# Translation of YITH Licensing in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH Licensing package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Licensing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: YITH <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 08:49:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 13:41:58+0000\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: lib/yit-licence.php:112 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:68
#: lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:69
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:29
#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:27
msgid "YITH License Activation"
msgstr "Activación de licencia de YITH"

#. translators: %1$s and %2$s stand for the field names.
#: lib/yit-licence.php:226
msgid "Please, insert a valid %1$s and a valid %2$s"
msgstr "Por favor, inserta un %1$s válido y un %2$s válido"

#: lib/yit-licence.php:228 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:226
msgid ""
"Unable to contact remote server: this occurs when there are issues with "
"connecting to our own servers. Trying again after a few minutes should solve "
"the issue. If the problem persists please submit a support ticket and we "
"will be happy to help you."
msgstr ""
"No ha sido posible contactar con el servidor remoto: esto ocurre cuando hay "
"errores de conexión entre nuestros servidores. Intentarlo de nuevo en unos "
"minutos debe solucionar el problema. Si el error persiste, por favor, envía "
"un ticket de soporte y estaremos encantados de ayudarte."

#: lib/yit-licence.php:229 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:227
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"

#: lib/yit-licence.php:230 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:228
msgid "license key"
msgstr "clave de licencia"

#: lib/yit-licence.php:231
msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres desactivar la licencia para el sitio actual?"

#. translators: You can find the License e-mail and the License key in your
#. License & Download page.
#: lib/yit-licence.php:240
msgid "You can find the License e-mail and the License key in your"
msgstr ""
"Puedes encontrar el correo electrónico de Licencia y la Clave de licencia en "
"tu"

#. translators: Modal title. Shown on activation license page to help the
#. customer to find the license information.
#: lib/yit-licence.php:256
msgid "Where to find the e-mail and license ?"
msgstr "¿Dónde puedo encontrar el correo electrónico y la licencia?"

#: lib/yit-licence.php:866
msgid "Invalid Request"
msgstr "Solicitud no válida"

#: lib/yit-licence.php:867
#, fuzzy
msgid ""
"Matching license key not found. Be sure to use the email used for the order "
"in YITH and the correct license serial number."
msgstr ""
"No se ha encontrado la clave de la licencia correspondiente. Asegúrate de "
"usar el correo electrónico utilizado para el pedido en YITH y el número de "
"serie de licencia correcto."

#: lib/yit-licence.php:868
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "El software ha sido desactivado"

#: lib/yit-licence.php:869
msgid "Maximum number of license activations reached"
msgstr "Número máximo de activaciones de licencia alcanzado"

#: lib/yit-licence.php:870
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "ID de instancia no válido"

#: lib/yit-licence.php:871
msgid "Invalid security key"
msgstr "Clave de seguridad no válida"

#: lib/yit-licence.php:872
msgid "License key has expired"
msgstr "La clave de licencia ha expirado"

#: lib/yit-licence.php:873
msgid "License key has been revoked"
msgstr "La clave de licencia ha sido revocada"

#: lib/yit-licence.php:874
msgid "This product is not included in your YITH Club Subscription Plan"
msgstr ""
"Este producto no está incluido en tu plan de suscripción al Club de YITH"

#: lib/yit-licence.php:875
msgid "Great"
msgstr "Genial"

#: lib/yit-licence.php:875
msgid "License successfully activated"
msgstr "Licencia activada con éxito"

#: lib/yit-licence.php:876
msgid "License key deactivated for website"
msgstr "La clave de licencia ha sido desactivada para el sitio"

#: lib/yit-licence.php:892
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: lib/yit-licence.php:1005
msgid "Thank you for choosing YITH to improve your shop!"
msgstr "¡Gracias por elegir YITH para mejorar tu tienda!"

#: lib/yit-licence.php:1010
msgid "set your license key"
msgstr "establece tu clave de licencia"

#: lib/yit-plugin-licence.php:93 lib/yit-plugin-licence.php:94
#: lib/yit-theme-licence.php:80 lib/yit-theme-licence.php:81
#: lib/yit-theme-licence.php:119 lib/yit-theme-licence.php:120
msgid "License Activation"
msgstr "Activación de licencia"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:135
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Inténtalo de nuevo más tarde, por favor. ¡Gracias!"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:384
msgid "YITH Repository"
msgstr "Repositorio de YITH"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:414
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL proporcionada no válida."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:427
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear un archivo temporal."

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:702
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles "
"de versión %4$s</a>."

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:705 lib/yit-plugin-upgrade.php:715
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" "
"data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">update now</a>."
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles "
"de versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" "
"data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">actualizar ahora</a>."

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:708
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Make sure the plugin license has been activated on "
"each site of the network to benefits from automatic updates.</em>"
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles "
"de versión %4$s</a>. <em>Asegúrate de que la licencia haya sido activada en "
"un sitio conectado a la red para beneficiarte de actualizaciones automáticas."
"</em>"

#. translators: %1$s, %3$s, %6$s are placeholders for the plugin name, %2$s the
#. link to open changelog modal, %4$s is the new plugin version, %5$s is the
#. link to activation page.
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:713
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version "
"%4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, "
"please <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy "
"of %1$s.</em>"
msgstr ""
"Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox "
"yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles "
"de versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para "
"este plugin, por favor <a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activa</"
"a> tu copia de %1$s.</em>"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:719
msgid ""
"<br/><b>Please note:</b> You are using a higher version than the latest "
"available one. </em>Please, make sure you've downloaded the latest version "
"of <em>%1$s</em> from the only <a href=\"https://yithemes.com\" target="
"\"_blank\">YITH official website</a>, specifically, from your <a href="
"\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank"
"\">Downloads page</a>. This is the only way to be sure the version you are "
"using is 100%% malware-free."
msgstr ""
"<br/><b>Por favor, ten en cuenta:</b> Estás usando una versión superior a la "
"última disponible. </em>Por favor, asegúrate de que has descargado la última "
"version de <em>%1$s</em> desde el único <a href=\"https://yithemes.com\" "
"target=\"_blank\">sitio oficial de YITH</a>, específicamente, desde tu <a "
"href=\"https://yithemes.com/my-account/recent-downloads/\" target=\"_blank"
"\">página de descargas</a>. Este es el único modo de asegurarte de que la "
"versión que usas está 100%% libre de malware."

#: lib/yit-theme-licence.php:175
msgid ""
"I cannot find the license key for activating the theme I have bought some "
"time ago. Where can I find it?"
msgstr ""
"No logro encontrar la clave de licencia para activar el tema que he comprado "
"hace algún tiempo. ¿Dónde puedo encontrarla?"

#: lib/yit-theme-licence.php:179
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can "
"benefit from support and updates (the services offered with the license)\n"
"                    until 27 January 2016 and you do not have to purchase it "
"again to get a new license key, because, before this date, your license used "
"to be activated automatically by our system.\n"
"                    After 27 January 2016, instead, if you want to benefit "
"from support and updates you have to buy a new license and activate it "
"through the license key you will be\n"
"                    provided with and that you can find in your YITH "
"account, in section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Si has comprado uno de nuestros productos antes del 27 de enero del 2015, "
"puedes beneficiarte de soporte y actualizaciones (los servicios ofrecidos "
"con la licencia)\n"
"hasta el 27 de enero del 2016 y no debes comprarlo de nuevo para obtener una "
"nueva clave de licencia, porque antes de esta fecha, la licencia solía ser "
"activada automáticamente por nuestro sistema.\n"
"Tras el 27 de enero del 2016, si quieres beneficiarte de actualizaciones y "
"soporte debes comprar una nueva licencia y activarla a través de la clave de "
"licencia provista, que puedes encontrar en tu cuenta de YITH, en la sección "
"'Mis licencias'."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:148
msgid ""
"If you've already renewed a license and the expiry date is not updated, "
"click to update."
msgstr ""
"Si ya has renovado una licencia y la fecha de expiración no se ha "
"actualizado, haz clic para actualizar."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:160
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licencias activadas"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:19
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:23
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:48
msgid "License Key:"
msgstr "Clave de licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:52
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licencia usada:"

#. translators: %1$1s: Number of activations for the licence. %2$2s: The
#. activations number limit
#: templates/panel/activation/activation-row.php:56
msgid "%1$1s out of %2$2s"
msgstr "%1$1s de %2$2s"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:83
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira el:"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:37
msgid "Thank you for choosing to install"
msgstr "Gracias por instalar"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:43
msgid "Activate your license now to"
msgstr "Activa tu licencia ahora para"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:46
msgid "Unblock <b>advanced features</b> available only with a valid license"
msgstr ""
"Desbloquear <b>características avanzadas</b> disponibles sólo con una "
"licencia válida"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:49
msgid ""
"Get <b>automatic and regular updates</b> to remain compatible with the "
"latest WordPress and WooCommerce versions, and to keep you shop safe"
msgstr ""
"Obtén <b>actualizaciones automáticas y periódicas</b> para seguir siendo "
"compatible con las últimas versiones de WordPress y WooCommerce, y mantener "
"tu tienda segura"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:52
msgid "Get <b>dedicated expert help</b> in our support desk"
msgstr "Obtén <b>ayuda especializada</b> con nuestro servicio de soporte"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:72
msgid "Activate license"
msgstr "Activar la licencia"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:77
msgid "Return to the dashboard and activate the license later"
msgstr "Vuelve al escritorio y activa la licencia a continuación"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:88
msgid "All done!"
msgstr "¡Todo hecho!"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:89
#, fuzzy
msgid "Thank you for activating the plugin license."
msgstr "Gracias por activar la licencia del plugin."

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:90
msgid "Go to plugin dashboard"
msgstr "Ir al escritorio del plugin"

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITHEMES"
msgstr "YITHEMES"

#. translators: %s stand for the field name.
#. translators: $s stand for the field name.
#: lib/yit-licence.php:224 lib/yit-plugin-licence-onboarding.php:225
msgctxt "%s = field name"
msgid "Please, insert a valid %s"
msgstr "Por favor, inserta una %s válida"

#: lib/yit-licence.php:227
msgctxt "error message for activation panel"
msgid "Be sure you entered the e-mail used for your order in YITH"
msgstr ""
"Asegúrate de haber introducido el correo electrónico usado para realizar tu "
"pedido en YITH"

#: lib/yit-licence.php:232 lib/yit-licence.php:233
#: templates/panel/activation/activation-panel.php:63
msgctxt "Form Label"
msgid "Plugin"
msgid_plural "Choose the plugin"
msgstr[0] "Plugin"
msgstr[1] "Escoge el plugin"

#. translators: My account section name. Use the same translation of the
#. yithemes.com webiste.
#: lib/yit-licence.php:242
msgctxt "yithemes.com webiste section"
msgid "Licenses and Downloads page >"
msgstr "Página de Licencias y descargas >"

#. translators: Button label, use a short text please.
#: lib/yit-licence.php:247
msgctxt "Button text"
msgid "Go to your Licenses page"
msgstr "Ir a tu página de Licencias"

#. translators: %s is a placeholder for a link "set your license key".
#: lib/yit-licence.php:1008
msgctxt "%s is a placeholder for a link \"set your license key\""
msgid "Please %s to get premium features and support for:"
msgstr "Por favor %s para obtener características premium y asistencia para:"

#: lib/yit-licence.php:1015
msgctxt "Button label"
msgid "set your licenses"
msgstr "configura tus licencias"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:116
msgctxt "Button label"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:230
msgctxt "plugin-fw"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizando %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:232
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s updated!"
msgstr "¡%s actualizado!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: lib/yit-plugin-upgrade.php:234
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualización de %s fallida"

#: lib/yit-plugin-upgrade.php:364
msgctxt "[Update Plugin Message: License not enabled]"
msgid "You have to activate the plugin to benefit from automatic updates."
msgstr ""
"Debes activar el plugin para beneficiarte de actualizaciones automáticas."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:34
msgctxt "Page Title"
msgid "Activate your licenses"
msgstr "Activa tus licencias"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:39
msgctxt "License section message"
msgid "Your licenses are active."
msgstr "Tus licencias están activas."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:141
msgctxt "License section message"
msgid "No licenses have been activated."
msgstr "No se han activado licencias."

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:47
msgctxt ""
"[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this "
"article"
msgid "Are you having issues with the license activation?"
msgstr "¿Estás teniendo problemas con la activación de licencia?"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:49
msgctxt ""
"[Part of]: Are you having issues with the license activation? Read this "
"article"
msgid "Read this article"
msgstr "Lee este artículo"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:93
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "E-mail associated with order"
msgstr "Correo electrónico asociado a tu pedido"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:109
#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:64
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:110
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find these?"
msgstr "¿Dónde puedo encontrarla?"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:57
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Email associated with order"
msgstr "Correo electrónico asociado al pedido"

#: templates/panel/activation/onboarding-activation.php:65
#, fuzzy
msgctxt "Link on activation license panel"
msgid "Where to find your license key?"
msgstr "¿Dónde encontrar la clave de la licencia?"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:99
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the e-mail address for this license"
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónica para esta licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:116
msgctxt "Placeholder"
msgid "Enter the license key"
msgstr "Introduce la clave de licencia"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:123
msgctxt "Button Label"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:136
msgctxt "Section Title"
msgid "Licenses Activated"
msgstr "Licencias activadas"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:149
msgctxt "button label"
msgid "Update Expiry Dates"
msgstr "Actualizar Fechas de expiración"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:95
msgctxt "button label"
msgid "renew"
msgstr "renovar"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:163
msgctxt "Table Field"
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:164
msgctxt "Table Field"
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:165
msgctxt "Table Field"
msgid "License Key:"
msgstr "Clave de licencia:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:166
msgctxt "Table Field"
msgid "Licenses used:"
msgstr "Licencia usada:"

#: templates/panel/activation/activation-panel.php:167
msgctxt "Table Field"
msgid "Expires on:"
msgstr "Expira el:"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:70
msgctxt "License status"
msgid "expired"
msgstr "expirada"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:73
msgctxt "License status"
msgid "banned"
msgstr "bloqueada"

#: templates/panel/activation/activation-row.php:101
msgctxt "this is a short text for a link"
msgid "Or get a new license"
msgstr "U obtener una nueva licencia"
