# Copyright (C) 2017 Tareq Hasan
# This file is distributed under the GPL2.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP User Frontend 2.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wedevs.com/support/forum/plugin-support/wp-"
"user-frontend/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 17:02:25+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:29-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: es_ES\n"

#: admin/add-ons.php:2
msgid "WP User Frontend - Add-Ons"
msgstr "WP User Frontend - Extensiónes"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:3
msgid "Add fields by dragging the fields from the right sidebar to this area."
msgstr "Añada campos arrastrándolos desde la derecha hasta esta área."

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:30
msgid "is available in Pro Version"
msgstr "está disponible en la versión Pro"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:54
msgid "Hidden Fields"
msgstr "Campos ocultos"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:61
msgid "key"
msgstr "nombre"

#: admin/form-builder/assets/js/components/builder-stage/template.php:61
msgid "value"
msgstr "valor"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:5
#: admin/template.php:244
msgid "Show values"
msgstr "Mostrar valores"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:16
#: admin/template.php:247 admin/template.php:305
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:20
#: admin/template.php:247 admin/template.php:305
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-data/template.php:64
msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpiar selección"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-option-pro-feature-alert/template.php:4
msgid "Available in Pro Version"
msgstr "Disponible en la versión Pro"

#: admin/form-builder/assets/js/components/field-select/template.php:7
msgid "Select an option"
msgstr "Seleccionar una opción"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-featured_image/template.php:5
#: admin/form-builder/assets/js/components/form-image_upload/template.php:5
#: class/render-form.php:1490
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-post_content/template.php:4
#: class/render-form.php:911
msgid "Insert Photo"
msgstr "Insertar imagen"

#: admin/form-builder/assets/js/components/form-taxonomy/template.php:12
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccione —"

#: admin/form-builder/assets/js/components/merge-tags/template.php:8
msgid "Form Fields"
msgstr "Campos del Formulario"

#: admin/form-builder/assets/js/components/merge-tags/template.php:16
msgid "No fields available"
msgstr "Sin campos disponibles"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder-ajax.php:29
msgid "Unauthorized operation"
msgstr "Operación no permitida"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder-ajax.php:34
msgid "Invalid form id"
msgstr "Id de formulario inválido"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:320
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:341
msgid "Others"
msgstr "Otros"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:357
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:358
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este campo?"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:359
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Si, eliminarlo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:360
msgid "No, cancel it"
msgstr "No, cancelarlo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:361
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:362
#: class/payment.php:168 class/subscription.php:829
#: templates/dashboard/subscription.php:59
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:363
#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:69
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:364
msgid "This field must contain at least one choice"
msgstr "Este campo debe contener al menos una opción"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:365
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:376
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:416
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:472
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:527
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:366
msgid "Column"
msgstr "Columna"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:367
msgid "This field must contain at least one column"
msgstr "Este campo debe contener al menos una columna"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:368
msgid "is available in Pro version"
msgstr "está disponible en la versión Pro"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:369
msgid "Please upgrade to the Pro version to unlock all these awesome features"
msgstr ""
"Por favor, actualice a la versión Pro para habilitar todas las funciones"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:370
msgid "Get the Pro version"
msgstr "Obtener la versión Pro"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:371 admin/form.php:743
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:372
msgid "Saved form data"
msgstr "Formulario guardado"

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:373
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Tiene cambios sin guardar."

#: admin/form-builder/class-wpuf-admin-form-builder.php:374
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:45
msgid "Click to copy shortcode"
msgstr "Haga clic aquí para copiar el shortcode"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:44
#: admin/template.php:76
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:48
#: admin/template.php:77
msgid "Enter a title of this field"
msgstr "Ingrese un título para este campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:53
#: admin/template.php:94
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ayuda"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:57
#: admin/template.php:95
msgid "Give the user some information about this field"
msgstr "Provea al usuario con información sobre este campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:62
#: admin/template.php:67
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:65
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:443
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:498
#: admin/post-forms-list-table.php:340 admin/settings-options.php:94
#: admin/settings-options.php:174 admin/settings-options.php:185
#: admin/settings-options.php:274 admin/subscription.php:145
#: admin/template.php:70 includes/free/form-element.php:475
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:66
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:444
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:499
#: admin/post-forms-list-table.php:341 admin/settings-options.php:95
#: admin/settings-options.php:175 admin/settings-options.php:186
#: admin/settings-options.php:275 admin/subscription.php:147
#: admin/template.php:71 includes/free/form-element.php:476
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:72
msgid ""
"Check this option to mark the field required. A form will not submit unless "
"all required fields are provided."
msgstr ""
"Marque esta opción para definir como requerido. El formulario no será "
"enviado a menos que todos los campos requeridos sean completados."

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:77
#: admin/template.php:99
msgid "CSS Class Name"
msgstr "Nombre de la clase CSS"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:81
msgid "Provide a container class name for this field."
msgstr "Proveer una clase para el contenedor de este campo."

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:88
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:616
#: admin/template.php:82 admin/template.php:575
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta Clave"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:92
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:620
#: admin/template.php:83 admin/template.php:576
msgid "Name of the meta key this field will save to"
msgstr "Nombre del meta campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:110
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:180
#: admin/template.php:126 admin/template.php:186
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto de ejemplo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:114
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:184
#: admin/template.php:127
msgid "Text for HTML5 placeholder attribute"
msgstr "Texto para el atributo HTML5 placeholder"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:119
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:192
#: admin/template.php:131 admin/template.php:191
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defecto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:123
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:196
#: admin/template.php:132
msgid "The default value this field will have"
msgstr "El valor por defecto para este campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:128
#: admin/template.php:136
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:133
#: admin/template.php:137
msgid "Size of this input field"
msgstr "Tamaño del campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:140
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:215
#: admin/template.php:141 admin/template.php:206
msgid "Word Restriction"
msgstr "Límite de palabras"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:144
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:219
#: admin/template.php:145 admin/template.php:210
msgid "Numebr of words the author to be restricted in"
msgstr "Número de palabras que el usuario podrá ingresar"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:162
#: admin/template.php:176
msgid "Rows"
msgstr "Filas"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:166
msgid "Number of rows in textarea"
msgstr "Número de filas en el campo de texto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:171
#: admin/template.php:181
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:175
msgid "Number of columns in textarea"
msgstr "Número de columnas en el área de texto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:201
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:290
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:297
#: admin/template.php:196
msgid "Textarea"
msgstr "área de texto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:204
#: admin/template.php:199
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:205
#: admin/template.php:200
msgid "Rich textarea"
msgstr "Texto enriquecido"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:206
#: admin/template.php:201
msgid "Teeny Rich textarea"
msgstr "Texto enriquecido Teeny"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:236
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:377
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:417
msgid "- select -"
msgstr "- seleccione -"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:254
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:261
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:327
#: admin/template.php:398 admin/template.php:422 admin/template.php:454
#: admin/template.php:486 templates/dashboard/posts.php:84
#: templates/dashboard.php:37
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:332
msgid "Add options for the form field"
msgstr "Añadir opciones para el campo del formulario"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:351
#: admin/template.php:449 admin/template.php:481
msgid "Select Text"
msgstr "Seleccionar Texto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:355
#: admin/template.php:438 admin/template.php:470
msgid ""
"First element of the select dropdown. Leave this empty if you don't want to "
"show this field"
msgstr ""
"Primer elemento del desplegable. Deje vacío si desea ocultar este campo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:363
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:370
#: admin/template-post.php:156
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:403
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:410
#: admin/form.php:744 admin/template-post.php:157
msgid "Multi Select"
msgstr "Selección múltiple"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:440
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:495
msgid "Show in inline list"
msgstr "Mostrar en lista horizontal"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:450
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:505
msgid "Show this option in an inline list"
msgstr "Mostrar esta opción en una lista horizontal"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:458
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:465
msgid "Radio Field"
msgstr "Campo de Radio"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:513
#: admin/form.php:745 admin/template-post.php:158
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:520
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Campo Checkbox"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:548
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:555
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:583
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:590
#: admin/html/form-settings-post.php:17 class/transactions-list-table.php:48
#: includes/free/edit-user.php:152
msgid "Email"
msgstr "Correo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:625
#: admin/template.php:582
msgid "Meta Value"
msgstr "Meta valor"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:629
#: admin/template.php:583
msgid "Enter the meta value"
msgstr "Ingrese el meta valor"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:635
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo Oculto"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:665
#: admin/form.php:662 admin/template-post.php:105 admin/template.php:646
msgid "Max. file size"
msgstr "Tamaño máximo del archivo"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:669
#: admin/form.php:666 admin/template-post.php:93 admin/template.php:634
msgid "Enter maximum upload size limit in KB"
msgstr "Ingrese el límite en KB que pueden ser subidos"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:674
#: admin/template.php:651
msgid "Max. files"
msgstr "Máx. de Archivos"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:678
#: admin/template.php:635
msgid "Number of images can be uploaded"
msgstr "Número de imágenes que pueden ser subidas"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:684
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:691
#: includes/free/form-element.php:8
msgid "Image Upload"
msgstr "Subir imagen"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:716
#: admin/template.php:544 admin/template.php:604 class/upload.php:164
#: templates/dashboard/posts.php:74 templates/dashboard.php:27
#: wpuf-functions.php:703
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:720
msgid "Title of the section"
msgstr "Título de la sección"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:725
#: admin/subscription.php:206 admin/template.php:609 class/upload.php:166
#: wpuf-functions.php:709
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:729
msgid "Some details text about the section"
msgstr "Algunos detalles acerca de esta sección"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:735
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:741
msgid "Section Break"
msgstr "Separación de Sección"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:742
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:778
msgid "Some description about this section"
msgstr "Alguna descripción sobre esta sección"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:761
#: admin/template.php:549
msgid "HTML Codes"
msgstr "Código HTML"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:765
msgid "Paste your HTML codes, WordPress shortcodes will also work here"
msgstr ""
"Pegue su código HTML, los shortcodes de WordPress también funcionan aquí"

#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:771
#: admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings.php:777
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizado"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:5
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor de Formularios"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:9 admin/settings.php:72
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:16
msgid "Save Form"
msgstr "Guardar formulario"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:20
msgid "Saving Form Data"
msgstr "Guardando el formulario"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:42
msgid "Click to copy %s shortcode"
msgstr "Clic para copiar el shortcode %s"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:72
msgid "Add Fields"
msgstr "Añadir campos"

#: admin/form-builder/views/form-builder.php:78
msgid "Field Options"
msgstr "Opciones del campo"

#: admin/form-handler.php:54 admin/form-handler.php:181
msgid "You do not have sufficient permissions to do this action"
msgstr "No tienes suficientes permisos para realizar esta acción"

#: admin/form-handler.php:317 admin/form-handler.php:337
msgid "%d form moved to the trash."
msgid_plural "%d forms moved to the trash."
msgstr[0] "%d formulario movido a la papelera."
msgstr[1] "%d formularios movidos a la papelera."

#: admin/form-handler.php:321 admin/form-handler.php:341
msgid "%d form restored from the trash."
msgid_plural "%d forms restored from the trash."
msgstr[0] "%d formulario restaurado desde la papelera."
msgstr[1] "%d formularios restaurados desde la papelera."

#: admin/form-handler.php:325 admin/form-handler.php:345
msgid "%d form permanently deleted."
msgid_plural "%d forms permanently deleted."
msgstr[0] "%d formulario eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%d formularios eliminados permanentemente."

#: admin/form-handler.php:330 admin/form-handler.php:350
msgid "Form duplicated successfully. <a href=\"%s\">View form.</a>"
msgstr "Formulario duplicado correctamente. <a href=\"%s\">Ver formulario.</a>"

#: admin/form-template.php:63
msgid ""
"List of available templates can be found <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">here</a>."
msgstr ""
"La lista de plantillas disponibles puede ser encontrada <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">aquí</a>."

#: admin/form-template.php:64
msgid ""
"Want a new integration? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Let us know</a>."
msgstr ""
"íDesea una nueva integración? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">áganos saber</"
"a>."

#: admin/form-template.php:169
msgid "Form Template"
msgstr "Plantilla de Formulario"

#: admin/form-template.php:172
msgid "&mdash; No Template &mdash;"
msgstr "&mdash; Sin plantillas &mdash;"

#: admin/form-template.php:181
msgid ""
"If selected a form template, it will try to execute that integration options "
"when new post created and updated."
msgstr ""
"Si se selecciona una plantilla de formulario, esta intentará ejecutar las "
"opciones cuando una nueva Entrada sea creada y actualizada."

#: admin/form.php:49 admin/form.php:69 admin/form.php:71 admin/form.php:107
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"

#: admin/form.php:70 admin/form.php:108
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: admin/form.php:72 admin/form.php:110 admin/post-forms-list-table-view.php:8
msgid "Add Form"
msgstr "Añadir Formulario"

#: admin/form.php:73 admin/form.php:111
msgid "Add New Form"
msgstr "Añdir nuevo Formulario"

#: admin/form.php:74 admin/form.php:112 admin/installer.php:75
#: admin/post-forms-list-table.php:387 admin/subscription.php:227
#: class/subscription.php:360 includes/free/admin/shortcode-button.php:90
#: includes/free/edit-user.php:99 templates/dashboard/posts.php:150
#: templates/dashboard.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: admin/form.php:75 admin/form.php:113
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar Formulario"

#: admin/form.php:76 admin/form.php:114
msgid "New Form"
msgstr "Nuevo Formulario"

#: admin/form.php:77 admin/form.php:78 admin/form.php:115 admin/form.php:116
msgid "View Form"
msgstr "Ver Formulario"

#: admin/form.php:79 admin/form.php:117
msgid "Search Form"
msgstr "Formularios de búsqueda"

#: admin/form.php:80 admin/form.php:118
msgid "No Form Found"
msgstr "No se encontraron Formularios"

#: admin/form.php:81 admin/form.php:119
msgid "No Form Found in Trash"
msgstr "No se encontraron Formularios en la Papelera"

#: admin/form.php:82 admin/form.php:120
msgid "Parent Form"
msgstr "Formulario Padre"

#: admin/form.php:87
msgid "Registraton Forms"
msgstr "Formularios de Registro"

#: admin/form.php:109 includes/free/loader.php:65
msgid "Registration Forms"
msgstr "Formularios de Registro"

#: admin/form.php:194 includes/free/form-element.php:211
#: includes/free/form-element.php:248
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#: admin/form.php:227
msgid "Post Settings"
msgstr "Configuraciones de la Entrada"

#: admin/form.php:228
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar configuraciones"

#: admin/form.php:229 includes/free/form-element.php:55
msgid "Post Expiration"
msgstr "Expiración de la Entrada"

#: admin/form.php:276 admin/form.php:280
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccione -"

#: admin/form.php:314
msgid "Post Fields"
msgstr "Campos de la Entrada"

#: admin/form.php:320
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"

#: admin/form.php:422 admin/html/form-settings-post.php:28
#: class/render-form.php:619
msgid "Save Draft"
msgstr "Guardar borrador"

#: admin/form.php:532 admin/form.php:539
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la Entrada"

#: admin/form.php:569 admin/template-post.php:41
msgid "Enable Image Insertion"
msgstr "Permitir insertar imágenes"

#: admin/form.php:571 admin/template-post.php:47
msgid "Enable image upload in post area"
msgstr "Permitir subir imágenes en el área de la Entrada"

#: admin/form.php:580 admin/form.php:587
msgid "Post Body"
msgstr "Cuerpo de la Entrada"

#: admin/form.php:624 admin/form.php:631
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumen"

#: admin/form.php:672 admin/form.php:679 templates/dashboard/posts.php:71
#: templates/dashboard.php:24
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: admin/form.php:706 admin/form.php:712
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: admin/form.php:740 admin/template-post.php:154
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/form.php:746 admin/template-post.php:159
msgid "Text Input"
msgstr "Campo de texto"

#: admin/form.php:747 admin/template-post.php:160
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"

#: admin/form.php:756 admin/template-post.php:165
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: admin/form.php:759 admin/html/form-settings-post.php:16
#: admin/subscription.php:205 admin/template-post.php:167
#: includes/free/edit-profile.php:92
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/form.php:760 admin/template-post.php:168
msgid "Term ID"
msgstr "Id del término"

#: admin/form.php:761 admin/template-post.php:169
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: admin/form.php:762 admin/template-post.php:170
msgid "Count"
msgstr "Número"

#: admin/form.php:763 admin/template-post.php:171
msgid "Term Group"
msgstr "Grupo de Términos"

#: admin/form.php:772 admin/template-post.php:176
msgid "Order"
msgstr "Orden"

#: admin/form.php:776 admin/template-post.php:178
msgid "ASC"
msgstr "Ascendente"

#: admin/form.php:777 admin/template-post.php:179
msgid "DESC"
msgstr "Descendente"

#: admin/form.php:786 admin/template-post.php:184
msgid "Selection Type"
msgstr "Tipo de selección"

#: admin/form.php:789 admin/template-post.php:186
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"

#: admin/form.php:790 admin/template-post.php:187
msgid "Include"
msgstr "Incluir"

#: admin/form.php:791 admin/template-post.php:188
msgid "Child of"
msgstr "Hijo de"

#: admin/form.php:800
msgid "Selection Terms"
msgstr "Selección de Términos"

#: admin/form.php:804 admin/template-post.php:194
msgid ""
"Enter the term IDs as comma separated (without space) to exclude/include in "
"the form."
msgstr ""
"Ingrese el ID del término separado por comas (sin espacio) para excuír/"
"incluír en el formulario."

#: admin/form.php:812 admin/template-post.php:204
msgid "This taxonomy is a WooCommerce attribute"
msgstr "Esta taxonomía es un atributo de WooCommerce"

#: admin/form.php:823 admin/template-post.php:216
msgid "Visible on product page"
msgstr "Visible en la página de producto"

#: admin/form.php:871
msgid "Post Forms must have either Post Title, Post Body or Excerpt field"
msgstr ""
"Los Formularios de Entrada deben tener un campo Título, Contenido o Resumen"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:8
#: admin/html/form-settings-post.php:22
msgid "Post updated successfully"
msgstr "Entrada actualizada correctamente"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:11
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:17
msgid "Set Post Status to"
msgstr "Definir el estado de la Entrada a"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:27
msgid "No Change"
msgstr "Sin cambio"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:34
#: admin/html/form-settings-post.php:170 includes/free/form-element.php:374
msgid "Redirect To"
msgstr "Redirigir a"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:39
#: admin/html/form-settings-post.php:175
msgid "Newly created post"
msgstr "Entradas creadas recientemente"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:40
#: admin/html/form-settings-post.php:176 includes/free/form-element.php:379
msgid "Same Page"
msgstr "La misma página"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:41
#: admin/html/form-settings-post.php:177 includes/free/form-element.php:380
msgid "To a page"
msgstr "A la página"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:42
#: admin/html/form-settings-post.php:178 includes/free/form-element.php:381
msgid "To a custom URL"
msgstr "A una URL personalizada"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:51
#: admin/html/form-settings-post.php:187 includes/free/form-element.php:390
msgid "After successfull submit, where the page will redirect to"
msgstr "Después de enviar, la página redirigirá a"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:57
msgid "Post Update Message"
msgstr "Mensaje de actualización de la Entrada"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:64
#: admin/html/form-settings-post.php:200 includes/free/form-element.php:410
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:79
#: admin/html/form-settings-post.php:215 includes/free/form-element.php:425
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:86
msgid "Subscription Title"
msgstr "Título de la suscripción"

#: admin/html/form-settings-post-edit.php:95
msgid "Update Post Button text"
msgstr "Texto del botón Actualizar Entrada"

#: admin/html/form-settings-post.php:7
msgid "This page is restricted. Please Log in / Register to view this page."
msgstr ""
"Esta página está restringida. Por favor ingrese/regístrese para ver esta "
"página."

#: admin/html/form-settings-post.php:21
msgid "Post saved"
msgstr "Entrada guardada"

#: admin/html/form-settings-post.php:27
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: admin/html/form-settings-post.php:29
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: admin/html/form-settings-post.php:37 admin/html/form-settings-post.php:41
msgid "Disable Subscription"
msgstr "Deshabilitar suscripción"

#: admin/html/form-settings-post.php:44
msgid ""
"If checked, any subscription and pay-per-post will be disabled on the form "
"and will take no effect."
msgstr ""
"Si está activa, cualquier suscripción y pago por entrada será deshabilitada "
"en el formulario y no tendrá ningún efecto."

#: admin/html/form-settings-post.php:49 admin/post-forms-list-table.php:292
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de la Entrada"

#: admin/html/form-settings-post.php:69 admin/post-forms-list-table.php:293
msgid "Post Status"
msgstr "Estado de la Entrada"

#: admin/html/form-settings-post.php:83
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de la Entrada"

#: admin/html/form-settings-post.php:86 admin/html/form-settings-post.php:109
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"

#: admin/html/form-settings-post.php:101
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría por defecto de las Entradas"

#: admin/html/form-settings-post.php:113
msgid ""
"If users are not allowed to choose any category, this category will be used "
"instead (if post type supports)"
msgstr ""
"Si a los usuarios no se les permite elegir ninguna categoría, esta categoría "
"sera usada (si el tipo de Entrada lo soporta)"

#: admin/html/form-settings-post.php:118 admin/post-forms-list-table.php:294
msgid "Guest Post"
msgstr "Entrada como invitado"

#: admin/html/form-settings-post.php:123
msgid "Enable Guest Post"
msgstr "Habilitar las Entradas para invitados"

#: admin/html/form-settings-post.php:125
msgid "Unregistered users will be able to submit posts"
msgstr "Los usuarios no registrados podrán crear entradas"

#: admin/html/form-settings-post.php:130
msgid "User Details"
msgstr "Detalles del usuario"

#: admin/html/form-settings-post.php:135
msgid "Require Name and Email address"
msgstr "Requerir nombre y dirección de correo"

#: admin/html/form-settings-post.php:137
msgid ""
"If requires, users will be automatically registered to the site using the "
"name and email address"
msgstr ""
"Si es requerido, los usuarios serán registrados automáticamente en el sitio "
"usando el nombre y correo"

#: admin/html/form-settings-post.php:142
msgid "Name Label"
msgstr "Etiqueta de nombre"

#: admin/html/form-settings-post.php:147
msgid "Label text for name field"
msgstr "Etiqueta para el campo nombre"

#: admin/html/form-settings-post.php:152
msgid "E-Mail Label"
msgstr "Etiqueta de correo"

#: admin/html/form-settings-post.php:157
msgid "Label text for email field"
msgstr "Etiqueta para el campo correo."

#: admin/html/form-settings-post.php:162 admin/settings-options.php:231
msgid "Unauthorized Message"
msgstr "Mensaje no autorizado"

#: admin/html/form-settings-post.php:165 admin/settings-options.php:232
msgid "Not logged in users will see this message"
msgstr "Los usuarios invitados no verán este mensaje"

#: admin/html/form-settings-post.php:193
msgid "Message to show"
msgstr "Mensaje a mostrar"

#: admin/html/form-settings-post.php:222
msgid "Comment Status"
msgstr "Estado del comentario"

#: admin/html/form-settings-post.php:225
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: admin/html/form-settings-post.php:226
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: admin/html/form-settings-post.php:232
msgid "Submit Post Button text"
msgstr "Texto del botón enviar"

#: admin/html/form-settings-post.php:239
msgid "Post Draft"
msgstr "Publicar borrador"

#: admin/html/form-settings-post.php:244
msgid "Enable Saving as draft"
msgstr "Permitir guardar como borrador"

#: admin/html/form-settings-post.php:246
msgid "It will show a button to save as draft"
msgstr "Se mostrará un botón para guardar como borrador"

#: admin/html/modal.php:4
msgid "Modal window. Press escape to close."
msgstr "Presione escape para cerrar la ventana."

#: admin/html/modal.php:5
msgid "Close modal window"
msgstr "Cerrar la ventana"

#: admin/html/modal.php:9
msgid "Select a Template"
msgstr "Seleccione una pantilla"

#: admin/html/modal.php:12
msgid ""
"Select from a pre-defined template or from a <a href=\"%s\">blank form</a>"
msgstr ""
"Seleccione de una plantilla pre definida o desde un <a href=\"%s"
"\">formulario en blanco</a>"

#: admin/html/modal.php:25
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulario en blanco"

#: admin/html/modal.php:42
msgid "This integration is not installed."
msgstr "Esta integración no se encuentra instalada."

#: admin/installer.php:27
msgid ""
"If you have not created <strong>WP User Frontend</strong> pages yet, you can "
"do this by one click."
msgstr ""
"Si no ha creado las páginas de <strong>WP User Frontend</strong> aún, puede "
"hacerlo con un clic"

#: admin/installer.php:30 admin/tools.php:348
msgid "Install WPUF Pages"
msgstr "Instalar páginas de WPUF"

#: admin/installer.php:32
msgid "Skip Setup"
msgstr "Saltar la configuración"

#: admin/installer.php:42
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicitaciones!"

#: admin/installer.php:42
msgid ""
"Pages for <strong>WP User Frontend</strong> has been successfully installed "
"and saved!"
msgstr ""
"¡Se instalaron correctamente las páginas de <strong>WP User Frontend</"
"strong>!"

#: admin/installer.php:73 admin/settings-options.php:17
#: includes/free/admin/shortcode-button.php:82 wpuf-functions.php:1341
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de control"

#: admin/installer.php:74 includes/free/admin/shortcode-button.php:86
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: admin/installer.php:78 includes/free/admin/shortcode-button.php:94
msgid "Login"
msgstr "Ingresar"

#: admin/installer.php:83 class/subscription.php:335
#: class/subscription.php:355 class/subscription.php:356
#: class/subscription.php:357 includes/free/admin/shortcode-button.php:98
#: wpuf-functions.php:1343
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: admin/installer.php:83
msgid "[wpuf_sub_pack]"
msgstr "[wpuf_sub_pack]"

#: admin/installer.php:84 templates/dashboard/posts.php:81
#: templates/dashboard.php:34
msgid "Payment"
msgstr "Pago"

#: admin/installer.php:84
msgid "Please select a gateway for payment"
msgstr "Por favor, seleccione un método de pago"

#: admin/installer.php:85
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"

#: admin/installer.php:85
msgid ""
"<h1>Payment is complete</h1><p>Congratulations, your payment has been "
"completed!</p>"
msgstr ""
"<h1>Pago completado</h1><p>¡Felicitaciones, su pago ha sido completado!</p>"

#: admin/installer.php:86
msgid "Order Received"
msgstr "Pedido recibido"

#: admin/installer.php:86
msgid ""
"Hi, we have received your order. We will validate the order and will take "
"necessary steps to move forward."
msgstr ""
"Hola, hemos recibido tu pedido. Lo validaremos y seguiremos los pasos "
"necesarios para continuar."

#: admin/installer.php:165
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: admin/installer.php:174
msgid "Sample Form"
msgstr "Formulario de Ejemplo"

#: admin/post-forms-list-table-view.php:4 admin/settings.php:57
msgid "Post Forms"
msgstr "Formularios de Entrada"

#: admin/post-forms-list-table-view.php:23
msgid "Search Forms"
msgstr "Formularios de búsqueda"

#: admin/post-forms-list-table.php:38 admin/tools.php:38 admin/tools.php:94
#: class/transactions-list-table.php:85
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: admin/post-forms-list-table.php:39 wpuf-functions.php:61
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: admin/post-forms-list-table.php:40 admin/post-forms-list-table.php:388
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: admin/post-forms-list-table.php:90
msgid "No form found."
msgstr "No se encontraron formularios."

#: admin/post-forms-list-table.php:104
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: admin/post-forms-list-table.php:108 admin/post-forms-list-table.php:400
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: admin/post-forms-list-table.php:109 admin/post-forms-list-table.php:401
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"

#: admin/post-forms-list-table.php:291
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre del formulario"

#: admin/post-forms-list-table.php:295
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: admin/post-forms-list-table.php:389
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"

#: admin/post-forms-list-table.php:410 wpuf-functions.php:65
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: admin/posting.php:56 class/render-form.php:1502 wpuf.php:350
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"

#: admin/posting.php:62 wpuf.php:356
msgid "Allowed Files"
msgstr "Archivos permitidos"

#: admin/posting.php:65 wpuf.php:359
msgid "Maximum number of files reached!"
msgstr "¡Número máximo de archivos alcanzado!"

#: admin/posting.php:66 wpuf.php:360
msgid ""
"The file you have uploaded exceeds the file size limit. Please try again."
msgstr ""
"El archivo subido excede el límite de tamaño. Por favor intente de nuevo."

#: admin/posting.php:67 wpuf.php:361
msgid "You have uploaded an incorrect file type. Please try again."
msgstr ""
"Has subido un tipo de archivo incorrecto. Por favor, inténtelo de nuevo."

#: admin/posting.php:86
msgid "WPUF Form"
msgstr "Formulario WPUF"

#: admin/posting.php:157
msgid "WPUF Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados WPUF"

#: admin/posting.php:202
msgid "No custom fields found."
msgstr "No se encontraron campos personalizados."

#: admin/promotion.php:38
msgid "Pro upgrade and all extensions, "
msgstr "Actualiza a Pro y todas las extensiones,"

#: admin/promotion.php:38
msgid "all extensions, "
msgstr "todas las extensiones,"

#: admin/promotion.php:40
msgid ""
"<h2><span class=\"dashicons dashicons-awards\"></span> weDevs 4th Year "
"Anniversary Offer</h2>"
msgstr ""
"<h2><span class=\"dashicons dashicons-awards\"></span> 4to año de weDevs "
"Oferta de Aniversario</h2>"

#: admin/promotion.php:41
msgid ""
"<p>Get <strong class=\"highlight-text\">44&#37; discount</strong> on %2$s "
"also <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"><strong>WIN any product</strong></a> "
"from our 4th year anniversary giveaway. Offer ending soon!</p>"
msgstr ""
"<p>Obtener un <strong class=\"highlight-text\">44&#37; descuento</strong> en "
"%2$s, también <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\"><strong>gane cualquier "
"producto</strong></a> por nuestro 4th aniversario. ¡La oferta termina pronto!"
"</p>"

#: admin/settings-options.php:13
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: admin/settings-options.php:21
msgid "Login / Registration"
msgstr "Ingreso / Registro"

#: admin/settings-options.php:25
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: admin/settings-options.php:29
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: admin/settings-options.php:53
msgid "Fixed Form Elements "
msgstr "Elementos fijos del Formulario"

#: admin/settings-options.php:54
msgid "Show fixed form elements sidebar in form editor"
msgstr ""
"Mostrar elementos fijos de la barra lateral en el editor de Formularios"

#: admin/settings-options.php:60
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: admin/settings-options.php:61
msgid "Select the page where [wpuf_edit] is located"
msgstr "Seleccione la página donde está ubicado el shortcut [wpuf_edit]"

#: admin/settings-options.php:67
msgid "Default Post Owner"
msgstr "Dueño por defecto de la Entrada"

#: admin/settings-options.php:68
msgid ""
"If guest post is enabled and user details are OFF, the posts are assigned to "
"this user"
msgstr ""
"Si las Entradas para invitados están habilitadas y los detalles de usuario "
"están deshabilitados, las entradas serán asignadas a este usuario"

#: admin/settings-options.php:75
msgid "Admin area access"
msgstr "Acceso al área de Administración"

#: admin/settings-options.php:76
msgid "Allow you to block specific user role to WordPress admin area."
msgstr ""
"Le permite bloquear a un rol de usuario específico desde el área de "
"Administración"

#: admin/settings-options.php:80
msgid "Admin Only"
msgstr "Solo Administrador"

#: admin/settings-options.php:81
msgid "Admins, Editors"
msgstr "Administrador, Editor"

#: admin/settings-options.php:82
msgid "Admins, Editors, Authors"
msgstr "Administrador, Editor, Autor"

#: admin/settings-options.php:83
msgid "Admins, Editors, Authors, Contributors"
msgstr "Administrador, Editor, Autor, Contribuidor"

#: admin/settings-options.php:84
msgid "Default"
msgstr "Defecto"

#: admin/settings-options.php:89
msgid "Override the post edit link"
msgstr "Sobrescribir el enlace de editar Entrada"

#: admin/settings-options.php:90
msgid ""
"Users see the edit link in post if s/he is capable to edit the post/page. "
"Selecting <strong>Yes</strong> will override the default WordPress edit post "
"link in frontend"
msgstr ""
"Los usuarios ven el enlace de edición en la Entrada/Página si les es posible "
"editarlo. Seleccionando <strong>Si</strong> sobrescribirá la opción por "
"defecto de WordPress."

#: admin/settings-options.php:100
msgid "Custom Fields in post"
msgstr "Campos personalizados en la Entrada"

#: admin/settings-options.php:101
msgid "Show custom fields on post content area"
msgstr "Mostrar campos personalizados en el contenido de la Entrada"

#: admin/settings-options.php:107
msgid "Load Scripts"
msgstr "Cargar Scripts"

#: admin/settings-options.php:108
msgid "Load scripts/styles in all pages"
msgstr "Cargar Scripts/Estilos en todas las páginas"

#: admin/settings-options.php:114
msgid "Insert Photo image size"
msgstr "Insertar tamaño de la imagen"

#: admin/settings-options.php:115
msgid ""
"Default image size of \"<strong>Insert Photo</strong>\" button in post "
"content area"
msgstr ""
"Tamaño por defecto para el botón de la imagen  \"<strong>Insertar Imagen</"
"strong>\" en el contenido de la Entrada"

#: admin/settings-options.php:122
msgid "Insert Photo image type"
msgstr "Insertar tipo de imagen"

#: admin/settings-options.php:123
msgid ""
"Default image type of \"<strong>Insert Photo</strong>\" button in post "
"content area"
msgstr ""
"Tipo de imagen por defecto para el botón \"<strong>Insert Photo</strong>\" "
"en el contenido de la Entrada"

#: admin/settings-options.php:126
msgid "Image only"
msgstr "Solo imagen"

#: admin/settings-options.php:127
msgid "Image with link"
msgstr "Imagen con enlace"

#: admin/settings-options.php:133
msgid "Enable Image Caption"
msgstr "Habilitar subtitulo de imagen"

#: admin/settings-options.php:134
msgid "Allow users to update image/video title, caption and description"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios actualizar el título de la imagen/video, subtítulo y "
"descripción"

#: admin/settings-options.php:140
msgid "Default Post Form"
msgstr "Formulario de Entrada por defecto"

#: admin/settings-options.php:141
msgid "Fallback form for post editing if no associated form found"
msgstr "No se encontró un respaldo asociado al Formulario Editado "

#: admin/settings-options.php:147
msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgstr "reCAPTCHA Site Key"

#: admin/settings-options.php:151
msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "reCAPTCHA Secret Key"

#: admin/settings-options.php:152
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.google.com/recaptcha/\">Register "
"here</a> to get reCaptcha Site and Secret keys."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://www.google.com/recaptcha/\">Registrese "
"aquí</a> para obtener los datos de reCaptcha."

#: admin/settings-options.php:156
msgid "Google Map API"
msgstr "Google Map API"

#: admin/settings-options.php:157
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/documentation/"
"javascript\">API</a> key is needed to render Google Maps"
msgstr ""
"La <a target=\"_blank\" href=\"https://developers.google.com/maps/"
"documentation/javascript\">API</a> key es necesaria para usar Google Maps"

#: admin/settings-options.php:161
msgid "Custom CSS codes"
msgstr "Códigos CSS personalizados"

#: admin/settings-options.php:162
msgid ""
"If you want to add your custom CSS code, it will be added on page header "
"wrapped with style tag"
msgstr ""
"Si desea añadir su código CSS personalizado, este será agregado en la "
"cabecera de la página dentro de una etiqueta style."

#: admin/settings-options.php:169
msgid "Users can edit post?"
msgstr "¿Los usuarios pueden editar las entradas?"

#: admin/settings-options.php:170
msgid "Users will be able to edit their own posts"
msgstr "¿Los usuarios pueden editar sus entradas?"

#: admin/settings-options.php:180
msgid "User can delete post?"
msgstr "¿Los usuarios pueden eliminar las entradas?"

#: admin/settings-options.php:181
msgid "Users will be able to delete their own posts"
msgstr "¿Los usuarios pueden eliminar sus entradas?"

#: admin/settings-options.php:191
msgid "Pending Post Edit"
msgstr "Edición de Entrada pendiente"

#: admin/settings-options.php:192
msgid "Disable post editing while post in \"pending\" status"
msgstr ""
"Deshabilitar la edición de Entradas mientras se encuentran en estado "
"\"Pendiente\""

#: admin/settings-options.php:198
msgid "Posts per page"
msgstr "Entradas por página"

#: admin/settings-options.php:199
msgid "How many posts will be listed in a page"
msgstr "Cuantas Entradas serán listadas en una página"

#: admin/settings-options.php:205
msgid "Show user bio"
msgstr "Mostrar biografía del usuario"

#: admin/settings-options.php:206
msgid "Users biographical info will be shown"
msgstr "La información biográfica de los usuarios será visible"

#: admin/settings-options.php:212
msgid "Show post count"
msgstr "Mostrar cantidad de Entradas"

#: admin/settings-options.php:213
msgid "Show how many posts are created by the user"
msgstr "Mostrar cuantas Entradas ha creado el usuario"

#: admin/settings-options.php:219
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Mostrar la imagen destacada"

#: admin/settings-options.php:220
msgid "Show featured image of the post"
msgstr "Mostrar la imagen destacada de la Entrada"

#: admin/settings-options.php:225
msgid "Featured Image size"
msgstr "Tamaño de la imagen destacada"

#: admin/settings-options.php:239
msgid "Auto Login After Registration"
msgstr "Ingresar automámaticamente después de registrar"

#: admin/settings-options.php:240
msgid "If enabled, users after registration will be logged in to the system"
msgstr ""
"Si está habilitado, los usuarios despúes del registro habrán ingresado al "
"sistema"

#: admin/settings-options.php:246
msgid "Login/Registration override"
msgstr "Sobreescribir Ingresar / Registrar"

#: admin/settings-options.php:247
msgid ""
"If enabled, default login and registration forms will be overridden by WPUF "
"with pages below"
msgstr ""
"Si se habilita, el formulario de registro e ingreso será sobreescrito por "
"WPUF con las páginas listadas abajo"

#: admin/settings-options.php:253
msgid "Registration Page"
msgstr "Página de Registro"

#: admin/settings-options.php:254
msgid ""
"Select the page you want to use as registration page override <em>(should "
"have shortcode)</em>"
msgstr ""
"Seleccione la página que desea usar para sobrescribir el Registro de "
"usuarios <em>(debe contener el shortcode)</em>"

#: admin/settings-options.php:260
msgid "Login Page"
msgstr "Página de Ingreso"

#: admin/settings-options.php:261
msgid "Select the page which contains <code>[wpuf-login]</code> shortcode"
msgstr ""
"Seleccione la página que contiene el shortcode <code>[wpuf-login]</code>"

#: admin/settings-options.php:269
msgid "Charge for posting"
msgstr "Cobrar por publicar"

#: admin/settings-options.php:270
msgid "Charge user for submitting a post"
msgstr "Cobrar al usuario por Publicar una Entrada"

#: admin/settings-options.php:280
msgid "Force pack purchase"
msgstr "Forzar la compra de un pack"

#: admin/settings-options.php:281
msgid "When active, users must have to buy a pack for posting"
msgstr "Cuando está activo, los usuarios deberán comprar un pack para postear"

#: admin/settings-options.php:285
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: admin/settings-options.php:286
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: admin/settings-options.php:291
msgid "Subscription Pack Page"
msgstr "Página de Pack de Suscripción"

#: admin/settings-options.php:292
msgid "Select the page where <code>[wpuf_sub_pack]</code> located."
msgstr ""
"Seleccione la página donde está el código <code>[wpuf_sub_pack]</code>."

#: admin/settings-options.php:298
msgid "Subscription at registration"
msgstr "Suscripción al registrar"

#: admin/settings-options.php:299
msgid "Registration time redirect to subscription page"
msgstr ""
"Luego del registro, se redireccionará al usuario a la página de suscripción"

#: admin/settings-options.php:304
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#: admin/settings-options.php:311
msgid "Currency Position"
msgstr "Posición de la moneda"

#: admin/settings-options.php:315
msgid "Left"
msgstr "Izquieda"

#: admin/settings-options.php:316
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: admin/settings-options.php:317
msgid "Left with space"
msgstr "Izquierda con espacio"

#: admin/settings-options.php:318
msgid "Right with space"
msgstr "Derecha con espacio"

#: admin/settings-options.php:323
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Separador de miles"

#: admin/settings-options.php:324
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Define el separador de los miles en el precio."

#: admin/settings-options.php:332
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Separador decimal"

#: admin/settings-options.php:333
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Define el separador decimal en el precio."

#: admin/settings-options.php:340
msgid "Number of Decimals"
msgstr "Número de decimales"

#: admin/settings-options.php:341
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Define el número de decimales en el precio."

#: admin/settings-options.php:351 admin/subscription.php:207
#: class/transactions-list-table.php:43
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: admin/settings-options.php:358
msgid "Enable demo/sandbox mode"
msgstr "Habilitar el modo demostración/SandBox"

#: admin/settings-options.php:359
msgid ""
"When sandbox mode is active, all payment gateway will be used in demo mode"
msgstr ""
"Cuando el modo SandBox está activo, todos los métodos de pago serán usados "
"en modo demostración"

#: admin/settings-options.php:365
msgid "Payment Page"
msgstr "Página de pago"

#: admin/settings-options.php:366
msgid "This page will be used to process payment options"
msgstr "Esta página será usada para procesar las opciones de pago."

#: admin/settings-options.php:372
msgid "Payment Success Page"
msgstr "Página de éxito de pago"

#: admin/settings-options.php:373 lib/gateway/bank.php:37
msgid "After payment users will be redirected here"
msgstr "Después de pagar, los usuarios serán redirigidos aquí"

#: admin/settings-options.php:379
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Métodos de pago"

#: admin/settings-options.php:380
msgid "Active payment gateways"
msgstr "Métodos de pago activos"

#: admin/settings-options.php:388
msgid "Need Help?"
msgstr "¿Necesita ayuda?"

#: admin/settings-options.php:422
msgid ""
"Select profile/registration forms for user roles. These forms will be used "
"to populate extra edit profile fields in backend."
msgstr ""
"Seleccione un Formulario de Perfil/Registro para los roles de usuario. Este "
"Formulario será usado para completar campos extra en el backend."

#: admin/settings-options.php:433
msgid " - select - "
msgstr "- seleccione -"

#: Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP User Frontend"
msgstr "WP User Frontend"

#: admin/settings.php:55
msgid "User Frontend"
msgstr "User Frontend"

#: admin/settings.php:65
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"

#: admin/settings.php:69 admin/tools.php:375 admin/transactions.php:2
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"

#: admin/settings.php:70
msgid "Add-ons"
msgstr "Extensiones"

#: admin/settings.php:71 admin/tools.php:398
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: admin/settings.php:269
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Número de elementos por página:"

#: admin/subscription.php:52 admin/subscription.php:55
msgid "Subscription pack updated."
msgstr "Pack de suscripción actualizado."

#: admin/subscription.php:53
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: admin/subscription.php:54
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."

#: admin/subscription.php:56
msgid "Subscription pack restored to revision from %s"
msgstr "Pack de suscripción  restaurado desde la revisión %s"

#: admin/subscription.php:57
msgid "Subscription pack published."
msgstr "Pack de suscripción publicado."

#: admin/subscription.php:58
msgid "Subscription pack saved."
msgstr "Pack de suscripción guardado."

#: admin/subscription.php:59
msgid "Subscription pack submitted."
msgstr "Pack de suscripción enviado."

#: admin/subscription.php:61
msgid "Subscription pack draft updated."
msgstr "Borrador de pack de suscripción actualizado."

#: admin/subscription.php:134 admin/subscription.php:459
#: class/frontend-account.php:127 class/subscription.php:704
#: class/subscription.php:884 class/subscription.php:897
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: admin/subscription.php:170 class/subscription.php:276
msgid "Pack Name"
msgstr "Nombre del pack"

#: admin/subscription.php:171
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: admin/subscription.php:172 includes/free/subscription.php:8
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrente"

#: admin/subscription.php:173
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: admin/subscription.php:196
msgid "Pack Deleted"
msgstr "Pack eliminado"

#: admin/subscription.php:208
msgid "Validity"
msgstr "Validez"

#: admin/subscription.php:209
msgid "Post Count"
msgstr "Cantidad de Entradas"

#: admin/subscription.php:210 includes/free/edit-user.php:93
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/subscription.php:230
msgid "Are you sure to delete this pack?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este pack?"

#: admin/subscription.php:231 class/render-form.php:1502
#: class/transactions-list-table.php:114 class/transactions-list-table.php:175
#: class/upload.php:171 includes/free/edit-user.php:100
#: templates/dashboard/posts.php:160 templates/dashboard.php:114
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: admin/subscription.php:242
msgid "No subscription pack found"
msgstr "No se encontraron packs de suscripción."

#: admin/subscription.php:289
msgid "Pack Description"
msgstr "Descripción del pack"

#: admin/subscription.php:296
msgid "Billing amount:"
msgstr "Monto a cobrar:"

#: admin/subscription.php:297
msgid "Billing amount each cycle:"
msgstr "Monto a cobrar cada ciclo:"

#: admin/subscription.php:306
msgid "Expires In:"
msgstr "Expira en:"

#: admin/subscription.php:328 includes/free/form-element.php:59
msgid "Enable Post Expiration"
msgstr "Habilitar la expiración de Entradas"

#: admin/subscription.php:341 admin/subscription.php:538
#: includes/free/form-element.php:64
msgid "Post Expiration Time"
msgstr "Tiempo de expiración de las Entradas"

#: admin/subscription.php:380 includes/free/form-element.php:110
msgid "Status of post after post expiration time is over "
msgstr "Estado de la Entrada después de su expiración"

#: admin/subscription.php:411
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"

#: admin/subscription.php:412
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"

#: admin/subscription.php:413
msgid "Month(s)"
msgstr "Mes(es)"

#: admin/subscription.php:414
msgid "Year(s)"
msgstr "Año(s)"

#: admin/subscription.php:451 includes/free/edit-profile.php:275
msgid "WPUF Subscription"
msgstr "Suscripción WPUF"

#: admin/subscription.php:471 class/subscription.php:715
#: templates/dashboard/subscription.php:2
msgid "Subscription Details"
msgstr "Detalles de la Suscripción"

#: admin/subscription.php:475
msgid "This user is using recurring subscription pack"
msgstr "Este usuario está usando un pack de suscripción recurrente"

#: admin/subscription.php:480 class/subscription.php:717
#: templates/dashboard/subscription.php:4
msgid "Subcription Name: "
msgstr "Nombre de la Suscripción:"

#: admin/subscription.php:482
msgid "Package billing details: "
msgstr "Detalles de pago del pack:"

#: admin/subscription.php:491 class/subscription.php:730
#: templates/dashboard/subscription.php:10
msgid "Remaining post: "
msgstr "Entradas restantes:"

#: admin/subscription.php:513 class/subscription.php:758
#: templates/dashboard/subscription.php:38
msgid "Expire date:"
msgstr "Fecha de Expiración:"

#: admin/subscription.php:527
msgid "Post Expiration Enabled"
msgstr "Expiración de Entrada habilitado"

#: admin/subscription.php:565
msgid "Assign Package"
msgstr "Asignar paquete"

#: admin/subscription.php:566
msgid "Show Package"
msgstr "Mostrar paquete"

#: admin/subscription.php:569 includes/free/edit-profile.php:279
msgid "Pack:"
msgstr "Pack:"

#: admin/subscription.php:572
msgid "--Select--"
msgstr "--Seleccione--"

#: admin/subscription.php:580
msgid "Delete Package"
msgstr "Eliminar paquete"

#: admin/template-post.php:193
msgid "Selection terms"
msgstr "Seleccionar términos"

#: admin/template-post.php:198
msgid "WooCommerce Attribute"
msgstr "Atributo WooCommerce"

#: admin/template-post.php:210
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: admin/template-post.php:257
msgid "all"
msgstr "todos"

#: admin/template-post.php:257
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: admin/template-post.php:260
msgid "hide"
msgstr "ocultar"

#: admin/template-post.php:260
msgid "Hide These Countries"
msgstr "Ocultar estos países"

#: admin/template-post.php:261
msgid "Chose Country to hide from List"
msgstr "Elija "

#: admin/template-post.php:265
msgid "show"
msgstr "mostrar"

#: admin/template-post.php:265
msgid "Show These Countries"
msgstr "Mostrar estos países "

#: admin/template-post.php:266
msgid "Add Country to List"
msgstr "Añadir un país a la lista"

#: admin/template.php:25
msgid "Click and Drag to rearrange"
msgstr "Arrastre para reordenar"

#: admin/template.php:29
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: admin/template.php:30
msgid "Toggle"
msgstr "Cambiar"

#: admin/template.php:100
msgid "Add a CSS class name for this field"
msgstr "Añadir una clase CSS a este campo"

#: admin/template.php:304
msgid "show values"
msgstr "mostrar valores"

#: admin/tools.php:32
msgid "Form Export"
msgstr "Exportar formularios"

#: admin/tools.php:43 admin/tools.php:99
msgid "Select individual"
msgstr "Seleccionar individualmente"

#: admin/tools.php:53 admin/tools.php:112 admin/tools.php:397
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: admin/tools.php:61 admin/tools.php:119
msgid "Sorry you have no form to export"
msgstr "Disculpa, no tienes formularios para exportar"

#: admin/tools.php:86
msgid "Registration Form Export"
msgstr "Exportar Formulario de Registro"

#: admin/tools.php:132
msgid "Somthing went wrong. Please choose a file again"
msgstr "Algo salió mal. Por favor elija el archivo nuevamente"

#: admin/tools.php:144
msgid "Import successful. Have fun!"
msgstr "Importación realizada. ¡Pásalo bien!"

#: admin/tools.php:147
msgid "Invalid file or file size too big."
msgstr "Archivo inválido o muy grande."

#: admin/tools.php:153
msgid "Import forms"
msgstr "Importar formularios"

#: admin/tools.php:155
msgid "Click Browse button and choose a json file that you backup before."
msgstr ""
"Haga clic en el botón y elija un archivo JSON de algún respaldo previo."

#: admin/tools.php:156
msgid "Press Restore button, WordPress does the rest for you."
msgstr "Presione el botón de restauración, WordPress se encarga del resto."

#: admin/tools.php:161 admin/tools.php:396
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: admin/tools.php:215 admin/tools.php:235
msgid "Please select some form for exporting"
msgstr "Por favor, seleccione un Formulario para exportar"

#: admin/tools.php:319
msgid "All forms has been deleted"
msgstr "¡Todos los formularios han sido eliminados!"

#: admin/tools.php:323
msgid "Settings has been cleared!"
msgstr "¡Las configuraciones han sido limpiadas!"

#: admin/tools.php:327
msgid "All transactions has been deleted!"
msgstr "¡Todas las transacciones han sido eliminadas!"

#: admin/tools.php:344
msgid "Page Installation"
msgstr "Página de instalación"

#: admin/tools.php:347
msgid ""
"Clicking this button will create required pages for the plugin. Note: It'll "
"not delete/replace existing pages."
msgstr ""
"Haciendo clic en este botón se crearán las páginas requeridas para el "
"plugin. Nota: No eliminará/reemplazará páginas existentes."

#: admin/tools.php:353 admin/tools.php:357
msgid "Reset Settings"
msgstr "Limpiar configuraciones"

#: admin/tools.php:356
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> This tool will delete all the plugin settings of "
"WP User Frontend Pro"
msgstr ""
"<strong>Atención:</strong> Esta herramienta eliminará todas las "
"configuraciones de WP User Frontend Pro"

#: admin/tools.php:362
msgid "Delete Forms"
msgstr "Eliminar formularios"

#: admin/tools.php:365
msgid ""
"<strong>Caution:</strong> This tool will delete all the post and "
"registration/profile forms."
msgstr ""
"<strong>Atención:</strong> Esta herramienta eliminará todas las Entradas y "
"Formularios de Registros/Perfiles."

#: admin/tools.php:367
msgid "Delete Post Forms"
msgstr "Eliminar formularios de entradas"

#: admin/tools.php:368
msgid "Delete Registration Forms"
msgstr "Eliminar Formularios de Registro"

#: admin/tools.php:369
msgid "Delete Subscriptions"
msgstr "Eliminar suscripciones"

#: admin/tools.php:370
msgid "Delete Coupons"
msgstr "Eliminar cupones"

#: admin/tools.php:378
msgid "This tool will delete all the transactions from the transaction table."
msgstr "Esta herramienta eliminará todas las transacciones de la tabla."

#: admin/tools.php:380
msgid "Delete Transactions"
msgstr "Eliminar transacciones"

#: admin/transactions.php:12
msgid "Total Income:"
msgstr "Ingresos totales:"

#: admin/transactions.php:15
msgid "This Month:"
msgstr "Este mes:"

#: class/frontend-account.php:118
msgid "<p>You've not subscribed any package yet.</p>"
msgstr "<p>No está suscrito a ningún pack aún.</p>"

#: class/frontend-account.php:176 class/subscription.php:59
msgid "Nonce failure"
msgstr "Error de nonce"

#: class/frontend-account.php:190
msgid "First Name is a required field."
msgstr "Nombre es un campo requerido."

#: class/frontend-account.php:194
msgid "Last Name is a required field."
msgstr "Apellido es un campo requerido."

#: class/frontend-account.php:198
msgid "Email is a required field."
msgstr "Correo es un campo requerido."

#: class/frontend-account.php:209
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo válida."

#: class/frontend-account.php:211
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Esta dirección de correo ya se encuentra registrada."

#: class/frontend-account.php:217
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Por favor, llene todos los campos de contraseña."

#: class/frontend-account.php:220
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Por favor, ingrese su contraseña actual."

#: class/frontend-account.php:223
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor, re ingrese su contraseña,"

#: class/frontend-account.php:226
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."

#: class/frontend-account.php:229 class/frontend-account.php:240
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Su contraseña actual es incorrecta."

#: class/frontend-dashboard.php:60 templates/dashboard/posts.php:36
msgid "Post Deleted"
msgstr "Entrada eliminada"

#: class/frontend-dashboard.php:98
msgid "Author Info"
msgstr "Información del autor"

#: class/frontend-dashboard.php:102 includes/free/edit-user.php:97
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: class/frontend-dashboard.php:134 templates/dashboard/posts.php:30
msgid "You are not the post author. Cheeting huh!"
msgstr "No eres el autor de esta Entrada. ¡Haciendo trampa eh!"

#: class/frontend-form-post.php:74
msgid "You are not logged in"
msgstr "No has iniciado sesión"

#: class/frontend-form-post.php:82 class/frontend-form-post.php:93
msgid "Invalid post"
msgstr "Entrada inválida"

#: class/frontend-form-post.php:87
msgid "Post Editing is disabled"
msgstr "La edición de Entradas está deshabilitada"

#: class/frontend-form-post.php:98
msgid "You are not allowed to edit"
msgstr "No tienes permisos para editar"

#: class/frontend-form-post.php:110
msgid "I don't know how to edit this post, I don't have the form ID"
msgstr "No se como editar esta Entrada, no tengo el ID del formulario."

#: class/frontend-form-post.php:116
msgid "You can't edit a post while in pending mode."
msgstr "No puede editar una Entrada mientras esta se encuentra pendiente."

#: class/frontend-form-post.php:184
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo inválida."

#: class/frontend-form-post.php:193
msgid ""
"You already have an account in our site. Please login to continue.\n"
"\n"
"Clicking 'OK' will redirect you to the login page and you will lost the form "
"data.\n"
"Click 'Cancel' to stay at this page."
msgstr ""
"Ya posee una cuenta en nuestro sitio. Por favor, ingrese para continuar\n"
"\n"
"Haciendo clic en 'OK' será redirigido a la página de ingreso y perderá la "
"información ingresada.\n"
"Haciendo clic en 'Cancelar' se mantendrá en esta página."

#: class/frontend-form-post.php:556
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"

#: class/payment.php:23 class/payment.php:24
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: class/payment.php:28 class/payment.php:29
msgid "Bank Payment"
msgstr "Pago bancario"

#: class/payment.php:70
msgid "Please select your payment page from admin panel"
msgstr "Por favor, seleccione su página de pago en el panel de administración"

#: class/payment.php:118
msgid "Your free package has been activated. Enjoy!"
msgstr "¡Su paquete gratuito ha sido activado!"

#: class/payment.php:120
msgid "You already have activated a free package previously."
msgstr "Ya has activado un paquete gratuito anteriormente."

#: class/payment.php:144
msgid "Pricing & Plans"
msgstr "Precios y planes"

#: class/payment.php:146
msgid "Change Pack"
msgstr "Cambiar pack"

#: class/payment.php:154
msgid "Selected Pack "
msgstr "Pack seleccionado"

#: class/payment.php:155
msgid "Pack Price "
msgstr "Precio del Pack"

#: class/payment.php:167
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar cupón"

#: class/payment.php:171
msgid "Have a discount code?"
msgstr "¿Tiene un código de descuento?"

#: class/payment.php:182
msgid "Choose Your Payment Method"
msgstr "Elija su método de pago."

#: class/payment.php:219
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"

#: class/payment.php:223
msgid "No Payment gateway found"
msgstr "No se encontró un método de pago."

#: class/payment.php:354 lib/gateway/bank.php:105
msgid "[%s] Payment Received"
msgstr "[%s] Pago Recibido"

#: class/payment.php:355
msgid "New payment received at %s"
msgstr "Nuevo apgo recibido el %s"

#: class/post-form-templates/post.php:12
#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:8
msgid "Post Form"
msgstr "Formulario de entrada"

#: class/post-form-templates/post.php:13
msgid "Form for creating a blog post."
msgstr "Formulario para crear una entrada de blog."

#: class/render-form.php:76
msgid "Really Simple Captcha validation failed"
msgstr "Falló la validación del Really Simple Captcha"

#: class/render-form.php:103 class/render-form.php:114
msgid "reCAPTCHA validation failed"
msgstr "campo de validación reCAPTCHA"

#: class/render-form.php:326
msgid "Your selected form is no longer available."
msgstr "El Formulario seleccionado ya no se encuentra disponible."

#: class/render-form.php:331
msgid "Please make sure you've published your form."
msgstr "Por favor, asegúrese de que ha publicado su Formulario."

#: class/render-form.php:1189 includes/free/edit-profile.php:198
#: templates/dashboard/edit-profile.php:36
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de fortaleza"

#: class/render-form.php:1251 class/render-form.php:1364
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccione --"

#: class/render-form.php:1306
msgid "This field is no longer available."
msgstr "Este campo ya no se encuentra disponible."

#: class/subscription.php:358
msgid "Add Subscription"
msgstr "Añadir suscripción "

#: class/subscription.php:359
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Añdir nueva suscripción "

#: class/subscription.php:361
msgid "Edit Subscription"
msgstr "Editar suscripción"

#: class/subscription.php:362
msgid "New Subscription"
msgstr "Nueva suscripción"

#: class/subscription.php:363 class/subscription.php:364
msgid "View Subscription"
msgstr "Ver suscripción"

#: class/subscription.php:365
msgid "Search Subscription"
msgstr "Buscar suscripción"

#: class/subscription.php:366
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Ninguna suscripción encontrada"

#: class/subscription.php:367
msgid "No Subscription Found in Trash"
msgstr "Ninguna suscripción  en la papelera"

#: class/subscription.php:368
msgid "Parent Subscription"
msgstr "Suscripción padre"

#: class/subscription.php:397
msgid "Billing Details"
msgstr "Detalles de pago"

#: class/subscription.php:719 templates/dashboard/subscription.php:6
msgid "Package & billing details: "
msgstr "Packs y detalles de pago:"

#: class/subscription.php:743 templates/dashboard/subscription.php:23
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: class/subscription.php:796
msgid "Please enable force pack and charge posting from admin panel"
msgstr ""
"Por favor, habilite pago obligatorio y cobro por publicación en el panel de "
"administrador"

#: class/subscription.php:806
msgid "Payment is complete"
msgstr "El pago ha sido completado"

#: class/subscription.php:806
msgid "Congratulations, your payment has been completed!"
msgstr "¡Felicitaciones, su pago ha sido completado!"

#: class/subscription.php:821
msgid "<p><i>You have a subscription pack activated. </i></p>"
msgstr "<p><i>Ya tiene un pack de suscripción activo. </i></p>"

#: class/subscription.php:823
msgid "<p><i>To cancel the pack, press the following cancel button</i></p>"
msgstr "<p><i>Para cancelar el pack haga clic en el siguiente botón</i></p>"

#: class/subscription.php:865
msgid "Every"
msgstr "Cada"

#: class/subscription.php:869
msgid "One time payment"
msgstr "Pago único"

#: class/subscription.php:881
msgid "Sign Up"
msgstr "Registro"

#: class/subscription.php:886
msgid "Buy Now"
msgstr "Comprar ahora"

#: class/subscription.php:942
msgid "There is a <strong>%s</strong> charge to add a new post."
msgstr "Publicar una entrada tiene un valor de <strong>%s</strong>"

#: class/subscription.php:961
msgid "You must <a href=\"%s\">purchase a pack</a> before posting"
msgstr "Debe <a href=\"%s\">comprar un pack</a> antes de publicar"

#: class/transactions-list-table.php:13
msgid "transaction"
msgstr "transacción"

#: class/transactions-list-table.php:14
msgid "transactions"
msgstr "transacciones"

#: class/transactions-list-table.php:40
msgid "ID"
msgstr "Id"

#: class/transactions-list-table.php:41 templates/dashboard/posts.php:75
#: templates/dashboard.php:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: class/transactions-list-table.php:42
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: class/transactions-list-table.php:44
msgid "Post ID"
msgstr "Id de la Entrada"

#: class/transactions-list-table.php:45
msgid "Pack ID"
msgstr "Id del Pack"

#: class/transactions-list-table.php:46
msgid "Gateway"
msgstr "Método"

#: class/transactions-list-table.php:47
msgid "Payer"
msgstr "Comprador"

#: class/transactions-list-table.php:49
msgid "Trans ID"
msgstr "Trans ID"

#: class/transactions-list-table.php:50 includes/free/form-element.php:12
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: class/transactions-list-table.php:86 wpuf-functions.php:69
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: class/transactions-list-table.php:109
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: class/transactions-list-table.php:110 class/transactions-list-table.php:171
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"

#: class/transactions-list-table.php:159
msgid "No transactions found."
msgstr "No se encontraron transacciones."

#: class/upload.php:165 wpuf-functions.php:706
msgid "Caption"
msgstr "Subtítulo"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:46
#: includes/free/form-element.php:472
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica Condicional"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:65
#: includes/free/form-element.php:11
msgid "Repeat Field"
msgstr "Repetir Campo"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:81
msgid "Date / Time"
msgstr "Fecha / Hora"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:97
#: includes/free/form-element.php:13
msgid "File Upload"
msgstr "Subir archivo"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:113
#: includes/free/form-element.php:15
msgid "Country List"
msgstr "Lista de paíces"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:129
#: includes/free/form-element.php:16
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:145
#: includes/free/form-element.php:17
msgid "Address Field"
msgstr "Campo de dirección"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:161
#: includes/free/form-element.php:18
msgid "Step Start"
msgstr "Paso incial"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:179
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:195
msgid "Recaptcha"
msgstr "Recaptcha"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:210
#: includes/free/form-element.php:31
msgid "Really Simple Captcha"
msgstr "Really Simple Captcha"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:225
#: includes/free/form-element.php:32
msgid "Action Hook"
msgstr "Action Hook"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:240
msgid "Term & Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: includes/free/admin/form-builder/class-wpuf-form-builder-field-settings-free.php:255
msgid "Ratings"
msgstr "Calificaciones"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:5
msgid "Select a form to insert"
msgstr "Seleccionar un formulario a insertar"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:9 includes/free/loader.php:76
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de Registro"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:13
msgid "Form Type"
msgstr "Tipo de formulario"

#: includes/free/admin/shortcode-builder.php:68
msgid "Insert Form"
msgstr "Insertar formulario"

#: includes/free/admin/shortcode-button.php:50
msgid "Add a Form"
msgstr "Añadir un formulario"

#: includes/free/admin/shortcode-button.php:51
msgid " Add Form"
msgstr "Añadir formulario"

#: includes/free/edit-profile.php:27 includes/free/edit-user.php:37
#: templates/unauthorized.php:3
msgid "This page is restricted. Please %s to view this page."
msgstr "Esta página está restringida. Por favor %s para verla."

#: includes/free/edit-profile.php:66
msgid "<strong>Success</strong>: Profile updated"
msgstr "<strong>éxito</strong>: Perfil actualizado"

#: includes/free/edit-profile.php:96 includes/free/edit-user.php:92
#: includes/free/edit-user.php:144 templates/login-form.php:21
msgid "Username"
msgstr "Nombre de Usuario"

#: includes/free/edit-profile.php:97
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no se puede modificar."

#: includes/free/edit-profile.php:100
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/free/edit-profile.php:105
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: includes/free/edit-profile.php:110
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenombre"

#: includes/free/edit-profile.php:110 includes/free/edit-profile.php:151
msgid "(required)"
msgstr "(requerido)"

#: includes/free/edit-profile.php:115
msgid "Display to Public as"
msgstr "Mostrar públicamente como"

#: includes/free/edit-profile.php:147
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: includes/free/edit-profile.php:151
msgid "E-mail"
msgstr "Correo"

#: includes/free/edit-profile.php:156
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"

#: includes/free/edit-profile.php:174
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de used"

#: includes/free/edit-profile.php:178
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"

#: includes/free/edit-profile.php:180
msgid ""
"Share a little biographical information to fill out your profile. This may "
"be shown publicly."
msgstr ""
"Comparta su información biográfica para completar su perfil. Esta podría "
"mostrarse públicamente."

#: includes/free/edit-profile.php:183 templates/dashboard/edit-profile.php:33
msgid "New Password"
msgstr "Nueva Contraseña"

#: includes/free/edit-profile.php:189
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirme su contraseña"

#: includes/free/edit-profile.php:191
msgid "Type your new password again."
msgstr "Escriba su contraseña otra vez."

#: includes/free/edit-profile.php:196
msgid "Password Strength"
msgstr "Fuerza de la contraseña"

#: includes/free/edit-profile.php:222 includes/free/form-element.php:344
#: templates/dashboard/edit-profile.php:63
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: includes/free/edit-profile.php:241
msgid "WPUF Post Lock"
msgstr "WPUF bloqueo de entradas"

#: includes/free/edit-profile.php:244
msgid "Lock Post:"
msgstr "Bloquear entrada:"

#: includes/free/edit-profile.php:250
msgid "Lock user from creating new post."
msgstr "Prohibir al usuario de crear nuevas entradas."

#: includes/free/edit-profile.php:255
msgid "Lock Reason:"
msgstr "Razón del bloqueo:"

#: includes/free/edit-profile.php:285
msgid "Post Count:"
msgstr "Número de entradas:"

#: includes/free/edit-profile.php:291
msgid "Validity:"
msgstr "Validación:"

#: includes/free/edit-user.php:23
msgid "User doesn't exists"
msgstr "El usuario no existe"

#: includes/free/edit-user.php:34
msgid "You don't have permission for this purpose"
msgstr "No tiene permiso para esta acción"

#: includes/free/edit-user.php:76
msgid "User Deleted"
msgstr "Usuario eliminado"

#: includes/free/edit-user.php:119 includes/free/edit-user.php:177
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir un nuevo usuario"

#: includes/free/edit-user.php:132
msgid "User Added"
msgstr "Usuario añadido"

#: includes/free/edit-user.php:160
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: includes/free/edit-user.php:204
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, ingrese su nombre de usuario"

#: includes/free/edit-user.php:206
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal "
"characters. Please enter a valid username"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Este nombre de usuario es inválido porque contiene "
"carácteres no permitidos . Por favor ingrese un nombre de usuario válido"

#: includes/free/edit-user.php:209
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose "
"another one"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Este nombre de usuario ya se encuentra registrado, "
"por favor elija otro"

#: includes/free/edit-user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, ingrese su dirección de correo"

#: includes/free/edit-user.php:216
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct"
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La dirección de correo ingresada no es válida"

#: includes/free/edit-user.php:219
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose "
"another one"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Este correo ya se encuentra registrado, por favor "
"elija otro"

#: includes/free/edit-user.php:242
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a "
"href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr ""
"<strong>ERROR</strong>: Ocurrió un error al registrar... Por favor contacte "
"al <a href=\"mailto:%s\">administrador</a> "

#: includes/free/form-element.php:6 includes/free/form-element.php:26
msgid "Click to add to the editor"
msgstr "Clic para añadir al editor"

#: includes/free/form-element.php:14
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: includes/free/form-element.php:30
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: includes/free/form-element.php:33
msgid "Term &amp; Conditions"
msgstr "Términos y Condiciones"

#: includes/free/form-element.php:121
msgid "Send Email to Author After Exceeding Post Expiration Time"
msgstr "Enviar un correo al autor despús de que la entrada caduque."

#: includes/free/form-element.php:146 includes/free/form-element.php:150
msgid "Enable Multistep"
msgstr "Habilitar multi paso"

#: includes/free/form-element.php:153
msgid "If checked, form will be displayed in frontend in multiple steps"
msgstr ""
"Si se elije, el formulario será mostrado en el frontend en múltiples pasos"

#: includes/free/form-element.php:157
msgid "Multistep Progressbar Type"
msgstr "Barra de estado multi paso"

#: includes/free/form-element.php:167
msgid "Choose how you want the progressbar"
msgstr "Elija como desea la barra de progreso"

#: includes/free/form-element.php:197
msgid "New post created"
msgstr "Nueva entrada creada"

#: includes/free/form-element.php:202
msgid "A post has been edited"
msgstr "La entrada ha sido editada"

#: includes/free/form-element.php:208
msgid "New Post Notificatoin"
msgstr "Nueva notificación de entrada"

#: includes/free/form-element.php:216 includes/free/form-element.php:253
msgid "Enable post notification"
msgstr "Habilitar notificación de entradas"

#: includes/free/form-element.php:222 includes/free/form-element.php:259
msgid "To"
msgstr "Para"

#: includes/free/form-element.php:230 includes/free/form-element.php:264
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/free/form-element.php:236 includes/free/form-element.php:269
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/free/form-element.php:244
msgid "Update Post Notificatoin"
msgstr "Actualizar notificaciones de entradas"

#: includes/free/form-element.php:276
msgid "You may use in to, subject & message:"
msgstr "Quizás desee usar en Para, Asunto y Mensaje:"

#: includes/free/form-element.php:301
msgid "Toggle All"
msgstr "Cambiar todos"

#: includes/free/form-element.php:305
msgid "Click on a form element to add to the editor"
msgstr "Cliquee un elemento del formulario para añadirlo al editor"

#: includes/free/form-element.php:339
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro completado"

#: includes/free/form-element.php:340
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Perfil actualizado correctamente"

#: includes/free/form-element.php:343
msgid "Register"
msgstr "Registro"

#: includes/free/form-element.php:352
msgid "Enable Email Verfication"
msgstr "Habilitar la verificación de correo"

#: includes/free/form-element.php:360
msgid "New User Role"
msgstr "Nuevo rol de usuario"

#: includes/free/form-element.php:396
msgid "Registration success message"
msgstr "Mensaje de éxito al registrarse"

#: includes/free/form-element.php:403
msgid "Update profile message"
msgstr "Actualizar el mensaje de perfil"

#: includes/free/form-element.php:432
msgid "Submit Button text"
msgstr "Texto del botón Enviar."

#: includes/free/form-element.php:439
msgid "Update Button text"
msgstr "Texto del botón Actualizar"

#: includes/free/loader.php:71 includes/free/loader.php:100
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"

#: includes/free/loader.php:80
msgid ""
"Registration form builder is a two way form which can be used both for "
"<strong>user registration</strong> and <strong>profile editing</strong>."
msgstr ""
"El constructor de formularios de registro puede ser usado para el "
"<strong>registro de usuarios</strong> y  la <strong>edición de perfil</"
"strong>."

#: includes/free/loader.php:84
msgid "Users can also register themselves by using a subscription pack."
msgstr "Los usuarios también pueden registrarse usando el pack de suscripción"

#: includes/free/loader.php:88 includes/free/loader.php:108
msgid "This feature is only available in the Pro Version."
msgstr "Esta función solo se encuentra disponible en la versión Pro."

#: includes/free/loader.php:92 includes/free/loader.php:112
msgid "Upgrade to Pro Version"
msgstr "Actualizar a la versión Pro"

#: includes/free/loader.php:104
msgid "Use Coupon codes for subscription for discounts."
msgstr "Usar un cón de cupón para descuentos en suscripciones."

#: includes/free/loader.php:137
msgid "Pro Feature"
msgstr "Característica Pro"

#: includes/free/loader.php:153
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: includes/free/post-form-templates/woocommerce.php:12
msgid "WooCommerce Product"
msgstr "Producto WooCommerce"

#: includes/free/post-form-templates/woocommerce.php:13
msgid "Create a simple product form for WooCommerce."
msgstr "Crear un formulario para un producto simple para WooCommerce."

#: includes/free/subscription.php:12
msgid "Enable Recurring Payment"
msgstr "Habilitar pagos recurrentes"

#: lib/class.settings-api.php:364
msgid "Choose File"
msgstr "Elija un archivo"

#: lib/gateway/bank.php:29
msgid "Bank Instruction"
msgstr "Instrucciones bancarias"

#: lib/gateway/bank.php:36
msgid "Bank Payment Success Page"
msgstr "Página de éxito pago bancario"

#: lib/gateway/bank.php:83
msgid "[%s] New Bank Order Received"
msgstr "[%s] Nueva orden de pago bancario recibido"

#: lib/gateway/bank.php:84
msgid "New bank order received at %s, please check it out: %s"
msgstr "Nueva orden del banco recibida el %s, por favor revíselo: %s"

#: lib/gateway/bank.php:106
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hola %s,"

#: lib/gateway/bank.php:107
msgid "We have received your bank payment."
msgstr "Hemos recibido su pago bancario."

#: lib/gateway/bank.php:108
msgid "Thanks for being with us."
msgstr "Gracias por elegirnos."

#: lib/gateway/paypal.php:60
msgid "Subscription %s at %s"
msgstr "Suscripción %s en %s"

#: lib/gateway/paypal.php:91
msgid "PayPal Email"
msgstr "Correo de PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:96
msgid "PayPal Instruction"
msgstr "Instrucciones de PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:103
msgid "PayPal API username"
msgstr "Usuario de la API de PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:107
msgid "PayPal API password"
msgstr "Contraseña de la API de PayPal"

#: lib/gateway/paypal.php:111
msgid "PayPal API signature"
msgstr "Firma de la API de PayPal"

#: templates/dashboard/dashboard.php:5
msgid "Hello %1$s, (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)"
msgstr "Hola %1$s, (¿no eres %1$s? <a href=\"%2$s\">Cerrar la sesión</a>)"

#: templates/dashboard/dashboard.php:13
msgid ""
"From your account dashboard you can view your dashboard, manage your <a href="
"\"%1$s\">posts</a>, <a href=\"%2$s\">subscription</a> and <a href=\"%3$s"
"\">edit your password and profile</a>."
msgstr ""
"Desde su panel de control puede ver sus datos, administrar sus <a href=\"%1$s"
"\">entradas</a>,<a href=\"%2$s\">suscripciones</a> y <a href=\"%3$s\">editar "
"su  contraseña y perfil</a>."

#: templates/dashboard/edit-profile.php:5
msgid "Profile updated successfully!"
msgstr "¡Perfil creado correctamente!"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:6
msgid "Something went wrong!"
msgstr "¡Algo salió mal!"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:9
msgid "First Name "
msgstr "Nombre"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:13
msgid "Last Name "
msgstr "Apellido"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:19
msgid "Email Address "
msgstr "Dirección de correo"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:24
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:26
msgid "If you  want to unchanged the password then just leave this section."
msgstr "Si no desea cambiar su contraseña, deje esta sección sin completar."

#: templates/dashboard/edit-profile.php:29
msgid "Current Password"
msgstr "Contraseña actual"

#: templates/dashboard/edit-profile.php:54
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirme su nueva contraseña"

#: templates/dashboard/posts.php:54 templates/dashboard.php:8
msgid "You have created <span>%d</span> %s"
msgstr "Ha creado <span>%d</span> %s"

#: templates/dashboard/posts.php:104 templates/dashboard.php:57
msgid "No Image"
msgstr "Sin imagen"

#: templates/dashboard/posts.php:118 templates/dashboard.php:71
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Enlace a %s"

#: templates/dashboard/posts.php:134 templates/dashboard.php:88
msgid "Pay Now"
msgstr "Pagar Ahora"

#: templates/dashboard/posts.php:178 templates/dashboard.php:132
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: templates/dashboard/posts.php:179 templates/dashboard.php:133
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: templates/dashboard/posts.php:193 templates/dashboard.php:146
msgid "No %s found"
msgstr "No se encontró %s"

#: templates/dashboard/subscription.php:54
msgid "<p><i>To cancel the pack, press the following cancel button.</i></p>"
msgstr "<p><i>Para cancelar el pack, haga clic en el botón cancelar.</i></p>"

#: templates/dashboard.php:4
msgid "%s's Dashboard"
msgstr "Panel de control de %s"

#: templates/logged-in.php:8
msgid "Hello %s"
msgstr "Hola %s"

#: templates/logged-in.php:11
msgid "You are currently logged in! %s?"
msgstr "Eres tu %s?"

#: templates/login-form.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/login-form.php:33
msgid "Remember Me"
msgstr "Recúerdame"

#: templates/login-form.php:37
msgid "Log In"
msgstr "Inicio"

#: templates/lost-pass-form.php:14
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nombre de usuario o Correo"

#: templates/lost-pass-form.php:21
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener una nueva contraseña"

#: templates/reset-pass-form.php:14
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: templates/reset-pass-form.php:19
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: templates/reset-pass-form.php:26
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetear Contraseña"

#: wpuf-functions.php:27
msgid "Live"
msgstr "Conectado"

#: wpuf-functions.php:31
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"

#: wpuf-functions.php:35
msgid "Awaiting Approval"
msgstr "Esperando Aprobación"

#: wpuf-functions.php:38 wpuf-functions.php:72
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: wpuf-functions.php:42
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: wpuf-functions.php:213
msgid "-- select --"
msgstr "-- Seleccione --"

#: wpuf-functions.php:404
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: wpuf-functions.php:405
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wpuf-functions.php:406
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: wpuf-functions.php:407
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: wpuf-functions.php:408
msgid "Office Documents"
msgstr "Documentos de Office"

#: wpuf-functions.php:409
msgid "Zip Archives"
msgstr "Archivos ZIP"

#: wpuf-functions.php:410
msgid "Executable Files"
msgstr "Archivos ejecutables"

#: wpuf-functions.php:411
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: wpuf-functions.php:1342
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wpuf-functions.php:1344
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar Perfil"

#: wpuf-functions.php:1448
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Emiratos árabes Unidos Dirham"

#: wpuf-functions.php:1449
msgid "Australian Dollars"
msgstr "Dólar Australiano"

#: wpuf-functions.php:1450
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Paso Argentino"

#: wpuf-functions.php:1451
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"

#: wpuf-functions.php:1452
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasileño"

#: wpuf-functions.php:1453
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"

#: wpuf-functions.php:1454
msgid "Canadian Dollars"
msgstr "Dólar Canadiense"

#: wpuf-functions.php:1455
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso Chileno"

#: wpuf-functions.php:1456
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan Chino"

#: wpuf-functions.php:1457
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso Colombiano"

#: wpuf-functions.php:1458
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"

#: wpuf-functions.php:1459
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"

#: wpuf-functions.php:1460
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"

#: wpuf-functions.php:1461
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar Argelio"

#: wpuf-functions.php:1462
msgid "Euros"
msgstr "Euros"

#: wpuf-functions.php:1463
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dólar de Hong Kong"

#: wpuf-functions.php:1464
msgid "Croatia kuna"
msgstr "Croatia kuna"

#: wpuf-functions.php:1465
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"

#: wpuf-functions.php:1466
msgid "Icelandic krona"
msgstr "Icelandic krona"

#: wpuf-functions.php:1467
msgid "Indonesia Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"

#: wpuf-functions.php:1468
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"

#: wpuf-functions.php:1469
msgid "Nepali Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"

#: wpuf-functions.php:1470
msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Israeli Shekel"

#: wpuf-functions.php:1471
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"

#: wpuf-functions.php:1472
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"

#: wpuf-functions.php:1473
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"

#: wpuf-functions.php:1474
msgid "Malaysian Ringgits"
msgstr "Malaysian Ringgits"

#: wpuf-functions.php:1475
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexicano"

#: wpuf-functions.php:1476
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"

#: wpuf-functions.php:1477
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"

#: wpuf-functions.php:1478
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar de Nueva Zelanda"

#: wpuf-functions.php:1479
msgid "Omani Rial"
msgstr "Omani Rial"

#: wpuf-functions.php:1480
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"

#: wpuf-functions.php:1481
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Rupia Pakistani"

#: wpuf-functions.php:1482
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guaraní Paraguayo"

#: wpuf-functions.php:1483
msgid "Philippine Pesos"
msgstr "Peso Filipino"

#: wpuf-functions.php:1484
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"

#: wpuf-functions.php:1485
msgid "Pounds Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"

#: wpuf-functions.php:1486
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"

#: wpuf-functions.php:1487
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"

#: wpuf-functions.php:1488
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"

#: wpuf-functions.php:1489
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"

#: wpuf-functions.php:1490
msgid "South African rand"
msgstr "South African rand"

#: wpuf-functions.php:1491
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Sueca"

#: wpuf-functions.php:1492
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Suizo"

#: wpuf-functions.php:1493
msgid "Taiwan New Dollars"
msgstr "Nuevo Dólar Taiwanés"

#: wpuf-functions.php:1494
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"

#: wpuf-functions.php:1495
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"

#: wpuf-functions.php:1496
msgid "US Dollar"
msgstr "Dólar Americano"

#: wpuf-functions.php:1497
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong Vietnamita"

#: wpuf-functions.php:1498
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"

#: wpuf.php:106
msgid "Your Post Has Been Expired"
msgstr "Su entrada ha caducado"

#: wpuf.php:281
msgid "is required"
msgstr "es requerido"

#: wpuf.php:282
msgid "does not match"
msgstr "no coincide"

#: wpuf.php:283
msgid "is not valid"
msgstr "no es válido"

#: wpuf.php:344
msgid "Please fix the errors to proceed"
msgstr "Por favor, corrija los errores para continuar"

#: wpuf.php:346
msgid "Word limit reached"
msgstr "Se alcanzó el límite de palabras"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Create, edit, delete, manages your post, pages or custom post types from "
"frontend. Create registration forms, frontend profile and more..."
msgstr ""
"Cree, edite, elimine, administre sus entradas, páginas o entradas "
"personalizadas desde el frontend. Cree formularios de registro, paneles de "
"perfil de usuario y más..."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Tareq Hasan"
msgstr "Tareq Hasan"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tareq.co"
msgstr "https://tareq.co"

#: wpuf-functions.php:1011
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
