms ile otomatik bütünleştirme"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "UTM takibini form girdileriyle tamamlayın."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Form dönüşüm oranlarını WordPress içerisinden görüntüleyin."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Form etkilemelerini ve dönüştürmelerini takip edin."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:242
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Analytics ekran görüntüsü"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:216
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights, WPForms'u Google Analytics'e bağlar ve bizim form uzantılarımızla güçlü bir bütünleştirme sağlar. MonsterInsights WPForms'un kardeş şirketidir."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "WordPress için en iyi Google Analytics eklentisi"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:168
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına gidin"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:167
msgid "Download Now"
msgstr "Şimdi indirin"

#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:165
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118
msgid "Install Now"
msgstr "Şimdi yükleyin"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights kuruldu & etkinleştirildi"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:163
msgid "Activating..."
msgstr "Etkinleştiriliyor..."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:162
msgid "Installing..."
msgstr "Kuruluyor..."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:151
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Eklenti etkinleştirilemedi. Lütfen <a href=\"%s\">Eklentiler sayfasından</a> bunu etkinleştirin."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Hızlı Bağlantıları Görüntüle"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Topluluğa katılın"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Destek ve Dokümanlar"

#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:122 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Bu mesajı yok sayın."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "<strong>You're using WPForms Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a> for 50%% off."
msgstr "<strong>WPForms Lite'ı kullanıyorsunuz.</strong> Daha fazla özelliğin kilidini açmak için %%50 indirimle <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pro'ya yükseltmeyi</a> değerlendirin."

#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:181
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "Bu form için %s etkinleştirilmiştir. Formu kaydetmeyi unutma!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL,
#. %3$s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "The %3$s settings have not been configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
msgstr "%3$s ayarları henüz ayarlanmamış halde. Lütfen kurulumu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Ayarları</a> içerisinden tamamlayın ve tüm ayrıntılar için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">adım adım eğitim materyalimize</a> göz atın."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Birşeyler yolunda gitmedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "Hiçbir form no bulunamadı."

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/admin/class-welcome.php:276
msgid "Conversational Forms"
msgstr "İletişim Formları"

#: includes/admin/class-welcome.php:268 src/Logger/Log.php:100
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Koşullu Mantık"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:541 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Metin, %d kelimeyi geçemez."
msgstr[1] "Metin, %d kelimeyi geçemez."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:535 includes/fields/class-textarea.php:359
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Metin, %d karakteri geçemez."
msgstr[1] "Metin, %d karakteri geçemez."

#: includes/fields/class-text.php:312 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "Kelime"

#: includes/fields/class-text.php:311 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"

#: includes/fields/class-text.php:280 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Karakter veya kelime sayımıyla metin uzunluğunu sınırlamak için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-text.php:279 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "Uzunluğu Sınırla"

#: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:303 src/Admin/Pages/Community.php:126
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"

#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "WPForms için herhangi bir fikriniz veya öneriniz mi var? Özellikler, entegrasyonlar, modüller veya iyileştirmeler ile ilgili düşünceleriniz varsa - bunları duymak isteriz! Kullanıcılarımızdan gelen tüm geri bildirimleri ve fikirleri önemsiyoruz."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:105
#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Özellik önerin"

#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "WPBeginner Engage'e Katılın"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Diğer WordPress uzmanlarıyla ve sizinle benzer düşüncelere sahip web sitesi sahipleriyle zaman geçirin! WPBeginner tarafından moderatörlüğü yapılan bu site, yeni başlayanlar için en büyük ücretsiz WordPress sitesidir."

#: src/Admin/Pages/Community.php:95
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "WPBeginner Engage Facebook Grubu"

#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "WPForms Geliştirici Dokümantasyonunu Görüntüle"

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "WPForms'u kod ile özelleştirin ve genişletin. Kapsamlı geliştirici kaynaklarımıza eğitim materyalleri, kod parçacıkları ve çekirdek eylemler, filtreler, fonksiyonlar ve daha fazlası için dokümantasyon."

#: src/Admin/Pages/Community.php:85
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "WPForms Geliştirici Dokümantasyonu"

#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "WPForms VIP Circle'a Katılın"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Topluluk için, topluluk desteğiyle yürüyen grubumuz. WPForms ile ilgili her şey: Tartışmalar. Sorular. Eğitim Materyalleri. Fikirler ve gösterimler. Ve ayrıcalıklı çekilişler!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:65
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "WPForms VIP Circle Facebook Grubu"

#: src/Admin/SiteHealth.php:134
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Toplam gönderimler (v1.5.0'dan beri)"

#: src/Admin/SiteHealth.php:115
msgid "Total forms"
msgstr "Toplam form"

#: src/Admin/SiteHealth.php:107
msgid "DB tables"
msgstr "DB tabloları"

#: src/Admin/SiteHealth.php:104
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

#: src/Admin/SiteHealth.php:88
msgid "Pro install date"
msgstr "Lite yükleme tarihi"

#: src/Admin/SiteHealth.php:79
msgid "Lite install date"
msgstr "Lite yükleme tarihi"

#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "Anahtar sağlanmamış."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Bağlanmak için lütfen lisans anahtarınızı girin."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:166
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:118
msgid "Activate Now"
msgstr "Şimdi Etkinleştir"

#: includes/admin/class-about.php:897
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Emails/Summaries.php:202
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Haftalık WPForms E-posta Özetleri"

#: src/Emails/Summaries.php:115
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "E-posta Özetlerini Devre Dışı Bırak"

#: src/Emails/Summaries.php:103
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "E-posta Özeti Örneğini Görüntüle"

#: src/Emails/Summaries.php:100
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "E-posta Özetleri haftalık teslimini devre dışı bırak."

#: src/Emails/Mailer.php:495
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "init/admin_init değerine ulaşılana kadar WPForms\\Emails\\Mailer ile e-posta gönderemezsiniz."

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "WPForms Pro yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Pro sürümü yüklendi ama WordPress admin içerisindeki Eklentiler sayfası üzerinden etkinleştirilmesi gerekiyor."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Bir yükseltme yüklenirken bir hata meydana geldi. Lütfen dosya sistemi izinlerini kontrol edin ve tekrar deneyin. Ayrıca, eklentiyi wpforms.com adresinden indirip manuel olarak yükleyebilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Yalnızca Lite sürümü yükseltilebilir."

#: includes/admin/settings-api.php:137
msgid "Paste license key here"
msgstr "Lisans anahtarını buraya yapıştırın"

#: includes/admin/settings-api.php:135
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "Zaten satın aldınız mı? Sadece lisans anahtarını aşağıya girin ve WPForms PRO'yu etkinleştirin!"

#: includes/admin/class-about.php:278
msgid "The WPForms Team"
msgstr "WPForms Ekibi"

#: src/Admin/Builder/Templates.php:156 src/Admin/Education/Core.php:90
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: includes/admin/admin.php:206
msgid "Almost Done"
msgstr "Neredeyse Tamamlandı"

#: includes/admin/admin.php:219
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Ne yazık ki bir sunucu bağlantı hatasıyla karşılaşıldı."

#: includes/admin/admin.php:208
msgid "Oops!"
msgstr "Hay aksi!"

#: templates/emails/summary-body-plain.php:41
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Görünüşe bakılırsa henüz herhangi bir form girdiniz yok."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:22
#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Let’s see how your forms performed."
msgstr "Hadi formlarınızın nasıl iş çıkardığına bakalım."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:20
#: templates/emails/summary-body.php:27
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Hadi geçen hafta içerisinde formlarınızın nasıl iş çıkardığına bakalım."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:17
#: templates/emails/summary-body.php:25
msgid "Hi there!"
msgstr "Merhabalar!"

#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:349
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Upgrade to reCAPTCHA v3</a> for full AMP support. <br><em>Please note: this message is only displayed to site administrators.</em>"
msgstr "%1$s, AMP tarafından desteklenmemektedir ve şu anda devre dışıdır.<br><a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Tam AMP desteği için reCAPTCHA v3'e yükseltin</a>. <br><em>Lütfen unutmayın: bu mesaj sadece site yöneticileri tarafından görüntülenir.</em>"

#: includes/fields/class-email.php:630
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Verilen e-postalar eşleşmiyor."

#: includes/fields/class-email.php:564 includes/fields/class-email.php:614
#: includes/fields/class-email.php:624
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "Verilen e-posta adresi geçerli değil."

#: includes/class-process.php:1181
msgid "Redirecting…"
msgstr "Yeniden yönlendiriliyor…"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:293
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Sayfayı yeniden yüklemeden form gönderimini etkinleştirir."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:291
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "AJAX form gönderimini etkinleştir"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:157
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA'yı Etkinleştir"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0,4"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 belirli bir skor getirir (1,0 büyük ihtimalle iyi bir etkileşimken, 0,0 büyük olasılıkla bir bottur). Puanın bu eşik değerden düşük veya eşit olması halinde form gönderimi bloklanır ve yukarıdaki mesaj görüntülenir."

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "Skor Eşiği"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1817
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Google reCAPTCHA doğrulaması başarısız oldu, lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "Başarısızlık Mesajı"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Zaten bir türde reCAPTCHA kullanan sitelerin, bir başka seçeneğe geçme öncesinde yeni site anahtarları oluşturması gerekecektir."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: İstismarcı trafik olması halinde bunu tespit etmek ve minimum geçer skoru sizin belirlemenize izin vermek için perde arkası bir puanlama sistemini kullanır. Sadece gelişmiş kullanıcılar için tavsiye edilir (veya Google AMP kullanılıyorsa)."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Herhangi bir girdi gerektirmeden gerçek kullanıcıları algılamak için ileri teknolojiyi kullanır."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Kullanıcıların gerçek kişi olduklarını kanıtlamaları için bir onay kutusuna tıklamalarını ister."

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google tarafından reCAPTCHA'nın 3 sürümü sunulur (tümü WPForms dahilinde desteklenmektedir):"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:392
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Eksiksiz kılavuzumuzu gözden geçirin!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:390
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Formunuzu test etmeyi unutmayın."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:375
msgid "survey"
msgstr "anket"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:374
msgid "contact"
msgstr "iletişim"

#: includes/admin/class-settings.php:477
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Onay Kutusu Seçim Sınırı"

#: includes/admin/class-settings.php:438
msgid "Email Suggestion"
msgstr "E-posta Önerisi"

#: includes/admin/class-about.php:881
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/fields/class-checkbox.php:342
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Kullanıcının seçebileceği işaret kutusu sayısını sınırlayın. Sınırsız olması için boş bırakın."

#: includes/fields/class-checkbox.php:341
msgid "Choice Limit"
msgstr "Seçim Limiti"

#: includes/admin/class-settings.php:479 includes/fields/class-checkbox.php:635
#: src/Frontend/Frontend.php:1800
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "İzin verilen seçim sayısını aştınız: {#}."

#: includes/admin/class-settings.php:461 src/Frontend/Frontend.php:1798
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Lütfen geçerli bir pozitif numara girin."

#: src/Frontend/Frontend.php:1795
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Bu öneriyi kabul etmek için tıklayın."

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:155
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA'yı Etkinleştir"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Onay kutusu reCAPTCHA v2"

#: includes/class-widget.php:158
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Form açıklamasını görüntüle"

#: includes/class-widget.php:152
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Form adını görüntüle"

#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Form yok"

#: includes/class-widget.php:137
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Formunuzu seçin"

#: includes/class-widget.php:129
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Form:"

#: includes/class-widget.php:120
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Bir form görüntüle."

#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Form açıklamasını görüntülemek ister misiniz?"

#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "Form Açıklamasını Görüntüle"

#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Formların adlarını görüntülemek ister misiniz?"

#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:417
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "Form Adını Görüntüle"

#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Gönderinize veya sayfanıza eklemek için bir form seçin."

#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "Formunuzu ekleyin"

#: includes/emails/class-emails.php:601 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:125
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "Hiçbir form bulunamadı"

#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "Görüntülemek için bir form seçin"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:108
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "Formu görüntüleyip göndermek için <a href=\"%s\">tam sayfaya gidin</a>."

#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:275
msgid "Payment is required."
msgstr "Ödeme gerekiyor."

#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Koşullu Mantığı Etkinleştir"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "%s üzerinden gönderildi"

#: includes/emails/class-emails.php:676
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Boş bir form gönderildi."

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:619 includes/emails/class-emails.php:664
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:891
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Alan No #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:375
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "init/admin_init değerine ulaşılana kadar WPForms_WP_Emails() ile e-posta gönderemezsiniz."

#: includes/providers/class-base.php:1259
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Sağlayıcıya bağlanamadı."

#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1116
msgid "Add New %s"
msgstr "Yeni %s Ekle"

#: includes/providers/class-base.php:896
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Mevcut Form Alanları"

#: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896
msgid "List Fields"
msgstr "Liste Alanları"

#: includes/providers/class-base.php:831
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Listenizde bazı segmentlerin olduğunu da fark ettik. Gerekmesi durumunda belirli liste segmentlerini seçebilirsiniz. Bu isteğe bağlıdır."

#: includes/providers/class-base.php:829
msgid "Select Groups"
msgstr "Grupları Seç"

#: includes/providers/class-base.php:783
msgid "Select List"
msgstr "Liste Seç"

#: includes/providers/class-base.php:738
msgid "Select Account"
msgstr "Hesap Seç"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:532
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Soyad)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:516
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (İkinci Ad)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:500
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Ad)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:485
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Dolu)"

#: includes/providers/class-base.php:92
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Constant Contact ile WPForms bir arada kullanılırken listenizi büyütmek kolaydır."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Ne tür bir işletmeniz olduğu veya ne türde bir web sitenizin olduğu veya endüstrinizin ne olduğu önemli değildir - e-posta listenizi bugün oluşturmaya başlamanız gerekir."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "Yeni formunuzu herhangi bir yazıya, sayfaya veya kenar çubuğuna ekleyin."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "Constant Contact e-posta listenize bağlanın."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "Kayıt formunuza istediğiniz alanı sürükleyin ve bırakın."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "Önceden oluşturulmuş şablonlarımızdan seçin veya sıfırdan bir form oluşturun."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Form oluşturma sürecini son derece sezgilere uygun hale getirdik ve bu sayede 5 dakika veya daha kısa süre içerisinde bir form oluşturmanız artık mümkündür."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "WPForms oluştururken hedefimiz, hem KOLAY hem de GÜÇLÜ bir WordPress formlar eklentisi oluşturmaktı."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms, Liste Oluşturmayı Kolay Hale Getirir"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Constant Contact'ı Bugün Deneyin"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Uzman pazarlaması ve desteği alabilirsiniz"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Profesyonel e-posta bültenleri oluşturabilir ve gönderebilirsiniz"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "E-posta listenize kesintisiz ve sorunsuz olarak yeni kişiler ekleyebilirsiniz"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Ama WPForms'u Constant Contact ile birleştirirseniz, web sitenizi terk etmelerinden sonra bile kişilerinizi besleme ve bunlarla etkileşmeleri gerçekleştirebilirsiniz. Constant Contact ile WPForms'u bir arada kullandığınızda şunları yapabilirsiniz:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "WPForms eklentisi, bir Constant Contact hesabınız olmasa bile WordPress sitesinin içerisinden her türlü ziyaretçi bilgisini almayı kolay ve hızlı hale getirir."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Constant Contact ile Ücretsiz Başlangıç Yapın"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Constant Contract gibi bir güçlü e-posta ile pazarlama hizmeti yoluyla abonelerinizle etkileşmek için toplu bildirimler ve güzel tasarlanmış bültenler gönderebilirsiniz."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "En İyi E-posta ile Pazarlama Hizmeti"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Yüksek Dönüştürmeli Form Oluşturucu"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Bir Web Sitesi veya Blog"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Bir e-posta listesi oluşturmak için ihtiyacınız olacak 3 şey şu şekildedir:"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">e-posta listenizi oluşturmak neden çok önemlidir</a> isimli kılavuzumuza göz atın."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Bu yüzden e-posta adresleri toplayıp kendi listenizi mümkün olan en erken zamanda oluşturmaya başlamak çok önemlidir."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "<strong>E-posta dönüştürür</strong> - E-posta yoluyla pazarlama üzerine ürünler satın alan kişiler, e-posta teklifleri almayanlara göre %138 daha fazla harcamaktadır."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>E-posta listeniz size aittir</strong> - Sosyal medyada olanın aksine listeniz kendi malınızdır ve kimse bu hakkı elinizden alamaz."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "<strong>E-posta halen daha 1 numaradır</strong> - Müşterilerin en az %91'i her gün e-postalarını kontrol etmektedir. Abonelerinize sosyal medyanın kuralları ve algoritmalarıyla oynama gerekliliği söz konusu olmaksızın doğrudan erişiminiz olur."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Dünyadaki her akıllı işletmenin neden bir e-posta listesinin olduğunun 3 büyük sebebi şudur:"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "E-posta, potansiyel müşterileri besleyip müşterilere dönüştürmenin en etkili yoludur ve DMA'ya göre yatırım geri dönüşü (ROI) <strong>harcanan her $1 için $44</strong> seviyesindedir."

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "E-posta ile pazarlamanın gerçekten harcadığınız zamana değip değmeyeceğini merak ediyor musunuz?"

#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "WPForms + E-posta ile Pazarlama ile Web Sitenizi Büyütün"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">E-posta ile pazarlamanın gücü</a> hakkında Daha Fazla öğrenin"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Mevcut hesabınızı bağlayın"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:764
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "<strong>WPForms</strong> eklentisinden maksimum verimi elde edin &mdash; bunu aktif bir Constant Contact hesabı ile kullanın."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:622
#: includes/providers/class-constant-contact.php:773
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Constant Contact'ı Ücretsiz Deneyin"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:580
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:574
#: includes/providers/class-constant-contact.php:713
msgid "Account Nickname"
msgstr "Hesap Takma Adı"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:568
#: includes/providers/class-constant-contact.php:707
msgid "Authorization Code"
msgstr "Yetkilendirme Kodu"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:559
#: includes/providers/class-constant-contact.php:698
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Constant Contact ile kaydolmak için buraya tıklayın"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:553
#: includes/providers/class-constant-contact.php:692
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Constant Contact harici kimlik doğrulamayı gerektirdiği için devam etmeden önce WPForms'u Constant Contact'a kaydetmeniz gerekecektir."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:548
#: includes/providers/class-constant-contact.php:687
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "WPForms'u WPForms'u Constant Contact ile bağlantılı hale getirme ile ilgili dokümantasyon için buraya tıklayın."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:545
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Yeni Constant Contact hesabınızı kaydetmek için lütfen aşağıdaki tüm alanları doldurun."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:449
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "API listesi hatası: Constant API hatası"

#: includes/admin/settings-api.php:138
msgid "Verify Key"
msgstr "Anahtarı Doğrula"

#: includes/admin/settings-api.php:128
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Kıymetli bir WPForms Lite kullanıcısı olarak ödeme sayfasında size otomatik olarak <strong>%50 indirim</strong> uygulanır!"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:111
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Daha fazla özelliğin kilidini açmak için <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">PRO sürümüne yükseltmeyi</a></strong> değerlendirin."

#: includes/admin/settings-api.php:106
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "WPForms Lite'ı kullanıyorsunuz - hiçbir lisans gerekmez. Keyfini sürün!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:77
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "%s ayarı için kullanılan geri arama fonksiyonu eksik."

#: includes/admin/class-settings.php:543
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "WPForms'u Kaldır"

#: includes/admin/class-settings.php:529
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Duyuruları Gizle"

#: includes/admin/class-settings.php:506 includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, Zapier ve daha fazlası gibi popüler sağlayıcılarla entegrasyonları yönetin."

#: includes/admin/class-settings.php:467 src/Frontend/Frontend.php:1799
msgid "Field values do not match."
msgstr "Alan değerleri eşleşmiyor."

#: includes/admin/class-settings.php:465
msgid "Confirm Value"
msgstr "Değeri Onayla"

#: includes/admin/class-settings.php:453
msgid "Number"
msgstr "Numara"

#: includes/admin/class-settings.php:434 src/Frontend/Frontend.php:1787
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: includes/admin/class-settings.php:415
msgid "Validation Messages"
msgstr "Doğrulama Mesajları"

#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Çakışmasız Mod"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Gizli Anahtar"

#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "Site Anahtarı"

#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Görünmez reCAPTCHA v2"

#: includes/fields/class-base.php:1073
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:355
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: includes/admin/class-settings.php:403
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Karbon Kopya"

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "HTML e-posta şablonunun arkaplan rengini özelleştirin."

#: includes/admin/class-settings.php:366
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"

#: includes/admin/class-settings.php:360
msgid "Header Image"
msgstr "Başlık Görseli"

#: includes/admin/class-settings.php:355
msgid "Plain text"
msgstr "Düz metin"

#: includes/admin/class-settings.php:354
msgid "HTML Template"
msgstr "HTML Şablonu"

#: includes/admin/class-settings.php:350
msgid "Template"
msgstr "Şablon"

#: includes/admin/class-settings.php:320
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "GDPR İyileştirmeleri"

#: includes/admin/class-settings.php:313
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:307
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "WPForms varlıklarını site genelinde yükleyin. Yalnızca sitenizin uyum sorunları yaşaması veya destek biriminden talimat almanız durumunda bunu işaretleyin."

#: includes/admin/class-settings.php:306
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Küresel Olarak Varlıkları Yükle"

#: includes/admin/class-settings.php:301
msgid "No styling"
msgstr "Biçem yok"

#: includes/admin/class-settings.php:300
msgid "Base styling only"
msgstr "Yalnızca temel biçem"

#: includes/admin/class-settings.php:299
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Temel ve form tema biçemi"

#: includes/admin/class-settings.php:280
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Form Biçemi Ekle"

#: includes/admin/class-settings.php:268
msgid "License Key"
msgstr "Lisans Anahtarı"

#: includes/admin/class-settings.php:261
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Lisans anahtarınız, güncellemelere ve modüllere erişim sağlar."

#: includes/admin/class-settings.php:261
msgid "License"
msgstr "Lisans"

#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "Daha fazla bilgi ve adım adım talimatlar için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kılavuzumuzu okuyun.</a>"

#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA, Google'ın sağladığı ücretsiz bir spam önleme servisi olup web sitenizi spam ve istismardan korurken gerçek insanların kolayca geçebilmelerine de imkan sağlar."

#: includes/admin/class-settings.php:216
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"

#: includes/admin/class-settings.php:206 includes/admin/class-settings.php:506
#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"

#: includes/admin/class-settings.php:201
msgid "Validation"
msgstr "Doğrulama"

#: includes/admin/class-settings.php:193 includes/admin/class-settings.php:198
#: includes/admin/class-settings.php:203 includes/admin/class-settings.php:218
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Payments.php:49
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:126
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"

#: includes/admin/class-settings.php:167
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Ayarlar başarılı bir şekilde kaydedildi."

#: includes/admin/class-about.php:1512 includes/admin/class-about.php:1518
msgid "Standard Support"
msgstr "Standart Destek"

#: includes/admin/class-about.php:1506
msgid "Limited Support"
msgstr "Sınırlı Destek"

#: includes/admin/class-about.php:1483 includes/admin/class-about.php:1490
#: includes/admin/class-about.php:1497
msgid "All Addons Included"
msgstr "Tüm Modüller Dahil"

#: includes/admin/class-about.php:1470
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "E-posta Pazarlama Modülleri dahil"

#: includes/admin/class-about.php:1464
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Custom Captcha Modülü dahil"

#: includes/admin/class-about.php:1458
msgid "No Addons Included"
msgstr "Hiçbir Modül Dahil Değil"

#: includes/admin/class-about.php:1450
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "Çok Sayfalı Formlar, Dosya Yükleme Formları, Çoklu Form Bildirimleri, Dosya Yükleme ve CSV Ekleri, Koşullu Form Onayı, Özel CAPTCHA, Çevrimdışı Formlar, İmza Formları, Kaydet ve Devam Et Formu, Kuponlar"

#: includes/admin/class-about.php:1449
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Tüm Gelişmiş Özellikler"

#: includes/admin/class-about.php:1435 includes/admin/class-about.php:1442
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Sınırlı Gelişmiş Özellikler"

#: includes/admin/class-about.php:1429
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Hiçbir Gelişmiş Özellik Yok"

#: includes/admin/class-about.php:1421
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Etkileşimli Anketler ve Kısa Oylamalarla güzel raporlar oluşturun"

#: includes/admin/class-about.php:1373 includes/admin/class-about.php:1380
#: includes/admin/class-about.php:1387 includes/admin/class-about.php:1394
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Ödeme Formları Oluştur"

#: includes/admin/class-about.php:1403 includes/admin/class-about.php:1409
#: includes/admin/class-about.php:1415
msgid "Not Available"
msgstr "Kullanılabilir Değil"

#: includes/admin/class-about.php:1298 includes/admin/class-about.php:1312
#: includes/admin/class-about.php:1326 includes/admin/class-about.php:1340
msgid "<strong>Bonus:</strong> 5000+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Zapier ile 5000'in üzerinde entegrasyon."

#: includes/admin/class-about.php:1308 includes/admin/class-about.php:1322
#: includes/admin/class-about.php:1336
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Tüm Pazarlama Entegrasyonları"

#: includes/admin/class-about.php:1274 includes/admin/class-about.php:1281
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Yalnızca Constant Contact"

#: includes/admin/class-about.php:1273 includes/admin/class-about.php:1280
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Sınırlı Pazarlama Entegrasyonu"

#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1232
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "%s'ün üzerinde önceden oluşturulmuş form şablonu da dahil olmak üzere Tüm Form Şablonları"

#: includes/admin/class-about.php:1212 includes/admin/class-about.php:1218
#: includes/admin/class-about.php:1224
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Temel Form Şablonları"

#: includes/admin/class-about.php:1192 includes/admin/class-about.php:1198
#: includes/admin/class-about.php:1204
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Akıllı Formlar Oluşturmak için Güçlü Form Mantığı"

#: includes/admin/class-about.php:1186
msgid "Not available"
msgstr "Mevcut değil"

#: includes/admin/class-about.php:1136 includes/admin/class-about.php:1142
#: includes/admin/class-about.php:1148
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "WordPress içerisinde Tam Girdi Yönetimi"

#: includes/admin/class-about.php:1130
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Yalnızca E-posta yoluyla Girdiler"

#: includes/admin/class-about.php:890 src/Admin/Dashboard/Widget.php:209
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:378
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:866
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/admin/class-about.php:755
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"

#: includes/admin/class-about.php:746
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Pro sürümüne yükseltip tüm güçlü özelliklerin kilidini açarak WPForms'tan alabileceğiniz en yüksek faydayı edinin."

#: includes/admin/class-about.php:695
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Formlarınızın işlevselliğini genişletmek için WPForms modüllerine erişim sağlamak ister misiniz? Yapmanız gereken ilk şey WPForms'u yüklemek olacaktır. Bu tamamlandıktan sonra modülleri etkinleştirme sürecine göz atabiliriz."

#: includes/admin/class-about.php:691
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "WPForms Modülleri Nasıl Yüklenir ve Etkinleştirilir"

#: includes/admin/class-about.php:676
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Formlarınızın Avrupa Birliği Genel Veri Koruma Yönetmeliği ile uyumlu olduğunu kontrol etmeniz gerekiyor mu? Belirli siteniz için GDPR uyumluluğunu sağlamanın en iyi yolu hukuki danışmanlık almanızdır. Bu kılavuz içerisinde WordPress formlarınız içerisinde GDPR uyumluluğuna ilişkin genel değerlendirmeler üzerinde konuşacağız."

#: includes/admin/class-about.php:672
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "GDPR ile Uyumlu Formlar Nasıl Oluşturulur"

#: includes/admin/class-about.php:657
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "WPForms içerisinde mevcut olan tüm ayarlar hakkında daha fazla bilgi edinmek ister miydiniz? Form oluşturucu içerisindeki tonlarca özelleştirme seçeneğinin yanı sıra WPForms içerisinde geniş bir eklenti-geneli seçenekler listesi mevcuttur. Buna kendi para biriminizi seçmek, GDPR iyileştirmeleri eklemek ve entegrasyon kurulumlarını yapmak dahildir."

#: includes/admin/class-about.php:653
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "WPForms Ayarları için Eksiksiz Bir Kılavuz"

#: includes/admin/class-about.php:642 includes/admin/class-about.php:661
#: includes/admin/class-about.php:680 includes/admin/class-about.php:699
msgid "Read Documentation"
msgstr "Dokümantasyonu Oku"

#: includes/admin/class-about.php:638
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "WPForms'ta hangi form alanlarına erişiminiz olduğunu ve her bir alanın ne işe yaradığını mı merak ediyorsunuz? Formları oluşturmayı ve doldurmayı kolay hale getirmek için WPForms pek çok alan türüne sahiptir. Bu eğitim materyalimizde WPForms'da kullanılabilir olan tüm alanları ele alacağız."

#: includes/admin/class-about.php:634
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Doğru Form Alanı Nasıl Seçilir"

#: includes/admin/class-about.php:613 includes/admin/class-about.php:835
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span class=\"price-20-off\">normal fiyattan %50 indirim </span>alırlar."

#: includes/admin/class-about.php:604
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms Pro'yu Bugün Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:523
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>12,000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "WPForms'u gerçekten seveceğinizi biliyoruz. <strong>12.000'in üzerinde beş yıldızlı puanlamaya sahiptir</strong> (%s) ve 6 milyondan fazla web sitesinde aktiftir."

#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Sadık bir WPForms Lite kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak ve<br>WPForms'un neden düzenli olarak en iyi WordPress form oluşturucusu olarak oylama aldığını deneyimlemek için <strong>WPForms Pro'ya Yükseltin</strong>."

#: includes/admin/class-about.php:486
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Formları Sitenizde Nasıl Görüntülersiniz"

#: includes/admin/class-about.php:481
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Form Alanları Nasıl Özelleştirilir"

#: includes/admin/class-about.php:476
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Yeni Bir Form Nasıl Eklenir"

#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Formlara Genel Bakış sayfasında formlar listesi boş olacaktır, çünkü henüz form eklenmemiştir. Yeni bir form oluşturmak için Yeni Ekle düğmesine tıkladığınızda WPForms Form Oluşturucu çalışmaya başlayacaktır."

#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "Başlamak için WordPress yönetici alanına giriş yapmış olmanız gerekmektedir. Giriş yaptıktan sonra Formlara Genel Bakış sayfasına gitmek için yönetici kenar çubuğundan WPForms'a tıklayın."

#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "WPForms ile ilk formunuzu oluşturmaya başlamak mı istiyorsunuz? Bu gidiş yolunda adım adım talimatları izleyerek sitenizde ilk formunuzu kolayca yayınlayabilirsiniz."

#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "İlk Formunuzu Oluşturmak"

#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:334
msgid "Status: %s"
msgstr "Durum: %s"

#: includes/admin/class-about.php:423
msgid "Install Plugin"
msgstr "Eklentiyi Yükle"

#: includes/admin/class-about.php:276
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "WPForms Ekibinin fotoğrafı"

#: includes/admin/class-about.php:270
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Evet, müşterilerin bayıldığı harika ürünler yapma konusunda bir şeyler biliyoruz."

#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:254
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "WPForms'u size sunan ekip, en büyük WordPress kaynak sitesi olan<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>'in, en popüler potansiyel müşteri oluşturma yazılımı olan <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>'in, en iyi WordPress analitikleri eklentisi olan <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>'ın ve daha fazlasının arkasında olan ekiple aynıdır!"

#: includes/admin/class-about.php:247
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Hedefimiz çevrim içi formlar oluşturmanın zorlayıcılığını ortadan kaldırıp bunu kolay bir süreç haline getirmektir."

#: includes/admin/class-about.php:244
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Yıllar içerisinde çoğu WordPress iletişim formunun şişkin, hatalar verip duran, yavaş ve kullanımı zor olduğunu gördük. Bu yüzden basit bir hedefle yola çıktık: Hem kolay hem de güçlü bir WordPress formlar eklentisi oluşturmak."

#: includes/admin/class-about.php:241
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Merhabalar ve yeni başlayanlar için en kolay sürükle & bırak WordPress formları eklentisi olan WPForms'a hoş geldiniz. WPForms'ta web siteniz için dakikalar içerisinde güzel ve duyarlı çevrim içi formlar oluşturmanıza yardımcı olan yazılımı geliştiriyoruz."

#: includes/admin/class-about.php:111 src/Admin/Builder/Help.php:148
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlangıç"

#: includes/admin/class-about.php:1644
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Gelişmiş Form Özellikleri"

#: includes/admin/class-about.php:1643 includes/admin/class-welcome.php:270
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Anketler ve Kısa Oylamalar"

#: includes/admin/class-about.php:1642 includes/admin/class-welcome.php:269
msgid "Payment Forms"
msgstr "Ödeme Formları"

#: includes/admin/class-about.php:1641 includes/admin/class-welcome.php:278
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Pazarlama Entegrasyonları"

#: includes/admin/class-about.php:1637
msgid "Form Fields"
msgstr "Form Alanları"

#: includes/admin/ajax-actions.php:775
msgid "Addon installed."
msgstr "Modül yüklendi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:775
msgid "Plugin installed."
msgstr "Eklenti yüklendi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:795
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Modül yüklendi ve etkinleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:795 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Eklenti yüklendi ve etkinleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:637
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Modül etkinleştiirlemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından bunu etkinleştirin."

#: includes/admin/ajax-actions.php:633
msgid "Addon activated."
msgstr "Modül etkinleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:632
msgid "Plugin activated."
msgstr "Eklenti etkinleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:611
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Modül etkisizleştirilemedi. Lütfen Eklentiler sayfasından etkisizleştirin."

#: includes/admin/ajax-actions.php:607
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Modül etkisizleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:605
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Eklenti etkisizleştirildi."

#: includes/admin/ajax-actions.php:572
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Bir hata meydana geldi ve bağlantı başarısız oldu. Lütfen aşağıdaki teknik ayrıntılarla birlikte web sunucunuzla irtibata geçin."

#: includes/admin/ajax-actions.php:565
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Başarılı! Sunucunuz SSL bağlantıları yapabilir."

#: includes/admin/ajax-actions.php:347
msgid "Error updating form template."
msgstr "Form şablonu güncelleme hatası."

#: includes/admin/ajax-actions.php:244
msgid "No form ID provided."
msgstr "Form No. sağlanmadı."

#: includes/admin/ajax-actions.php:199
msgid "Error creating form."
msgstr "Form oluştururken hata."

#: includes/admin/ajax-actions.php:142
msgid "No form name provided."
msgstr "Form adı sağlanmadı."

#: includes/admin/class-about.php:110 includes/admin/class-menu.php:178
msgid "About Us"
msgstr "Hakkımızda"

#: includes/admin/class-menu.php:177
msgid "About WPForms"
msgstr "WPForms Hakkında"

#: includes/admin/class-menu.php:148 src/Admin/Builder/Help.php:151
msgid "Addons"
msgstr "Modüller"

#: includes/admin/class-menu.php:138
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: includes/admin/class-menu.php:128
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: includes/admin/class-menu.php:127
msgid "WPForms Tools"
msgstr "WPForms Araçları"

#: includes/admin/class-menu.php:117
msgid "WPForms Settings"
msgstr "WPForms Ayarları"

#: includes/admin/class-about.php:1636 includes/admin/class-menu.php:79
msgid "Form Entries"
msgstr "Form Girdileri"

#: includes/admin/class-menu.php:69
msgid "WPForms Builder"
msgstr "WPForms Oluşturucu"

#: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:241
msgid "All Forms"
msgstr "Tüm Formlar"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:156
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA'yı Etkinleştir"

#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:86
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Spam önleme bal çanağını etkinleştir"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:267
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Form gönder tuşu için CSS sınıf adlarını girin. Birden çok ad, boşluklarla ayrılmalıdır."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:265
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Gönder Tuşu CSS Sınıfı"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:170
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Form gönderimi işleniyorken gönder tuşu üzerinde görüntülenmesini istediğiniz metni girin."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Gönder Tuşu İşleniyor Metni"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:158
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Gönder Tuşu Metni"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:256
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Form wrapper için CSS sınıf adlarını girin. Birden çok sınıf adı, boşluklarla ayrılmalıdır."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:254
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Form CSS Sınıfı"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:148
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
msgid "Form Description"
msgstr "Form Açıklaması"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:111
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Bu ayarları yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:45
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:130
#: includes/admin/class-settings.php:191 includes/admin/class-settings.php:273
#: includes/fields/class-base.php:948
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:25
#: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:388
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
msgid "Analytics"
msgstr "Analitikler"

#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir ödeme modülünü etkinleştirmemişsiniz. Ödeme hizmetiniz için modülü yükleyip etkinleştirmek üzere <a href=\"%s\">Modüller sayfasına</a> gidebilirsiniz."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Ödeme Entegrasyonunuzu Yükleyin"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:75
#: includes/fields/class-base.php:1658
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:260 src/Admin/Builder/Help.php:152
#: src/Admin/Forms/Views.php:444 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:141
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:138
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "E-posta pazarlama hizmeti sağlayıcınızı veya CRM'nizi soldaki seçenekler arasından seçin. E-posta pazarlama hizmetinizin listelendiğini görmüyorsanız bize bildirin, en kısa sürede eklenmiş hale getirmek için elimizden gelenin en iyisini yaparız."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:137
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Pazarlama Entegrasyonunuzu Seçin"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:121
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Görünüşe bakılırsa herhangi bir pazarlama modülünü etkinleştirmemişsiniz. Sağlayıcınız için modülü yükleyip etkinleştirmek üzere <a href=\"%s\">Modüller sayfasına</a> gidebilirsiniz."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:116
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Pazarlama Entegrasyonunuzu Yükleyin"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:93
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Bu ayarları yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Field required"
msgstr "Alan gerekli"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Bir bağlantı takma adı sağlamanız zorunludur."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Örn: Bülten Üyeliği"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Bu bağlantıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Pazarlama paneline devam etmek için ilerlemenizi kaydetmemiz gerekiyor. Bunu onaylıyor musunuz?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22
msgid "Marketing"
msgstr "Pazarlama"

#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:274
msgid "%s template"
msgstr "%s şablonu"

#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:314
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:62
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Formunuzun adını buraya girin&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:25
msgid "Setup"
msgstr "Kur"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:590
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Henüz herhangi bir alanınız yok. Birkaç alan ekleyin!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:574
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Henüz herhangi bir alanınız yok."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:220
msgid "Payment Fields"
msgstr "Ödeme Alanları"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:216
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Üst Seviye Alanlar"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:212
msgid "Standard Fields"
msgstr "Standart Alanlar"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Bu alanı yönetebilmeden önce <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">formunuzu kurmanız</a> gerekmektedir."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90
msgid "Field Options"
msgstr "Alan Seçenekleri"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84
msgid "Add Fields"
msgstr "Alan Ekle"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
#: src/Admin/Builder/Help.php:150
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "Formu Kaydet"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:625
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1004
msgid "Embed"
msgstr "Göm"

#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "Formu Göm"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:970
msgid "Now editing"
msgstr "Şimdi düzenleniyor"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Days"
msgstr "Gün"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:825
msgid "Months"
msgstr "Ay"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:821
msgid "States Postal Code"
msgstr "Eyalet Posta Kodu"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:817
msgid "States"
msgstr "Eyaletler"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:813
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Ülke Posta Kodu"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "Countries"
msgstr "Ülkeler"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:668
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:664
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Seçim Seçin ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:662
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Akıllı Etiketleri Gizle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:658
msgid "Delete rule"
msgstr "Kuralı sil"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:657
msgid "Add New Group"
msgstr "Yeni Grup Ekle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:656
msgid "Create new rule"
msgstr "Yeni kural oluştur"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:651
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:648
msgid "less than"
msgstr "şundan küçük"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:647
msgid "greater than"
msgstr "şundan büyük"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:646
msgid "ends with"
msgstr "şununla biter"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "şununla başlar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:644
msgid "does not contain"
msgstr "içermez"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "içerir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:642
msgid "not empty"
msgstr "boş değil"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:641
msgid "empty"
msgstr "boş"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:640
msgid "is not"
msgstr "bu şekilde değil"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:639
msgid "is"
msgstr "bu şekilde"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:637
#: src/Requirements/Requirements.php:1021
msgid "or"
msgstr "veya"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:634
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Bu öğe en az bir seçim içermelidir."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:633
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Lütfen bir form adı girin."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:632
msgid "(copy)"
msgstr "(kopya)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:631
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Bu alanı çoğaltmak istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:629
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:626
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:623
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "Mevcut bir formdaki şablonları değiştirmek, mevcut form alanlarını SİLECEKTİR. Yeni şablonu uygulamak istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:622
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:340
msgid "Use Template"
msgstr "Şablonu Kullan"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:616 src/Frontend/Classic.php:382
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:615
msgid "Select your column"
msgstr "Sütununuzu seçin"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:614
msgid "Select your layout"
msgstr "Yerleşiminizi seçin"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:613
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Yerleşimleri Gizle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:609
msgid "Save and Exit"
msgstr "Kaydet ve çık"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:608
msgid "Saved!"
msgstr "Kaydedildi!"

#: src/Admin/Education/Core.php:115
msgid "Saving ..."
msgstr "Kaydediliyor ..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:606
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1011
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:604
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Bir onay adı sağlamanız zorunludur"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:603
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Örn: Alternatif Onay"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:602
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Bir onay adı girin"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:601
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Bu onaylamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:599
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Bir bildirim adı sağlamanız zorunludur"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:598
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Örn: Kullanıcı Onayı"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:597
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Bir bildirim adı girin"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:596
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Bu bildirimi silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:595
msgid "No email fields"
msgstr "E-posta alanı yok"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:590
msgid "No fields available"
msgstr "Hiçbir alan mevcut değil"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:589
msgid "Available Fields"
msgstr "Mevcut Alanlar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:586
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Bu alan silinemez ve kopyası oluşturulamaz."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:585
msgid "Field Locked"
msgstr "Alan kilitli"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:584
msgid "Field"
msgstr "Alan"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:583
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Koşullu mantığı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz? Bu durumda bu alan veya ayar için kurallar silinecektir."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:582
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "Form değişiklikleri nedeniyle koşullu mantık kuralları silinecek veya güncellenecektir:"

#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:563
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "%1$s %2$s içerisinde %3$s üzerinde öge mevcut (%4$s). Bu, ziyaretçilerinizin alanı kullanmalarını zor hale getirebilir ve/veya formun yavaşlamasına yol açabilir."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:557
msgid "Hide presets"
msgstr "Ön ayarları gizle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:556
msgid "Show presets"
msgstr "Ön ayarları göster"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:555
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Mavi\n"
"Kırmızı\n"
"Yeşil"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:554
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Seçenek ekle (her satıra bir tane)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:553
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Toplu eklemeyi gizle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:550
msgid "Add New Choices"
msgstr "Yeni seçenek ekle"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:229
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word."
msgstr "Lütfen <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> üzerinden %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> puanlayarak memnuniyetinizi bildirin."

#: includes/admin/class-review.php:171
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hey, WPForms ile bir iletişim formu oluşturduğunuzu fark ettim - bu harika! Memnuniyetinizi bildirmek ve motivasyonumuzu artırmamıza yardımcı olmak için bize BÜYÜK bir iyilik yaparak lütfen WordPress'te 5 yıldızlı puan verebilir misiniz?"

#: includes/admin/class-review.php:113 includes/admin/class-review.php:176
msgid "I already did"
msgstr "Zaten verdim"

#: includes/admin/class-review.php:112 includes/admin/class-review.php:175
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Hayır, belki daha sonra"

#: includes/admin/class-review.php:111 includes/admin/class-review.php:174
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Tamam, bunu hak ediyorsun"

#: includes/admin/class-review.php:109 includes/admin/class-review.php:172
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>WPForms Eş Kurucusu"

#: includes/admin/class-review.php:108
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hey, WPForms'tan 50'den fazla girdi topladığınızı fark ettim - bu harika! Memnuniyetinizi bildirmek ve motivasyonumuzu artırmamıza yardımcı olmak için bize BÜYÜK bir iyilik yaparak lütfen WordPress'te 5 yıldızlı puan verebilir misiniz?"

#: includes/admin/class-menu.php:70
#: includes/admin/overview/class-overview.php:193
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:284
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:187
msgid "Forms Overview"
msgstr "Formlara Genel Bakış"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:110
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Sayfa başına form sayısı:"

#. translators: %d - duplicated forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:379
msgid "%d form was successfully duplicated."
msgid_plural "%d forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%d formun başarılı olarak kopyası oluşturuldu."
msgstr[1] "%d formun başarılı olarak kopyası oluşturuldu."

#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:337
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."

#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "%d etiket başarılı bir şekilde silindi."

#. translators: %d - restored forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:365
msgid "%d form was successfully restored."
msgid_plural "%d forms were successfully restored."
msgstr[0] "%d form başarılı bir şekilde geri getirildi."
msgstr[1] "%d form başarılı bir şekilde geri getirildi."

#: src/Admin/Forms/Views.php:475
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopyasını oluştur"

#: src/Admin/Forms/Views.php:474
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Bu formun kopyasını oluşturun"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:285
#: src/Admin/Forms/Views.php:453
msgid "View preview"
msgstr "Ön izlemeyi görüntüle"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:302
#: src/Admin/Forms/Views.php:422
msgid "View entries"
msgstr "Girdileri görüntüle"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:319
#: src/Admin/Forms/Views.php:404
msgid "Edit This Form"
msgstr "Bu Formu Düzenle"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:100
msgid "Shortcode"
msgstr "Kısa kod"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:303 src/Admin/Tools/Views/Import.php:317
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:233
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:302
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Lütfen geçerli bir .json form dışa aktarma dosyası yükleyin."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:72
msgid "Test Connection"
msgstr "Bağlantıyı Test Et"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:70
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Web sunucunuzun SSL bağlantılarını başarılı bir şekilde gerçekleştirebildiğini doğrulamak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:69
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "SSL Bağlantılarını Test Etme"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:61
msgid "System Information"
msgstr "Sistem Bilgisi"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "Şablonu Dışa Aktar"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Bir şablon oluşturmadan önce bir form oluşturmanız gerekmektedir."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Bir özel form şablonunu kaydetmek için kullanılabilecek PHP kodu oluşturmak için bir form seçin."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu gözden geçirin</a>."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Özel form şablonunuzu kaydetmek için aşağıdaki kod kullanılabilir. Aşağıdaki kodu temanızın functions.php dosyasına kopyalayıp yapıştırabilir veya bunu bir harici dosya içerisine dahil edebilirsiniz."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Form dışa aktarmayı kullanmadan önce bir form oluşturmanız gerekmektedir."

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Form Seçin"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Bu alanları içe aktarmak için PRO planına yükseltin."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Aşağıdaki alanlar desteklenmemektedir ve içe aktarılmamıştır:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Aşağıdaki alanlar PRO içerisinde mevcut olup metin alanları olarak içe aktarılmıştır:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Aşağıdaki alanlar PRO içerisinde mevcut olup içe aktarılmamıştır:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:996 src/Admin/Forms/Views.php:454
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
msgid "Preview"
msgstr "Ön İzleme"

#: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:405
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Aşağıda etkilenebilecek form alanlarının bir listesi verilmiştir:"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Yükseltme Olmadan İçe Aktarmaya Devam Et"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Yükseltme olmadan içe aktarmaya devam edebilirsiniz ve bu durumda alanları eşleştirmek için elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışırız. Ancak, bazıları uyum sorunları sebebiyle yok sayılabilecektir."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Bir veya daha fazla formunuz, WPForms Lite içerisinde mevcut olmayan alanlar içeriyor. Bu alanları düzgün bir şekilde içe aktarabilmek için WPForms Pro'ya yükseltmenizi tavsiye ederiz."

#: src/Admin/Builder/Templates.php:154
msgid "Heads Up!"
msgstr "Dikkat!"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "İçe Aktarılacak Formlar"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:419
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Hiçbir form bulunamadı."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Mevcut Formlar"

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "İçe aktarmak istediğiniz formları seçin."

#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Form İçe Aktarma"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:259
msgid "Not Active"
msgstr "Aktif Değil"

#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:257
msgid "Not Installed"
msgstr "Yüklü Değil"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:251
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Önceki iletişim formu eklentisini seçin..."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:246
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Halihazırda hiçbir form içe aktarıcı etkinleştirilmedi."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms, üçüncü taraf formlarınızı tek bir tıklamayla içe aktarmanıza izin vererek geçiş yapmanızı kolay hale getirir."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Diğer WordPress iletişim formu eklentilerinden memnun değil misiniz?"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:240
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Diğer Form Eklentilerinden İçe Aktar"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:215
msgid "No file chosen"
msgstr "Herhangi bir dosya seçilmedi"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:212
msgid "files selected"
msgstr "dosya seçildi"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Bir WPForms dışa aktarma dosyası seçin."

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:206
msgid "WPForms Import"
msgstr "WPForms İçe Aktarma"

#: src/Admin/Tools/Views/System.php:37
msgid "System Info"
msgstr "Sistem Bilgisi"

#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"

#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:101 src/Admin/Tools/Views/Import.php:223
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:275 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"

#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Yeni bir form oluştururken bir hata meydana geldi."

#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Alanı %2$s"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442
msgid "Notification 2"
msgstr "Bildirim 2"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Kabul Alanı"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "İçe aktarmayı denediğiniz form mevcut değil."

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "Bilinmeyen Form"

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "Bildirim 1"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:160
#: includes/class-form.php:529
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#: includes/admin/class-settings.php:376
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"

#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434
msgid "No form fields found."
msgstr "Hiçbir form alanı bulunamadı."

#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Tekli Onay Kutusu Alanı"

#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "Varsayılan Form"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:621 includes/admin/admin.php:671
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Adım adım talimatlar için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dokümantasyonumuzu</a> gözden geçirin."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:638
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Herhangi bir sorunuz veya sorununuz olması halinde <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bize sormaktan çekinmeyin</a>."

#: includes/admin/admin.php:207 src/Admin/Education/Core.php:207
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "WPForms Pro'ya gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz!"

#: includes/admin/admin.php:554
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Lütfen Dikkat:</strong> PHP 7.3 ve daha düşük sürümlere yönelik destek yakında sona erecektir. Bu tarihten sonra başka bir işlem yapılmazsa WPForms işlevi devre dışı bırakılacaktır."

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:540
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Siteniz artık desteklenmeyen eski bir PHP sürümünü çalıştırmaktadır ve bu durum %1$s ile sorunlara neden olabilir. Daha fazla bilgi için <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">daha fazla okuyun</a>."

#: includes/admin/admin.php:154 includes/fields/class-base.php:2992
msgid "Press to select"
msgstr "Seçmek için tıklayın"

#: includes/admin/admin.php:153 includes/fields/class-base.php:2991
msgid "No choices to choose from"
msgstr "İçerisinden seçim yapılabilecek seçenek yok"

#: includes/admin/admin.php:152 includes/admin/builder/class-builder.php:686
#: includes/fields/class-base.php:2990 src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"

#: includes/admin/admin.php:151 includes/admin/admin.php:261
#: includes/fields/class-base.php:2989 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: includes/admin/admin.php:251 includes/admin/builder/class-builder.php:666
msgid "Use Image"
msgstr "Görseli kullan"

#: includes/admin/admin.php:250 includes/admin/builder/class-builder.php:665
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Yeni bir görsel yükleyin ya da seçin"

#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Yükseltme başarılı bir şekilde tamamlandı!"

#: includes/admin/admin.php:248
msgid "Testing"
msgstr "Test ediliyor"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:236
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "<strong>Biçem Yok</strong> seçeneğini seçtiniz, bu durumun önemli biçem sorunlarına yol açması muhtemeldir ve yalnızca geliştiriciler için tavsiye edilir. Daha fazla ayrıntı ve tavsiye için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lütfen eğitim materyalimizi</a> gözden geçirin."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:222
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "<strong>Yalnızca Temel Biçemi</strong> seçtiniz, bu durum biçem sorunlarına yol açabilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Yaygın sorunlar ve tavsiyeler </a> için lütfen eğitim materyalimizi gözden geçirin."

#: includes/admin/admin.php:218
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Kaydet ve yenile"

#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Sağlayıcı ile kimlik doğrulaması gerçekleştirilemedi."

#: includes/admin/admin.php:214
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Bu hesabın bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:213
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "formlarını içe aktarmak için öncesinde etkinleştirilmiş olmalıdır. Sizin yerinize etkinleştirmemizi ister misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:211
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "formlarını içe aktarmak için öncesinde yüklenmiş ve etkinleştirilmiş olmalıdır. Sizin yerinize yükleyip etkinleştirmemizi ister misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:210
msgid "Install and Activate"
msgstr "Yükle ve Etkinleştir"

#: includes/admin/admin.php:209 includes/admin/builder/class-builder.php:580
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: includes/admin/admin.php:203
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Lütfen içe aktarmak için en az bir form seçin."

#: includes/admin/admin.php:202 includes/admin/builder/class-builder.php:591
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:130
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:389 wpforms.php:155
msgid "Heads up!"
msgstr "Dikkat et!"

#: includes/admin/admin.php:201
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Bu formu çoğaltmak istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:630
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "Bu seçimi silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:197
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Kaydı okunmamış olarak işaretle"

#: includes/admin/admin.php:196
msgid "Mark entry read"
msgstr "Kaydı okunmuş olarak işaretle"

#: includes/admin/admin.php:195
msgid "Star entry"
msgstr "Girdiye yıldız koy"

#: includes/admin/admin.php:194
msgid "Unstar entry"
msgstr "Girdinin yıldızını kaldır"

#: includes/admin/admin.php:193
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: includes/admin/admin.php:192
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Girdiler Alanı Sütunları"

#: includes/admin/admin.php:191
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Boş alanları göster"

#: includes/admin/admin.php:190
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Boş alanları gizle"

#: includes/admin/admin.php:178
msgid "Searching Addons"
msgstr "Modül Arama"

#: includes/admin/admin.php:162
msgid "Install Addon"
msgstr "Modülü Yükle"

#: includes/admin/admin.php:161 includes/admin/class-about.php:406
msgid "Inactive"
msgstr "Devre dışı"

#: includes/admin/admin.php:160
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"

#: includes/admin/admin.php:159 includes/admin/class-about.php:398
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: includes/admin/admin.php:158 includes/admin/class-about.php:401
msgid "Activated"
msgstr "Etkinleştirildi"

#: includes/admin/admin.php:157 includes/admin/admin.php:212
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:24
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: includes/admin/admin.php:180 includes/admin/builder/class-builder.php:579
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:153
#: src/Admin/Education/Core.php:91 src/Admin/Forms/Tags.php:453
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:406
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:131
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
#: templates/admin/components/datepicker.php:64
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Hay aksi, henüz bir form oluşturmadınız. <a href=\"%s\">Denemek ister misiniz</a>?"

#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "Form açıklamasını gösterin"

#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "Formun adını gösterin"

#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Yerleştirmek için aşağıdan bir form seçin"

#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:118
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Dikkat! Formunuzu test etmeyi unutmayın. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Eksiksiz kılavuzumuzu gözden geçirin</a>!"

#: includes/admin/admin.php:182 includes/admin/builder/class-builder.php:581
#: includes/admin/class-editor.php:109 src/Admin/Education/Core.php:92
#: src/Forms/Locator.php:340 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: includes/admin/class-editor.php:108
msgid "Insert Form"
msgstr "Form Yerleştir"

#: includes/admin/class-editor.php:50 includes/admin/class-editor.php:53
#: includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "Form Ekle"

#: includes/admin/class-welcome.php:313
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "İşletme sahibi olarak zaman, benim en kıymetli varlığımdır. WPForms, sadece birkaç tıklamayla akıllı çevrim içi formları oluşturmama izin veriyor. Önceden hazırlanmış form şablonları ve sürükle & bırak oluşturucuları sayesinde çalışır bir yeni formu 2 dakikanın altında bir sürede tek satır kod yazmadan oluşturabiliyorum. Yaptığım yatırıma kesinlikle değer."

#: includes/admin/class-welcome.php:306
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms, kullanılabilecek en kolay form eklentisidir. Müşterilerim bayılıyor – herhangi bir eğitim olmadan kullanabilecekleri birkaç eklentiden biri. Geliştirici olarak hızlı, modern, temiz ve genişletilebilir olmasını çok beğeniyorum."

#: includes/admin/class-welcome.php:302
msgid "Testimonials"
msgstr "Deneyimler"

#: includes/admin/class-welcome.php:286
msgid "per year"
msgstr "her yıl"

#: includes/admin/class-welcome.php:283
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-about.php:1524
msgid "Priority Support"
msgstr "Öncelikli Destek"

#: includes/admin/class-about.php:1568 includes/admin/class-about.php:1574
#: includes/admin/class-about.php:1580
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sınırsız Sayıda Site"

#: includes/admin/class-settings.php:211 includes/admin/class-welcome.php:275
#: templates/education/admin/settings/geolocation/heading.php:16
msgid "Geolocation"
msgstr "Konum Belirleme"

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Form Terk Etme"

#: includes/admin/class-welcome.php:277
msgid "User Registration"
msgstr "Kullanıcı Kaydı"

#: includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"

#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:247
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:252
msgid "See All Features"
msgstr "Tüm Özellikleri Gör"

#: includes/admin/class-welcome.php:244
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "Akıllı captcha ve spam korumamız spam gönderilerini otomatik olarak engeller."

#: includes/admin/class-welcome.php:243
msgid "Spam Protection"
msgstr "Spam Koruması"

#: includes/admin/class-welcome.php:238
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Formlarınızı blog gönderilerine, sayfalara, kenar çubuğu widgetlerine, alt kısımlara vb. kolayca gömün."

#: includes/admin/class-welcome.php:237
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Gömmesi Kolay"

#: includes/admin/class-welcome.php:232
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Abonelik formları oluşturun ve e-posta pazarlama hizmetinizle bağlantı kurun."

#: includes/admin/class-welcome.php:231
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Pazarlama &amp; Abonelikler"

#: includes/admin/class-welcome.php:226
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Herhangi bir geliştirici çalıştırmanıza gerek kalmadan kolayca ödemeleri, bağışları ve çevrim içi siparişleri alın."

#: includes/admin/class-welcome.php:225
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Ödemeler Kolaylaştırıldı"

#: includes/admin/class-welcome.php:220
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Tüm potansiyel müşterilerinizi tek bir yerden görüntüleyin ve bu sayede iş akışınızı düzene koyun."

#: includes/admin/class-welcome.php:219 includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "Entry Management"
msgstr "Girdi Yönetimi"

#: includes/admin/class-welcome.php:214
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Ekibiniz için anlık form bildirim özelliğimizle potansiyel müşterilere hızlı bir şekilde dönüş yapın."

#: includes/admin/class-welcome.php:213
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Anlık Bildirimler"

#: includes/admin/class-welcome.php:208
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Akıllı koşullu mantığımız sayesinde kolayca yüksek performanslı formlar oluşturun."

#: includes/admin/class-about.php:1640 includes/admin/class-welcome.php:207
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Akıllı Koşullu Mantık"

#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms, %100 duyarlıdır, yani mobilde, tabletlerde ve masaüstü bilgisayarlarda çalışır."

#: includes/admin/class-welcome.php:201
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Duyarlı ve Mobile Uyumlu"

#: includes/admin/class-welcome.php:196
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Önceden oluşturulmuş form şablonlarıyla başlayarak daha da fazla zamandan tasarruf sağlayın."

#: includes/admin/class-about.php:1638 includes/admin/class-menu.php:108
#: includes/admin/class-welcome.php:195 src/Admin/Pages/Templates.php:95
msgid "Form Templates"
msgstr "Form Şablonları"

#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Herhangi bir kod yazmaksızın birkaç dakika içerisinde kolayca harika bir form oluşturun."

#: includes/admin/class-welcome.php:189
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Sürükle &amp; Bırak Form Oluşturucu"

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms'un hem kullanımı kolay, hem de son derece güçlüdür. Bir form oluşturucudan ihtiyaç duyacağınız her şeyi size vermemize imkan sağlayan bir ton faydalı özelliğimiz mevcuttur."

#: includes/admin/class-welcome.php:182
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "WPForms Özellikleri &amp; Modüller"

#: includes/admin/class-welcome.php:167
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Tam Kılavuzu Okuyun"

#: includes/admin/class-welcome.php:161 includes/admin/class-welcome.php:330
msgid "Create Your First Form"
msgstr "İlk Formunuzu Oluşturun"

#: includes/admin/class-welcome.php:156
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms, WordPress'te form oluşturmayı kolay hale getirir. İlk formunuzu nasıl oluşturacağınızla ilgili eğitim videomuzu izleyebilir veya kılavuzumuzu okuyabilirsiniz."

#: includes/admin/class-welcome.php:150 includes/admin/class-welcome.php:151
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "İlk formunuzu nasıl oluşturacağınızı öğrenmek için bunu izleyin"

#: includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Piyasadaki en güçlü sürükle & bırak WordPress form oluşturucu olan WPForms'u seçtiğiniz için teşekkür ederiz."

#: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68
#: includes/admin/class-welcome.php:146
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "WPForms'a Hoş Geldiniz"

#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:51 src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Loglar"

#: includes/admin/class-settings.php:428
#: includes/functions/escape-sanitize.php:442 src/Frontend/Frontend.php:1786
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan gereklidir."

#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"

#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"

#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"

#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virjin Adaları (ABD)"

#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virjin Adaları (İngiliz)"

#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (Bolivarcı Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "Vatikan Şehir Devleti"

#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"

#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "ABD Küçük Harici Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"

#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı"

#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"

#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"

#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"

#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"

#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Doğu Timor"

#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"

#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzanya (Birleşik Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"

#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti"

#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"

#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"

#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"

#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"

#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "Güney Sudan"

#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandviç Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"

#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomun Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"

#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"

#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Hollandalı kısım)"

#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "Seyşeller"

#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"

#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"

#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ve Principe"

#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadin Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"

#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Fransız kısım)"

#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"

#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helena, Ascension ve Tristan da Cunha"

#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"

#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"

#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"

#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"

#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"

#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"

#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"

#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Filistin (Devleti)"

#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "Umman"

#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"

#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"

#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"

#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"

#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"

#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"

#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"

#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"

#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"

#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "Monserat"

#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"

#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"

#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldova (Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Mikronezya (Federal Devleti)"

#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"

#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"

#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marşal Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"

#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"

#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "Makau"

#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"

#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"

#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"

#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"

#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"

#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"

#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Demokratik Halk Cumhuriyeti"

#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"

#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"

#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Kore (Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Kore (Demokratik Halk Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"

#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"

#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"

#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"

#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"

#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "İrlanda (Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "İran (İslam Cumhuriyeti)"

#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"

#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "Hindistan"

#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"

#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"

#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau"

#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"

#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"

#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"

#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"

#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"

#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Toprakları"

#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"

#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Ginesi"

#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "Fransa"

#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"

#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"

#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiyopya"

#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"

#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"

#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"

#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"

#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"

#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"

#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"

#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"

#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"

#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "Kurasao"

#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"

#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"

#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Fildişi Sahili"

#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"

#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Kongo (Demokratik Cumhuriyet)"

#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"

#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"

#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "Noel Adası"

#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "Çin"

#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "Şili"

#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "Çad"

#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"

#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"

#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"

#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanya Hint Okyanusu Toprakları"

#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"

#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"

#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"

#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"

#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivya (Çok Uluslu Devlet)"

#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"

#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"

#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"

#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"

#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"

#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"

#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"

#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"

#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"

#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"

#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"

#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"

#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"

#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Adaları"

#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "Batı Virginia"

#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"

#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "Güney Dakota"

#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "Güney Karolina"

#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvanya"

#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "Kuzey Dakota"

#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "Kuzey Karolina"

#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "Columbia Bölgesi"

#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"

#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "Kaliforniya"

#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:638
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: includes/admin/class-about.php:1646
msgid "Customer Support"
msgstr "Müşteri Desteği"

#: includes/templates/class-blank.php:26
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Boş form, sürükle & bırak yapıcımızı kullanarak herhangi bir türde form oluşturmanıza imkan sağlar."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:682
#: includes/templates/class-blank.php:22
msgid "Blank Form"
msgstr "Boş Form"

#: includes/class-form.php:530 includes/templates/class-blank.php:38
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "Gönderiliyor..."

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
msgid "Comment or Message"
msgstr "Yorum veya Mesaj"

#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Basit İletişim Formu"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Lost Password URL"
msgstr "Kayıp Şifre URL'si"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Register URL"
msgstr "Kayıt URL'si"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Logout URL"
msgstr "Çıkış URL'si"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "Login URL"
msgstr "Giriş URL'si"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
msgid "Referrer URL"
msgstr "Yönlendiren URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "Author Email"
msgstr "Yazar E-postası"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "Author Name"
msgstr "Yazar Adı"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "Author ID"
msgstr "Yazar No"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Meta"
msgstr "Kullanıcı Metası"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User Email"
msgstr "Kullanıcı E-postası"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User Last Name"
msgstr "Kullanıcı Soyadı"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "User First Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:121
msgid "User Full Name"
msgstr "Kullanıcı Adı Soyadı"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "User Display Name"
msgstr "Kullanıcı Ekran Adı"

#: src/Logger/ListTable.php:519 src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı No"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "User IP Address"
msgstr "Kullanıcı IP Adresi"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Query String Variable"
msgstr "Sorgu Dizesi Değişkeni"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:101
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:481 src/SmartTags/SmartTags.php:116
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa No"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa URL"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Gömülü Yazı/Sayfa Başlığı"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:138
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Form Name"
msgstr "Form Adı"

#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:495
#: src/SmartTags/SmartTags.php:111
msgid "Form ID"
msgstr "Form No"

#: src/Logger/ListTable.php:507
msgid "Entry ID"
msgstr "Girdi Numarası"

#: src/SmartTags/SmartTags.php:107
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Site Yöneticisi E-postası"

#: includes/fields/class-name.php:346
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Soyad alanı gelişmiş seçenekler."

#: includes/fields/class-name.php:346
msgid "Last Name"
msgstr "Soyad"

#: includes/fields/class-name.php:329
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Orta ad alanı gelişmiş seçenekler."

#: includes/fields/class-name.php:329
msgid "Middle Name"
msgstr "Orta Ad"

#: includes/fields/class-name.php:312
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Ad alanı gelişmiş seçenekler."

#: includes/fields/class-name.php:312
msgid "First Name"
msgstr "Adı"

#: includes/fields/class-name.php:299 includes/fields/class-name.php:316
#: includes/fields/class-name.php:333 includes/fields/class-name.php:350
msgid "Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu"

#: includes/fields/class-name.php:295
msgid "Name field advanced options."
msgstr "İsim alanı gelişmiş seçenekler."

#: includes/fields/class-name.php:249
msgid "First Middle Last"
msgstr "Ad Orta Ad Soyad"

#: includes/fields/class-name.php:248
msgid "First Last"
msgstr "Ad Soyad"

#: includes/fields/class-name.php:247
msgid "Simple"
msgstr "Basit"

#: includes/fields/class-name.php:235
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "İsim form alanında kullanmak için biçemi seçin"

#: includes/fields/class-name.php:234
msgid "Format"
msgstr "Biçem"

#: includes/fields/class-name.php:140 includes/fields/class-name.php:422
msgid "Last"
msgstr "Soyad"

#: includes/fields/class-name.php:119 includes/fields/class-name.php:417
msgid "Middle"
msgstr "İkinci Ad"

#: includes/fields/class-name.php:98 includes/fields/class-name.php:412
msgid "First"
msgstr "Ad"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:97
#: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:295
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
msgid "Name"
msgstr "Adı Soyadı"

#: includes/fields/class-text.php:337
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Örnekler ve Dokümanları Gözden Geçirin"

#: includes/fields/class-text.php:336
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Özel girdi maskenizi girin."

#: includes/fields/class-text.php:335
msgid "Input Mask"
msgstr "Girdi Maskesi"

#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "Tek Satırlı Metin"

#: includes/admin/class-settings.php:455 includes/fields/class-number.php:168
#: src/Frontend/Frontend.php:1797
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Lütfen geçerli bir numara girin."

#: includes/fields/class-number.php:22
msgid "Numbers"
msgstr "Sayılar"

#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraf Metni"

#: includes/fields/class-email.php:336
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Doğrulama yer tutucu için metin girin."

#: includes/fields/class-email.php:335
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Doğrulama Yer Tutucu Metni"

#: includes/fields/class-email.php:293
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Kullanıcılardan bir e-posta adresini iki kere sağlamalarını istemek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-email.php:292
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "E-posta Doğrulamasını Etkinleştir"

#: includes/fields/class-email.php:157 includes/fields/class-email.php:474
msgid "Confirm Email"
msgstr "E-postayı Doğrula"

#: includes/admin/class-settings.php:196 includes/admin/class-settings.php:343
#: includes/admin/class-settings.php:432 includes/fields/class-email.php:39
#: includes/fields/class-email.php:133 includes/fields/class-email.php:469
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:219
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: includes/fields/class-checkbox.php:383
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Alan biçemini, Feragatları ve Hizmet Koşulları türü anlaşmaları destekleyecek şekilde ayarlamak için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-checkbox.php:382
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Feragat / Hizmet Koşulları Görüntülemeyi Etkinleştirin"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:675
#: includes/fields/class-checkbox.php:130
#: includes/fields/class-checkbox.php:755 includes/fields/class-radio.php:117
#: includes/fields/class-radio.php:597
msgid "Choice %s"
msgstr "%s Seçimi"

#: includes/fields/class-checkbox.php:127
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111
msgid "Checked"
msgstr "Kontrol edildi"

#: includes/fields/class-checkbox.php:22
msgid "Checkboxes"
msgstr "Onay kutusu"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:442
#: includes/fields/class-base.php:2575
msgid "Delete Field"
msgstr "Alanı Sil"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:436
#: includes/fields/class-base.php:2572
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Alanı Kopyala"

#: includes/fields/class-base.php:2533
msgid "No field type found"
msgstr "Hiçbir alan türü bulunamadı"

#: includes/fields/class-base.php:2528
msgid "No form ID found"
msgstr "Hiçbir form no bulunamadı"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:442 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:399
#: src/Logger/Log.php:179
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:247
msgid "You do not have permission."
msgstr "İzniniz yok."

#. translators: %s - total amount of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:693
#: includes/fields/class-base.php:2489
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "İlk 20 seçim gösteriliyor.<br> Tüm %s seçimleri, form görüntülenirken gösterilecek."

#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/emails/class-emails.php:659
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(boş)"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2075
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Dinamik %s Kaynağı"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2072
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Alan seçimlerinin otomatik doldurulması için kullanılacak %s seçimini yapın."

#: includes/fields/class-base.php:2003
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Dinamik Seçimler"

#: includes/fields/class-base.php:1995 includes/fields/class-base.php:2058
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"

#: includes/fields/class-base.php:1994 includes/fields/class-base.php:2046
msgid "Post Type"
msgstr "Gönderi Türü"

#: includes/fields/class-base.php:1991
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Kullanılacak otomatik doldurma yöntemini seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1958
msgid "Choice Layout"
msgstr "Seçim Yerleşimi"

#: includes/fields/class-base.php:1950
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"

#: includes/fields/class-base.php:1949
msgid "Three Columns"
msgstr "Üç Sütun"

#: includes/fields/class-base.php:1948
msgid "Two Columns"
msgstr "İki Sütun"

#: includes/fields/class-base.php:1947
msgid "One Column"
msgstr "Bir Sütun"

#: includes/fields/class-base.php:1945
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Alan seçimlerini göstermek için yerleşimi seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1922
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "Alt Etiketleri Gizle"

#: includes/fields/class-base.php:1913
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "Form alan alt etiketini gizlemek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-base.php:1890
msgid "Hide Label"
msgstr "Etiketi Gizle"

#: includes/fields/class-base.php:1881
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Form alan etiketini gizlemek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-base.php:1848
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Sınıfları"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:612
#: includes/fields/class-base.php:1839
msgid "Show Layouts"
msgstr "Yerleşimleri Göster"

#: includes/fields/class-base.php:1836
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Form alanı kalıbı için CSS sınıf adlarını girin. Sınıf adları boşluklarla ayrılmalıdır."

#: includes/fields/class-base.php:1802
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Yer Tutucu Metni"

#: includes/fields/class-base.php:1795
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Alan yer tutucu için metin girin."

#: includes/fields/class-base.php:1742
msgid "Field Size"
msgstr "Alan Boyutu"

#: includes/fields/class-base.php:1734 src/Forms/IconChoices.php:133
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:413
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: includes/fields/class-base.php:1733 src/Forms/IconChoices.php:137
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:412
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: includes/fields/class-base.php:1732 src/Forms/IconChoices.php:141
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:411
msgid "Small"
msgstr "Küçük"

#: includes/fields/class-base.php:1730
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Varsayılan form alanı boyutunu seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1696 includes/fields/class-name.php:303
#: includes/fields/class-name.php:320 includes/fields/class-name.php:337
#: includes/fields/class-name.php:354
#: includes/fields/class-number-slider.php:202
msgid "Default Value"
msgstr "Varsayılan Değer"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:661
#: includes/admin/builder/functions.php:57 includes/fields/class-base.php:1689
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Akıllı Etiketleri Göster"

#: includes/fields/class-base.php:1688
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Varsayılan form alanı değeri için metin girin."

#: includes/fields/class-base.php:1504 includes/fields/class-base.php:1661
#: includes/fields/class-email.php:379 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
msgid "None"
msgstr "Yok"

#: includes/fields/class-base.php:1503 includes/fields/class-base.php:1660
#: includes/fields/class-select.php:308
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:285
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"

#: includes/fields/class-base.php:1502 includes/fields/class-base.php:1659
#: includes/fields/class-select.php:309
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:286
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: includes/fields/class-base.php:1489
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Görsel seçimleri için biçemi seçin."

#: includes/fields/class-base.php:1488
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Görsel Seçim Biçemi"

#: includes/fields/class-base.php:1460
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Seçimlerle görselleri kullanmayı etkinleştirmek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-base.php:1459
msgid "Use image choices"
msgstr "Görsel seçimlerini kullan"

#: includes/fields/class-base.php:1444
msgid "<h4>Images are not cropped or resized.</h4><p>For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.</p>"
msgstr "<h4>Görseller kırpılmaz ve yeniden boyutlandırılamaz.</h4><p>En iyi sonuçlar için bunlar aynı boyutta ve 250x250 piksel veya daha küçük olmalıdır.</p>"

#: includes/fields/class-base.php:1335
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"

#: includes/admin/ajax-actions.php:496 includes/fields/class-base.php:1273
msgid "taxonomy"
msgstr "sınıflandırma"

#: includes/admin/ajax-actions.php:464 includes/fields/class-base.php:1265
msgid "post type"
msgstr "yazı türü"

#: includes/admin/settings-api.php:433 includes/fields/class-base.php:1233
#: includes/fields/class-base.php:1396
msgid "Upload Image"
msgstr "Görsel Yükle"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:667
#: includes/fields/class-base.php:1223 includes/fields/class-base.php:1386
msgid "Remove Image"
msgstr "Görseli Kaldır"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:551
#: includes/fields/class-base.php:1172
msgid "Bulk Add"
msgstr "Toplu ekleme"

#: includes/fields/class-base.php:1171 includes/fields/class-base.php:1336
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Form alanı için seçimler ekle."

#: includes/fields/class-base.php:1136
msgid "Choices"
msgstr "Seçimler"

#: includes/fields/class-base.php:1104
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: includes/fields/class-base.php:1097
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Form alanı için kodu girin."

#: includes/admin/class-settings.php:426 includes/fields/class-base.php:1050
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: includes/fields/class-base.php:1042
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Gerekli alanı işaretlemek için bu seçeneği işaretleyin. Tüm gerekli alanlar sağlanmadan form gönderimi gerçekleşmeyecektir."

#: includes/fields/class-base.php:1009
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: includes/fields/class-base.php:1002
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Form alanı açıklaması için metin girin."

#: includes/fields/class-base.php:970
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:408
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: includes/fields/class-base.php:963
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Form alan etiketi için metin girin. Alan etiketleri tavsiye edilir ve Gelişmiş Ayarlar içerisinden gizlenebilir."

#: includes/fields/class-checkbox.php:295 includes/fields/class-radio.php:268
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Seçim sırasını rastgeleleştirmek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-checkbox.php:294 includes/fields/class-radio.php:267
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Rastgeleleştirilmiş Seçimler"

#: includes/fields/class-radio.php:22
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Çoktan Seçme"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179
msgid "Agreement"
msgstr "Anlaşma"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Bu web sitesinin isteğime yanıt verebilmek için gönderdiğim bilgileri kaydetmesini onaylıyorum."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "GDPR Anlaşması"

#: includes/fields/class-checkbox.php:317 includes/fields/class-radio.php:290
#: includes/fields/class-select.php:240
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "Form alan değerlerini manuel olarak belirlemek için bu seçeneği işaretleyin."

#: includes/fields/class-checkbox.php:316 includes/fields/class-radio.php:289
#: includes/fields/class-select.php:239
msgid "Show Values"
msgstr "Değerleri Göster"

#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:64
msgid "Third Choice"
msgstr "Üçüncü Seçim"

#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:59
msgid "Second Choice"
msgstr "İkinci Seçim"

#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:54
msgid "First Choice"
msgstr "İlk Seçim"

#: includes/fields/class-select.php:47
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılır Menü"

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "WPForms bal çanağı alanı tetiklendi."

#: includes/class-process.php:365 includes/class-process.php:523
#: includes/class-process.php:1263
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Form gönderilmedi, lütfen aşağıdaki hataları gözden geçirin."

#: includes/class-process.php:1001
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "Yüklenen dosyaların toplam boyutu, izin verilen maksimum seviyeyi aşıyor."

#: includes/class-process.php:189
msgid "Invalid form."
msgstr "Geçersiz form."

#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:209
msgid "<strong>Note:</strong> The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Not:</strong> WPForms eklentisi, bu sorunu çözene kadar devre dışı bırakılmıştır. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ek bilgiler için daha fazlasını okuyun.</a>"

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:191
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Siteniz, PHP'nin <strong>güvenli olmayan bir sürümünü</strong> çalıştırıyor. Lütfen PHP sürümünüzü güncellemek için web hosting hizmet sağlayıcınızla iletişime geçin veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tavsiye edilen WordPress hosting şirketine </a>geçiş yapın."

#: includes/admin/class-welcome.php:290 lite/templates/admin/addons.php:65
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:94
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Şimdi Yükseltin"

#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:91
msgid "WPForms Addons are a PRO feature"
msgstr "WPForms Modülleri bir PRO özelliğidir"

#: lite/templates/admin/addons.php:19
msgid "Search Addons"
msgstr "Modüllerde Ara"

#: includes/admin/class-about.php:1645 includes/admin/class-menu.php:147
#: lite/templates/admin/addons.php:18
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms Modülleri"

#: lite/wpforms-lite.php:944
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Şimdi WPForms Pro'ya Yükseltin"

#: lite/wpforms-lite.php:903
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Konum Belirleme Verilerini Görüntüle"

#: lite/wpforms-lite.php:902
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Bildirimleri Tekrar Gönder"

#: lite/wpforms-lite.php:901
msgid "Print Entries"
msgstr "Girdileri Yazdır"

#: lite/wpforms-lite.php:900
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Okundu / Okunmadı Olarak İşaretle"

#: lite/wpforms-lite.php:897
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Favori Girdileri Kaydet"

#: lite/wpforms-lite.php:896
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Notlar / Yorumlar Ekle"

#: lite/wpforms-lite.php:895
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Girdileri bir CSV Dosyasında Dışa Aktar"

#: lite/wpforms-lite.php:894
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Panoda Girdileri Görüntüle"

#: lite/wpforms-lite.php:890
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "WPForms Pro'ya yükselttiğinizde tüm gelecekteki form girdileri WordPress veri tabanında depolanmış ve Girdiler ekranında gösteriliyor olacaktır."

#: lite/wpforms-lite.php:882
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Form girdileri, WPForms Lite içerisinde depolanmaz."

#: lite/wpforms-lite.php:887
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Form Girdilerinizi WordPress içerisinden Görüntüleyip Yönetin"

#: lite/wpforms-lite.php:653
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span class=\"green\">normal fiyattan %50 indirim</span> alırlar."

#: lite/wpforms-lite.php:647
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "WPForms Pro'yu Bugün Edinin Ve Tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın »"

#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:634
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "Yazı Gönderileri modülüyle kullanıcılar tarafından gönderilen içerikleri kabul edin"

#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:641
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "Kullanıcı kayıt ve giriş formları oluşturun"

#: lite/wpforms-lite.php:620
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro Özellikler:"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:608
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 12,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "WPForms'u gerçekten seveceğinizi biliyoruz. 12.000'in üzerinde beş yıldızlı puanlamaya (%s) sahiptir ve 6 milyondan fazla web sitesinde aktiftir."

#: lite/wpforms-lite.php:603
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "WPForms Lite'ın sadık bir kullanıcısı olduğunuz için teşekkür ederiz. Tüm harika özelliklerin kilidini açmak ve WPForms'un neden düzenli olarak en iyi WordPress form oluşturucu olarak oylama aldığını deneyimlemek için WPForms Pro'ya Yükseltin."

#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:602
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "WPForms Pro'yu Edinin ve tüm Güçlü Özelliklerin Kilidini Açın"

#: lite/wpforms-lite.php:601 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Bu mesajı yok sayın"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:565
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Bu form için bildirim e-postalarını kapattınız. WPForms Lite içerisinde girdiler kaydedilmediği için girdi ayrıntılarını toplamak için bildirim e-postaları tavsiye edilir. Kurulum adımları için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lütfen bildirim eğitim materyalimizi gözden geçirin</a>."

#: lite/wpforms-lite.php:520
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "Doğrulama Yeniden Yönlendirme URL'si"

#: lite/wpforms-lite.php:502
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Doğrulama Sayfası"

#: lite/wpforms-lite.php:489
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Otomatik olarak doğrulama mesajına kay"

#: lite/wpforms-lite.php:468
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Doğrulama Mesajı"

#: lite/wpforms-lite.php:455
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "URL'ye Git (Yeniden Yönlendirme)"

#: lite/wpforms-lite.php:454
msgid "Show Page"
msgstr "Sayfayı Göster"

#: lite/wpforms-lite.php:449
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Doğrulama Türü"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:605 lite/wpforms-lite.php:428
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Varsayılan Onay"

#: lite/wpforms-lite.php:420
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Yeni Doğrulama Ekle"

#: lite/wpforms-lite.php:419
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Çoklu doğrulama"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:48
#: lite/wpforms-lite.php:416
msgid "Confirmations"
msgstr "Onaylar"

#: includes/class-form.php:548 includes/class-process.php:1102
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:408 lite/wpforms-lite.php:470
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Bizimle iletişime geçtiğiniz için teşekkür ederiz! Kısa zaman içerisinde sizinle iletişime geçeceğiz."

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:334
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Tüm form alanlarını görüntülemek için %s Akıllı Etiketini kullanın."

#: lite/wpforms-lite.php:453 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:476
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: lite/wpforms-lite.php:298
msgid "Reply-To"
msgstr "Şuna Yanıtla"

#: lite/wpforms-lite.php:266
msgid "From Email"
msgstr "Gönderen E-Posta Adresi"

#: lite/wpforms-lite.php:234
msgid "From Name"
msgstr "Form Adı"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:536 lite/wpforms-lite.php:219
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Yeni Girdi: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:200
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:184
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Form girdi bildirimleri alacak e-posta adreslerini girin. Birden çok bildirim için e-posta adreslerini virgülle ayırın."

#: lite/wpforms-lite.php:181
msgid "Send To Email Address"
msgstr "E-Posta Adresine Gönder"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:600 lite/wpforms-lite.php:170
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452
msgid "Default Notification"
msgstr "Varsayılan Bildirim"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:635
#: includes/admin/builder/functions.php:425 includes/fields/class-base.php:1993
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:105
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:72
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:82
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:636
#: includes/admin/builder/functions.php:424 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:105
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
msgid "On"
msgstr "Açık"

#: lite/wpforms-lite.php:114
msgid "Add New Notification"
msgstr "Yeni Bildirim Ekle"

#: lite/wpforms-lite.php:113
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Birden çok bildirim"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:47
#: lite/wpforms-lite.php:109 src/Admin/AdminBarMenu.php:222
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1366 lite/wpforms-lite.php:96
msgid "New %s Entry"
msgstr "Yeni %s Girdisi"

#: src/Forms/Preview.php:212
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"

#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:130 src/Forms/Preview.php:288
msgid "%s Preview"
msgstr "%s Ön izlemesi"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:388
msgid "Show Description"
msgstr "Açıklamayı Göster"

#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:67
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:387
msgid "Show Title"
msgstr "Başlığı Göster"

#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:131 src/Forms/Preview.php:289
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:60
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:386
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
#: templates/emails/summary-body.php:107
msgid "Form"
msgstr "Form"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:379
msgid "Form Settings"
msgstr "Form ayarları"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:378
msgid "Select a Form"
msgstr "Bir Form Seçin"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:373
msgid "form"
msgstr "form"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:371
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Formlarınızdan birini seçin ve görüntüleyin."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:481
msgid "Add New Connection"
msgstr "Yeni Bağlantı Ekle"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "AJAX isteği gerçekleştirirken bir şeyler ters gitti."

#: src/Admin/Education/Core.php:235
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bu eylemi gerçekleştirmek için gereken izne sahip değilsiniz."

#: includes/providers/class-base.php:969
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Pazarlama sağlayıcısı bağlantısı"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Özel alanları (veya özellikleri) form alanı değerlerine haritalayın."

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:142
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
msgid "Add Another"
msgstr "Başka Bir Tane Ekleyin"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:663
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Alan Seçin ---"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
msgid "Form Field Value"
msgstr "Form Alanı Değeri"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Özel Alan Adı"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:305
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Ödemede gerekli veriler eksik."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297
msgid "You do not have permissions."
msgstr "İzinleriniz yok."

#: includes/providers/class-base.php:1215
msgid "Connection missing"
msgstr "Bağlantı eksik"

#: includes/providers/class-base.php:1199
#: includes/providers/class-base.php:1247
msgid "Missing data"
msgstr "Eksik veri"

#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1191
#: includes/providers/class-base.php:1239
msgid "You do not have permission"
msgstr "İzniniz yok"

#: includes/providers/class-base.php:1361
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:189
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Lütfen aşağıdaki tüm alanları doldurun ve yeni sağlayıcı hesabınızı ekleyin."

#: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1354
#: includes/providers/class-constant-contact.php:542
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:487
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:182
msgid "Add New Account"
msgstr "Yeni Hesap Ekle"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1296
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:218
msgid "Connect to %s"
msgstr "%s sağlayıcısına bağlan"

#: includes/providers/class-base.php:1270
#: includes/providers/class-base.php:1344
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:155
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"

#. translators: %s - connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1269
#: includes/providers/class-base.php:1343
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:154
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Bağlantı tarihi: %s"

#: includes/providers/class-base.php:1328
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:91
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1323
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "%s' WPForms ile Entegre Edilsin"

#: includes/providers/class-base.php:1314
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77
msgid "Show Accounts"
msgstr "Hesapları Göster"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms Challenge'a Başlayın"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Yönlendirilmiş kurulum sihirbazımızla ilk formunuzu 5 dakikadan az süre içerisinde oluşturarak WPForms farkını deneyimleyin."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "WPForms Challenge'i Deneyin"

#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Geri Bildirimi Gönder"

#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Evet, WPForms'a herhangi bir takip sorusu amacıyla bana ulaşması için izin veriyorum."

#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "WPForms'u WordPress.org'da Puanlayın"

#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "saniye"
msgstr[1] "saniye"

#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in <b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b>. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word <b>by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org</b>. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "<b>%1$s %2$s %3$s %4$s</b> içerisinde WPForms Challenge'i tamamladınız. Başarı hikayenizi diğer WPForms kullanıcılarıyla paylaşın ve <b>WordPress.org üzerinde WPForms'a 5 yıldız vererek (%5$s) bize destek olun</b>. Desteğiniz için teşekkür ederiz ve size gelecekte daha fazla harika özellikler getirmeyi sabırsızlıkla bekliyor olacağız."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "Tebrikler, Başardınız!"

#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "\"Form Ekle\" düğmesine tıklayın, formunuzu seçin ve sonrasında gömülü kodu ekleyin."

#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Blok Ekle"

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Varsayılan bildirim ayarları yeterli olabilir ama emin olmak için tekrar kontrol edin."

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Formunuzu baştan kurun veya önceden yapılmış şablonlarımızdan birini kullanın."

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Tamam"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Formunuzu kolayca tanıyabilmek için bir isim verin."

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "%s kaldı"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "WPForms Challenge"

#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Meydan okumayı (challenge) iptal et"

#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Meydan okumayı (challenge) atla"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Challenge'a Başla"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Bir Sayfaya Gömün"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Bildirim Ayarlarını Kontrol Et"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Formunuza Alanlar Ekleyin"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:66
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "Bir Şablon Seçin"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:61
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Formunuzun Adını Belirtin"

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
msgstr[1] "dakika"

#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "<b>WPForms Challenge</b>'i tamamlayın ve %1$d&nbsp;%2$s içerisinde hazır ve çalışır hale getirin."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:421
msgid "Install"
msgstr "Yükle"

#: includes/admin/class-about.php:874 src/Admin/Dashboard/Widget.php:185
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:414
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:416
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Tavsiye Edilen Eklenti:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:385
msgid "Show all forms"
msgstr "Tüm formları görüntüle"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:357
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Hiçbir girdi henüz gönderilmemiş."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:316
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Form Başına Toplam Girdi"

#: includes/admin/class-menu.php:375 includes/admin/class-welcome.php:337
#: includes/functions/education.php:71 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:305
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/payments/coupons.php:48
#: templates/education/admin/settings/geolocation/submit.php:44
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro'ya Yükselt"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:302
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Raporlara erişim sağlamak için Pro'ya yükseltin."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:301
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Form girdileri, Lite içerisinde depolanmaz."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:300
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Form girdileri raporları mevcut değil."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:299
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "WordPress Panosu içerisinden Tüm Form Girdilerini Görüntüle"

#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:353
msgid "Last 90 days"
msgstr "Son 90 gün"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:554
#: includes/fields/class-internal-information.php:290
#: includes/fields/class-internal-information.php:420
#: includes/fields/class-internal-information.php:610
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:479
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:174
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:424
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "Daha Fazla Öğrenin"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:253
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "Formunuzu Oluşturun"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:249
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "WPForms'u iletişim formları, anketler, ödeme formları ve çok daha fazlasını sadece birkaç tıklamayla oluşturabilmek için kullanabilirsiniz."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:248
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Potansiyel Müşterileri Edinmeye Başlamak İçin İlk Formunuzu Oluşturun"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:963
#: includes/admin/class-welcome.php:142
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:15
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:247
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "WPForms maskotu Sullie"

#: includes/admin/class-menu.php:80
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:105
#: src/Admin/Builder/Help.php:153 src/Admin/Forms/Views.php:423
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:168 src/Logger/Log.php:101
#: templates/emails/summary-body-plain.php:32
#: templates/emails/summary-body.php:108
msgid "Entries"
msgstr "Girdiler"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:166
msgid "Show Less"
msgstr "Daha Azını Göster"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:165
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:386
msgid "Show More"
msgstr "Daha Fazlasını Göster"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:389
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:186
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:112
msgid "%s addon"
msgstr "%s modülü"

#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:347
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:20
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Açılır Ögeler"

#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Onay Kutusu Ögeleri"

#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20
msgid "Multiple Items"
msgstr "Birden Çok Öge"

#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:47
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:229
msgid "Single Item"
msgstr "Tekli Öge"

#: src/Admin/Education/Fields.php:187
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net Destekçi Puanı"

#: src/Admin/Education/Fields.php:177
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likert Ölçeği"

#: src/Admin/Education/Fields.php:167
msgid "Signature"
msgstr "İmza"

#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:344
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: src/Admin/Education/Fields.php:141
msgid "Rating"
msgstr "Puan"

#: src/Admin/Education/Fields.php:109
msgid "Section Divider"
msgstr "Bölüm Ayırıcı"

#: includes/emails/class-emails.php:585 src/Admin/Education/Fields.php:101
msgid "Page Break"
msgstr "Sayfa Sonu"

#: src/Admin/Education/Fields.php:69
msgid "File Upload"
msgstr "Dosya Yükleme"

#: src/Admin/Education/Fields.php:117
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Education/Fields.php:149
msgid "Hidden Field"
msgstr "Gizli alan"

#: src/Admin/Education/Fields.php:53
msgid "Date / Time"
msgstr "Tarih / Zaman"

#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: src/Admin/Education/Fields.php:77
msgid "Password"
msgstr "Şifre"

#: src/Admin/Education/Fields.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: src/Admin/Education/Fields.php:61
msgid "Website / URL"
msgstr "Web sitesi / URL"

#: includes/admin/class-welcome.php:265 src/Admin/Builder/Templates.php:961
#: src/Admin/Education/Core.php:172
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "PRO sürümüne yükselt"

#: src/Admin/Education/Core.php:170 src/Admin/Education/Core.php:188
msgid "Already purchased?"
msgstr "Zaten satın aldınız mı?"

#: src/Admin/Education/Core.php:199
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite kullanıcıları, ödeme sayfasında otomatik olarak <span>normal fiyattan %50 indirim</span> alırlar."

#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/Core.php:163
msgid "We're sorry, the %s is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Üzgünüz, %s planınızda mevcut değil. Lütfen tüm bu harika özelliklerin kilidini açmak için PRO planına yükseltin."

#: src/Admin/Education/Core.php:160
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "bir PRO Özelliğidir"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/class-menu.php:47 includes/admin/class-menu.php:48
#: includes/admin/class-menu.php:59 includes/admin/class-menu.php:137
#: includes/class-form.php:125 includes/integrations.php:41
#: src/Emails/Templates/General.php:93 src/Integrations/Divi/Divi.php:213
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:370
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:187
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Description of the plugin
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Yeni başlayan dostu WordPress iletişim formu eklentisi. WordPress formlarınızı oluşturmak için Sürükle & Bırak form oluşturucumuzu kullanın."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"