# Translation of YITH Licensing in Greek
# This file is distributed under the same license as the YITH Licensing package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Licensing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: YITH <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 08:49:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 14:06:39+0000\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: lib/yit-licence.php:112 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:68
#: lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:69
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:29
#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:27
msgid "YITH License Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Άδειας Χρήσης Προϊόντος YITH"

#. translators: %1$s and %2$s stand for the field names.
#: lib/yit-licence.php:226
msgid "Please, insert a valid %1$s and a valid %2$s"
msgstr ""

#: lib/yit-licence.php:228 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:226
msgid ""
"Unable to contact remote server: this occurs when there are issues with "
"connecting to our own servers. Trying again after a few minutes should solve "
"the issue. If the problem persists please submit a support ticket and we "
"will be happy to help you."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με τον απομακρυσμένο διακομιστή: αυτό "
"συμβαίνει όταν υπάρχουν προβλήματα σύνδεσης με τους δικούς μας διακομιστές. "
"Αν προσπαθήσετε πάλι μετά από λίγα λεπτά πιθανώς το πρόβλημα να λυθεί. Εάν "
"το πρόβλημα επιμένει παρακαλώ υποβάλλετε ένα εισιτήριο υποστήριξης και θα "
"χαρούμε να σας βοηθήσουμε."

#: lib/yit-licence.php:229 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:227
msgid "email address"
msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: lib/yit-licence.php:230 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:228
msgid "license key"
msgstr "κλειδί άδειας χρήσης προϊόντος"

#: lib/yit-licence.php:231
msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε την άδειας χρήσης προϊόντος "
"για την συγκεκριμένη ιστοσελίδα;"

#. translators: You can find the License e-mail and the License key in your
#. License & Download page.
#: lib/yit-licence.php:240
msgid "You can find the License e-mail and the License key in your"
msgstr ""

#. translators: Modal title. Shown on activation license page to help the
#. customer to find the license information.
#: lib/yit-licence.php:256
msgid "Where to find the e-mail and license ?"
msgstr ""

#: lib/yit-licence.php:866
msgid "Invalid Request"
msgstr "Άκυρο Αίτημα"

#: lib/yit-licence.php:867
msgid ""
"Matching license key not found. Be sure to use the email used for the order "
"in YITH and the correct license serial number."
msgstr ""

#: lib/yit-licence.php:868
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "Το λογισμικό απενεργοποιήθηκε"

#: lib/yit-licence.php:869
msgid "Maximum number of license activations reached"
msgstr "Έχετε υπερβεί τον μέγιστο αριθμό ενεργοποιήσεων άδειας"

#: lib/yit-licence.php:870
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "Άκυρο ID περιστατικού"

#: lib/yit-licence.php:871
msgid "Invalid security key"
msgstr "Άκυρο κλειδί ασφαλείας"

#: lib/yit-licence.php:872
msgid "License key has expired"
msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης προϊόντος έχει λήξει"

#: lib/yit-licence.php:873
msgid "License key has been revoked"
msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης έχει ανακληθεί"

#: lib/yit-licence.php:874
msgid "This product is not included in your YITH Club Subscription Plan"
msgstr ""
"Αυτό το προϊόν δεν περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα συνδρομής του YITH Club"

#: lib/yit-licence.php:875
msgid "Great"
msgstr "Τέλεια"

#: lib/yit-licence.php:875
msgid "License successfully activated"
msgstr "Η άδειας χρήσης προϊόντος ενεργοποιήθηκε επιτυχώς"

#: lib/yit-licence.php:876
msgid "License key deactivated for website"
msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης προϊόντος απενεργοποιήθηκε για την ιστοσελίδα"

#: lib/yit-licence.php:892
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/yit-licence.php:1005
msgid "Thank you for choosing YITH to improve your shop!"
msgstr ""
"Ευχαριστούμε που διαλέγετε την YITH για να βελτιώσετε το κατάστημά σας!"

#: lib/yit-licence.php:1010
msgid "set your license key"
msgstr "ορίστε το κλειδί άδειάς σας"

#: lib/yit-plugin-licence.php:93 lib/yit-plugin-licence.php:94
#: lib/yit-theme-licence.php:80 lib/yit-theme-licence.php:81
#: lib/yit-theme-licence.php:119 lib/yit-theme-licence.php:120
msgid "License Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Άδειας Χρήσης Προϊόντος"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:135
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr ""
"Προέκυψε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα. Παρακαλώ, προσπαθήστε ξανά αργότερα. "
"Ευχαριστούμε!"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:384
msgid "YITH Repository"
msgstr "Αποθήκη YITH"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:414
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Παραχωρήθηκε ‘Ακυρο URL."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:427
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Προσωρινού αρχείου."

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:702
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>."
msgstr ""
"Υπάρχει διαθέσιμη νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Προβολή "
"λεπτομερειών έκδοσης %4$s</a>."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:705 lib/yit-plugin-upgrade.php:715
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" "
"data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">update now</a>."
msgstr ""
"Υπάρχει διαθέσιμη νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Προβολή "
"λεπτομερειών έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin="
"\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">αναβαθμίστε τώρα</a>."

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:708
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Make sure the plugin license has been activated on "
"each site of the network to benefits from automatic updates.</em>"
msgstr ""
"Υπάρχει διαθέσιμη νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Προβολή "
"λεπτομερειών %4$s έκδοσης</a>. <em>Βεβαιωθείτε ότι η άδεια πρόσθετου έχει "
"ενεργοποιηθεί σε κάθε ιστότοπο του δικτύου για να επωφεληθείτε από αυτόματες "
"ενημερώσεις.</em>"

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s are placeholders for the plugin name, %2$s the
#. link to open changelog modal, %4$s is the new plugin version, %5$s is the
#. link to activation page.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:713
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, "
"please <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy "
"of %1$s.</em>"
msgstr ""
"Υπάρχει νέα διαθέσιμη έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Η αυτόματη ενημέρωση δεν είναι διαθέσιμη για αυτό το "
"πρόσθετο, παρακαλώ <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">ενημερώστε</"
"a> το αντίγραφό σας για το %1$s.</em>"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:719
msgid ""
"<br/><b>Please note:</b> You are using a higher version than the latest "
"available one. </em>Please, make sure you've downloaded the latest version "
"of <em>%1$s</em> from the only <a href=\"https://yithemes.com\" target="
"\"_blank\">YITH official website</a>, specifically, from your <a href="
"\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank"
"\">Downloads page</a>. This is the only way to be sure the version you are "
"using is 100%% malware-free."
msgstr ""
"<br/><b>Παρακαλώ σημειώστε:</b> Χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη έκδοση από την "
"τελευταία διαθέσιμη. </em>Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι έχετε κατεβάσει την "
"τελευταία έκδοση του <em>%1$s</em> από το μοναδικό <a href=\"https://"
"yithemes.com\" target=\"_blank\">YITH official website</a>, συγκεκριμένα, "
"από το <a href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target="
"\"_blank\">Downloads page</a>. Αυτός είναι ο μοναδικός τρόπος για να "
"επιβεβαιώσετε ότι η έκδοση που χρησιμοποιείτε είναι 100%% απαλλαγμένη από "
"κακόβουλο λογισμικό."

#: lib/yit-theme-licence.php:175
msgid ""
"I cannot find the license key for activating the theme I have bought some "
"time ago. Where can I find it?"
msgstr ""
"Δεν μπορώ να βρω το κλειδί της άδειας για να ενεργοποιήσω το θέμα που "
"αγόρασα λίγο καιρό πριν. Πού μπορώ να το βρω;"

#: lib/yit-theme-licence.php:179
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can "
"benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
"                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase it "
"again to get a new license key, because, before this date, your license used "
"to be activated automatically by our system.\n"
"                    After 27 January 2016, instead, if you want to benefit "
"from support and updates you have to buy a new license and activate it "
"through the license key you will be\n"
"                    provided with and that you can find in your YITH "
"account, in section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Αν έχετε αγοράσει ένα από τα προϊόντα μας πριν τις 27 Ιανουαρίου 2015, "
"μπορείτε να επωφεληθείτε από την υποστήριξη και τις αναβαθμίσεις (οι "
"υπηρεσίες παρέχονται με την άδεια)\n"
"                     έως τις 27 Ιανουαρίου 2016. Δεν χρειάζεται να αγοράσετε "
"ξανά το πρόσθετο για να αποκτήσετε νέο κλειδί άδειας καθώς πριν την "
"ημερομηνία αυτή, η άδειά σας θα ενεργοποιείται αυτόματα από το σύστημά "
"μας. \n"
"                    Μετά τις 27 Ιανουαρίου 2016 αντιθέτως, αν θέλετε να "
"επωφεληθείτε από υποστήριξη και αναβαθμίσεις, θα πρέπει να αγοράσετε μια νέα "
"άδεια και να την ενεργοποιήσετε μέσω του κλειδιού άδειας που θα σας \n"
"                    παραχωρηθεί και που μπορείτε να βρείτε στον YITH "
"λογαριασμό σας, στην ενότητα “Οι άδειές μου”."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:148
msgid ""
"If you've already renewed a license and the expiry date is not updated, "
"click to update."
msgstr ""
"Αν έχετε ήδη ανανεώσει μια άδεια αλλά η ημερομηνία λήξης της δεν έχει "
"ανανεωθεί, κάντε κλικ για ανανέωση."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:160
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Ενεργοποιημένες Άδειες"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:19
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:23
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:48
msgid "License Key:"
msgstr "Κλειδί Άδειας:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:52
msgid "Licenses used:"
msgstr "Χρησιμοποιημένες άδειες:"

#. translators: %1$1s: Number of activations for the licence. %2$2s: The
#. activations number limit
#: templates/panel/activation/activation-row.php:56
msgid "%1$1s out of %2$2s"
msgstr "%1$1s από %2$2s"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:83
msgid "Expires on:"
msgstr "Λήγει στις:"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:37
msgid "Thank you for choosing to install"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:43
msgid "Activate your license now to"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:46
msgid "Unblock <b>advanced features</b> available only with a valid license"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:49
msgid ""
"Get <b>automatic and regular updates</b> to remain compatible with the "
"latest WordPress and WooCommerce versions, and to keep you shop safe"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:52
msgid "Get <b>dedicated expert help</b> in our support desk"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:72
msgid "Activate license"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:77
msgid "Return to the dashboard and activate the license later"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:88
msgid "All done!"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:89
msgid "Thank you for activating the plugin license."
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:90
msgid "Go to plugin dashboard"
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITHEMES"
msgstr "YITHEMES"

#. translators: %s stand for the field name.
#. translators: $s stand for the field name.
#: lib/yit-licence.php:224 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:225
msgctxt "%s = field name"
msgid "Please, insert a valid %s"
msgstr "Παρακαλώ, εισάγετε ένα έγκυρο %s"

#: lib/yit-licence.php:227
msgctxt "error message for activation panel"
msgid "Be sure you entered the e-mail used for your order in YITH"
msgstr ""

#: lib/yit-licence.php:232 lib/yit-licence.php:233
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:63
msgctxt "Form Label"
msgid "Plugin"
msgid_plural "Choose the plugin"
msgstr[0] "Πρόσθετο"
msgstr[1] "Επιλέξτε το πρόσθετο"

#. translators: My account section name. Use the same translation of the
#. yithemes.com webiste.
#: lib/yit-licence.php:242
msgctxt "yithemes.com webiste section"
msgid "Licenses and Downloads page >"
msgstr ""

#. translators: Button label, use a short text please.
#: lib/yit-licence.php:247
msgctxt "Button text"
msgid "Go to your Licenses page"
msgstr ""

#. translators: %s is a placeholder for a link "set your license key".
#: lib/yit-licence.php:1008
msgctxt "%s is a placeholder for a link \"set your license key\""
msgid "Please %s to get premium features and support for:"
msgstr ""
"Παρακαλώ %s για να λαμβάνετε προηγμένα χαρακτηριστικά και υποστύριξη για:"

#: lib/yit-licence.php:1015
msgctxt "Button label"
msgid "set your licenses"
msgstr "ορίστε τις άδειές σας"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:116
msgctxt "Button label"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:230
msgctxt "plugin-fw"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση %s…"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:232
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s updated!"
msgstr "Αναβαθμίστηκε %s!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:234
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s update failed"
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης %s"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:364
msgctxt "[Update Plugin Message: License not enabled]"
msgid "You have to activate the plugin to benefit from automatic updates."
msgstr ""
"Πρέπει να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο για να μπορείτε να επωφελείστε από τις "
"αυτόματες αναβαθμίσεις."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:34
msgctxt "Page Title"
msgid "Activate your licenses"
msgstr "Ενεργοποίηση των αδειών χρήσης σας"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:39
msgctxt "License section message"
msgid "Your licenses are active."
msgstr "Οι άδειες χρήσης σας είναι ενεργές."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:141
msgctxt "License section message"
msgid "No licenses have been activated."
msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί καμία άδεια."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:47
msgctxt ""
"[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this "
"article"
msgid "Are you having issues with the license activation?"
msgstr "Αντιμετωπίζετε προβλήματα με την ενεργοποίηση της άδειας;"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:49
msgctxt ""
"[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this "
"article"
msgid "Read this article"
msgstr "Διαβάστε το άρθρο"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:93
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "E-mail associated with order"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:109
#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:64
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "License key"
msgstr "Κλειδί άδειας χρήσης προϊόντος"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:110
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find these?"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:57
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Email associated with order"
msgstr ""

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:65
#, fuzzy
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find your license key?"
msgstr "ορίστε το κλειδί άδειάς σας"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:99
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the e-mail address for this license"
msgstr "Ορίστε διεύθυνση e-mail για αυτή την άδεια"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:116
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the license key"
msgstr "Ορίστε το κλειδί άδειας"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:123
msgctxt "Button Label"
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:136
msgctxt "Section Title"
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Ενεργοποιημένες Άδειες"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:149
msgctxt "button label"
msgid "Update Expiry Dates"
msgstr "Ανανέωση Ημερομηνιών Λήξεων"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:95
msgctxt "button label"
msgid "renew"
msgstr "ανανέωση"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:163
msgctxt "Table Field"
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:164
msgctxt "Table Field"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:165
msgctxt "Table Field"
msgid "License Key:"
msgstr "Κλειδί Άδειας:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:166
msgctxt "Table Field"
msgid "Licenses used:"
msgstr "Χρησιμοποιημένες άδειες:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:167
msgctxt "Table Field"
msgid "Expires on:"
msgstr "Λήγει στις:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:70
msgctxt "License status"
msgid "expired"
msgstr "έληξε"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:73
msgctxt "License status"
msgid "banned"
msgstr "αποκλείστηκε"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:101
msgctxt "this is a short text for a link"
msgid "Or get a new license"
msgstr "Ή αποκτήστε μια νέα άδεια"
